Slateport City (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
(15 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Slateport City''' is a song that appears on the {{2v2|Ruby|Sapphire}} soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano.
{{Song|
language=en |
title=Slateport City |
type=[[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] |
screen=yes |
screenshot=RS Music Super Complete.png |
artist=ja |
artistname=高野拓子 |
artistname_ro=Hiroko Takano |
composer=ja |
composername=一之瀬剛 |
composername_ro=[[Gō Ichinose]] |
lyricist=ja |
lyricistname=松島賢二 |
lyricistname_ro=Kenji Matsushima |
arranger=ja |
arrangername=一之瀬剛 |
arrangername_ro=Gō Ichinose |
colorscheme=RS}}
'''Slateport City''' is a song that appears on the [[Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection]] soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano.


==Lyrics==
==Lyrics==
<ab>''rin don saa osorezu
{|
massugu arukou
|-
! Japanese
! English
|-
| valign="top" | <ab>{{tt|Ding Dong さあ 畏れず まっすぐ 歩こう|Ding Dong saa osorezu massugu arukou}}


shio no kaoru naori no kaze
{{tt|潮の香る 名残の風吹いて|shio no kaoru nagori no kaze fuite}}
fuite kumo no kirema hizashi saseba
{{tt|雲の切れ間 日差し射せば|kumo no kirema hizashi saseba}}
mado kara mieru umi hikari afureru sekai
{{tt|港から見える海 光 あふれる世界|minato kara mieru umi hikari afureru sekai}}


sanbashi hanare kobune honiippai kaze uke
{{tt|桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風受け|sanbashi hanare kobune ho ni ippai kaze uke}}
nami o kette {{tt|ikou|The singer sung this as yukou to make the song sound smoother.}}
{{tt|波を蹴ってゆこう|nami o ketteyukou}}
rin don hora kane no ne
takaraka hibiku yo
tanoshii ashita ga sugu soko aru kara
mayowazu susumou


tsuki no kasumu sora ni asahi nobori
{{tt|Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
yoru no to barimaku ga aketa
{{tt|楽しい明日が すぐそこあるから|tanoshii ashita ga sugu soko aru kara}}
hitosuji no chiheisen hikari kagayaku mirai
{{tt|迷わず 進もう|mayowazu susumou}}


Kutsu himo kyutto musubi ishidatami karuku kette
{{tt|月の霞む空に朝日 昇り|tsuki no kasumu sora ni asahi nobori}}
kao o agete {{tt|ikou|The singer sung this as yukou to make the song sound smoother.}}
{{tt|夜の帳 幕が明けば|yoru no tobari maku ga akeba}}
{{tt|一筋の地平線 光 かがやく未来|hitosuji no chiheisen hikari kagayaku mirai}}


Rin don saa mae mite
{{tt|靴ひも きゅっと結び 石畳軽く蹴って|Kutsuhimo kyutto musubi ishidatami karuku kette}}
arukou ashita e
{{tt|顔を上げてゆこう|kao o ageteyukou}}
yasashii egao de matsu hito iru kara
osorezu susumou


Namida ga afureru kanashii toki
{{tt|Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}
kimochi ga kujikeru tsurai toki mo kokoro ni kane no
{{tt|優しい笑顔で 待つ人いるから|yasashii egao de matsu hito iru kara}}
{{tt|畏れず 進もう|osorezu susumou}}


Rin don hora kane oto
{{tt|涙があふれる 悲しいとき|namida ga afureru kanashii toki}}
takaraka hibiku yo
{{tt|気持ちが挫ける つらいときも|kimochi ga kujikeru tsurai toki mo}}
{{tt|心に鐘の音|kokoro ni kane no ne}}


Rin don hora hohoemi
{{tt|Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ|Ding Dong hora kane no ne takaraka hibiku yo}}
koboreru neiro sa
{{tt|Ding Dong ほら 微笑み こぼれる 音色さ|Ding Dong hora hohoemi koboreru neiro sa}}
{{tt|Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ|Ding Dong saa mae mite arukou ashita e}}


Rin don saa mae mite
{{tt|ララララ ララララ ララララ ララララ・・・|Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala.}}</ab>
arukou ashita e''</ab>
| valign="top" | <ab>''Ding Dong, come on! Walk forward without fear


The scent of the waves blows in on the remnants of a sea breeze
The sun shines through the rifts in the clouds
Making the sea view from the port into a gleaming world


{{jasongstub}}
The boat leaving the pier, sail full of wind
Plowing through the waves as it goes...
 
Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
I know tomorrow will soon bring fun
So I can head forward without hesitation
 
The morning sun rises into the dim moonlit sky
Rising the curtain on the veil of night
Showing a shining future upon the horizon
 
Tie your shoelaces tightly and kick the pavement lightly
Raise your head up as you go
 
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow
I know people are waiting for me with kind smiles
So I can head forward without fear
 
Even at sad times when tears are flowing out
Even at harsh times when you're disheartened
The bells chime in your heart...
 
Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
Ding Dong, listen! Their sound is filled with smiles
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow
 
Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala...''</ab>
|}
 
{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]

Revision as of 19:38, 14 February 2014

Slateport City
RS Music Super Complete.png
Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection
Artist 高野拓子
Hiroko Takano
Lyrics 松島賢二
Kenji Matsushima
Composer 一之瀬剛
Gō Ichinose
Arrangement 一之瀬剛
Gō Ichinose

Slateport City is a song that appears on the Pokémon Ruby & Pokémon Sapphire: Super Music Collection soundtrack. It is performed in Japanese by Hiroko Takano.

Lyrics

Japanese English
Ding Dong さあ 畏れず まっすぐ 歩こう

潮の香る 名残の風吹いて
雲の切れ間 日差し射せば
港から見える海 光 あふれる世界

桟橋離れ 小舟 帆にいっぱい風受け
波を蹴ってゆこう

Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ
楽しい明日が すぐそこあるから
迷わず 進もう

月の霞む空に朝日 昇り
夜の帳 幕が明けば
一筋の地平線 光 かがやく未来

靴ひも きゅっと結び 石畳軽く蹴って
顔を上げてゆこう

Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ
優しい笑顔で 待つ人いるから
畏れず 進もう

涙があふれる 悲しいとき
気持ちが挫ける つらいときも
心に鐘の音

Ding Dong ほら 鐘の音 高らか 響くよ
Ding Dong ほら 微笑み こぼれる 音色さ
Ding Dong さあ 前見て 歩こう 明日へ

ララララ ララララ ララララ ララララ・・・
Ding Dong, come on! Walk forward without fear

The scent of the waves blows in on the remnants of a sea breeze
The sun shines through the rifts in the clouds
Making the sea view from the port into a gleaming world

The boat leaving the pier, sail full of wind
Plowing through the waves as it goes...

Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
I know tomorrow will soon bring fun
So I can head forward without hesitation

The morning sun rises into the dim moonlit sky
Rising the curtain on the veil of night
Showing a shining future upon the horizon

Tie your shoelaces tightly and kick the pavement lightly
Raise your head up as you go

Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow
I know people are waiting for me with kind smiles
So I can head forward without fear

Even at sad times when tears are flowing out
Even at harsh times when you're disheartened
The bells chime in your heart...

Ding Dong, listen! The bells are chiming out so loudly
Ding Dong, listen! Their sound is filled with smiles
Ding Dong, come on! Look forward and step into tomorrow

Lalalala Lalalala Lalalala Lalalala...
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.