Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(41 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 18: Line 18:
broadcast_us=September 1, 2008 |
broadcast_us=September 1, 2008 |
en_series=Special |
en_series=Special |
en_op=[[Pokémon Mystery Dungeon Explorers title theme]] |
en_op=[[Sky Jukebox|Craggy Coast]]<br>Pokémon Exploration Team Theme |
ja_op= |
en_ed=Treasure Town<br>Pokémon Exploration Team Theme |
ja_ed= |
ja_op=[[Sky Jukebox|Craggy Coast]]<br>Pokémon Exploration Team Theme |
ja_ed=Treasure Town<br>Pokémon Exploration Team Theme |
olmteam=Team Ota |
olmteam=Team Ota |
scenario=松井亜弥 |
scenario=松井亜弥 |
Line 29: Line 30:
artn=1 |
artn=1 |
art1=玉川明洋 |
art1=玉川明洋 |
footnotes=* [[filb-eppics-sp:dungeon2|Screenshots on Filb.de]]
footnotes=<!--* [[filb-eppics-sp:dungeon2|Screenshots on Filb.de]]-->
* ''[https://www.youtube.com/watch?v=V0PlwsTLoM0 Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]'' (English) on {{wp|YouTube}}
* ''[https://www.youtube.com/watch?v=3zPJe2B-b7Y Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]'' (Japanese) on {{wp|YouTube}}
* ''[http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/pokemon-originals/original-pokemon-mystery-dungeon-explorers-of-time-and-darkness-111815 Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]'' (English) on [[Pokémon TV]]
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].}}
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].}}
'''Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness''' (Japanese: '''ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊''' ''Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition'') is a special episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on September 9, 2007, as part of [[Pokémon Sunday]]. It was also streamed online on September 13, 2007. It was released in North America on DVD as part of a limited edition Pokémon pack on August 17, 2008. The pack contains the DVD, a {{p|Dialga}} and {{p|Palkia}} Onyx DS Lite, a carrying case, and a mini-poster of {{p|Grovyle}}. It has been released in the United Kingdom on DVD, free as part of a goodie bag with an event. It was also available in Woolworths stores, coming free with Mystery Dungeon 2 and Diamond and Pearl. Finally it was aired on Cartoon Network in September 1, 2008, as a part of a ''[[Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]]'' marathon.
'''Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness''' (Japanese: '''ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊''' ''Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition'') is a special episode of the [[Pokémon anime]].
 
It was first broadcast in Japan on September 9, 2007, as part of [[Pokémon Sunday]]. It was also streamed online in Japanese on September 13, 2007.
 
It was released in North America on DVD on August 17, 2008 as part of a limited edition Pokémon pack which included the DVD, a {{p|Dialga}} and {{p|Palkia}} Onyx [[Nintendo DS Lite]], a carrying case, and a mini-poster of {{p|Grovyle}}. In the United Kingdom, it was released on DVD as part of a goodie bag with an event. It was also available in the United Kingdom at {{wp|Woolworths}} stores, coming free with a purchase of [[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness]] and [[Pokémon Diamond and Pearl]]. It was aired on {{wp|Cartoon Network}} on September 1, 2008, as a part of a ''[[S11|Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]]'' marathon.
 
This episode was released on the Japanese and English ''Pokémon'' {{wp|YouTube}} channels on July 3, 2015 and October 22, 2015, respectively, for the release of [[Pokémon Super Mystery Dungeon]]. This episode was also made available on [[Pokémon TV]].


Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games, the two versions of {{g|Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness}}.  
Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games, the two versions of {{g|Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness}}.  


{{spoilers}}
{{spoilers}}
==Synopsis==
 
==Blurb==
<!--http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/pokemon-originals/original-pokemon-mystery-dungeon-explorers-of-time-and-darkness-111815-->
<i>Welcome to a world...where Pokémon, and ONLY Pokémon, live. A world where Pokémon can talk -- just like we do. Meet a boy who has mysteriously turned into a Piplup!
 
This Piplup soon meets a Chimchar, who dreams of joining a brave Exploration Team. And at that magical moment, an exciting new adventure begins!
 
Join us... After all, a whole new world of mystery and exploration awaits! Life is full of adventure, so get ready to explore!</i>
 
==Plot==
The special starts with a scene of {{p|Grovyle}} stealing a [[Time Gear]]. As he makes off with it, time freezes/stand still in that area.
The special starts with a scene of {{p|Grovyle}} stealing a [[Time Gear]]. As he makes off with it, time freezes/stand still in that area.


The scene shifts to {{p|Chimchar}}, who is anxious to start an Exploration Team by joining the [[Wigglytuff Guild]]. As he walks toward the entrance, Team Razor Wind is blasted out by {{mdc|Wigglytuff|2}}'s {{m|Hyper Voice}} (because of arguing about the reward for their mission), and members of the Wigglytuff Guild notice Chimchar's footprints, thinking he's an intruder. This scares Chimchar into running away from the beach, where he meets an unconscious {{p|Piplup}}. After he wakes up, Piplup, claiming to be a human, is scared to find out that he has turned into a Pokémon. Chimchar thus convinces Piplup to go with him to meet Wigglytuff and start an Exploration Team, in the hopes that he'll find out what has happened to him.
The scene shifts to {{p|Chimchar}}, who is anxious to start an Exploration Team by joining [[Wigglytuff's Guild]]. As he walks toward the entrance, Team Razor Wind is blasted out by {{mdc|Wigglytuff|2}}'s {{m|Hyper Voice}} (because of arguing about the reward for their mission), and members of the Wigglytuff Guild notice Chimchar's footprints, thinking he's an intruder. This scares Chimchar into running away from the beach, where he meets an unconscious {{p|Piplup}}. After he wakes up, Piplup, claiming to be a human, is scared to find out that he has turned into a Pokémon. Chimchar thus convinces Piplup to go with him to meet Wigglytuff and start an Exploration Team, in the hopes that he'll find out what has happened to him.


They then enter the Wigglytuff Guild, and after causing a slight ruckus (the guild thought that they were intruders), they are able to talk to Wigglytuff himself. After {{mdc|Chatot|2}}, Wigglytuff's right-hand man, explains the strangeness going on in their world with the Time Gears being stolen, Piplup and Chimchar receive an Exploration Team Starter Kit as well as Rescue Team Badges, officially joining the guild as [[Team Poképals]]. That night, Piplup and Chimchar rest in the guild. When Chimchar accidentally rolls on top of Piplup, Piplup receives a vision of the future: in this case exactly what the third member of his rescue team will buy at [[Treasure Town]].
They then enter the Wigglytuff Guild, and after causing a slight ruckus (the guild thought that they were intruders), they are able to talk to Wigglytuff himself. After {{mdc|Chatot|2}}, Wigglytuff's right-hand man, explains the strangeness going on in their world with the Time Gears being stolen, Piplup and Chimchar receive an Exploration Team Starter Kit as well as Rescue Team Badges, officially joining the guild as [[Team Poképals]]. That night, Piplup and Chimchar rest in the guild. When Chimchar accidentally rolls on top of Piplup, Piplup receives a vision of the future: in this case exactly what the third member of his rescue team will buy at [[Treasure Town]].
Line 63: Line 82:
** {{p|Chimchar}}
** {{p|Chimchar}}
* [[Wigglytuff's Guild]]
* [[Wigglytuff's Guild]]
** {{mdc|Wigglytuff|2}}
** {{p|Wigglytuff}} ({{mdc|Wigglytuff|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{mdc|Chatot|2}}
** {{p|Chatot}} ({{mdc|Chatot|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Corphish}}
** {{p|Corphish}}
** {{p|Diglett}}
** {{p|Diglett}}
** {{p|Dugtrio}}
** {{p|Dugtrio}}
** {{p|Loudred}}
** {{p|Loudred}} ({{mdc|Loudred|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Bidoof}}
** {{p|Bidoof}} ({{mdc|Bidoof|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Chimecho}}
** {{p|Chimecho}}
** {{p|Croagunk}}
** {{p|Croagunk}}
** {{p|Sunflora}}
** {{p|Sunflora}} ({{mdc|Sunflora|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
* Team Razor Wind
* Team Razor Wind
** {{p|Zangoose}}
** {{p|Zangoose}}
Line 84: Line 103:
* {{p|Gabite}}
* {{p|Gabite}}
* Thieves
* Thieves
** {{mdc|Grovyle|2}}
** {{p|Grovyle}} ({{mdc|Grovyle|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Drowzee}}
** {{p|Drowzee}} ({{mdc|Drowzee|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Sharpedo}}
** {{p|Sharpedo}}
** {{p|Weavile}}
** {{p|Weavile}}
Line 109: Line 128:


==Cast==
==Cast==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%;}}
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemelight|Hoso}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Hoso}};"
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! style="text-align: center;" colspan="2" | English
! style="text-align: center;" colspan="2" | English
! style="text-align: center;" colspan="2" | Japanese
! style="text-align: center;" colspan="2" | Japanese
| style="text-align: center;" colspan="2" lang="ja" | 出演
| style="text-align: center;" colspan="2" lang="ja" | 出演
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! width="12%" | {{p|Piplup}}
! width="12%" | {{p|Piplup}}
| width="22%" | [[Bella Hudson]]
| width="22%" | [[Erica Schroeder|Bella Hudson]]
! width="12%" | Pochama
! width="12%" | Pochama
| width="21%" | Kurumi Mamiya
| width="21%" | Kurumi Mamiya
! width="12%" lang="ja" | ポッチャマ
! width="12%" lang="ja" | ポッチャマ
| width="21%" lang="ja" | 間宮くるみ
| width="21%" lang="ja" | 間宮くるみ
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Chimchar}}
! {{p|Chimchar}}
| [[Bill Rogers]]
| [[Bill Rogers]]
Line 128: Line 147:
! lang="ja" | ヒコザル
! lang="ja" | ヒコザル
| lang="ja" | 山口勝平
| lang="ja" | 山口勝平
|-
|- style="background:#f8f8f8"
| colspan="6" |  
| colspan="6" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Sunflora|2}}
! {{mdc|Sunflora|2}}
| [[Rachael Lillis]]
| [[Rachael Lillis]]
Line 137: Line 156:
! lang="ja" | キマワリ
! lang="ja" | キマワリ
| lang="ja" | 江森浩子
| lang="ja" | 江森浩子
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Corphish|2}}
! {{DL|List of Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time, Darkness, and Sky characters|Corphish}}
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
! Heigani
! Heigani
Line 144: Line 163:
! lang="ja" | ヘイガニ
! lang="ja" | ヘイガニ
| lang="ja" | 神奈延年
| lang="ja" | 神奈延年
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Chatot|2}}
! {{mdc|Chatot|2}}
| [[Maddie Blaustein]]
| [[Maddie Blaustein]]
Line 151: Line 170:
! lang="ja" | ぺラップ
! lang="ja" | ぺラップ
| lang="ja" | 阪口大助
| lang="ja" | 阪口大助
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Diglett|2}}
! {{mdc|Diglett|2}}
|
|
Line 158: Line 177:
! lang="ja" | ディグダ
! lang="ja" | ディグダ
| lang="ja" | 陶山章央
| lang="ja" | 陶山章央
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Chimecho|2}}
! {{mdc|Chimecho|2}}
| [[Kether Donahue]]
| [[Kether Donahue]]
Line 165: Line 184:
! lang="ja" | チリーン
! lang="ja" | チリーン
| lang="ja" | こやま きみこ
| lang="ja" | こやま きみこ
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Loudred|2}}
! {{mdc|Loudred|2}}
| [[Marc Thompson]]
| [[Marc Thompson]]
Line 172: Line 191:
! lang="ja" | ドゴーム
! lang="ja" | ドゴーム
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Wigglytuff|2}}
! {{mdc|Wigglytuff|2}}
| [[Sarah Natochenny]]
| [[Sarah Natochenny]]
Line 179: Line 198:
! lang="ja" | プクリン
! lang="ja" | プクリン
| lang="ja" | 小林ゆう
| lang="ja" | 小林ゆう
|-
|- style="background:#f8f8f8"
| colspan="6" |  
| colspan="6" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Grovyle|2}}
! {{mdc|Grovyle|2}}
| [[Dan Green]]
| [[Dan Green]]
Line 188: Line 207:
! lang="ja" | ジュプトル
! lang="ja" | ジュプトル
| lang="ja" | てらそま まさき
| lang="ja" | てらそま まさき
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Gabite}}
! {{p|Gabite}}
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
Line 195: Line 214:
! lang="ja" | ガバイト
! lang="ja" | ガバイト
| lang="ja" | 三宅健太
| lang="ja" | 三宅健太
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Kecleon}} brothers
! {{p|Kecleon}} brothers
| Chad Kessler
| Chad Kessler
Line 202: Line 221:
! lang="ja" | カクレオン兄弟
! lang="ja" | カクレオン兄弟
| lang="ja" | 古島清孝
| lang="ja" | 古島清孝
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Zangoose}}
! {{p|Zangoose}}
| [[Dan Green]]
| [[Dan Green]]
Line 209: Line 228:
! lang="ja" | ザングース
! lang="ja" | ザングース
| lang="ja" | 伝坂 勉
| lang="ja" | 伝坂 勉
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Scyther}}
! {{p|Scyther}}
| [[Bill Rogers]]
| [[Bill Rogers]]
Line 216: Line 235:
! lang="ja" | ストライク
! lang="ja" | ストライク
| lang="ja" | 仁科洋平
| lang="ja" | 仁科洋平
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Sandslash}}
! {{p|Sandslash}}
| [[Tom Wayland]]
| [[Tom Wayland]]
Line 223: Line 242:
! lang="ja" | サンドパン
! lang="ja" | サンドパン
| lang="ja" | 逢坂 力
| lang="ja" | 逢坂 力
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Shinx}} (brother)
! {{p|Shinx}} (brother)
| [[Rachael Lillis]]
| [[Rachael Lillis]]
Line 230: Line 249:
! lang="ja" | コリンク(兄)
! lang="ja" | コリンク(兄)
| lang="ja" | 西墻由香
| lang="ja" | 西墻由香
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Shinx (sister)
! Shinx (sister)
| [[Kether Donahue]]
| [[Kether Donahue]]
Line 240: Line 259:


==Staff==
==Staff==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%}}
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemelight|Hoso}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Hoso}};"
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
|  
|  
Line 249: Line 268:
* 石原恒和
* 石原恒和
* 中村光一
* 中村光一
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation supervisor<br /><span lang="ja">アニメーション監修</span>
! Animation supervisor<br /><span lang="ja">アニメーション監修</span>
|
|
Line 255: Line 274:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 小田部羊一
* 小田部羊一
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
|  
|  
Line 263: Line 282:
* 紀伊高明
* 紀伊高明
* 伊藤憲二郎
* 伊藤憲二郎
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
|
|
Line 271: Line 290:
* 盛 武源
* 盛 武源
* 川村久仁美
* 川村久仁美
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
|
|
Line 279: Line 298:
* 久保雅一
* 久保雅一
* 吉川兆二
* 吉川兆二
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
|
|
Line 287: Line 306:
* 奥野敏聡
* 奥野敏聡
* 神田修吉
* 神田修吉
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
|
|
Line 296: Line 315:
* 島村優子
* 島村優子
* 野本岳志
* 野本岳志
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Coordinators<br /><small><span lang="ja">コーディネーター</span></small>
! Coordinators<br /><small><span lang="ja">コーディネーター</span></small>
|
|
Line 304: Line 323:
* 御園日月
* 御園日月
* 小澤 綾
* 小澤 綾
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
|
|
Line 310: Line 329:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
|
|
Line 316: Line 335:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 松井亜弥
* 松井亜弥
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
|
|
Line 322: Line 341:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
|
|
Line 328: Line 347:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
|
|
Line 334: Line 353:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 玉川明洋
* 玉川明洋
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
| width="38%" |
| width="38%" |
Line 344: Line 363:
* 増田順一
* 増田順一
* 杉森 建
* 杉森 建
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Time Expedition and Darkness Expedition'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊」オリジナル設定</span></small>
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Time Expedition and Darkness Expedition'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊」オリジナル設定</span></small>
|  
|  
Line 362: Line 381:
* 永井 壽
* 永井 壽
* 沖邊美佐紀
* 沖邊美佐紀
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
|
|
Line 373: Line 392:
* 株式会社チュンソフト
* 株式会社チュンソフト
<!--
<!--
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
|
|
Line 382: Line 401:
* テレビ東京
* テレビ東京
-->
-->
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
|
|
Line 388: Line 407:
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
* 大島嘉代
* 大島嘉代
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
|
|
Line 394: Line 413:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
|  
|  
Line 400: Line 419:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* ?
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
|  
|  
Line 406: Line 425:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* ?
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI
! CGI
|  
|  
Line 412: Line 431:
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
* OLM Digital
* OLM Digital
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
|  
|  
Line 418: Line 437:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 徳重 実
* 徳重 実
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
|  
|  
Line 424: Line 443:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 辺見俊夫
* 辺見俊夫
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
|  
|  
Line 430: Line 449:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* モリリン多田
* モリリン多田
<!-- |-
|- style="background:#f8f8f8"
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
|  
|  
Line 439: Line 458:
* Ken-ichi Saito  
* Ken-ichi Saito  
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* 飯吉 新
* ?
* 坂本英城
* ?
* 伊藤圭介
* ?
* 中村龍馬
* ? -->
* 斉藤健一
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
|  
|  
Line 452: Line 471:
* 南沢道義
* 南沢道義
* 西名 武
* 西名 武
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
|  
|  
Line 458: Line 477:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 三間雅文
* 三間雅文
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
|  
|  
Line 464: Line 483:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* HALF H・P STUDIO
* HALF H・P STUDIO
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
|
|
Line 470: Line 489:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 大田昌二
* 大田昌二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
|
|
Line 476: Line 495:
|  
|  
* OLM Team Ota
* OLM Team Ota
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
|
|
Line 482: Line 501:
|  
|  
* 小学館プロダクション
* 小学館プロダクション
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
|
|
Line 495: Line 514:


==Trivia==
==Trivia==
* Daisuke Sakaguchi also played {{ka|Ada}}'s {{p|Chatot}} in ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]''.
* Daisuke Sakaguchi also played {{OBP|Ada|AG184}}'s {{p|Chatot}} in ''[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]''.
* Kiyotaka Furushima reprises his role as the {{p|Kecleon}} brothers from [[SS019|the previous special]].
* Kiyotaka Furushima reprises his role as the {{p|Kecleon}} brothers from [[SS019|the previous special]].
* The episode is animated by Team Ota, which had not worked on the Pokémon anime since ''[[AG172|All That Glitters is Not Golden]]''.
* The episode is animated by Team Ota, which had not worked on the Pokémon anime since ''[[AG172|All That Glitters is Not Golden]]''.
Line 501: Line 520:
* The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
* The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and others. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by [[Miyazaki Shinji]].
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and others. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by [[Miyazaki Shinji]].
* Also, when team [[Poképals]] battles {{p|Gabite}}, the music from the battle with {{p|Palkia}} is used.
* Also, when Team [[Poképals]] battles {{p|Gabite}}, the music from the battle with {{p|Palkia}} is used.
* As with the previous Mystery Dungeon special, the episode ends with ''To be continued''.  Unlike the previous special, however, this episode really did get a [[SS021|sequel]].
* As with the previous Mystery Dungeon special, the episode ends with ''To be continued''.  Unlike the previous special, however, this episode really did get a [[SS021|sequel]].
* This special appeared first in parts of Europe before the United States. The same thing happened with the [[Pokémon Chronicles]] series.
* This special appeared first in parts of Europe before the United States. The same thing happened with the [[Pokémon Chronicles]] series.
** The special aired in the US on Labor Day as part of a [[Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]] marathon.
** The special aired in the US on Labor Day as part of a [[S11|Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]] marathon.
* [[Maddie Blaustein]] and [[Rachael Lillis]] return to voice Chatot, Sunflora, and Shinx.   
* [[Maddie Blaustein]] and [[Rachael Lillis]] return to voice Chatot and Sunflora and Shinx, respectively.   
**This was Blaustein's last role in the Pokémon series before her death on December 11th, 2008.
**This was Blaustein's last role in the Pokémon series before her death on December 11th, 2008.
**This was also Lillis's last role to date, as she did not reprise the role of Sunflora in the [[SS021|next special]].
**This was also Lillis's last role to date, as she did not reprise the role of Sunflora in the [[SS021|next special]].
Line 511: Line 530:
=== Errors ===
=== Errors ===
* When Chatot is explaining about why bad Pokémon kept appearing, he said the Time Gears have been broken. But the Time Gears were not broken, instead they were stolen.
* When Chatot is explaining about why bad Pokémon kept appearing, he said the Time Gears have been broken. But the Time Gears were not broken, instead they were stolen.
* Although the Shinx sister and Gabite were supposed to be female and male, respectively, their [[List of Pokémon with gender differences|gender differences]] showed them to be the opposite. Shinx's feet were not light blue and Gabite lacked a groove in his fin.
* Although the Shinx sister and Gabite were supposed to be female and male, respectively, they are stylised with the opposite [[List of Pokémon with gender differences|gender differences]]. Shinx's feet were not light blue and Gabite lacked a groove in his fin.
* After Piplup counters Gabite's {{m|Sand Tomb}}, Sunflora exclaims that Sand-types are weak against {{type|Water}} moves, meaning {{t|Ground}}. Also, Gabite is part {{type|Dragon}}, therefore, it would do normal damage.
* After Piplup counters Gabite's {{m|Sand Tomb}}, Sunflora exclaims that Sand-types are weak against {{type|Water}} moves, meaning {{t|Ground}}. Also, Gabite is part {{type|Dragon}}, therefore, it would do normal damage.


Line 518: Line 537:
==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=FDBB99|bordercolor=FD7F4F
{{Epilang|color=FDBB99|bordercolor=FD7F4F
|nl=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness
|fr_eu={{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|fr_eu={{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|it={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Esploratori del Tempo e dell'Oscurità|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|ko={{tt|포켓몬 불가사의 던전: 시간의 탐험대 & 어둠의 탐험대|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Explorers of Darkness}}
|ko={{tt|포켓몬 불가사의 던전: 시간의 탐험대 & 어둠의 탐험대|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Explorers of Darkness}}
|de={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Erkundungsteams Zeit und Dunkelheit|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
}}
}}
<!-- For Korean translation, the "&" symbol is not officially used. -->
<!-- For Korean translation, the "&" symbol is not officially used. -->


==See also==
==Related articles==
*[[SS019|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go Getters Out of the Gate!]]
{{bulbanews|Mystery Dungeon 2 anime to air on Pokémon Sunday}}
*[[SS021|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness]]
*''[[SS019|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go Getters Out of the Gate!]]''
 
*''[[SS021|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness]]''
==External links==
* [http://www.pokemon.com/#home/ Pokémon.com]


{{Project Anime notice}}
{{Project Anime notice}}
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=SS019 |
prevcode=SS019 |
prevtitle=Pokémon Mystery Dungeon: Team Go Getters Out of the Gate! |
prevtitle=Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate! |
nextcode=SS021 |
nextcode=SS021 |
nexttitle=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness |
nexttitle=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness |
Line 539: Line 559:
colorscheme=Hoso |
colorscheme=Hoso |
episodelist=List of side story episodes }}
episodelist=List of side story episodes }}
[[Category:Side-story episodes]]
[[Category:Side-story episodes]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]
[[Category:Episodes storyboarded by Kunihiko Yuyama]]
[[Category:Episodes storyboarded by Kunihiko Yuyama]]
[[Category:Episodes directed by Yūji Asada]]
[[Category:Episodes animated by Akihiro Tamagawa]]
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon]]
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon]]


[[de:Pokémon Mystery Dungeon: Erkundungsteams Zeit und Dunkelheit (Episode)]]
[[de:Pokémon Mystery Dungeon: Erkundungsteams Zeit und Dunkelheit]]
[[fr:Pokémon Donjon Mystère : Explorateurs du Temps et de l'Ombre (dessin animé)]]
[[ja:ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊 (アニメ)]]
[[ja:ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊 (アニメ)]]
[[zh:SS020]]

Revision as of 12:45, 3 June 2017

Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness redirects here. For the games, see Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness.
SS019 : Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!
Pokémon Sunday side stories
SS021 : Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness
Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness
File:SS020.png
ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊
Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition
First broadcast
Japan September 9, 2007
United States September 1, 2008
English themes
Opening Craggy Coast
Pokémon Exploration Team Theme
Ending Treasure Town
Pokémon Exploration Team Theme
Japanese themes
Opening Craggy Coast
Pokémon Exploration Team Theme
Ending Treasure Town
Pokémon Exploration Team Theme
Credits
Animation Team Ota
Screenplay 松井亜弥 Aya Matsui
Storyboard 湯山邦彦 Kunihiko Yuyama
Assistant director 浅田裕二 Yūji Asada
Animation director 玉川明洋 Akihiro Tamagawa
No additional credits are available at this time.

Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness (Japanese: ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊 Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition) is a special episode of the Pokémon anime.

It was first broadcast in Japan on September 9, 2007, as part of Pokémon Sunday. It was also streamed online in Japanese on September 13, 2007.

It was released in North America on DVD on August 17, 2008 as part of a limited edition Pokémon pack which included the DVD, a Dialga and Palkia Onyx Nintendo DS Lite, a carrying case, and a mini-poster of Grovyle. In the United Kingdom, it was released on DVD as part of a goodie bag with an event. It was also available in the United Kingdom at Woolworths stores, coming free with a purchase of Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness and Pokémon Diamond and Pearl. It was aired on Cartoon Network on September 1, 2008, as a part of a Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension marathon.

This episode was released on the Japanese and English Pokémon YouTube channels on July 3, 2015 and October 22, 2015, respectively, for the release of Pokémon Super Mystery Dungeon. This episode was also made available on Pokémon TV.

Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games, the two versions of Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness.

201
Spoiler warning: this article may contain major plot or ending details.
201

Blurb

Welcome to a world...where Pokémon, and ONLY Pokémon, live. A world where Pokémon can talk -- just like we do. Meet a boy who has mysteriously turned into a Piplup!

This Piplup soon meets a Chimchar, who dreams of joining a brave Exploration Team. And at that magical moment, an exciting new adventure begins!

Join us... After all, a whole new world of mystery and exploration awaits! Life is full of adventure, so get ready to explore!

Plot

The special starts with a scene of Grovyle stealing a Time Gear. As he makes off with it, time freezes/stand still in that area.

The scene shifts to Chimchar, who is anxious to start an Exploration Team by joining Wigglytuff's Guild. As he walks toward the entrance, Team Razor Wind is blasted out by Wigglytuff's Hyper Voice (because of arguing about the reward for their mission), and members of the Wigglytuff Guild notice Chimchar's footprints, thinking he's an intruder. This scares Chimchar into running away from the beach, where he meets an unconscious Piplup. After he wakes up, Piplup, claiming to be a human, is scared to find out that he has turned into a Pokémon. Chimchar thus convinces Piplup to go with him to meet Wigglytuff and start an Exploration Team, in the hopes that he'll find out what has happened to him.

They then enter the Wigglytuff Guild, and after causing a slight ruckus (the guild thought that they were intruders), they are able to talk to Wigglytuff himself. After Chatot, Wigglytuff's right-hand man, explains the strangeness going on in their world with the Time Gears being stolen, Piplup and Chimchar receive an Exploration Team Starter Kit as well as Rescue Team Badges, officially joining the guild as Team Poképals. That night, Piplup and Chimchar rest in the guild. When Chimchar accidentally rolls on top of Piplup, Piplup receives a vision of the future: in this case exactly what the third member of his rescue team will buy at Treasure Town.

The next day, after the guild oath recital, Piplup and Chimchar receive their first rescue mission: they must go into Labyrinth Cave and retrieve a Gabite Scale, in order to cure a young Shinx's sister's sickness. To help them on this presumably dangerous mission is guild veteran Sunflora. They first go to Kecleon's to stock up on items, and it is there that Piplup's vision is fulfilled: Sunflora buys a Joy Ribbon, Defense Scarf, and Power Band for Piplup, Chimchar, and herself respectively, exactly as it happened in Piplup's vision. Team Razor Wind spots them and secretly decides that they should go retrieve the Gabite Scale, since Team Poképals is too inexperienced. Team Poképals then enters the cave, but it's not long before Chimchar gets attacked by a wild Golbat swarm. After Sunflora attacks them with Razor Leaf, she explains the usefulness of the items; the Power Band made her attack stronger, and the Defense Scarf saved Chimchar from injury. As they proceed, Piplup almost falls into a pit, but Chimchar grabs his hand and saves him. This triggers another one of Piplup's visions of the future: a stone bridge collapses into a pit. When they come to the bridge, Chimchar insists on crossing it, but Piplup remembers his vision and stops Chimchar from crossing it. The bridge then collapses, and Chimchar is thankful.

A bit deeper into the cave, they find a beat-up Team Razor Wind, who explain that they had just been challenged and defeated by Gabite when they asked for his scale. Team Poképals then heads further in to find the Gabite. When they ask and beg for his scale, he refuses and insists that they battle him for it. To which Piplup agrees.

Gabite starts by using Sand Tomb. Chimchar tries to use Ember, but the attack can't break through. Piplup then uses Bubble, which clears the storm. Gabite then uses Dragon Claw on Chimchar and Piplup, knocking them down. In response, Sunflora uses Razor Leaf, which due to the Power Band is very strong. She then prepares to use Petal Dance, but before she execute the attack, Gabite uses Attract, leaving Sunflora heartstruck and unable to fight. Noticing Sunflora cannot battle, Piplup uses Peck, to which Gabite laughs at its puny power, knocking him down again with Dragon Claw. Seeing Piplup go down, Chimchar uses Fury Swipes on Gabite, and while he is occupied, Piplup uses what he thinks is Bubble. Chimchar, however, comments that the attack is actually BubbleBeam, which Piplup learned through experience from the Joy Ribbon. Piplup then uses BubbleBeam one more time on Gabite, knocking Gabite out. Sunflora is freed from her love trance, and the team then regroups and recuperates. However, Gabite slowly gets back up. The team prepares for battle once again when Gabite tells them not to worry - he had a worthy and exciting battle with them. He then presents them with one of his scales as their reward, thus completing their mission.

Back at the guild, Shinx is overwhelmed that his sister has gotten better, and thus thanks Team Poképals with a Luxray Fang as their reward. Chatot, however swipes the fang, stating that it is a guild rule that all rewards go to Wigglytuff, to which Chimchar and Piplup are dismayed. Loudred, another member of the guild, then barges in and claims big news: Grovyle the Thief has stolen another Time Gear. Piplup then tells Chimchar that he would like to stay on Team Poképals, calling Chimchar his partner, in hopes that he will find out more about what has happened to him. Chimchar then excitedly approves and the two partners shake hands.

Major events

Debuts

Characters

Comparison with the game

  • The Time Gear that Grovyle steals is actually the second one he steals in the game.
  • The opening scenes at the beach and at the guild are very similar to the game.
  • The visions triggered by the Dimensional Scream do not start so early in the game.
  • The guild does not take items given as payment, though it does take 90% of money received.
  • The Japanese Pokémon Mystery Dungeon 2 website revealed a code that allows players to obtain a mission that is similar to the special, with Gabite being the boss of the dungeon.
  • The music used in the special, like the previous special, are similar to the game.
  • Sunflora does not join the player's team in the games.
  • The "Morning Words of Encouragement" are said inside the guild, not out.
  • Sunflora does not say "oh my gosh!" that much in the game.
  • Grovyle's identity is not known until after Uxie's Time Gear is stolen, not the one shown.

Cast

English Japanese 出演
Piplup Bella Hudson Pochama Kurumi Mamiya ポッチャマ 間宮くるみ
Chimchar Bill Rogers Hikozaru Kappei Yamaguchi ヒコザル 山口勝平
Sunflora Rachael Lillis Kimawari Hiroko Emori キマワリ 江森浩子
Corphish Billy Beach Heigani Nobutoshi Canna ヘイガニ 神奈延年
Chatot Maddie Blaustein Perap Daisuke Sakaguchi ぺラップ 阪口大助
Diglett Digda Akio Suyama ディグダ 陶山章央
Chimecho Kether Donahue Chirean Kimiko Koyama チリーン こやま きみこ
Loudred Marc Thompson Dogohmb ドゴーム
Wigglytuff Sarah Natochenny Pukurin Yū Kobayashi プクリン 小林ゆう
Grovyle Dan Green Juptile Masaki Terasoma ジュプトル てらそま まさき
Gabite Billy Beach Gabite Kenta Miyake ガバイト 三宅健太
Kecleon brothers Chad Kessler Kecleon brothers Kiyotaka Furushima カクレオン兄弟 古島清孝
Zangoose Dan Green Zangoose Tsutomu Densaka ザングース 伝坂 勉
Scyther Bill Rogers Strike Yōhei Nishina ストライク 仁科洋平
Sandslash Tom Wayland Sandpan Chikara Ōsaka サンドパン 逢坂 力
Shinx (brother) Rachael Lillis Kolink (brother) Yuka Nishigaki コリンク(兄) 西墻由香
Shinx (sister) Kether Donahue Kolink (sister) Hinako Sasaki コリンク(妹) 佐々木日菜子

Staff

Executive producers
エグゼクティブプロデューサー
  • 石原恒和
  • 中村光一
Animation supervisor
アニメーション監修
  • Yōichi Kotabe
  • 小田部羊一
Planning
企画
  • Takaaki Kii
  • Kenjirō Itō
  • 紀伊高明
  • 伊藤憲二郎
Producers
プロデューサー
  • Takemoto Mori
  • Kunimi Kawamura
  • 盛 武源
  • 川村久仁美
Associate producer
アソシエイトプロデューサー
  • Masakazu Kubo
  • Chōji Yoshikawa
  • 久保雅一
  • 吉川兆二
Animation producers
アニメーションプロデューサー
  • Toshiaki Okuno
  • Shūkichi Kanda
  • 奥野敏聡
  • 神田修吉
Assistant producers
アシスタントプロデューサー
  • Yūko Shimamura
  • Masami Tanaka
  • Takeshi Nomoto
  • 島村優子
  • 野本岳志
Coordinators
コーディネーター
  • Hizuki Misono
  • Aya Ozawa
  • 御園日月
  • 小澤 綾
Director
監督
  • Kunihiko Yuyama
  • 湯山邦彦
Screenplay
脚本
  • Aya Matsui
  • 松井亜弥
Storyboard
絵コンテ
  • Kunihiko Yuyama
  • 湯山邦彦
Assistant director
演出
  • Yūji Asada
  • 浅田裕二
Animation director
作画監督
  • Akihiro Tamagawa
  • 玉川明洋
Pokémon created by
「ポケットモンスター」原案
  • 田尻 智
  • 増田順一
  • 杉森 建
Pokémon Mystery Dungeon: Time Expedition and Darkness Expedition original staging
「ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊」オリジナル設定
  • Seiichirō Nagahata
  • Shin'ichirō Tomie
  • Hironori Ishigami
  • Emiko Tanaka
  • Fuyuhiko Koizumi
  • Hisashi Nagai
  • Misako Okibe
  • 長畑成一郎
  • 冨江慎一郎
  • 石神宏紀
  • 田中絵美子
  • 小泉冬彦
  • 永井 壽
  • 沖邊美佐紀
Staging assistance
設定協力
  • GAME FREAK inc.
  • The Pokémon Company
  • 株式会社チュンソフト
Colorist
色指定
  • Kayo Ōshima
  • 大島嘉代
Special effects
特殊効果
  • Yūji Asada
  • 浅田裕二
Art director
美術監督/設定
  • ?
  • ?
Director of photography
撮影監督
  • ?
  • ?
CGI
  • OLM Digital
  • OLM Digital
CGI director
CGI監督
  • Minoru Tokushige
  • 徳重 実
Editor
編集
  • Toshio Henmi
  • 辺見俊夫
Music
音楽
  • Moririn Tada
  • モリリン多田
Original score (partial)
一部原曲・作曲
  • Arata Iiyoshi
  • Hideki Sakamoto
  • Keisuke Ito
  • Ryoma Nakamura
  • Ken-ichi Saito
  • 飯吉 新
  • 坂本英城
  • 伊藤圭介
  • 中村龍馬
  • 斉藤健一
Sound recording producer
音響プロデューサー
  • Michiyoshi Minamisawa
  • Takeshi Nishina
  • 南沢道義
  • 西名 武
Sound director
音響監督
  • Masafumi Mima
  • 三間雅文
Recording studio
録音スタジオ
  • HALF H・P STUDIO
  • HALF H・P STUDIO
Production manager
制作担当
  • Shōji Ōta
  • 大田昌二
Animation production
アニメーション制作
  • OLM Team Ota
  • OLM Team Ota
Production
制作
  • 小学館プロダクション
Executive production & writing
製作・著作
  • Shogakukan Production
  • Chunsoft
  • The Pokémon Company
  • 小学館プロダクション
  • 株式会社チュンソフト
  • The Pokémon Company

Trivia

  • Daisuke Sakaguchi also played Ada's Chatot in Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!.
  • Kiyotaka Furushima reprises his role as the Kecleon brothers from the previous special.
  • The episode is animated by Team Ota, which had not worked on the Pokémon anime since All That Glitters is Not Golden.
  • The episode is storyboarded by Kunihiko Yuyama, who usually handles the movies.
  • The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
  • Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and others. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by Miyazaki Shinji.
  • Also, when Team Poképals battles Gabite, the music from the battle with Palkia is used.
  • As with the previous Mystery Dungeon special, the episode ends with To be continued. Unlike the previous special, however, this episode really did get a sequel.
  • This special appeared first in parts of Europe before the United States. The same thing happened with the Pokémon Chronicles series.
  • Maddie Blaustein and Rachael Lillis return to voice Chatot and Sunflora and Shinx, respectively.
    • This was Blaustein's last role in the Pokémon series before her death on December 11th, 2008.
    • This was also Lillis's last role to date, as she did not reprise the role of Sunflora in the next special.

Errors

  • When Chatot is explaining about why bad Pokémon kept appearing, he said the Time Gears have been broken. But the Time Gears were not broken, instead they were stolen.
  • Although the Shinx sister and Gabite were supposed to be female and male, respectively, they are stylised with the opposite gender differences. Shinx's feet were not light blue and Gabite lacked a groove in his fin.
  • After Piplup counters Gabite's Sand Tomb, Sunflora exclaims that Sand-types are weak against Water-type moves, meaning Ground. Also, Gabite is part Dragon-type, therefore, it would do normal damage.

Dub edits

In other languages


Related articles

Bulbanews
Bulbanews has an article related to this subject:
Project Anime logo.png This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.
SS019 : Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!
Pokémon Sunday side stories
SS021 : Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness