Smiling Face: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (→Lyrics) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ|Dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda}} | | <ab>{{tt|だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ|Dakara boku wa waratte hoshiinda dakara kimi to ikiteitainda}} | ||
{{tt|かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい|Kakegae no nai hito yo boku wa kimi o mamori- | {{tt|かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい|Kakegae no nai hito yo boku wa kimi o mamori-tsuzuketai}} | ||
{{tt|君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が|Kimi ga soko ni itekureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga}} | {{tt|君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が|Kimi ga soko ni itekureru koto ga tada sono chiisana kiseki ga}} | ||
{{tt|なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい|Nani yori mo atatakai dakara boku wa tsuyokunaritai}} | {{tt|なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい|Nani yori mo atatakai dakara boku wa tsuyokunaritai}} | ||
{{tt|花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む|Hana ga mata saite | {{tt|花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む|Hana ga mata saite iru boku wa chippokena ippo o fumu}} | ||
{{tt|思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ|Omoide ni kawaru kono hibi | {{tt|思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ|Omoide ni kawaru kono hibi ni nando mo sayonara o suru yo}} | ||
{{tt|どこまでもどこまでも 明るくなれる君の声が|Doko made mo doko made mo akarukunareru kimi no koe ga}} | {{tt|どこまでもどこまでも 明るくなれる君の声が|Doko made mo doko made mo akarukunareru kimi no koe ga}} | ||
Line 76: | Line 76: | ||
{{tt|笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を|Warainagara naku youna hibi o nakinagara warau youna hibi o}} | {{tt|笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を|Warainagara naku youna hibi o nakinagara warau youna hibi o}} | ||
{{tt|そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite yukou dakara boku wa tsuyokunaritai}}</ab> | {{tt|そうやって生きてゆこう だから僕は強くなりたい|Sō yatte ikite yukou dakara boku wa tsuyokunaritai}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>That's why I want to put out a radiant smile, that's why I want to always be by your side | ||
That's why I want to put out a radiant smile, that's why I want to always be by your side | |||
You are an irreplaceable friend, I want to keep on protecting you | You are an irreplaceable friend, I want to keep on protecting you | ||
You're always there for me, just this tiny miracle | You're always there for me, just this tiny miracle | ||
Line 104: | Line 103: | ||
In the unbearable loneliness, when you are all alone | In the unbearable loneliness, when you are all alone | ||
I want to act like a fool, recklessly reaching out to you | I want to act like a fool, recklessly reaching out to you | ||
Although | Although mutual understanding can be difficult, I can share those burdens | ||
Because I'm right next to you, because I'm always by your side | Because I'm right next to you, because I'm always by your side | ||
It's always in the center of my heart, that which I cherished | It's always in the center of my heart, that which I cherished | ||
Your tender hands seem to | Your tender hands seem to wrap into mine, I hold them tightly | ||
There are | There are little sad things sometimes, there are little happy things sometimes | ||
Smiling at everything is fine, embracing it all and living on are all fine | Smiling at everything is fine, embracing it all and living on are all fine | ||
Even if everything would change again, the flower will still have to bloom | Even if everything would change again, the flower will still have to bloom |
Revision as of 11:39, 19 April 2017
- If you were looking for the CD single, see Smiling Face (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
笑顔 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 16 ED
| ||||||||
Epic Record Japan Single
|
Smiling Face (Japanese: 笑顔 Egao) is the Japanese ending theme song for the sixteenth Pokémon movie, Genesect and the Legend Awakened. It is performed by Ikimono-gakari.
Lyrics
|
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |