Difference between revisions of "Professor Oak's Pokémon Lecture"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
(Diamond & Pearl series: added dp190)
m
Line 1: Line 1:
[[File:Oaks lecture DP.png|thumb|300px|Diamond & Pearl logo]]
+
{{incomplete}}
'''Professor Oak's lecture''', also named '''Professor Oak's Big Encyclopedia''' (Japanese: '''オーキド博士のポケモン大検定''') in the {{series|Diamond & Pearl}}, is a segment featured at the end of {{pkmn|anime}} episodes in Japan.
+
[[File:Professor Oak poem.png|thumb|250px|Professor Oak reciting]]
+
'''Pokémon senryū''' (Japanese: '''ポケモン川柳''') are {{wp|haiku}}-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of [[Professor Oak]], and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.
Generally, the lecture will start with [[Professor Oak]] using the reels of a {{wp|slot machine}} to show the silhouette of a [[Pokémon]]. The display on his computer will switch to show the image of the Pokémon, surrounded by some general information. He will then show some clips of the Pokémon in the anime as he discusses it. After this, he will show a live example of the Pokémon in [[Professor Oak's Laboratory|his laboratory]]. Frequently, the Pokémon will attack or hurt him shortly after. The lecture sometimes closes with Professor Oak reciting a [[Pokémon senryū]].
 
 
'''Pokémon senryū''' (Japanese: '''ポケモン川柳''') are {{wp|haiku}}-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of [[Professor Oak]] and it's usually used to close his lectures in the anime.
 
   
 
{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).
 
{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).
   
There are also some special lectures, such as those which will promote an upcoming {{pkmn|movie}} or discuss one of the characters. For example, in [[DP075]], the Pokémon senryū was replaced by ''Pikachu's Movie Memory'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.
+
In [[DP075]], it was replaced by ''Pikachu's Movie Memory'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.
   
The segment was replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.
+
==List of Pokémon senryū==
+
===[[DP001]]===
The segment has never been used in the dub, though footage from the lecture of {{p|Alakazam}} was used to introduce the VHS release of ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]''.
+
シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br>
 
==List of lectures==
 
===Original series===
 
[[File:Professor Oak poem.png|thumb|250px|Professor Oak reciting a Pokémon senryū]]
 
{|{{bluetable|background: white}}
 
|-style="background: #ccf;"
 
!Episode
 
!Subject
 
!Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP001]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP002]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP003]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP004]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP005]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP006]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP007]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP008]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP009]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP010]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP011]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP012]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP013]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP014]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP015]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP016]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP017]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP018]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP019]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP020]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP021]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP022]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP023]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP024]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP025]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP026]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP027]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP028]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP029]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP030]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP031]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP032]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP033]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP034]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP035]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP036]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP037]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP038]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP039]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP040]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP041]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP042]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP043]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP044]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP045]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP046]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP047]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP048]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP049]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP050]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP051]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP052]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP053]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP054]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP055]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP056]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP057]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP058]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP059]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP060]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP061]]
 
|{{p|Magikarp}}
 
|コイキング ぴちぴちはねる げんきなこ<br>
 
''Koikingu, pichipichi haneru, genkina ko.''<br>
 
"{{tt|Koiking|Magikarp}}, splashes lively, energetic child."
 
|-
 
|[[EP062]]
 
|{{p|Raichu}}
 
|ライチュウを いっかにいっぴき じかはつでん<br>
 
''Raichū o, ikka ni ippiki, jikahatsuden.''<br>
 
"A Raichu alone, for a house, can generate power."
 
|-
 
|[[EP063]]
 
|{{p|Charmander}}
 
|ヒトカゲの ほのおにうかぶ ひとのかげ<br>
 
''Hitokage no honō ni ukabu, hito no kage.''<br>
 
"Suspended on {{tt|Hitokage|Charmander}}'s flame, people's shadows."
 
|-
 
|[[EP064]]
 
|{{p|Muk}}
 
|ベトベトン なかよくなったら くさくない<br>
 
''Betobeton, nakayoku nattara, kusakunai.''<br>
 
"{{tt|Betbeton|Muk}}, when becoming friends, doesn't stink."
 
|-
 
|[[Holiday Hi-Jynx]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[Snow Way Out]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP065]]
 
|{{p|Electrode}}
 
|とおりなは ばくだんボールだ マルマイン<br>
 
''Tōrina wa, bakudan bōru da, Marumain.''<br>
 
"A common name is a bomb ball, {{tt|Marumine|Electrode}}"
 
|-
 
|[[EP066]]
 
|{{p|Alakazam}}
 
|みてみたい フォークをつかう フーディンを<br>
 
''Mitemitai, fōku o tsukau, Fūdin o.''<br>
 
"I want to see, using a fork, {{tt|Foodin|Alakazam}}."
 
|-
 
|[[EP067]]
 
|{{p|Fearow}}
 
|オニドリル つついちゃいやよ オニドリル<br>
 
''Onidoriru, tsutsuichai yayo, Onidoriru.''<br>
 
"{{tt|Onidrill|Fearow}}, can't help pecking, {{tt|Onidrill|Fearow}}."
 
|-
 
|[[EP068]]
 
|{{p|Machop}}
 
|あいうえお いちばんさいごは ワンリキー<br>
 
''Aiueo, ichiban saigo wa, Wanrikī.''<br>
 
"Alphabetically, the {{tt|very last|The combination "Wa" and "n" are the last possible letters that can start Japanese words.}}, {{tt|Wanriky|Machop}}."
 
|-
 
|[[EP069]]
 
|{{p|Venonat}}
 
|コンパンは よるのさんぽで こんばんわ<br>
 
''Konpan wa, yoru no sanpo de, konbanwa.''<br>
 
"{{tt|Kongpang|Venonat}}, on a night stroll, good evening."
 
|-
 
|[[EP070]]
 
|{{p|Geodude}}
 
|みちばたで ひるねざんまい イシツブテ<br>
 
''Michibata de, hirunezanmai, Ishitsubute.''<br>
 
"On the roadside, taking a nap, {{tt|Ishitsubute|Geodude}}."
 
|-
 
|[[EP071]]
 
|{{p|Goldeen}}
 
|トサキント きれいなかおに ツノがある<br>
 
''Tosakinto, kireina kaoni, tsuno ga aru.''<br>
 
"{{tt|Tosakinto|Goldeen}}, in the beautiful face, there's a horn."
 
|-
 
|[[EP072]]
 
|{{p|Rapidash}}
 
|さむいふゆ ギャロップいれば ぽっかぽか<br>
 
''Samui fuyu, Gyaroppu ireba, pokkapoka.''<br>
 
"Cold winter, if {{tt|Gallop|Rapidash}} was here, warm."
 
|-
 
|[[EP073]]
 
|{{p|Snorlax}}
 
|たべてねて またたべてねて ああカビゴン<br>
 
''Tabete nete, mata tabete nete, aa Kabigon.''<br>
 
"Eat and sleep, still eating and sleeping, ah {{tt|Kabigon|Snorlax}}."
 
|-
 
|[[EP074]]
 
|{{p|Chansey}}
 
|ラッキーに あったらいちにち ちょうラッキー<br>
 
''Rakkī ni, attara ichinichi, chou rakkī.''<br>
 
"{{tt|Lucky|Chansey}}, if met one day, super lucky."
 
|-
 
|[[EP075]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"How to take part in the Pokémon League?"
 
|リーグせん かったらほめてね ポケモンを<br>
 
''Rīgu sen, kattara homete ne, Pokémon o.''<br>
 
"On the league, praise if win, the Pokémon."
 
|-
 
|[[EP076]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"What's the tournament format?"
 
|フィールドで ポケモンえらび なやんじゃう<br>
 
''Fīrudo de, Pokémon erabi, nayanjau.''<br>
 
"On the field, choosing the Pokémon is troubling."
 
|-
 
|[[EP077]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"What kind of place is the meeting hall? (Part 1)"
 
|みてみたい ジュンサージョーイの こどもたち<br>
 
''Mitemitai, Junsā Jōi no, kodomotachi.''<br>
 
"I want to see {{tt|Junsar|Officer Jenny}} and {{tt|Joy|Nurse Joy}}'s children."
 
|-
 
|[[EP078]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"What kind of place is the meeting hall? (Part 2)"
 
|いまだけの グッズもいろいろ みやげやさん<br>
 
''Ima dake no, guzzu mo iroiro, miyageyasan.''<br>
 
"Just now, several goods, souvenir salesman."
 
|-
 
|[[EP079]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"Battles in the Pokémon League"
 
|トレーナー せんりゃくかんがえ ひがくれる<br>
 
''Torēnā, senryaku kangae, hi ga kureru.''<br>
 
"Trainer, thinking of strategies, the day comes to the end."
 
|-
 
|[[EP080]]
 
|[[Indigo Plateau Conference|Pokémon League]] Special Volume<br>
 
"Looking back at the tournament"
 
|つわものの たたかいすんで たまらんなあ<br>
 
''Tsuwamono no tatakai sunde, tamaran nā.''<br>
 
|-
 
|[[EP081]]
 
|{{p|Exeggutor}}
 
|ナッシーの こかげでのんびり おひるねよ
 
|-
 
|[[EP082]]
 
|{{p|Lickitung}}
 
|ベロリンガ のびてちぢんで ながいした
 
|-
 
|[[EP083]]
 
|{{p|Electabuzz}}
 
|きをつけよう エレブーかみなり かじおやじ
 
|-
 
|[[EP084]]
 
|{{p|Dewgong}}
 
|さむいのよ ジュゴンのおうちは こーりごり
 
|-
 
|[[EP085]]
 
|{{p|Hitmonlee}}
 
|けっとばせ キックいっぱつ サワムラー
 
|-
 
|[[EP086]]
 
|{{p|Hitmonchan}}
 
|ぶっとばせ ぱんちいっぱつ エビワラー
 
|-
 
|[[EP087]]
 
|{{p|Caterpie}}
 
|キャタピーが さいしょのゲットだ サトシくん
 
|-
 
|[[EP088]]
 
|{{p|Eevee}}
 
|イーブイの しんかはみっつ さてどれに
 
|-
 
|[[EP089]]
 
|{{p|Paras}}
 
|キノコのせ おおきくそだてる パラスかな
 
|-
 
|[[EP090]]
 
|{{p|Butterfree}}
 
|フリーフリー じゆうにとんでる バタフリー
 
|-
 
|[[EP091]]
 
|{{p|Blastoise}}
 
|カメックス こうらにこもって こぅらいいわ
 
|-
 
|[[EP092]]
 
|{{p|Gastly}}
 
|なぞだらけ なぞがなぞよぶ ゴースかな
 
|-
 
|[[EP093]]
 
|{{p|Bulbasaur}}
 
|フシギダネ なぞはつきない ふしぎだね
 
|-
 
|[[EP094]]
 
|{{p|Gloom}}
 
|クサイハナ やさしくそだてりゃ くさくない
 
|-
 
|[[EP095]]
 
|{{p|Shellder}}
 
|にらめっこ シェルダーいつでも アカンベー
 
|-
 
|[[EP096]]
 
|{{p|Clefairy}}
 
|ふわふわと ピッピのおさんぽ たのしいな
 
|-
 
|[[EP097]]
 
|{{p|Ekans}}
 
|まるのみで おなかふっくら アーボかな
 
|-
 
|[[EP098]]
 
|{{p|Ditto}}
 
|メタモンや ゆくぞへんしん かわるもん
 
|-
 
|[[EP099]]
 
|{{p|Primeape}}
 
|ときどきの えがおもキュートな オコリザル
 
|-
 
|[[EP100]]
 
|{{p|Kabuto}}
 
|うみのそこ カブトがすなを かぶっとる
 
|-
 
|[[EP101]]
 
|{{p|Beedrill}}
 
|スピアーの まもるおうちは もりのなか
 
|-
 
|[[EP102]]
 
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP103]]
 
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP104]]
 
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP105]]
 
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP106]]
 
|[[M02|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP107]]
 
|{{p|Onix}}
 
|ポケモンで いちばんながいの イワークよ
 
|-
 
|[[EP108]]
 
|{{p|Jigglypuff}}
 
|ゆうわくの ひとみキラキラ プリンかな
 
|-
 
|[[EP109]]
 
|{{p|Bellsprout}}
 
|マダツボミ いるよねこんな かおのひと
 
|-
 
|[[EP110]]
 
|{{p|Krabby}}
 
|まえむきに あるいてゆきたい クラブかな
 
|-
 
|[[EP111]]
 
|{{p|Raticate}}
 
|きのうえに ラッタがはしるよ らったった
 
|-
 
|[[EP112]]
 
|{{p|Meowth}}
 
|おとしもの ニャースとさがそう ねこにこばん
 
|-
 
|[[EP113]]
 
|{{p|Slowpoke}}
 
|さかなつり つってもわすれる ヤドンなの
 
|-
 
|[[EP114]]
 
|{{p|Squirtle}}
 
|みずでっぽう ひゃっぱつひゃくちゅう ゼニガメよ
 
|-
 
|[[EP115]]
 
|{{p|Farfetch'd}}
 
|カモネギの いあいもあざやか くきさばき
 
|-
 
|[[EP116]]
 
|{{p|Rhyhorn}}
 
|とまらない ちょとつもうしん サイホーン
 
|-
 
|[[EP117]]
 
|{{p|Zubat}}
 
|ズバットが ずばっとはっしゃ ちょうおんぱ
 
|-
 
|[[EP118]]
 
|{{p|Starmie}}
 
|あっUFO ちがうぞあれは スターミー
 
|-
 
|[[EP119]]
 
|{{p|Poliwag}}
 
|にょろにょろと みなもにたわむる ニョロモかな
 
|-
 
|[[EP120]]
 
|{{p|Venusaur}}
 
|たいように はなびらひらけ フシギバナ
 
|-
 
|[[EP121]]
 
|{{p|Pidgeotto}}
 
|かぜおこし ピジョンにあおがれ ふきとばし
 
|-
 
|[[EP122]]
 
|{{p|Nidoran♀}}
 
|にどさすぞ ニドランメスが はりをさす
 
|-
 
|[[EP123]]
 
|{{p|Nidorino}}
 
|ニドリーノ つのでつついて おこりーの
 
|-
 
|[[EP124]]
 
|{{p|Vulpix}}
 
|かわいいね くるくるカールの ロコンちゃん
 
|-
 
|[[EP125]]
 
|{{p|Golduck}}
 
|ゴルダック ゴールだクールな ひとおよぎ
 
|-
 
|[[EP126]]
 
|{{p|Poliwrath}}
 
|はしるより およげばはやい ニョロボンよ
 
|-
 
|[[EP127]]
 
|{{p|Tentacool}}
 
|あさひるばん ゆらゆらくらす メノクラゲ
 
|-
 
|[[EP128]]
 
|{{p|Magnemite}}
 
|でんせんに とまったコイルが いっこいる
 
|-
 
|[[EP129]]
 
|{{p|Dodrio}}
 
|どんなひも トリオでがんばる ドードリオ
 
|-
 
|[[EP130]]
 
|{{p|Magmar}}
 
|かくれんぼ ほのおにかくれる ブーバーよ
 
|-
 
|[[EP131]]
 
|{{p|Jolteon}}
 
|サンダース さんじゅうろっぴき 3ダース
 
|-
 
|[[EP132]]
 
|{{p|Horsea}}
 
|このはねで そらとぶゆめみる タッツーよ
 
|-
 
|[[EP133]]
 
|{{p|Dratini}}
 
|おだやかに ミニリュウおよぐよ みずのなか
 
|-
 
|[[EP134]]
 
|{{p|Nidoqueen}}
 
|じょうおうの かんろくどっしり ニドクイン
 
|-
 
|[[EP135]]
 
|{{p|Lapras}}
 
|ラプラスに のっていきたい りゅうぐうじょう
 
|-
 
|[[EP136]]
 
|{{p|Metapod}}
 
|トランセル あわてずさわがず かたくなる
 
|-
 
|[[EP137]]
 
|{{p|Seel}}
 
|パウワウが おなかでスケート きたのうみ
 
|-
 
|[[EP138]]
 
|{{p|Charmeleon}}
 
|リザードが デザートたべる なつのごご
 
|-
 
|[[EP139]]
 
|{{p|Diglett}}
 
|みちばたに ディグダぽこぽこ かおだした
 
|-
 
|[[EP140]]
 
|{{p|Marowak}}
 
|ガラガラの こえもがらがら かぜひいた
 
|-
 
|[[EP141]]
 
|{{p|Tauros}}
 
|ケンタロス とっしんふみつけ おおあばれ
 
|-
 
|[[EP142]]
 
|{{p|Oddish}}
 
|みちばたで どっこいいきてる ナゾノクサ
 
|-
 
|[[EP143]]
 
|{{p|Drowzee}}
 
|スリープの おいしいゆめは よるひらく
 
|-
 
|[[EP144]]
 
|{{p|Nidoran♂}}
 
|とべるかな みみをばたばた ニドランオス
 
|-
 
|[[EP145]]
 
|{{p|Persian}}
 
|おさんぽは つんとおすまし ペルシアン
 
|-
 
|[[EP146]]
 
|{{p|Mr. Mime}}
 
|バリヤード バリヤーうります バリヤーどう?
 
|-
 
|[[EP147]]
 
|{{p|Ivysaur}}
 
|みるからに ふしぎそうだよ フシギソウ
 
|-
 
|[[EP148]]
 
|{{p|Wartortle}}
 
|カメールが メールチェックだ たしかめる
 
|-
 
|[[EP149]]
 
|{{p|Weedle}}
 
|ビードルが はっぱのベッドで ゆめのなか
 
|-
 
|[[EP150]]
 
|{{p|Rattata}}
 
|でんせんを コラッタはしるよ こらったった
 
|-
 
|[[EP151]]
 
|{{p|Sandshrew}}
 
|さあはしろう サンドのかけごえ 1、2の3ど
 
|-
 
|[[EP152]]
 
|{{p|Nidoking}}
 
|ニドランが にどしんかして ニドキング
 
|-
 
|[[EP153]]
 
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
 
|だいとかい しらざるとこにも ピッピカチュウ
 
|-
 
|[[EP154]]
 
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
 
|うられたら かうのがれいぎ ポケモンバトル
 
|-
 
|[[EP155]]
 
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
 
|アンノーン おとめごころの わかるやつ
 
|-
 
|[[EP156]]
 
|[[M03|Movie]] Preview Special Volume
 
|はつとうじょう えいがのポケモン おおあばれ
 
|-
 
|[[EP157]]
 
|{{p|Growlithe}}
 
|ガーディが みんなのえがおを まもるいえ
 
|-
 
|[[EP158]]
 
|{{p|Machoke}}
 
|さんぜんと ベルトきらめく ゴーリキー
 
|-
 
|[[EP159]]
 
|{{p|Weepinbell}}
 
|みてみたい くちをむすんだ ウツドンを
 
|-
 
|[[EP160]]
 
|{{p|Dragonite}}
 
|でっかいりゅう つぶらなひとみの カイリューよ
 
|-
 
|[[EP161]]
 
|{{p|Charizard}}
 
|もえあがれ ひをはけどんどん リザードン
 
|-
 
|[[EP162]]
 
|{{p|Kakuna}}
 
|コクーンは うなずきじょうず こくんこくん
 
|-
 
|[[EP163]]
 
|{{p|Pidgeot}}
 
|ピジョットが マッハでとぶよ ピジョーッと
 
|-
 
|[[EP164]]
 
|{{p|Arbok}}
 
|アーボック みつめてしびれて へびにらみ
 
|-
 
|[[EP165]]
 
|{{p|Sandslash}}
 
|サンドパン あさひるばんに 三どパン
 
|-
 
|[[EP166]]
 
|{{p|Wigglytuff}}
 
|いやしけい けがわでうっとり プクリンよ
 
|-
 
|[[EP167]]
 
|{{p|Vileplume}}
 
|はなびらを ひがさにさんぽ ラフレシア
 
|-
 
|[[EP168]]
 
|{{p|Dugtrio}}
 
|みちばたで こしをかけたら ダグトリオ
 
|-
 
|[[EP169]]
 
|{{p|Psyduck}}
 
|そよかぜに コダックゆれる けがさんぼん
 
|-
 
|[[EP170]]
 
|{{p|Mankey}}
 
|にほんばれ てんきでげんき マンキーよ
 
|-
 
|[[EP171]]
 
|{{p|Pidgey}}
 
|きかんしゃに ポッポをのせたら きしゃぽっぽ
 
|-
 
|[[EP172]]
 
|{{p|Ponyta}}
 
|あめのひは さんぽはおやすみ ポニータよ
 
|-
 
|[[EP173]]
 
|{{p|Tentacruel}}
 
|かいすいよく チクッてきたら ドククラゲ
 
|-
 
|[[EP174]]
 
|{{p|Spearow}}
 
|なまえほど こわくはないよ オニスズメ
 
|-
 
|[[EP175]]
 
|{{p|Arcanine}}
 
|のりたいな はしるひのたま ウィンディ
 
|-
 
|[[EP176]]
 
|{{p|Abra}}
 
|でてはきえ ケーシィいたのか まぼろしか
 
|-
 
|[[EP177]]
 
|{{p|Venomoth}}
 
|ねむりごな ねむれぬよるの モルフォンよ
 
|-
 
|[[EP178]]
 
|{{p|Poliwhirl}}
 
|はらおどり うずまきまわるよ ニョロゾかな
 
|-
 
|[[EP179]]
 
|{{p|Victreebel}}
 
|ひとくちで のこさずたべる ウツボット
 
|-
 
|[[EP180]]
 
|{{p|Golem}}
 
|ゴローニャが かわいくあまえる ゴロゴロニャン
 
|-
 
|[[EP181]]
 
|{{p|Ninetales}}
 
|キュウコンが かぜをひいたら せきコンコン
 
|-
 
|[[EP182]]
 
|{{p|Slowbro}}
 
|かまれても あわてずさわがず ヤドランよ
 
|-
 
|[[EP183]]
 
|{{p|Voltorb}}
 
|ビリリダマ ふれてビリビリ まだビリリ
 
|-
 
|[[EP184]]
 
|{{p|Scyther}}
 
|にとうりゅう かかってきなさい ストライク
 
|-
 
|[[EP185]]
 
|{{p|Koffing}}
 
|ふわふわと ドガースどこみる そらをみる
 
|-
 
|[[EP186]]
 
|{{p|Hypno}}
 
|ゆめごこち ふりこふりふり スリーパー
 
|-
 
|[[EP187]]
 
|{{p|Cloyster}}
 
|いないいないばぁ パルシェンみえたよ まるいかお
 
|-
 
|[[EP188]]
 
|{{p|Haunter}}
 
|うらめしや ゴーストでてくる やみのなか
 
|-
 
|[[EP189]]
 
|{{p|Grimer}}
 
|ベトベター ちきゅうにやさしく モアベター
 
|-
 
|[[EP190]]
 
|{{p|Magneton}}
 
|あっていでん そなえあります レアコイル
 
|-
 
|[[EP191]]
 
|{{p|Graveler}}
 
|きをつけよう きゅうなさかみち ころがるゴローン
 
|-
 
|[[EP192]]
 
|{{p|Weezing}}
 
|マタドガス にもつうごかす またどかす
 
|-
 
|[[EP193]]
 
|{{p|Golbat}}
 
|ゴルバット さんきゅうさんしん ふるバット
 
|-
 
|[[EP194]]
 
|{{p|Cubone}}
 
|カラカラが さばくでひとり のどカラカラ
 
|-
 
|[[EP195]]
 
|{{p|Kangaskhan}}
 
|ちのみごを あやすガルーラ ははのあい
 
|-
 
|[[EP196]]
 
|{{p|Kingler}}
 
|キングラー ぐらぐらゆれて よこあるき
 
|-
 
|[[EP197]]
 
|{{p|Clefable}}
 
|ピクシーが ピクピクうごかす ながいみみ
 
|-
 
|[[EP198]]
 
|{{p|Doduo}}
 
|ドードーが どうどうこうしん うんどうかい
 
|-
 
|[[EP199]]
 
|{{p|Gengar}}
 
|ふりむくな ひそむゲンガー よるのやみ
 
|-
 
|[[EP200]]
 
|{{p|Exeggcute}}
 
|たまちがい たまかたまごか タマタマか
 
|-
 
|[[EP201]]
 
|{{p|Nidorina}}
 
|トゲぴんぴん ごきげんななめの ニドリーナ
 
|-
 
|[[EP202]]
 
|{{p|Machamp}}
 
|ちからこぶ みせてマッチョな カイリキー
 
|-
 
|[[EP203]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP204]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP205]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP206]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP207]]
 
|{{p|Rhydon}}
 
|いっぱつげい ドリルでサイドン さらわまし
 
|-
 
|[[EP208]]
 
|{{p|Seadra}}
 
|やれにげろ スミはくシードラ やみのなか
 
|-
 
|[[EP209]]
 
|{{p|Seaking}}
 
|アスマオウ およぐすがたは うみのはな
 
|-
 
|[[EP210]]
 
|{{p|Staryu}}
 
|そらながめ ほしをゆめみる ヒトデマン
 
|-
 
|[[EP211]]
 
|{{p|Jynx}}
 
|ルージュラと あさまでおどろう ずんちゃっちゃ
 
|-
 
|[[EP212]]
 
|{{p|Pinsir}}
 
|カイロスが カイロでぬくぬく ふゆのよる
 
|-
 
|[[EP213]]
 
|{{p|Gyarados}}
 
|ギャラドスの ひるねをじゃまして りゅうのいかり
 
|-
 
|[[EP214]]
 
|{{p|Vaporeon}}
 
|かくれんぼ シャワーズいつでも みずのなか
 
|-
 
|[[EP215]]
 
|{{p|Flareon}}
 
|ブースター もえてひをはく だいもんじ
 
|-
 
|[[EP216]]
 
|{{p|Omanyte}}
 
|オムナイト むかしのすがたで でています
 
|-
 
|[[EP217]]
 
|{{p|Omastar}}
 
|ときをこえ いのちをつなぐよ オムスター
 
|-
 
|[[EP218]]
 
|{{p|Kabutops}}
 
|カブトプス バトルだかぶとの おをしめる
 
|-
 
|[[EP219]]
 
|{{p|Aerodactyl}}
 
|かせきでも やさしくしてね プテラより
 
|-
 
|[[EP220]]
 
|{{p|Articuno}}
 
|しんしんと こなゆきふらす フリーザー
 
|-
 
|[[EP221]]
 
|{{p|Zapdos}}
 
|サンダーが でんきためるよ たくさんだー
 
|-
 
|[[EP222]]
 
|{{p|Moltres}}
 
|よぞらとぶ ファイヤーもえるよ よをてらし
 
|-
 
|[[EP223]]
 
|{{p|Dragonair}}
 
|ハクリューよ あしたはえんそく はれたらいいな
 
|-
 
|[[EP224]]
 
|{{p|Parasect}}
 
|ツメふって パラパラおどるよ パラセクト
 
|-
 
|[[EP225]]
 
|{{p|Tangela}}
 
|モンジャラの ツルでためそう みつあみを
 
|-
 
|[[EP226]]
 
|{{p|Pikachu}}
 
|ピカチュウが しょうりのサイン ピッピカチュウ
 
|-
 
|[[EP227]]
 
|{{p|Pichu}}
 
|しびれるぜ ピチューにチューして でんきがビリリ
 
|-
 
|[[EP228]]
 
|{{p|Skarmory}}
 
|エアームド はがねのつばさで そらたかく
 
|-
 
|[[EP229]]
 
|{{p|Spinarak}}
 
|イトマルが いとでまるまる まるくなる
 
|-
 
|[[EP230]]
 
|{{p|Wooper}}
 
|せせらぎに ウパーがいっぱい ゆうすずみ
 
|-
 
|[[EP231]]
 
|{{p|Stantler}}
 
|オドシシが にわでびっくり ししおどし
 
|-
 
|[[EP232]]
 
|{{p|Hitmontop}}
 
|カポエラー ばくてんシュートで くーるくる
 
|-
 
|[[EP233]]
 
|{{p|Sunflora}}
 
|キマワリの かおがにしむきゃ おしりはひがし
 
|-
 
|[[EP234]]
 
|{{p|Delibird}}
 
|デリバード はいたつじかんは 30ぷん
 
|-
 
|[[EP235]]
 
|{{p|Ariados}}
 
|アリアドス いとでかなでる アリアどす
 
|-
 
|[[EP236]]
 
|{{p|Swinub}}
 
|まちおこし ここほれウリムー おんせんさがし
 
|-
 
|[[EP237]]
 
|{{p|Aipom}}
 
|ずつきして えだからおとそう エイパムを
 
|-
 
|[[EP238]]
 
|{{p|Espeon}}
 
|エーフィの つぶらなひとみ しんぴてき
 
|-
 
|[[EP239]]
 
|{{p|Feraligatr}}
 
|よくかんで あごをきたえる オーダイル
 
|-
 
|[[EP240]]
 
|{{p|Octillery}}
 
|オクタンが いねむりふねこぎ くたんくたん
 
|-
 
|[[EP241]]
 
|{{p|Girafarig}}
 
|キリンリキ あたまとしっぽでにらめっこ
 
|-
 
|[[EP242]]
 
|{{p|Pineco}}
 
|クヌギダマ うごかずなにを おもうひび
 
|-
 
|[[EP243]]
 
|{{p|Gligar}}
 
|すいすいと かぜにさそわれ グライガー
 
|-
 
|[[EP244]]
 
|{{p|Bellossom}}
 
|さきほこれ おはなばたけのキレイハナ
 
|-
 
|[[EP245]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP246]]
 
|{{p|Piloswine}}
 
|イノムーの はないきこおって つららかな
 
|-
 
|[[EP247]]
 
|{{p|Sudowoodo}}
 
|ウソッキー うそかまことか だましうち
 
|-
 
|[[EP248]]
 
|{{p|Sentret}}
 
|みはりやく オタチがしっぽで おーたっち
 
|-
 
|[[EP249]]
 
|{{p|Kingdra}}
 
|つのはえて おうじゃのかんろく キングドラ
 
|-
 
|[[EP250]]
 
|{{p|Granbull}}
 
|グランブル ブルブルふるえる こわがりや
 
|-
 
|[[EP251]]
 
|{{p|Shuckle}}
 
|ツボツボが からにこもると あなだらけ
 
|-
 
|[[EP252]]
 
|{{p|Chinchou}}
 
|チョンチーと ちょうちんもって きもだめし
 
|-
 
|[[EP253]]
 
|{{p|Natu}}
 
|ネイティが オーキドはかせの ろうごよち
 
|-
 
|[[EP254]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP255]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP256]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP257]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[EP258]]
 
|{{p|Quagsire}}
 
|ヌオーくん あたまなでたら すべったよ
 
|-
 
|[[EP259]]
 
|{{p|Phanpy}}
 
|ゴマゾウも ぼくもじんせい たいあたり
 
|-
 
|[[EP260]]
 
|{{p|Corsola}}
 
|サニーゴちゃん とげとげちょんまげ かわいいな
 
|-
 
|[[EP261]]
 
|{{p|Crobat}}
 
|クロバット くるくるまわって アクロバット
 
|-
 
|[[EP262]]
 
|{{p|Wobbuffet}}
 
|きがつくと きみのうしろに ソーナンス
 
|-
 
|[[EP263]]
 
|{{p|Pupitar}}
 
|サナギラス ふといまゆげが おやじがお
 
|-
 
|[[EP264]]
 
|{{p|Houndour}}
 
|デルビルも まいにちしてるよ ボディビル
 
|-
 
|[[EP265]]
 
|{{p|Smeargle}}
 
|ドーブルが えかきかぜひき どうブルル
 
|-
 
|[[EP266]]
 
|[[Silver Conference]] Special 1
 
|-
 
|[[EP267]]
 
|Silver Conference Special 2
 
|-
 
|[[EP268]]
 
|Silver Conference Special 3
 
|-
 
|[[EP269]]
 
|Silver Conference Special 4
 
|-
 
|[[EP270]]
 
|Silver Conference Special 5
 
|-
 
|[[EP271]]
 
|Silver Conference Special 6
 
|-
 
|[[EP272]]
 
|Silver Conference Special 7
 
|-
 
|[[EP273]]
 
|{{p|Chikorita}}
 
|チコリータ とっしんこうげき ちとこりた
 
|-
 
|[[EP274]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|}
 
 
===Advanced Generation series===
 
{|{{bluetable|background: white}}
 
|-style="background: #ccf;"
 
!Episode
 
!Subject
 
!Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG001]]
 
|{{p|Entei}}
 
|だいふんか ほのおにうかぶ エンテイよ<br>
 
''Daifunka, honō ni ukabu, Entei yo.''<br>
 
"Large eruption, fire rising to surface, Entei."
 
|-
 
|[[AG002]]
 
|{{p|Remoraid}}
 
|てをあげろ きぶんはガンマン テッポウオ
 
|-
 
|[[AG003]]
 
|{{p|Donphan}}
 
|ドンドコと あるくドンファン エレガント
 
|-
 
|[[AG004]]
 
|{{p|Dunsparce}}
 
|ノコッチは ねてるおきてる さあどっち
 
|-
 
|[[AG005]]
 
|{{p|Unown}}
 
|ゆうはんの ひじきをみると アンノーン
 
|-
 
|[[AG006]]
 
|{{p|Elekid}}
 
|ていでんで きみのでばんだ エレキッド
 
|-
 
|[[AG007]]
 
|{{p|Ampharos}}
 
|デンリュウの せんりゅうだして しゅうりょうだ
 
|-
 
|[[AG008]]
 
|{{p|Togepi}}
 
|さむいあさ おきれずねぼう かみトゲピー
 
|-
 
|[[AG009]]
 
|{{p|Sneasel}}
 
|ねるまえに つめのおていれ ニューラのにっか
 
|-
 
|[[AG010]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG011]]
 
|{{p|Politoed}}
 
|ニョロトノと ふたりでたべよ ネギトロを
 
|-
 
|[[AG012]]
 
|{{p|Xatu}}
 
|ネイティオが いいとしねがって みらいよち
 
|-
 
|[[AG013]]
 
|{{p|Steelix}}
 
|ハガネール かぜひいたかな ハナデール
 
|-
 
|[[AG014]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Tyrogue, Tyranitar, Cleffa and Cyndaquil.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG015]]
 
|{{p|Scizor}}
 
|ハッサムが たべものたべて したはさむ
 
|-
 
|[[AG016]]
 
|{{p|Hoppip}}
 
|ハネッコが おそらのうえで おひるねちゅう
 
|-
 
|[[AG017]]
 
|{{p|Blissey}}
 
|はいしゃさん ハピナスいたら いいのにな
 
|-
 
|[[AG018]]
 
|{{p|Qwilfish}}
 
|ハリーセン ふんでしまって すいません
 
|-
 
|[[AG019]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Sunkern, Teddiursa, Magby and Forretress.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG020]]
 
|{{p|Tyrogue}}
 
|もりのなか このきなんのき がんバルキー
 
|-
 
|[[AG021]]
 
|{{p|Tyranitar}}
 
|バンギラス あさがだいすき ばんキライっす
 
|-
 
|[[AG022]]
 
|{{p|Cleffa}}
 
|ピィゲット くろうしたけど うれピィな
 
|-
 
|[[AG023]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG024]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG025]]
 
|{{p|Cyndaquil}}
 
|ヒノアラシ いつもねていて ヒマらしい
 
|-
 
|[[AG026]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Igglybuff, Umbreon, Snubbull and Bayleef.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG027]]
 
|{{p|Sunkern}}
 
|なつまつり ヒマナッツだいて ぼんおどり
 
|-
 
|[[AG028]]
 
|{{p|Teddiursa}}
 
|ヒメグマが ひめ~をあげて クマったな
 
|-
 
|[[AG029]]
 
|{{p|Forretress}}
 
|きょうもまた ママとフォレトス だいばくはつ
 
|-
 
|[[AG030]]
 
|{{p|Magby}}
 
|たまごやき ブビィとつくれば まっくろけ
 
|-
 
|[[AG031]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Heracross, Houndoom, Ho-oH and Hoothoot.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG032]]
 
|{{p|Igglybuff}}
 
|ププリンが おけがをしたよ ちちんププリン
 
|-
 
|[[AG033]]
 
|[[M06|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG034]]
 
|[[M06|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG035]]
 
|[[M06|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG036]]
 
|[[M06|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG037]]
 
|{{p|Umbreon}}
 
|ブラッキー やみよにじょうじて かくれんぼ
 
|-
 
|[[AG038]]
 
|{{p|Snubbull}}
 
|かみつけば ブルーなきもち すぐはれる
 
|-
 
|[[AG039]]
 
|{{p|Bayleef}}
 
|ベイリーフ はっぱふるとき くびいたい
 
|-
 
|[[AG040]]
 
|{{p|Heracross}}
 
|ヘラクロス あまいみつすう ぼくもすう
 
|-
 
|[[AG041]]
 
|{{p|Houndoom}}
 
|ヘルガーが こがしたりょうり たべれるかぁ
 
|-
 
|[[AG042]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG043]]
 
|{{p|Ho-Oh}}
 
|あめあがり にじのむこうに ホウオウだ
 
|-
 
|[[AG044]]
 
|{{p|Hoothoot}}
 
|ホーホーを ゲットのほうほう みやぶりたい!
 
|-
 
|[[AG045]]
 
|{{p|Skiploom}}
 
|チョコット わらえば はながさく
 
|-
 
|[[AG046]]
 
|{{p|Magcargo}}
 
|マグカルゴ つのだせやりだせ ほのおだせ
 
|-
 
|[[AG047]]
 
|{{p|Marill}}
 
|なつのひに マリルがさそった プールいこ
 
|-
 
|[[AG048]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Azumarill, Smoochum, Mareep and Lugia.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG049]]
 
|{{p|Miltank}}
 
|よそみだめ ちゃんとまえを ミルタンク
 
|-
 
|[[AG050]]
 
|{{p|Mantine}}
 
|マンタイン うずしおつくって めがまわる
 
|-
 
|[[AG051]]
 
|{{p|Misdreavus}}
 
|ムウマには くろいまなざし つぶらなめ
 
|-
 
|[[AG052]]
 
|{{p|Meganium}}
 
|メガニウム ふんづけられて メガネむにゅ!
 
|-
 
|[[AG053]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Slowking, Larvitar, Lanturn and Ursaring.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG054]]
 
|{{p|Quilava}}
 
|マグマラシ いつもねるとき まくらなし
 
|-
 
|[[AG055]]
 
|{{p|Azumarill}}
 
|マリルリが しっぽでけんだま じょうずだな
 
|-
 
|[[AG056]]
 
|{{p|Smoochum}}
 
|ムチュールが シチューをムチューで たべている
 
|-
 
|[[AG057]]
 
|{{p|Mareep}}
 
|メリープの メリーなとしも あとすこし
 
|-
 
|[[AG058]]
 
|{{p|Lugia}}
 
|かぜおこし くしゃみルギアは かぜひきや
 
|-
 
|[[AG059]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Murkrow, Noctowl, Ledian and Totodile.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG060]]
 
|{{p|Slowking}}
 
|ヤドキング あかしろマフラー きれいだね
 
|-
 
|[[AG061]]
 
|{{p|Larvitar}}
 
|ヨーギラス マラソンはしって いききらす
 
|-
 
|[[AG062]]
 
|{{p|Lanturn}}
 
|ランターン すいちゅうダンスで タンタカターン
 
|-
 
|[[AG063]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Yanma, Suicune, Togetic and Furret.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG064]]
 
|{{p|Ursaring}}
 
|リングマよ たたかうリングで まってるぜ
 
|-
 
|[[AG065]]
 
|{{p|Murkrow}}
 
|くらやみに シルクハットの ヤミカラス
 
|-
 
|[[AG066]]
 
|{{p|Noctowl}}
 
|ヨルノズク さとしのねがお よるのぞく
 
|-
 
|[[AG067]]
 
|{{p|Ledian}}
 
|レディアンが おはなばたけで デートちゅう
 
|-
 
|[[AG068]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Celebi, Croconaw, Typhlosion and Jumpluff.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG069]]
 
|{{p|Totodile}}
 
|ワニノコが ハンカチおとしで わにのこる
 
|-
 
|[[AG070]]
 
|{{p|Yanma}}
 
|ヤンヤンマ ゆびいっぽんで ゲットだぜ
 
|-
 
|[[AG071]]
 
|{{p|Suicune}}
 
|スイクンは はながよさそう
 
|-
 
|[[AG072]]
 
|{{p|Togetic}}
 
|やきざかな たべたらのどに トゲチック
 
|-
 
|[[AG073]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG074]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG075]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Raikou, Ledyba, Flaaffy and Slugma.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG076]]
 
|{{p|Furret}}
 
|オオタチは せのびするのが とくいだよ
 
|-
 
|[[AG077]]
 
|{{p|Croconaw}}
 
|アリゲイツ おおきなくちに むしばなし
 
|-
 
|[[AG078]]
 
|{{p|Typhlosion}}
 
|バクフーン はながムズムズ ヴァックフ~ン
 
|-
 
|[[AG079]]
 
|{{p|Jumpluff}}
 
|ワタッコの しろいわたげで みみそうじ
 
|-
 
|[[AG080]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Torchic, Surskit, Shroomish and Carvanha.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG081]]
 
|{{p|Celebi}}
 
|セレビィが せいざしてあし しびれびぃ
 
|-
 
|[[AG082]]
 
|{{p|Raikou}}
 
|ライコウの でんげきくらって えライコゥちゃ
 
|-
 
|[[AG083]]
 
|{{p|Ledyba}}
 
|レディバなら レディとサンバ おどってる
 
|-
 
|[[AG084]]
 
|[[M07|Movie]] Announcement Special
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG085]]
 
|[[M07|Movie]] Announcement Special
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG086]]
 
|[[M07|Movie]] Announcement Special
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG087]]
 
|[[M07|Movie]] Announcement Special
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG088]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Skitty, Kecleon, Wingull and Mightyena.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG089]]
 
|{{p|Flaaffy}}
 
|さむがりの モココのくびは もっこもこ
 
|-
 
|[[AG090]]
 
|{{p|Slugma}}
 
|あつくても うみにははいれぬ マグマッグ
 
|-
 
|[[AG091]]
 
|{{p|Torchic}}
 
|しんかかも アチャモが ワカシャモ すごいかも
 
|-
 
|[[AG092]]
 
|{{p|Surskit}}
 
|アメタマが ちいさいおててで かおあらい
 
|-
 
|[[AG093]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Treecko, Slaking, Wurmple and Torkoal.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG094]]
 
|{{p|Shroomish}}
 
|キノココが ひるねをしている きのねっこ
 
|-
 
|[[AG095]]
 
|{{p|Carvanha}}
 
|キバニアの つくったレバニラ おいしいな
 
|-
 
|[[AG096]]
 
|{{p|Skitty}}
 
|エネコたち いやしのすずで えんそうかい
 
|-
 
|[[AG097]]
 
|{{p|Kecleon}}
 
|みーつけた ギザギザもよう カクレオン
 
|-
 
|[[AG098]]
 
|Senryū Mass Recruitment for the Pokémon Beautifly, Meditite, Gulpin and Aron.
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG099]]
 
|{{p|Wingull}}
 
|キャーキャーと もめにもめてる キャモメたち
 
|-
 
|[[AG100]]
 
|{{p|Mightyena}}
 
|グラエナが とおぼえしてる こえーなあ
 
|-
 
|[[AG101]]
 
|{{p|Treecko}}
 
|キモリはね ほんとはテレや なのキャモね
 
|-
 
|[[AG102]]
 
|{{p|Slaking}}
 
|ケッキング ずっとねていて ねちがえた
 
|-
 
|[[AG103]]
 
|{{p|Wurmple}}
 
|ケムッソが たきびにあたって けむそうだ
 
|-
 
|[[AG104]]
 
|{{p|Torkoal}}
 
|コータスの ハナイキすごいぞ まっくろけ
 
|-
 
|[[AG105]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG106]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG107]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG108]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG109]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG110]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG111]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG112]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG113]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG114]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG115]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG116]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG117]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG118]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG119]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG120]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG121]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG122]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG123]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG124]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG125]]
 
|[[M08|Movie]] Preview Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG126]]
 
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG127]]
 
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG128]]
 
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG129]]
 
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG130]]
 
|[[Hoenn League]] [[Ever Grande Conference]] Special Volume
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG131]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG132]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG133]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[AG134]]
 
|[[M08|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG135]]
 
|[[M08|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG136]]
 
|[[M08|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|[[AG137]]
 
|[[M08|Movie]] Latest Information
 
|No Pokémon Senryū
 
|-
 
|}
 
 
===Diamond & Pearl series===
 
[[File:DP162 lecture Unown.png|thumb|250px|A lecture in the Diamond & Pearl series]]
 
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
 
{|{{bluetable|background: white}}
 
|-style="background: #ccf;"
 
!Episode
 
!Subject
 
!Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP001]]
 
|[[Sinnoh]] [[starter Pokémon#Sinnoh|starter Pokémon]]
 
|シンオウで たびがはじまる ポケモンと<br>
 
 
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br>
 
''Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.''<br>
 
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]."
 
"In [[Sinnoh]], a journey [[starter Pokémon|begins with Pokémon]]."
|-
+
|[[DP002]]
+
===[[DP002]]===
|[[Sinnoh]] [[Pokédex#Sinnoh|Pokédex]]
+
こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br>
|こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br>
 
 
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br>
 
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br>
 
"When troubled, let's open the [[Pokédex]]."
 
"When troubled, let's open the [[Pokédex]]."
|-
+
|[[DP003]]
+
===[[DP004]]===
|No lecture
+
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
|No Pokémon senryū
+
ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br>
|-
 
|[[DP004]]
 
|[[Pokémon Center]]s
 
|ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br>
 
 
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br>
 
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br>
"When I want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Jōi-san|Nurse Joy}}]], [[Pokémon Center]]."
+
"When I want to meet [[Nurse Joy]], [[Pokémon Center]]."
|-
+
|[[DP005]]
+
===[[DP005]]===
|[[Pokémon Trainer]]s
+
さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br>
|さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br>
 
 
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br>
 
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br>
 
"Ah, the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
 
"Ah, the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
|-
+
|[[DP006]]
+
===[[DP006]]===
|[[Pokémon Coordinator]]s
+
ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br>
|ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br>
 
 
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br>
 
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br>
 
"[[Pokémon contest|Being beautiful]] with Pokémon, that is a {{pkmn|Coordinator}}."
 
"[[Pokémon contest|Being beautiful]] with Pokémon, that is a {{pkmn|Coordinator}}."
|-
+
|[[DP007]]
+
===[[DP007]]===
|[[Pokémon Breeder]]s
+
ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br>
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br>
 
 
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br>
 
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br>
"The {{pkmn|breeder}} who raises and devotes [[Brock|himself]] to Pokémon."
+
"The {{pkmn|breeder}} who raises and devotes [[Brock (anime)|himself]] to Pokémon."
|-
+
|[[DP008]]
+
===[[DP008]]===
|[[Pokémon Gym]]s
+
かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br>
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br>
+
''Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu''<br>
''Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu.''<br>
 
 
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
 
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Pokémon Gym]]."
|-
+
|[[DP009]]
+
===[[DP009]]===
|[[Gym Leader]]s
+
ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br>
|ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br>
+
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi''<br>
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi.''<br>
+
"[[Gym Leader]], put your life on the line and challenge me"
"[[Gym Leader]], put your life on the line and come at me."
+
|-
+
===[[DP010]]===
|[[DP010]]
+
ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br>
|The [[Pokétch]]
+
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana''<br>
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br>
 
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br>
 
 
"For the [[Pokétch]], an ever-growing Application."
 
"For the [[Pokétch]], an ever-growing Application."
|-
+
|[[DP011]]
+
===[[DP011]]===
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round
+
ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br>
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br>
+
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto''<br>
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto.''<br>
 
 
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a {{pkmn|contest}}."
 
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a {{pkmn|contest}}."
|-
+
|[[DP012]]
+
===[[DP012]]===
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round
+
ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br>
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br>
+
''Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru''<br>
''Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru.''<br>
 
 
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
 
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."
|-
+
|[[DP013]]
+
===[[DP013]]===
|[[Ash's Pikachu]]
+
パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br>
|パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br>
 
 
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br>
 
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br>
"Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}: a pleasant feeling."
+
"Partners [[Ash Ketchum|Satoshi]] and {{AP|Pikachu}}: a pleasant feeling."
|-
+
|[[DP014]]
+
===[[DP014]]===
|[[Ash's Aipom]]
+
エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br>
|エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br>
 
 
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br>
 
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br>
"[[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]], it seizes with its tail, [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart."
+
"[[Ash's Aipom|Eipam]], it seizes with its tail, [[Ash Ketchum|Satoshi]]'s heart."
|-
+
|[[DP015]]
+
===[[DP015]]===
|[[Ash's Staravia]]
+
ムックルが ムクムクしんか ムクバード<br>
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br>
+
''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo''<br>
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], muku-muku evolved; {{tt|Mukubird|Staravia}}."
+
"{{p|Starly|Mukkuru}}, muku-muku evolved; {{p|Mukubird}}"
|-
+
|[[DP016]]
+
===[[DP016]]===
|[[Ash's Turtwig]]
+
ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br>
|ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br>
+
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo''<br>
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo.''<br>
+
"[[Ash's Grotle|Naetle]], the leaf on its head is growing."
"[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]], the leaf on its head is growing."
+
|-
+
===[[DP017]]===
|[[DP017]]
+
ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br>
|[[Dawn's Piplup]]
+
''Pochama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to''<br>
|ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br>
+
"[[Dawn's Piplup|Pochama]] dives into the water with a ''kerplunk''."
''Pocchama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to''<br>
+
"[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."
+
===[[DP018]]===
|-
+
ミミロルが みみをまるめて みみロール<br>
|[[DP018]]
+
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru''<br>
|[[Dawn's Buneary]]
+
"[[Dawn's Buneary|Mimirol]], rolling up its ears, ear-roll."
|ミミロルが みみをまるめて みみロール<br>
+
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru.''<br>
+
===[[DP019]]===
"[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]], rolling up its ears, ear-roll."
+
しんかして もうなかないよ ウソッキー<br>
|-
+
''Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī''<br>
|[[DP019]]
+
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|Usokkie]]."
|[[Brock's Sudowoodo]]
+
|しんかして もうなかないよ ウソッキー<br>
+
===[[DP021]]===
''Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī.''<br>
+
パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br>
"You've evolved, so don't cry anymore, [[Brock's Sudowoodo|{{tt|Usokkie|Sudowoodo}}]]."
+
''Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su''<br>
|-
+
<!--"English translation."-->
|[[DP020]]
+
|No lecture
+
===[[DP022]]===
|No Pokémon senryū
+
あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク<br>
|-
+
''Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku''<br>
|[[DP021]]
+
"The red fangs, it's dangerous to touch them; [[Jessie's Seviper|Habunake]]."
|[[Dawn's Pachirisu]]
+
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br>
+
===[[DP024]]===
''Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su.''<br>
+
きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br>
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful."
+
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu''<br>
|-
+
<!--"English translation."-->
|[[DP022]]
+
|No lecture
+
===[[DP025]]===
|No Pokémon senryū
+
サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br>
|-
+
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo''<br>
|[[DP023]]
+
"[[James's Cacnea|Sabonea]], prickly spikes, when it touches."
|[[Jessie's Seviper]]
+
|あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク<br>
+
===[[DP026]]===
''Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku.''<br>
+
かわいいね マネネまねする きみのマネ<br>
"The red fangs, it's dangerous to touch them; [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."
 
|
 
|-
 
|[[DP024]]
 
|[[Jessie's Wobbuffet]]
 
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br>
 
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br>
 
"If noticed, it self-introduces, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}.
 
|-
 
|[[DP025]]
 
|[[James's Cacnea]]
 
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br>
 
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br>
 
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]], prickly spikes, when it touches."
 
|-
 
|[[DP026]]
 
|[[James's Mime Jr.]]
 
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br>
 
 
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br>
 
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br>
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, your imitation."
+
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|Manene]] imitates, your imitation."
|-
+
|[[DP027]]
+
===[[DP027]]===
|[[James's Carnivine]]
+
マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br>
|マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br>
+
''Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara''<br>
''Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara.''<br>
+
"[[James's Carnivine|Muskippa]] is also starving today: empty stomach."
"[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is also starving today: empty stomach."
+
|-
+
===[[DP028]]===
|[[DP028]]
+
かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br>
|[[Poffin]]-making
+
''kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri''<br>
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br>
 
''kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri.''<br>
 
 
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
 
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
|-
+
|[[DP029]]
+
===[[DP029]]===
|[[Pokémon food]]
+
かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br>
|かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br>
 
 
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br>
 
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br>
"Subtly favoring, with plenty of love, Pokémon food."
+
<!--"English translation."-->
|-
+
|[[DP030]]
+
===[[DP030]]===
|[[Ball Capsule]]s
+
はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br>
|はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br>
+
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru''<br>
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru.''<br>
 
 
"Let's see, the [[Seals]] shine, [[Ball Capsule]]."
 
"Let's see, the [[Seals]] shine, [[Ball Capsule]]."
|-
+
|[[DP031]]
+
===[[DP031]]===
|{{p|Chimchar}}
+
さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br>
|さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br>
 
 
''Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.''<br>
 
''Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.''<br>
 
"Come, a battle, with {{m|Flame Wheel}}, burst into flame."
 
"Come, a battle, with {{m|Flame Wheel}}, burst into flame."
|-
+
|[[DP032]]
+
===[[DP032]]===
|{{p|Glameow}}
+
ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br>
|ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br>
+
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru''<br>
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru.''<br>
+
"As for Glameow, spinning tail, winding."
"As for {{tt|Nyarmar|Glameow}}, spinning tail, winding."
+
|-
+
===[[DP033]]===
|[[DP033]]
+
ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br>
|{{p|Budew}}
+
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo''<br>
|ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br>
+
<!--"English translation."-->
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo.''<br>
+
From the thawed water, it awakes, {{tt|Subomie|Budew}}."
+
===[[DP034]]===
|-
+
コリンクの おめめくりんと かわいいな<br>
|[[DP034]]
+
''Korinku no, ome mekurin to, kawaii na''<br>
|{{p|Shinx}}
+
"{{tt|Kolink|Shinx}}, it turns phosphorus, it is lovely."
|-
+
|[[DP035]]
+
===[[DP035]]===
|{{p|Cranidos}}
+
ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br>
|-
+
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikosu''<br>
|[[DP036]]
+
<!--"English translation."-->
|{{p|Rampardos}}
+
|-
+
===[[DP036]]===
|[[DP037]]
+
ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br>
|{{p|Drapion}}
+
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi''<br>
|-
+
<!--"English translation."-->
|[[DP038]]
+
|{{p|Bidoof}}
+
===[[DP037]]===
|-
+
ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br>
|[[DP039]]
+
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion''<br>
|No lecture
+
"{{p|Drapion}} aims to be the battle champion"
|No Pokémon senryū
+
|-
+
===[[DP038]]===
|[[DP040]]
+
パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br>
|No lecture
+
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana''<br>
|No Pokémon senryū
+
"I gave it a pat, {{p|Bidoof|Bipper}}'s overbite, it's splendid, I wonder?"
|-
+
<!--No senryū until DP044!-->
|[[DP041]]
+
|No lecture
+
===[[DP044]]===
|No Pokémon senryū
+
ガーメイル おてがみかいたよ <big>e</big>メイル<br>
|-
+
''Gāmeiru, otegami kaita yo, imeiru''<br>
|[[DP042]]
+
"{{p|Mothim|Garmeil}}, it wrote a letter, an email"
|No lecture
+
|No Pokémon senryū
+
===[[DP045]]===
|-
+
チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br>
|[[DP043]]
+
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari''<br>
|No lecture
+
"{{p|Cherubi|Cherinbo}}, it plays in the sun and, it turns red."
|No Pokémon senryū
+
|-
+
===[[DP046]]===
|[[DP044]]
+
あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー<br>
|{{p|Mothim}}
+
''Amai mitsu, mitsukete tobuyo, Mitsuhanī''<br>
|-
+
"Sweet honey, find it and fly, {{p|Combee|Mitsuhoney}}."
|[[DP045]]
+
|{{p|Cherubi}}
+
===[[DP047]]===
|-
+
ビークイン じょおうさまと およびなさい<br>
|[[DP046]]
+
''Bīkuin, joōsama to, oyobinasai''<br>
|{{p|Combee}}
+
<!--"English translation."-->
|-
+
|[[DP047]]
+
===[[DP048]]===
|{{p|Vespiquen}}
+
ドダイトス こうらはみどりの どだいです<br>
|-
+
''Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu''<br>
|[[DP048]]
+
<!--"English translation."-->
|{{p|Torterra}}
+
|-
+
===[[DP051]]===
|[[DP049]]
+
ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br>
|No lecture
+
''Dōtakun, esupā waza de, sā dōda''<br>
|No Pokémon senryū
+
<!--"English translation."-->
|-
+
|[[DP050]]
+
===[[DP052]]===
|No lecture
+
スカンプー すかんあいてに におにプー<br>
|No Pokémon senryū
+
''Sukanpū, sukan aite ni, nio ni pū''<br>
|-
+
<!--"English translation."-->
|[[DP051]]
+
|{{p|Bronzong}}
+
===[[DP053]]===
|-
+
ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br>
|[[DP052]]
+
''Gaburiasu, gaburi to kuruzo, kamiku daku''<br>
|{{p|Stunky}}
+
<!--"English translation."-->
|-
+
|[[DP053]]
+
===[[DP054]]===
|{{p|Garchomp}}
+
ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br>
|-
+
''Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo''<br>
|[[DP054]]
+
<!--"English translation."-->
|{{p|Weavile}}
+
|-
+
===[[DP055]]===
|[[DP055]]
+
カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br>
|{{p|Shellos}}
+
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br>
|-
+
"{{p|Shellos|Karanakushi}}, the Western and the Eastern are, [[form differences|alternate colored]]"
|[[DP056]]
+
|{{p|Mismagius}}
+
===[[DP056]]===
|-
+
ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br>
|[[DP057]]
+
''Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie''<br>
|{{p|Hippopotas}}
+
<!--"English translation."-->
|-
+
|[[DP058]]
+
===[[DP057]]===
|{{p|Shieldon}}
+
みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br>
|-
+
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br>
|[[DP059]]
+
"Can I see it? Hidden in the sand; {{p|Hippopotas|Hipopotas}}"
|{{p|Kricketune}}
+
|-
+
===[[DP058]]===
|[[DP060]]
+
うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br>
|{{p|Spiritomb}}
+
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br>
|-
+
<!--"Translation"-->
|[[DP061]]
+
|{{p|Bibarel}}
+
===[[DP059]]===
|-
+
コロトック なえなるしらべ コロコロと<br>
|[[DP062]]
+
''Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to''<br>
|{{p|Probopass}}
+
<!--"Translation"-->
|-
+
|[[DP063]]
+
===[[DP060]]===
|{{p|Luxray}}
+
ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br>
|-
+
''Mikaruge yo, jitto ga man no, go hyaku nen''<br>
|[[DP064]]
+
<!--"Translation"-->
|{{p|Chatot}}
+
|-
+
===[[DP061]]===
|[[DP065]]
+
たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br>
|{{p|Munchlax}}
+
''Taiboku o, kajire Bīdaru, hagai no chi''<br>
|-
+
<!--"Translation"-->
|[[DP066]]
+
|{{p|Ambipom}}
+
===[[DP062]]===
|-
+
ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br>
|[[DP067]]
+
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br>
|[[Ash's Chimchar]]
+
"{{p|Probopass|Dainose}}, if it's going to evolve, [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]."
|-
+
|[[DP068]]
+
===[[DP063]]===
|[[Ash's Gligar]]
+
うせものを みつけてにっこり レントラー<br>
|-
+
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br>
|[[DP069]]
+
<!--"Translation"-->
|[[Ash's Buizel]]
+
|-
+
===[[DP064]]===
|[[DP070]]
+
ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br>
|[[Brock's Happiny]]
+
''Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.''<br>
|-
+
"Blablabla and chattering rap, it's {{p|Chatot|Perap}}."
|[[DP071]]
+
|{{OBP|Pokémon Ranger|trainer class}}
+
===[[DP065]]===
|-
+
あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br>
|[[DP072]]
+
''Asa hiru ban, taberu kaneru ka, Gonbe kana?''<br>
|The [[Capture Styler]]
+
"Morning, noon, and night, still it's eating all the while, could it be {{p|Munchlax|Gonbe}}?"
|-
 
|[[DP073]]
 
|[[Dawn's Ambipom]]
 
|-
 
|[[DP074]]
 
|[[Paul's Electabuzz]]
 
|-
 
|[[DP075]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP076]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP077]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP078]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP079]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP080]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP081]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP082]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP083]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP084]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP085]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP086]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP087]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP088]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP089]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP090]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP091]]
 
|{{p|Staraptor}}
 
|-
 
|[[DP092]]
 
|{{p|Chingling}}
 
|-
 
|[[DP093]]
 
|{{p|Riolu}}
 
|-
 
|[[DP094]]
 
|{{p|Glaceon}}
 
|-
 
|[[DP095]]
 
|{{p|Starly}}
 
|-
 
|[[DP096]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP097]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP098]]
 
|{{p|Magikarp}}
 
|-
 
|[[DP099]]
 
|{{p|Charmander}}
 
|-
 
|[[DP100]]
 
|{{p|Muk}}
 
|-
 
|[[DP101]]
 
|{{p|Electrode}}
 
|-
 
|[[DP102]]
 
|{{p|Lapras}}
 
|-
 
|[[DP103]]
 
|{{p|Altaria}}
 
|-
 
|[[DP104]]
 
|{{p|Flygon}}
 
|-
 
|[[DP105]]
 
|{{p|Huntail}}
 
|-
 
|[[DP106]]
 
|{{p|Sableye}}
 
|-
 
|[[DP107]]
 
|{{p|Shiftry}}
 
|-
 
|[[DP108]]
 
|{{p|Machoke}}
 
|-
 
|[[DP109]]
 
|{{p|Finneon}}
 
|-
 
|[[DP110]]
 
|{{p|Starmie}}
 
|-
 
|[[DP111]]
 
|{{p|Skarmory}}
 
|-
 
|[[DP112]]
 
|{{p|Numel}}
 
|-
 
|[[DP113]]
 
|{{p|Wartortle}}
 
|-
 
|[[DP114]]
 
|{{p|Paras}}
 
|-
 
|[[DP115]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-|
 
|[[DP116]]
 
|{{p|Lanturn}}
 
|-
 
|[[DP117]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP118]]
 
|{{p|Abra}}
 
|-
 
|[[DP119]]
 
|{{p|Dodrio}}
 
|-
 
|[[DP120]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP121]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP122]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP123]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP124]]
 
|{{p|Happiny}}
 
|-
 
|[[DP125]]
 
|{{p|Xatu}}
 
|-
 
|[[DP126]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP127]]
 
|{{p|Rhyhorn}}
 
|-
 
|[[DP128]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP129]]
 
|{{p|Magneton}}
 
|-
 
|[[DP130]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP131]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP132]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP133]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP134]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP135]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP136]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP137]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP138]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP139]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP140]]
 
|{{p|Castform}}
 
|-
 
|[[DP141]]
 
|{{p|Suicune}}
 
|-
 
|[[DP142]]
 
|{{p|Luvdisc}}
 
|-
 
|[[DP143]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP144]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP145]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP146]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP147]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP148]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP149]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP150]]
 
|{{p|Bonsly}}
 
|-
 
|[[DP151]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP152]]
 
|{{p|Beldum}}
 
|-
 
|[[DP153]]
 
|{{p|Snorunt}}
 
|-
 
|[[DP154]]
 
|{{p|Ditto}}
 
|-
 
|[[DP155]]
 
|{{p|Magby}}
 
|-
 
|[[DP156]]
 
|{{p|Oddish}}
 
|-
 
|[[DP157]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP158]]
 
|{{p|Roserade}}
 
|-
 
|[[DP159]]
 
|{{p|Charmeleon}}
 
|-
 
|[[DP160]]
 
|{{p|Abomasnow}}
 
|-
 
|[[DP161]]
 
|{{p|Mantine}}
 
|-
 
|[[DP162]]
 
|{{p|Unown}}
 
|-
 
|[[DP163]]
 
|{{p|Donphan}}
 
|-
 
|[[DP164]]
 
|{{p|Golem}}
 
|-
 
|[[DP165]]
 
|{{p|Ambipom}}
 
|-
 
|[[DP166]]
 
|{{p|Bibarel}}
 
|-
 
|[[DP167]]
 
|{{p|Whismur}}
 
|-
 
|[[DP168]]
 
|{{p|Bronzong}}
 
|-
 
|[[DP169]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP170]]
 
|{{p|Wurmple}}
 
|-
 
|[[DP171]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP172]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP173]]
 
|{{p|Wobbuffet}}
 
|-
 
|[[DP174]]
 
|{{p|Hitmonlee}}
 
|-
 
|[[DP175]]
 
|{{p|Zangoose}}
 
|-
 
|[[DP176]]
 
|{{p|Togepi}}
 
|-
 
|[[DP177]]
 
|{{p|Gligar}}
 
|-
 
|[[DP178]]
 
|{{p|Honchkrow}}
 
|-
 
|[[DP179]]
 
|{{p|Caterpie}}
 
|-
 
|[[DP180]]
 
|{{p|Nidoran}}
 
|-
 
|[[DP181]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP182]]
 
|{{p|Gardevoir}}
 
|-
 
|[[DP183]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP184]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP185]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP186]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP187]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP188]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP189]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|-
 
|[[DP190]]
 
|No lecture
 
|No Pokémon senryū
 
|}
 
   
 
==Trivia==
 
==Trivia==
 
* When {{an|Dawn}} met {{Gary}} in [[DP045|''Ill-Will Hunting!'']], she mistakenly thought he also wrote senryū, like his grandfather.
 
* When {{an|Dawn}} met {{Gary}} in [[DP045|''Ill-Will Hunting!'']], she mistakenly thought he also wrote senryū, like his grandfather.
* Between [[EP061]] and [[AG090]], all but five Generation I and II Pokémon are given a lecture. The five omitted are {{p|Kadabra}}, {{p|Mew}}, {{p|Mewtwo}}, {{p|Porygon}} and {{p|Porygon2}}.
 
   
 
[[Category:Anime]]
 
[[Category:Anime]]

Revision as of 16:33, 8 September 2010

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

Professor Oak reciting

Pokémon senryū (Japanese: ポケモン川柳) are haiku-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of Professor Oak, and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.

Senryū are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer morae. Unlike haiku, senryū do not require a kigo (season word). The art form was created in the Edo era of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).

In DP075, it was replaced by Pikachu's Movie Memory, as part of a countdown to Giratina and the Sky Warrior.

List of Pokémon senryū

DP001

シンオウで たびがはじまる ポケモンと
Shin'ō de, tabi ga hajimaru, Pokémon to.
"In Sinnoh, a journey begins with Pokémon."

DP002

こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん
Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.
"When troubled, let's open the Pokédex."

DP004

File:DP004 senryuu.jpg
DP004's Pokémon senryū

ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター
Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.
"When I want to meet Nurse Joy, Pokémon Center."

DP005

さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー
Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.
"Ah, the age of 10; we will all be Trainers."

DP006

ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター
Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.
"Being beautiful with Pokémon, that is a Coordinator."

DP007

ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー
Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.
"The breeder who raises and devotes himself to Pokémon."

DP008

かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム
Kateru made, nando mo chōsen, Pokémon Jimu
"Until you win, battle again and again; that is a Pokémon Gym."

DP009

ジムリーダー いのちをかけて かかってこい
Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi
"Gym Leader, put your life on the line and challenge me"

DP010

ポケッチに まだまだふえる アプリかな
Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana
"For the Pokétch, an ever-growing Application."

DP011

ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト
Pokémon ga, karei ni mawaru yo, contesuto
"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a contest."

DP012

ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル
Go fun kan, misete shōbu da, contesuto batoru
"A five-minute battle for show, that is a contest battle."

DP013

パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ
Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji
"Partners Satoshi and Pikachu: a pleasant feeling."

DP014

エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート
Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto
"Eipam, it seizes with its tail, Satoshi's heart."

DP015

ムックルが ムクムクしんか ムクバード
Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo
"Mukkuru, muku-muku evolved; Mukubird"

DP016

ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ
Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo
"Naetle, the leaf on its head is growing."

DP017

ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと
Pochama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to
"Pochama dives into the water with a kerplunk."

DP018

ミミロルが みみをまるめて みみロール
Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru
"Mimirol, rolling up its ears, ear-roll."

DP019

しんかして もうなかないよ ウソッキー
Shinka shite, mō nakanai yo, Usokkī
"You've evolved, so don't cry anymore, Usokkie."

DP021

パチリスが おめめさめたよ パッチリす
Pachirisu ga, ome mesameta yo, pacchiri su

DP022

あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク
Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku
"The red fangs, it's dangerous to touch them; Habunake."

DP024

きがつけば なのりもやってる ソーナンス
Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu

DP025

サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ
Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo
"Sabonea, prickly spikes, when it touches."

DP026

かわいいね マネネまねする きみのマネ
Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.
"Isn't it cute? Manene imitates, your imitation."

DP027

マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら
Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara
"Muskippa is also starving today: empty stomach."

DP028

かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり
kakimazero, kogasazu kobosazu, pofin zukuri
"Stir it, without burning or spilling: Poffin-making."

DP029

かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ
Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu

DP030

はってみよう シールキラキラ ボールカプセル
Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru
"Let's see, the Seals shine, Ball Capsule."

DP031

さあバトル かえんぐるまで もえあがれ
Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.
"Come, a battle, with Flame Wheel, burst into flame."

DP032

ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる
Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru
"As for Glameow, spinning tail, winding."

DP033

ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ
Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo

DP034

コリンクの おめめくりんと かわいいな
Korinku no, ome mekurin to, kawaii na
"Kolink, it turns phosphorus, it is lovely."

DP035

ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ
Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikosu

DP036

ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび
Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi

DP037

ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン
Dorapion, batoru de mezase, chanpion
"Drapion aims to be the battle champion"

DP038

パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな
Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana
"I gave it a pat, Bipper's overbite, it's splendid, I wonder?"

DP044

ガーメイル おてがみかいたよ eメイル
Gāmeiru, otegami kaita yo, imeiru
"Garmeil, it wrote a letter, an email"

DP045

チェリンボが おひさまあびて あかくなり
Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari
"Cherinbo, it plays in the sun and, it turns red."

DP046

あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー
Amai mitsu, mitsukete tobuyo, Mitsuhanī
"Sweet honey, find it and fly, Mitsuhoney."

DP047

ビークイン じょおうさまと およびなさい
Bīkuin, joōsama to, oyobinasai

DP048

ドダイトス こうらはみどりの どだいです
Dodaitosu, kōra wa midori no, dodai desu

DP051

ドータクン エスパーわざで さあドーダ
Dōtakun, esupā waza de, sā dōda

DP052

スカンプー すかんあいてに におにプー
Sukanpū, sukan aite ni, nio ni pū

DP053

ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく
Gaburiasu, gaburi to kuruzo, kamiku daku

DP054

ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ
Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo

DP055

カラナクシ にしとひがしで いろちがい
Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai
"Karanakushi, the Western and the Eastern are, alternate colored"

DP056

ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ
Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie

DP057

みえるかな すなにかくれた ヒポポタス
Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu
"Can I see it? Hidden in the sand; Hipopotas"

DP058

うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス
Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu

DP059

コロトック なえなるしらべ コロコロと
Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to

DP060

ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん
Mikaruge yo, jitto ga man no, go hyaku nen

DP061

たいぼくを かじれビーダル はがいのち
Taiboku o, kajire Bīdaru, hagai no chi

DP062

ダイノーズ しんかするなら テンガンざん
Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.
"Dainose, if it's going to evolve, Mt. Tengan."

DP063

うせものを みつけてにっこり レントラー
Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā

DP064

ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ
Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.
"Blablabla and chattering rap, it's Perap."

DP065

あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな
Asa hiru ban, taberu kaneru ka, Gonbe kana?
"Morning, noon, and night, still it's eating all the while, could it be Gonbe?"

Trivia