Surely Tomorrow: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
HoennMaster (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(38 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Japanese name}} | ||
---- | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Message of the Wind | | |||
next=Get Fired Up, Spiky-eared Pichu! | | |||
list=Japanese ending themes | | |||
colorscheme=Sinnoh | colorscheme=Sinnoh}} | ||
{{Song| | {{Song| | ||
type=DP ED 03 | | type=DP ED 03 | | ||
language=ja | | |||
title=あしたはきっと | | title=あしたはきっと | | ||
transliterated=Ashita wa Kitto | | |||
translated=Surely Tomorrow | | |||
screen= | screen=hd| | ||
screenshot= | screenshot=Surely Tomorrow.png| | ||
artistname=歌奈子 | | artistname=歌奈子 | | ||
artistname_ro=Kanako Yoshii| | |||
lyricistname=須藤まゆみ | | lyricistname=須藤まゆみ | | ||
lyricistname_ro=Mayumi Sudou | | |||
composername=三留一純 | | composername=三留一純 | | ||
composername_ro=[[Kazumi Mitome]] | | |||
arrangername=三留一純 | | arrangername=三留一純 | | ||
arrangername_ro=Kazumi Mitome | | |||
albumtype=single | | |||
albumtitle=ハイタッチ!/あしたはきっと | | |||
albumtitle_ro=[[High Touch! / Surely Tomorrow]] | | |||
albumtitle= | |||
catalognumber=ZMCP-4370 | | catalognumber=ZMCP-4370 | | ||
recordcompany=Pikachu Records | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Sinnoh}} | |||
'''Surely Tomorrow''' (Japanese: '''あしたはきっと''' ''Ashita wa Kitto'') is the third ending song of the Diamond & Pearl | '''Surely Tomorrow''' (Japanese: '''あしたはきっと''' ''Ashita wa Kitto'') is the third ending song of the {{series|Diamond & Pearl}}, and the 22nd overall. It debuted in [[DP096]], replacing [[Message of the Wind]] and was later replaced by [[Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!]] in [[DP122]]. | ||
==Ending animation: DP ED 3== | ==Ending animation: DP ED 3== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
* {{TP|Dawn|Piplup}} is walking under the night sky thinking about an argument | * {{TP|Dawn|Piplup}} is walking under the night sky thinking about an argument he had with {{TP|Ash|Pikachu}} | ||
* Piplup runs off from Pikachu and the other Pokémon. | * Piplup runs off from Pikachu and the other Pokémon. | ||
* Piplup starts to think about the good times | * Piplup starts to think about the good times he had with Pikachu and the other Pokémon. | ||
* Piplup sees a shooting star go by and Pikachu and the other Pokémon come running to | * Piplup sees a shooting star go by and Pikachu and the other Pokémon come running to him. | ||
* Piplup starts to cry and high- | * Piplup starts to cry and high-fives Pikachu. | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
====Humans==== | ====Humans==== | ||
* {{Ash}} ( | * {{Ash}} (sculpture) | ||
* | * {{an|Brock}} (sculpture) | ||
* {{an|Dawn}} ( | * {{an|Dawn}} (sculpture) | ||
====Pokémon==== | ====Pokémon==== | ||
Line 69: | Line 61: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV | ===TV size=== | ||
<!--English translation courtesy of AnimeLyrics.--> | <!--English translation courtesy of AnimeLyrics.--> | ||
<!--The shortening from the full version to TV Size done by tobytse99--> | <!--The shortening from the full version to TV Size done by tobytse99--> | ||
{ | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! Romaji | ! Romaji | ||
Line 90: | Line 81: | ||
| Whistle, whistleistle, I'm feeling down | | Whistle, whistleistle, I'm feeling down | ||
|- | |- | ||
| | | あしたはきっと いい天気 いい天気 | ||
| ''Ashita wa kitto ii tenki ii tenki'' | | ''Ashita wa kitto ii tenki ii tenki'' | ||
| But I'm sure tomorrow we'll have good weather, good weather | | But I'm sure tomorrow we'll have good weather, good weather | ||
Line 130: | Line 121: | ||
| Can I say it? | | Can I say it? | ||
|} | |} | ||
|} | |||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
<!--English translation courtesy of AnimeLyrics.--> | <!--English translation courtesy of AnimeLyrics.--> | ||
{ | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! Romaji | ! Romaji | ||
Line 150: | Line 142: | ||
| Whistle, whistleistle, I'm feeling down | | Whistle, whistleistle, I'm feeling down | ||
|- | |- | ||
| | | あしたはきっと いい天気 いい天気 | ||
| ''Ashita wa kitto ii tenki ii tenki'' | | ''Ashita wa kitto ii tenki ii tenki'' | ||
| But I'm sure tomorrow we'll have good weather, good weather | | But I'm sure tomorrow we'll have good weather, good weather | ||
Line 172: | Line 164: | ||
| シュンシュン シュルルン 夕焼けに | | シュンシュン シュルルン 夕焼けに | ||
| ''SHUNSHUN SHURURUN yūyake ni'' | | ''SHUNSHUN SHURURUN yūyake ni'' | ||
| Whistle, | | Whistle, whistleistle, farewell, | ||
|- | |- | ||
| さようなら | | さようなら | ||
Line 184: | Line 176: | ||
| きょうはなんだか 冷たいよ 冷たいよ | | きょうはなんだか 冷たいよ 冷たいよ | ||
| ''Kyō wa nandaka tsumetai yo tsumetai yo'' | | ''Kyō wa nandaka tsumetai yo tsumetai yo'' | ||
| Somehow, today, | | Somehow, today, feels a bit cold, a bit cold | ||
|- | |- | ||
| なんでも きみとは はんぶんこ | | なんでも きみとは はんぶんこ | ||
Line 202: | Line 194: | ||
| In half with you... | | In half with you... | ||
|- | |- | ||
| | | やつぱり一番 だいすきさ | ||
| ''Yappari ichiban daisuki sa'' | | ''Yappari ichiban daisuki sa'' | ||
| I really do like you more than anyone else | | I really do like you more than anyone else | ||
Line 249: | Line 241: | ||
| ''Ieru kana'' | | ''Ieru kana'' | ||
| Can I say it? | | Can I say it? | ||
|} | |||
|} | |} | ||
Line 254: | Line 247: | ||
* This is the first ending in the {{series|Diamond & Pearl}} that doesn't feature literal humans, though Ash, Dawn, and Brock cameo in the form of snow sculptures. | * This is the first ending in the {{series|Diamond & Pearl}} that doesn't feature literal humans, though Ash, Dawn, and Brock cameo in the form of snow sculptures. | ||
* This is the first ending in the {{series|Diamond & Pearl}} that hasn't been updated with additions/evolutions to the main character's teams, although it does fit with the "memories" theme of the song. | * This is the first ending in the {{series|Diamond & Pearl}} that hasn't been updated with additions/evolutions to the main character's teams, although it does fit with the "memories" theme of the song. | ||
* This is also the first Diamond & Pearl ending where [[ | * This is also the first Diamond & Pearl ending where {{TRT}} is not present. | ||
* A new version with a slightly different arrangement sung by [[Megumi Toyoguchi]] ({{an|Dawn}}'s Japanese voice actor) is featured in [[Which One ~ Is It? (CD)|the CD release]] of ''[[Which One ~ Is It?]]''. | |||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* In the scene where all the Pokémon are running towards Piplup, [[Dawn's Ambipom]] is nowhere to be seen. | * In the scene where all the Pokémon are running towards Piplup, [[Dawn's Ambipom]] is nowhere to be seen. | ||
== | ==External links== | ||
{{Japanese ending themes}}<br> | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Message of the Wind | | |||
next=Get Fired Up, Spiky-eared Pichu! | | |||
list=Japanese ending themes | | |||
colorscheme=Sinnoh}} | |||
{{Project Music notice}} | |||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[ja:あしたはきっと]] | |||
[[zh:明天一定]] |
Revision as of 00:47, 5 May 2016
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
あしたはきっと | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
DP ED 03
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Surely Tomorrow (Japanese: あしたはきっと Ashita wa Kitto) is the third ending song of the Diamond & Pearl series, and the 22nd overall. It debuted in DP096, replacing Message of the Wind and was later replaced by Get Fired Up, Spiky-eared Pichu! in DP122.
Ending animation: DP ED 3
Synopsis
- Piplup is walking under the night sky thinking about an argument he had with Pikachu
- Piplup runs off from Pikachu and the other Pokémon.
- Piplup starts to think about the good times he had with Pikachu and the other Pokémon.
- Piplup sees a shooting star go by and Pikachu and the other Pokémon come running to him.
- Piplup starts to cry and high-fives Pikachu.
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Piplup (Dawn's)
- Turtwig (Ash's)
- Staravia (Ash's)
- Buizel (Ash's)
- Chimchar (Ash's)
- Gliscor (Ash's)
- Swinub (Dawn's)
- Ambipom (Dawn's)
- Buneary (Dawn's)
- Pachirisu (Dawn's)
- Sudowoodo (Brock's)
- Croagunk (Brock's)
- Happiny (Brock's)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Trivia
- This is the first ending in the Diamond & Pearl series that doesn't feature literal humans, though Ash, Dawn, and Brock cameo in the form of snow sculptures.
- This is the first ending in the Diamond & Pearl series that hasn't been updated with additions/evolutions to the main character's teams, although it does fit with the "memories" theme of the song.
- This is also the first Diamond & Pearl ending where Team Rocket is not present.
- A new version with a slightly different arrangement sung by Megumi Toyoguchi (Dawn's Japanese voice actor) is featured in the CD release of Which One ~ Is It?.
Errors
- In the scene where all the Pokémon are running towards Piplup, Dawn's Ambipom is nowhere to be seen.
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |