Difference between revisions of "Side by Side"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
m (Japanese lyrics)
Line 71: Line 71:
That's why it's interesting
That's why it's interesting
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, Tommorow
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, Tomorrow
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, where should we go?
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, where should we go?

Revision as of 19:35, 1 February 2013

Side by Side (Japanese: ぼくらピチュピチュブラザーズ! We are the Pichu Brothers!) is a special opening that was featured in the anime special short Pichu Bros. in Party Panic that was featured in the Nintendo GameCube game Pokémon Channel. It has been translated from the original Japanese into English, Italian, Spanish and German.

Japanese lyrics

Japanese Translation
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
街のだれもが 知っている!
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
仲のよさなら 世界一!

この世は なんてステキな
はじめてだらけの ぼくら
だから おもしろい!

かわせば楽しい ファファンファン!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟
君もいまでは 知っている!
ピチュピチュ ぼくらは兄弟
元気のよさも 世界一!

この世は なんてフシギな
タネもシカケもない マジックショー
びっくりだらけの ぼくら
だから おもしろい!

ピチュピチュピチュピチュ 明日は
ピチュピチュピチュピチュ どこ行こう?

あっちもこっちも ププンプン!
たまに けんかもしちゃうのさ!

すぐに仲直り イエイエーイエー!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

ひょっとして いつかは君と
街であうかもね ラランラン!
ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

そうさ ピチュピチュブラザーズ!!

Pichu, Pichu, we're siblings,
Everybody in town knows!
Pichu, Pichu, we're siblings,
The degree of this relationship is the best!

What a nice world this is
An amusement park without the need of a ticket!
It's a first for us
That's why it's interesting!

Enjoy the bit of thrill in the thrill
Dodging is fun, fun fun fun!
We're Pichu Pichu brothers!

Pichu, Pichu, we're siblings,
You know now too!
Pichu, Pichu, we're siblings,
Our cheerfulness is the best!

This world is so mysterious
A magic show that doesn't need materials or devices
It's full of surprise to us
That's why it's interesting

Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, Tomorrow
Pichu, Pichu, Pichu, Pichu, where should we go?

Bits of momentum is piling up
Running around here and there
Even though we may sometimes fight!

With a bit of an initiative,
You can recover immediately, yey, yey, yey
We're Pichu Pichu brothers!

Maybe one day, you and I will
Meet by chance on the street, la, lan, lan!
We're Pichu Pichu brothers!

Right, Pichu Brothers!!

English lyrics

They're the Pichu Brothers
but I'm sure you knew that
'Cause these two are known most far and wide
Just try to guess the next place they'll turn up at
You see life's a blast with your best friend by your side

They see the world in their own unique way
An amusement park where everybody gets in free
They never know what's in store for them each day
One things for sure, good times are guaranteed!

Pichu, Pichu, that's their name!
Pichu, Pichu, fun's their game!

Of course, there are days things don't go right
Even the best of buddies sometimes fight
And that's when they turn their whole world upside down!

But bros like these can't stay mad for long,
In no time they're back where they belong
Side by side, it's Pichu and Pichu, oh yeah!

You won't see one without the other
These perfect pals stick brother to brother
Side by side it's Pichu and Pichu! Oh yeah!
Side by side, it's Pichu and Pichu! Yeah!

OS: Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
SM: Under The Alolan Sun
Other: Side by SidePokérap GSPokémon Chronicles theme

OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master (20th Anniversary)
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.