User contributions for Satorukun0530
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
11 November 2018
- 07:0507:05, 11 November 2018 diff hist +669 Talk:Mythical Pokémon →Mew sentence needs to be split.: new section
26 July 2017
- 10:0410:04, 26 July 2017 diff hist +106 Unown (Pokémon) →Other: Fixed Tokyo-based prescriptive "it is pronounced" (people around Japan pronounce things differently) to "usually pronounced", and added same clarification to を/ヲ.
- 10:0010:00, 26 July 2017 diff hist 0 m Unown (Pokémon) "Latin alphabet" more naturally refers to the alphabet used to write the Latin language. This is actually the ENGLISH alphabet as familiar to Japanese popular culture. "Roman alphabet" of course works just fine, though.
- 09:1309:13, 26 July 2017 diff hist −232 Girafarig (Pokémon) Off-topic nonsense. Yes, 麒麟 (though very rarely キリン) is a Chinese mythical beast. Got nothing to do with this Pokemon, any more than its being able to learn Calm Mind and Rest might be related to キリン also being a brand of beer.
23 July 2017
- 00:2500:25, 23 July 2017 diff hist 0 Eterna City →Slogan: More literal, and not less natural, translation. If anything "tying now to the past" sounds like a reactionary, retrograde, stubbornly refusing to accept change.
7 April 2017
- 03:4203:42, 7 April 2017 diff hist −4 Tornadus (Pokémon) →Trivia: Linking the type article doesn't seem very helpful here, while piping the unique type combination article from the word "combination" is almost as useless, as it's an Easter-egg link.
1 April 2017
- 23:2023:20, 1 April 2017 diff hist +11 Lycanroc (Pokémon) →Origin: Grammar. Also requested citation to clarify what on earth "both benevolent and malevolent" means; if it is like the dual nature of this Pokemon, then it would be at least two different wolves, but that's not what this language implies.
- 12:2612:26, 1 April 2017 diff hist +109 Gible (Pokémon) →Name origin: The Korean name seems to derive from this (also "dong" appears to be equivalent to 丸 in boy's names).
15 January 2017
- 11:2111:21, 15 January 2017 diff hist −1 m Pokémon Black and White Versions →Trivia: "American" isn't a language, and is especially problematic when contrasted with "European", since the English version of the game was the primary version available in several English-speaking countries in Europe.
- 04:1304:13, 15 January 2017 diff hist +319 Talk:Pseudo-legendary Pokémon →The term originates from the prefix pseudo-, which means "false".
- 02:0302:03, 15 January 2017 diff hist +1,384 Talk:Pseudo-legendary Pokémon →The term originates from the prefix pseudo-, which means "false".: new section
12 January 2017
- 02:4202:42, 12 January 2017 diff hist 0 m National Pokédex →Pokémon Sun and Moon: I know that from a descriptive grammar point of view splitting infinitives is quite common, but it doesn't seem appropriate here.
10 January 2017
- 05:2105:21, 10 January 2017 diff hist +2,736 User talk:Satorukun0530 →Changes
- 03:3303:33, 10 January 2017 diff hist +2 After You (move) Per discussion on my talk page. I personally think this style is redundant, but it's better than giving two different translations, which implies that one is less accurate.
- 03:2903:29, 10 January 2017 diff hist +259 User talk:Satorukun0530 →Changes
- 03:2303:23, 10 January 2017 diff hist +8 m User talk:Satorukun0530 →Changes
- 03:2203:22, 10 January 2017 diff hist 0 m User talk:Satorukun0530 →Changes
- 03:2003:20, 10 January 2017 diff hist +951 User talk:Satorukun0530 →Changes
- 01:4801:48, 10 January 2017 diff hist +1,184 User talk:Satorukun0530 →Changes
- 01:3301:33, 10 January 2017 diff hist +1,501 User talk:Force Fire/Archive 8 →Translations