Professor Oak's Pokémon Holo Caster: Difference between revisions
mNo edit summary |
SniperFire17 (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(23 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translation notice}} | {{translation notice}} | ||
{{ | [[File:Professor Oak's Pokemon Holo Caster.png|thumb|right|{{an|Professor Oak}} and his {{tp|Professor Oak|Rotom}} at the beginning of the segment.]] | ||
'''Professor Oak's Pokémon Holo Caster''' (Japanese: '''オーキド博士のポケモンホロキャスター''' ''Doctor Okido's Pokémon Holo Caster'') is a segment featured at the end of {{pkmn|anime}} episodes in Japan during the {{series|XY}}. It was featured from [[XY001]] to [[ | '''Professor Oak's Pokémon Holo Caster''' (Japanese: '''オーキド博士のポケモンホロキャスター''' ''Doctor Okido's Pokémon Holo Caster'') is a segment featured at the end of {{pkmn|anime}} episodes in Japan during the {{series|XY}}. It was featured from [[XY001]] to [[XY093]] and in [[XY140]], [[SS036]], and [[SS037]]. It was preceded by [[Professor Oak's Pokémon Live Caster]] and succeeded by [[Poké TV]]. | ||
{{-}} | |||
==List of Professor Oak's Pokémon Holo Caster segments== | ==List of Professor Oak's Pokémon Holo Caster segments== | ||
{{incomplete|list|needs=Pictures for XY070 and XY093; translations for SS036 and SS037}} | |||
{| class="roundy" style="background: #{{colorschemelight|Kalos}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Kalos}}" | {| class="roundy" style="background: #{{colorschemelight|Kalos}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Kalos}}" | ||
!Episode | !Episode | ||
!Subject | !Subject | ||
!Pokémon senryū | !Pokémon senryū | ||
|- style="background:#FFF | !Image | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY001]] | |[[XY001]] | ||
|{{p|Pikachu}} | |{{p|Pikachu}} | ||
Line 14: | Line 16: | ||
''Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū.''<br /> | ''Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū.''<br /> | ||
"I got one! Pikachu by my side, Pi-Pikachu." | "I got one! Pikachu by my side, Pi-Pikachu." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY001.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY002]] | |[[XY002]] | ||
|{{p|Froakie}} | |{{p|Froakie}} | ||
Line 20: | Line 23: | ||
''Keromatsu ya batoru mo kerori to shōri suru.''<br /> | ''Keromatsu ya batoru mo kerori to shōri suru.''<br /> | ||
"{{tt|Keromatsu|Froakie}}, winning its battles without breaking a sweat." | "{{tt|Keromatsu|Froakie}}, winning its battles without breaking a sweat." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY002.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY003]] | |[[XY003]] | ||
|{{p|Meowth}} | |{{p|Meowth}} | ||
Line 26: | Line 30: | ||
''Shinobi yoru nukiashi sashiashi Nyāsu ka na.''<br /> | ''Shinobi yoru nukiashi sashiashi Nyāsu ka na.''<br /> | ||
"Creeping up on stealthy footsteps... Is it a {{tt|Nyarth|Meowth}}?" | "Creeping up on stealthy footsteps... Is it a {{tt|Nyarth|Meowth}}?" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY003.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY004]] | |[[XY004]] | ||
|{{p|Bunnelby}} | |{{p|Bunnelby}} | ||
Line 32: | Line 37: | ||
''Ana wo horu chika ni ouchi wo Horubī yo.''<br /> | ''Ana wo horu chika ni ouchi wo Horubī yo.''<br /> | ||
"{{m|Dig}} a house underground, {{tt|Horubee|Bunnelby}}." | "{{m|Dig}} a house underground, {{tt|Horubee|Bunnelby}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY004.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY005]] | |[[XY005]] | ||
|{{p|Dedenne}} | |{{p|Dedenne}} | ||
Line 38: | Line 44: | ||
''Dedenne to hoppe surisuri denki de biriri.''<br /> | ''Dedenne to hoppe surisuri denki de biriri.''<br /> | ||
"Nuzzled by Dedenne, shocked by electricity." | "Nuzzled by Dedenne, shocked by electricity." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY005.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY006]] | |[[XY006]] | ||
|{{p|Garchomp}} | |{{p|Garchomp}} | ||
Line 44: | Line 51: | ||
''Gabugabu to esa wo gaburi to Gaburiasu.''<br/> | ''Gabugabu to esa wo gaburi to Gaburiasu.''<br/> | ||
"Gobbling, {{tt|Gaburias|Garchomp}} gulps down its food." | "Gobbling, {{tt|Gaburias|Garchomp}} gulps down its food." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY006.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY007]] | |[[XY007]] | ||
|{{p|Helioptile}} | |{{p|Helioptile}} | ||
Line 50: | Line 58: | ||
''Taiyō de denki dekiteru Erikiteru.''<br/> | ''Taiyō de denki dekiteru Erikiteru.''<br/> | ||
"The sun creates electricity for {{tt|Erikiteru|Helioptile}}." | "The sun creates electricity for {{tt|Erikiteru|Helioptile}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY007.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY008]] | |[[XY008]] | ||
|{{p|Rhyhorn}} | |{{p|Rhyhorn}} | ||
Line 56: | Line 65: | ||
''Saihōn massugu iku yo doko made mo.''<br/> | ''Saihōn massugu iku yo doko made mo.''<br/> | ||
"{{tt|Sihorn|Rhyhorn}} always runs straight." | "{{tt|Sihorn|Rhyhorn}} always runs straight." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY008.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY009]] | |[[XY009]] | ||
|{{p|Surskit}} | |{{p|Surskit}} | ||
Line 62: | Line 72: | ||
''Ame agari yūga ni suberu yo Ametama yo.''<br/> | ''Ame agari yūga ni suberu yo Ametama yo.''<br/> | ||
"{{tt|Ametama|Surskit}} glides gracefully after the rain." | "{{tt|Ametama|Surskit}} glides gracefully after the rain." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY009.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY010]] | |[[XY010]] | ||
|{{p|Fletchling}} | |{{p|Fletchling}} | ||
Line 68: | Line 79: | ||
''Yayakoma no mune de moeteru tōkon ga.''<br/> | ''Yayakoma no mune de moeteru tōkon ga.''<br/> | ||
"Fighting spirit burns in {{tt|Yayakoma|Fletchling}}'s heart." | "Fighting spirit burns in {{tt|Yayakoma|Fletchling}}'s heart." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY010.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY011]] | |[[XY011]] | ||
|{{p|Wigglytuff}} | |{{p|Wigglytuff}} | ||
Line 74: | Line 86: | ||
''Maruku naru dondon fukuramu Pukurin yo.''<br/> | ''Maruku naru dondon fukuramu Pukurin yo.''<br/> | ||
"{{tt|Pukurin|Wigglytuff}}: It keeps swelling until it becomes completely round." | "{{tt|Pukurin|Wigglytuff}}: It keeps swelling until it becomes completely round." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY011.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY012]] | |[[XY012]] | ||
|{{p|Fennekin}} | |{{p|Fennekin}} | ||
Line 80: | Line 93: | ||
''Dezāto wa itsumo koeda no Fokko ka na.''<br/> | ''Dezāto wa itsumo koeda no Fokko ka na.''<br/> | ||
"For dessert, it always eats twigs, that {{tt|Fokko|Fennekin}}." | "For dessert, it always eats twigs, that {{tt|Fokko|Fennekin}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY012.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY013]] | |[[XY013]] | ||
|{{p|Manectric}} | |{{p|Manectric}} | ||
Line 86: | Line 100: | ||
''Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto.''<br/> | ''Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto.''<br/> | ||
"Lightning falls, and lo and behold, there's a {{tt|Livolt|Manectric}}." | "Lightning falls, and lo and behold, there's a {{tt|Livolt|Manectric}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY013.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY014]] | |[[XY014]] | ||
|{{p|Furfrou}} | |{{p|Furfrou}} | ||
Line 92: | Line 107: | ||
''Torimian kyō no kamigata torebian.''<br/> | ''Torimian kyō no kamigata torebian.''<br/> | ||
"{{tt|Trimmien|Furfrou}}, your hairstyle today is très bien!" | "{{tt|Trimmien|Furfrou}}, your hairstyle today is très bien!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY014.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY015]] | |[[XY015]] | ||
|{{p|Wobbuffet}} | |{{p|Wobbuffet}} | ||
Line 98: | Line 114: | ||
''Sōnansu nazo ga nazoyobu shippo ka na.''<br/> | ''Sōnansu nazo ga nazoyobu shippo ka na.''<br/> | ||
"{{tt|Sonansu|Wobbuffet}}'s tail's mystery invites mystery." | "{{tt|Sonansu|Wobbuffet}}'s tail's mystery invites mystery." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY015.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY016]] | |[[XY016]] | ||
|{{p|Chespin}} | |{{p|Chespin}} | ||
Line 104: | Line 121: | ||
''Harimaron rikinde togatte chikuri to iku yo.''<br/> | ''Harimaron rikinde togatte chikuri to iku yo.''<br/> | ||
"{{tt|Harimaron|Chespin}} flexes, sharpens and pokes." | "{{tt|Harimaron|Chespin}} flexes, sharpens and pokes." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY016.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY017]] | |[[XY017]] | ||
|{{p|Ampharos}} | |{{p|Ampharos}} | ||
Line 110: | Line 128: | ||
''Michishirube tayori ni naru yo Denryū wa.''<br/> | ''Michishirube tayori ni naru yo Denryū wa.''<br/> | ||
"As a guide, it's reliably, that {{tt|Denryu|Ampharos}}." | "As a guide, it's reliably, that {{tt|Denryu|Ampharos}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY017.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY018]] | |[[XY018]] | ||
|{{p|Inkay}} | |{{p|Inkay}} | ||
Line 116: | Line 135: | ||
''Māīka ikasumi kakerare maa ii ka.''<br/> | ''Māīka ikasumi kakerare maa ii ka.''<br/> | ||
"{{tt|Maaiika|Inkay}} sprayed me with squid ink - oh well!" | "{{tt|Maaiika|Inkay}} sprayed me with squid ink - oh well!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY018.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY019]] | |[[XY019]] | ||
|{{p|Pumpkaboo}} | |{{p|Pumpkaboo}} | ||
Line 122: | Line 142: | ||
''Chatchatcha chachacha Baketcha chatchatcha.''<br /> | ''Chatchatcha chachacha Baketcha chatchatcha.''<br /> | ||
"Cha-cha-cha Cha-cha-cha {{tt|Bakeccha|Pumpkaboo}} Cha-cha-cha." | "Cha-cha-cha Cha-cha-cha {{tt|Bakeccha|Pumpkaboo}} Cha-cha-cha." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY019.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY020]] | |[[XY020]] | ||
|{{p|Beedrill}} | |{{p|Beedrill}} | ||
Line 128: | Line 149: | ||
''Chikuchiku to Supiā tsuntsun hari de tsuku.''<br /> | ''Chikuchiku to Supiā tsuntsun hari de tsuku.''<br /> | ||
"{{tt|Spear|Beedrill}} sting with stingy spears." | "{{tt|Spear|Beedrill}} sting with stingy spears." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY020.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY021]] | |[[XY021]] | ||
|{{p|Pichu}} | |{{p|Pichu}} | ||
Line 134: | Line 156: | ||
''Yorokobeba denki koboreru Pichuu ka na''<br/> | ''Yorokobeba denki koboreru Pichuu ka na''<br/> | ||
"If it gets happy, it spills electricity; is it a Pichu?" | "If it gets happy, it spills electricity; is it a Pichu?" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY021.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY022]] | |[[XY022]] | ||
|{{p|Sylveon}} | |{{p|Sylveon}} | ||
Line 140: | Line 163: | ||
''Ninfia ga ribon de tsutaeru kono omoi.''<br/> | ''Ninfia ga ribon de tsutaeru kono omoi.''<br/> | ||
"{{tt|Nymphia|Sylveon}} conveys its feelings with ribbons." | "{{tt|Nymphia|Sylveon}} conveys its feelings with ribbons." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY022.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY023]] | |[[XY023]] | ||
|{{p|Snorlax}} | |{{p|Snorlax}} | ||
Line 146: | Line 170: | ||
''Tabete nete neru-ko wa sodatsu Kabigon ya.''<br/> | ''Tabete nete neru-ko wa sodatsu Kabigon ya.''<br/> | ||
"Eat and sleep. As they say, you grow in your sleep, {{tt|Kabigon|Snorlax}}." | "Eat and sleep. As they say, you grow in your sleep, {{tt|Kabigon|Snorlax}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY023.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY025]] | |[[XY025]] | ||
|{{p|Magnemite}} | |{{p|Magnemite}} | ||
Line 152: | Line 177: | ||
''Osu-mesu no kubetsu ga nai yo Koiru da yo.''<br/> | ''Osu-mesu no kubetsu ga nai yo Koiru da yo.''<br/> | ||
"Male or female, there is no distinction with {{tt|Coil|Magnemite}}." | "Male or female, there is no distinction with {{tt|Coil|Magnemite}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY025.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY026]] | |[[XY026]] | ||
|{{p|Pancham}} | |{{p|Pancham}} | ||
Line 158: | Line 184: | ||
''Ora ora to yancha bōzu no Yanchamu ya.''<br/> | ''Ora ora to yancha bōzu no Yanchamu ya.''<br/> | ||
"Hey, hey", says the mischievous {{tt|Yancham|Pancham}}." | "Hey, hey", says the mischievous {{tt|Yancham|Pancham}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY026.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY027]] | |[[XY027]] | ||
|{{p|Scatterbug}} | |{{p|Scatterbug}} | ||
Line 164: | Line 191: | ||
''Kofukimushi atsusa samusa mo kona-shidai.''<br/> | ''Kofukimushi atsusa samusa mo kona-shidai.''<br/> | ||
"{{tt|Kofukimushi|Scatterbug}} - hot or cold, it depends on the powder." | "{{tt|Kofukimushi|Scatterbug}} - hot or cold, it depends on the powder." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY027.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY028]] | |[[XY028]] | ||
|{{p|Spewpa}} | |{{p|Spewpa}} | ||
Line 170: | Line 198: | ||
''Kofūrai shinka no hi made gaman no ko.''<br/> | ''Kofūrai shinka no hi made gaman no ko.''<br/> | ||
"{{tt|Kofuurai|Spewpa}}, poster-child of patience, waits to evolve." | "{{tt|Kofuurai|Spewpa}}, poster-child of patience, waits to evolve." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY028.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY029]] | |[[XY029]] | ||
|{{p|Vivillon}} | |{{p|Vivillon}} | ||
Line 176: | Line 205: | ||
''Bibiyon ga biyonbiyon to tonde iku.''<br/> | ''Bibiyon ga biyonbiyon to tonde iku.''<br/> | ||
"Vivillon flutters around." | "Vivillon flutters around." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY029.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY030]] | |[[XY030]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Onix}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Onix}} | ||
|イワくって じめんほるほる イワークよ<br /> | |イワくって じめんほるほる イワークよ<br /> | ||
''Iwa kutte jimen horuhoru Iwaaku yo.''<br/> | ''Iwa kutte jimen horuhoru Iwaaku yo.''<br/> | ||
"{{tt|Iwark|Onix}}digs through the ground by eating rocks." | "{{tt|Iwark|Onix}} digs through the ground by eating rocks." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY030.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY031]] | |[[XY031]] | ||
|{{p|Dusknoir}} | |{{p|Dusknoir}} | ||
Line 188: | Line 219: | ||
''Yonowāru reikai yoi toko ichido wa oide.''<br/> | ''Yonowāru reikai yoi toko ichido wa oide.''<br/> | ||
"{{tt|Yonoir|Dusknoir}}: come visit a nice place in the spirit world." | "{{tt|Yonoir|Dusknoir}}: come visit a nice place in the spirit world." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY031.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY032]] | |[[XY032]] | ||
|{{p|Magikarp}} | |{{p|Magikarp}} | ||
Line 194: | Line 226: | ||
''Koikingu ten made hanero shinka made.''<br/> | ''Koikingu ten made hanero shinka made.''<br/> | ||
"Splash your way to the sky, {{tt|Koiking|Magikarp}}; all the way to evolution." | "Splash your way to the sky, {{tt|Koiking|Magikarp}}; all the way to evolution." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY032.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY033]] | |[[XY033]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Lucario}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Lucario}} | ||
Line 200: | Line 233: | ||
''Rukario ga hadou de batoru haa dou ja?''<br/> | ''Rukario ga hadou de batoru haa dou ja?''<br/> | ||
"Lucario battles using Wave Guidance - How's that?" | "Lucario battles using Wave Guidance - How's that?" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY033.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY034]] | |[[XY034]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{me|Lucario}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{me|Lucario}} | ||
Line 206: | Line 240: | ||
''Megashinka kizuna no tsuyosa misete yare.''<br/> | ''Megashinka kizuna no tsuyosa misete yare.''<br/> | ||
"Mega evolve and show how strong your bond is!" | "Mega evolve and show how strong your bond is!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY034.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY035]] | |[[XY035]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Malamar}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Malamar}} | ||
Line 212: | Line 247: | ||
''Karamanero warui na kama ni karamarero.''<br/> | ''Karamanero warui na kama ni karamarero.''<br/> | ||
"{{tt|Calamanero|Malamar}} entangles its naughty friends." | "{{tt|Calamanero|Malamar}} entangles its naughty friends." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY035.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY036]] | |[[XY036]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Gardevoir}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Gardevoir}} | ||
Line 218: | Line 254: | ||
''Saanaito inochi wo kakete mamorinuke''<br/> | ''Saanaito inochi wo kakete mamorinuke''<br/> | ||
"{{tt|Sirnight|Gardevoir}} puts its life on the line to protect its Trainer to the end." | "{{tt|Sirnight|Gardevoir}} puts its life on the line to protect its Trainer to the end." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY036.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY037]] | |[[XY037]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Noivern}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Noivern}} | ||
Line 224: | Line 261: | ||
''Kudakechire onpa de baan! Onbaan''<br/> | ''Kudakechire onpa de baan! Onbaan''<br/> | ||
"{{tt|Onvern|Noivern}}, crush it all with a sound wave: Boom!" | "{{tt|Onvern|Noivern}}, crush it all with a sound wave: Boom!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY037.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY038]] | |[[XY038]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Absol}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Absol}} | ||
Line 230: | Line 268: | ||
''Abunai yo Abusoru kanjiru wazawai wo''<br/> | ''Abunai yo Abusoru kanjiru wazawai wo''<br/> | ||
"Watch out, Absol senses a disaster." | "Watch out, Absol senses a disaster." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY038.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY039]] | |[[XY039]] | ||
|[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Clauncher}} | |[[M17]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Clauncher}} | ||
Line 236: | Line 275: | ||
''Aamugan hyappatsuhyakuchuu Udeppou''<br/> | ''Aamugan hyappatsuhyakuchuu Udeppou''<br/> | ||
"{{tt|Udeppou|Clauncher}}'s hit rate with its arm gun is 100%." | "{{tt|Udeppou|Clauncher}}'s hit rate with its arm gun is 100%." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY039.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY040]] | |[[XY040]] | ||
|{{p|Espurr}} | |{{p|Espurr}} | ||
Line 242: | Line 282: | ||
''Nyasupā ga supa tto hassha saiko pawā.''<br/> | ''Nyasupā ga supa tto hassha saiko pawā.''<br/> | ||
"{{tt|Nyasper|Espurr}} unleashes its psychic power with a spark." | "{{tt|Nyasper|Espurr}} unleashes its psychic power with a spark." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY040.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY041]] | |[[XY041]] | ||
|{{p|Amaura}} | |{{p|Amaura}} | ||
Line 248: | Line 289: | ||
''Yonde iru ōrora hikaru Amarusu yo.''<br/> | ''Yonde iru ōrora hikaru Amarusu yo.''<br/> | ||
"Calling with a shining aurora is {{tt|Amarus|Amaura}}." | "Calling with a shining aurora is {{tt|Amarus|Amaura}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY041.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY042]] | |[[XY042]] | ||
|Mega Evolution Journal | | rowspan="11" |[[Mega Evolution Pokédex Short|Mega Evolution Journal]] | ||
|None | | rowspan="11" |None | ||
|- style="background:#FFF | | rowspan="11" | | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY043]] | |[[XY043]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY044]] | |[[XY044]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY045]] | |[[XY045]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY046]] | |[[XY046]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY047]] | |[[XY047]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY048]] | |[[XY048]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY049]] | |[[XY049]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY050]] | |[[XY050]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY024]] | |[[XY024]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY051]] | |[[XY051]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY052]] | |[[XY052]] | ||
|[[M18]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Skrelp}} | |[[M18]] trailer{{tt|*|Initial airing}} / {{p|Skrelp}} | ||
Line 298: | Line 321: | ||
''Kakurenbo umi no mokuzu ni Kuzumo yo.''<br/> | ''Kakurenbo umi no mokuzu ni Kuzumo yo.''<br/> | ||
"We're playing Hide-and-seek - There, in the drifting seaweed: {{tt|Kuzumo|Skrelp}}." | "We're playing Hide-and-seek - There, in the drifting seaweed: {{tt|Kuzumo|Skrelp}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY052.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY053]] | |[[XY053]] | ||
|Mega Evolution Journal | | rowspan="2" |[[Mega Evolution Pokédex Short|Mega Evolution Journal]] | ||
|None | | rowspan="2" |None | ||
|- style="background:#FFF | | rowspan="2" | | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY054]] | |[[XY054]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|- style="background:#FFF | |||
|[[XY055]] | |[[XY055]] | ||
|{{p|Aurorus}} | |{{p|Aurorus}} | ||
Line 312: | Line 335: | ||
''Tsumetasa ya wagami kooru yo Amaruruga.''<br/> | ''Tsumetasa ya wagami kooru yo Amaruruga.''<br/> | ||
"The coldness freezes me, {{tt|Amaruruga|Aurorus}}." | "The coldness freezes me, {{tt|Amaruruga|Aurorus}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY055.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY056]] | |[[XY056]] | ||
|{{p|Tyrunt}} | |{{p|Tyrunt}} | ||
|チゴラスや なんでもかじる つよいあご<br /> | |チゴラスや なんでもかじる つよいあご<br /> | ||
''Chigorasu ya nandemo kajiru tsuyoi ago.''<br/> | ''Chigorasu ya nandemo kajiru tsuyoi ago.''<br/> | ||
"{{tt|Chigoras|Tyrunt}} bites into anything with its strong jaws. | "{{tt|Chigoras|Tyrunt}} bites into anything with its strong jaws. | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY056.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY057]] | |[[XY057]] | ||
|{{p|Slurpuff}} | |{{p|Slurpuff}} | ||
Line 324: | Line 349: | ||
''Peroriimu perori nametara ara amai.''<br/> | ''Peroriimu perori nametara ara amai.''<br/> | ||
"{{tt|Peroream|Slurpuff}}, a lick with your tongue - My, it's sweet!" | "{{tt|Peroream|Slurpuff}}, a lick with your tongue - My, it's sweet!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY057.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY058]] | |[[XY058]] | ||
|{{p|Flabébé}} | |{{p|Flabébé}} | ||
Line 330: | Line 356: | ||
''Kazesasou kimama ni tobu yo Furabebe yo.''<br/> | ''Kazesasou kimama ni tobu yo Furabebe yo.''<br/> | ||
"Inviting the wind, it flies with an untroubled heart, that Flabébé." | "Inviting the wind, it flies with an untroubled heart, that Flabébé." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY058.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY059]] | |[[XY059]] | ||
|{{p|Blaziken}} | |{{p|Blaziken}} | ||
Line 336: | Line 363: | ||
''Hitottobi biru wo koeru zo Bashaamo da.''<br/> | ''Hitottobi biru wo koeru zo Bashaamo da.''<br/> | ||
"In one leap, it can clear buildings, that {{tt|Burshamo|Blaziken}}." | "In one leap, it can clear buildings, that {{tt|Burshamo|Blaziken}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY059.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY060]] | |[[XY060]] | ||
|{{p|Mawile}} | |{{p|Mawile}} | ||
Line 342: | Line 370: | ||
''Furikaeri ooguchi hiraku Kuchiito yo.''<br/> | ''Furikaeri ooguchi hiraku Kuchiito yo.''<br/> | ||
"It turns around and opens its big mouth, that {{tt|Kucheat|Mawile}}." | "It turns around and opens its big mouth, that {{tt|Kucheat|Mawile}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY060.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY061]] | |[[XY061]] | ||
|{{p|Hawlucha}} | |{{p|Hawlucha}} | ||
Line 348: | Line 377: | ||
''Maugotoku tatakae Ruchaburu saikyou da.''<br/> | ''Maugotoku tatakae Ruchaburu saikyou da.''<br/> | ||
"Fight like you are dancing, {{tt|Luchabull|Hawlucha}} - You are the strongest." | "Fight like you are dancing, {{tt|Luchabull|Hawlucha}} - You are the strongest." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY061.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY062]] | |[[XY062]] | ||
|{{p|Skarmory}} | |{{p|Skarmory}} | ||
Line 354: | Line 384: | ||
''Eaamudo kireaji surudoku tsubasa ga unaru.''<br/> | ''Eaamudo kireaji surudoku tsubasa ga unaru.''<br/> | ||
"{{tt|Airmd|Skarmory}}'s razor-sharp wings are buzzing." | "{{tt|Airmd|Skarmory}}'s razor-sharp wings are buzzing." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY062.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY063]] | |[[XY063]] | ||
|{{p|Frogadier}} | |{{p|Frogadier}} | ||
Line 360: | Line 391: | ||
''Dare kashira? deaigashira ni Gekogashira.''<br/> | ''Dare kashira? deaigashira ni Gekogashira.''<br/> | ||
"Who do we have here? My, I've bumped heads with a {{tt|Gekogashira|Frogadier}}." | "Who do we have here? My, I've bumped heads with a {{tt|Gekogashira|Frogadier}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY063.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY064]] | |[[XY064]] | ||
|{{p|Bonsly}} | |{{p|Bonsly}} | ||
Line 366: | Line 398: | ||
''Usohachi no namida ni horori morainaki.''<br/> | ''Usohachi no namida ni horori morainaki.''<br/> | ||
"Touched by {{tt|Usohachi|Bonsly}}'s tears, I weep in sympathy." | "Touched by {{tt|Usohachi|Bonsly}}'s tears, I weep in sympathy." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY064.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY065]] | |[[XY065]] | ||
|{{p|Squirtle}} | |{{p|Squirtle}} | ||
Line 372: | Line 405: | ||
''Shinjin to issho ni Zenigame tsuyoku nare.''<br/> | ''Shinjin to issho ni Zenigame tsuyoku nare.''<br/> | ||
"{{tt|Zanigame|Squirtle}}, grow strong together with beginners." | "{{tt|Zanigame|Squirtle}}, grow strong together with beginners." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY065.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY066]] | |[[XY066]] | ||
|{{p|Charmander}} | |{{p|Charmander}} | ||
Line 378: | Line 412: | ||
''Hitokage no hi wa kuchi hodo ni mono wo ii.''<br/> | ''Hitokage no hi wa kuchi hodo ni mono wo ii.''<br/> | ||
"{{tt|Hitokage|Charmander}}'s flame isn't just all talk." | "{{tt|Hitokage|Charmander}}'s flame isn't just all talk." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY066.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY067]] | |[[XY067]] | ||
|{{p|Bulbasaur}} | |{{p|Bulbasaur}} | ||
Line 384: | Line 419: | ||
''Hi wo abite nonbiri ohirune Fushigidane.''<br/> | ''Hi wo abite nonbiri ohirune Fushigidane.''<br/> | ||
"Bathing in the sun, {{tt|Fushigidane|Bulbasaur}} takes a carefree nap." | "Bathing in the sun, {{tt|Fushigidane|Bulbasaur}} takes a carefree nap." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY067.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY068]] | |[[XY068]] | ||
|{{p|Trevenant}} | |{{p|Trevenant}} | ||
Line 390: | Line 426: | ||
''Ugoku mori kanarazu dokoka ni Oorotto.''<br/> | ''Ugoku mori kanarazu dokoka ni Oorotto.''<br/> | ||
"When a forest moves, there is bound to be an {{tt|Ohrot|Trevenant}}." | "When a forest moves, there is bound to be an {{tt|Ohrot|Trevenant}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY068.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY069]] | |[[XY069]] | ||
|{{p|Mienfoo}} | |{{p|Mienfoo}} | ||
Line 396: | Line 433: | ||
''Kojofuu ga kiai no kakegoe Koo-joo-fuu.''<br/> | ''Kojofuu ga kiai no kakegoe Koo-joo-fuu.''<br/> | ||
"{{tt|Kojofu|Mienfoo}} shouts out a battle cry: Ko - Jo - Fu." | "{{tt|Kojofu|Mienfoo}} shouts out a battle cry: Ko - Jo - Fu." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY069.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY070]] | |[[XY070]] | ||
|{{p|Machoke}} | |{{p|Machoke}} | ||
Line 402: | Line 440: | ||
''Udejiman nandemo hakobu yo Goorikii.''<br/> | ''Udejiman nandemo hakobu yo Goorikii.''<br/> | ||
"Proud of its strength, it will carry anything, that {{tt|Goriky|Machoke}}." | "Proud of its strength, it will carry anything, that {{tt|Goriky|Machoke}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:NOEPHD.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY071]] | |[[XY071]] | ||
|{{p|Meowstic}} | |{{p|Meowstic}} | ||
Line 408: | Line 447: | ||
''Osu-mesu de iro ga chigau yo Nyaonikusu.''<br/> | ''Osu-mesu de iro ga chigau yo Nyaonikusu.''<br/> | ||
"Your colors differ between the male and female, {{tt|Nyaonix|Meowstic}}." | "Your colors differ between the male and female, {{tt|Nyaonix|Meowstic}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY071.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY072]] | |[[XY072]] | ||
|{{p|Salamence}} | |{{p|Salamence}} | ||
Line 414: | Line 454: | ||
''Boomanda hi wo haku oto wa Boo na n da.''<br/> | ''Boomanda hi wo haku oto wa Boo na n da.''<br/> | ||
"{{tt|Bohmander|Salamence}}, when you spit fire, you go "Boh"." | "{{tt|Bohmander|Salamence}}, when you spit fire, you go "Boh"." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY072.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY073]] | |[[XY073]] | ||
|{{p|Luxio}} | |{{p|Luxio}} | ||
Line 420: | Line 461: | ||
''Rukushio ga denki de kataru yo yuujou wo.''<br/> | ''Rukushio ga denki de kataru yo yuujou wo.''<br/> | ||
"Luxio conveys friendship via electricity." | "Luxio conveys friendship via electricity." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY073.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY074]] | |[[XY074]] | ||
|{{p|Lapras}} | |{{p|Lapras}} | ||
Line 426: | Line 468: | ||
''Ran-ran-ran umi no osanpo Rapurasu to.''<br/> | ''Ran-ran-ran umi no osanpo Rapurasu to.''<br/> | ||
"Lan-lan-lan, a stroll through the sea with {{tt|Laplace|Lapras}}." | "Lan-lan-lan, a stroll through the sea with {{tt|Laplace|Lapras}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY074.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY075]] | |[[XY075]] | ||
|{{p|Smoochum}} | |{{p|Smoochum}} | ||
Line 432: | Line 475: | ||
''Muchuu tto nan demo kuchizuke Muchuuru yo.''<br/> | ''Muchuu tto nan demo kuchizuke Muchuuru yo.''<br/> | ||
"{{tt|Muchul|Smoochum}} kisses anything and everything with a smooch." | "{{tt|Muchul|Smoochum}} kisses anything and everything with a smooch." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY075.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY076]] | |[[XY076]] | ||
|{{p|Farfetch'd}} | |{{p|Farfetch'd}} | ||
Line 438: | Line 482: | ||
''Iza batoru - kamon, Kamonegi - kuki ga buki.''<br/> | ''Iza batoru - kamon, Kamonegi - kuki ga buki.''<br/> | ||
"Now, battle! Come on, {{tt|Kamonegi|Farfetch'd}}! Your stalk is your weapon." | "Now, battle! Come on, {{tt|Kamonegi|Farfetch'd}}! Your stalk is your weapon." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY076.png|200px]] | ||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY077]] | |[[XY077]] | ||
|{{p|Ursaring}} | |{{p|Ursaring}} | ||
Line 444: | Line 489: | ||
''Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu.''<br/> | ''Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu.''<br/> | ||
"Come, let's battle! {{tt|Ringuma|Ursaring}} waits in the ring for the gong." | "Come, let's battle! {{tt|Ringuma|Ursaring}} waits in the ring for the gong." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY077.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY078]] | |||
|{{p|Pikachu}}{{tt|*|A repeat Holo Caster from XY001 including Hoopa}} | |{{p|Pikachu}}{{tt|*|A repeat Holo Caster from XY001 including Hoopa}} | ||
|ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ<br /> | |ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ<br /> | ||
''Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū.''<br /> | ''Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū.''<br /> | ||
"I got one! Pikachu by my side, Pi-Pikachu." | "I got one! Pikachu by my side, Pi-Pikachu." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY001.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY079]] | |||
|{{p|Delphox}} | |{{p|Delphox}} | ||
|マフォクシー まほうのほのおで みらいよむ<br /> | |マフォクシー まほうのほのおで みらいよむ<br /> | ||
''Mafokushii mahou no honoo de mirai yomu.''<br/> | ''Mafokushii mahou no honoo de mirai yomu.''<br/> | ||
"{{tt|Mahoxy|Delphox}} reads the future in magic flames." | "{{tt|Mahoxy|Delphox}} reads the future in magic flames." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY079.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY080]] | |||
|{{p|Barbaracle}} | |{{p|Barbaracle}} | ||
|ゲットだぜ そのガメノデス おれのです<br /> | |ゲットだぜ そのガメノデス おれのです<br /> | ||
''Getto da ze sono Gamenodesu ore no desu.''<br/> | ''Getto da ze sono Gamenodesu ore no desu.''<br/> | ||
"I got it! That {{tt|Gamenodesu|Barbaracle}} is mine!" | "I got it! That {{tt|Gamenodesu|Barbaracle}} is mine!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY080.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY081]] | |||
|{{p|Conkeldurr}} | |{{p|Conkeldurr}} | ||
|きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン<br /> | |きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン<br /> | ||
''Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin.''<br/> | ''Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin.''<br/> | ||
"Buff concrete swinger {{tt|Roubushin|Conkeldurr}}." | "Buff concrete swinger {{tt|Roubushin|Conkeldurr}}." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY081.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY082]] | |||
|{{p|Skiddo}} | |{{p|Skiddo}} | ||
|メェークルが ひとをのせるよ どこまでも<br /> | |メェークルが ひとをのせるよ どこまでも<br /> | ||
''Meekuru ga hito wo noseru yo doko made mo.''<br/> | ''Meekuru ga hito wo noseru yo doko made mo.''<br/> | ||
"{{tt|Meecle|Skiddo}} carries people wherever they want to go." | "{{tt|Meecle|Skiddo}} carries people wherever they want to go." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY082.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY083]] | |||
|{{p|Goomy}} | |{{p|Goomy}} | ||
|あめのなか ちをはうヌメラ ぬめぬめと<br /> | |あめのなか ちをはうヌメラ ぬめぬめと<br /> | ||
''Ame no naka chi wo hau Numera numenume to.''<br/> | ''Ame no naka chi wo hau Numera numenume to.''<br/> | ||
"{{tt|Numera|Goomy}} crawls around in the rain, all slippery." | "{{tt|Numera|Goomy}} crawls around in the rain, all slippery." | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY083.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY084]] | |||
|{{p|Machamp}} | |{{p|Machamp}} | ||
|カイリキー かいりきじまん うでじまん | |カイリキー かいりきじまん うでじまん<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''Kairiky kairiki jiman ude jiman''<br /> | ||
|[[ | "{{tt|Kairiky|Machamp}}, amazing strength, amazing skill" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY084.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY085]] | |||
|{{p|Vanillite}} | |{{p|Vanillite}} | ||
|なりすませ バニラのアイス バニプッチ | |なりすませ バニラのアイス バニプッチ<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''narisumase vanilla no ice Vanipeti''<br /> | ||
|[[ | "Posing as vanilla ice cream, {{tt|Vanipeti|Vanillite}}" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY085.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY086]] | |||
|{{p|Gogoat}} | |{{p|Gogoat}} | ||
|ゴーゴートのやまをゆくよGOGOと<br /> | |ゴーゴートのやまをゆくよGOGOと<br /> | ||
''Gōgōto noyama wo yuku yo GO GO to''<br/> | ''Gōgōto noyama wo yuku yo GO GO to''<br/> | ||
"{{tt|Gogoat|Gogoat}} goes over hill and dale, go, go!" | "{{tt|Gogoat|Gogoat}} goes over hill and dale, go, go!" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY086.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY087]] | |||
|{{p|Sliggoo}} | |{{p|Sliggoo}} | ||
|しずけさや ヌメイルぬめぬめ にじりより<br /> | |しずけさや ヌメイルぬめぬめ にじりより<br /> | ||
''Shizukesa ya Numeiru numenume nijiriyo''<br/> | ''Shizukesa ya Numeiru numenume nijiriyo''<br/> | ||
"Ah, how quietly and slickly {{tt|Numeil|Sliggoo}} sidles closer" | "Ah, how quietly and slickly {{tt|Numeil|Sliggoo}} sidles closer" | ||
|- style="background:#FFF | |[[File:Professor Oak Holo Caster XY087.png|200px]] | ||
|[[ | |- style="background:#FFF" | ||
|[[XY088]] | |||
|{{p|Luxray}} | |{{p|Luxray}} | ||
|かがやくめ しんじつみぬく レントラー | |かがやくめ しんじつみぬく レントラー<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''kagayaku me shinjitsu mimeku Rentorar''<br /> | ||
|[[ | "Gleaming eyes see through to the truth, {{tt|Rentorar|Luxray}}" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY088.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY089]] | |||
|{{p|Braixen}} | |{{p|Braixen}} | ||
|テールナー こえだにほのおが ついてるなー | |テールナー こえだにほのおが ついてるなー<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''Tairenar koeda ni honoo ga tsuiteru naa''<br /> | ||
|[[ | "{{tt|Tairenar|Braixen}}, its twig is lit ablaze" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY089.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY090]] | |||
|{{p|Raichu}} | |{{p|Raichu}} | ||
|ライチュウの やるきはでんき しげきてき | |ライチュウの やるきはでんき しげきてき<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''Raichu no yarukiha denki shigekiteki''<br /> | ||
|[[ | "Stimulating electricity, Raichu's motivation" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY090.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY091]] | |||
|{{p|Jumpluff}} | |{{p|Jumpluff}} | ||
|わたぼうし とばせワタッコ せかいじゅう | |わたぼうし とばせワタッコ せかいじゅう<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''Watabōshi tobase Watacco sekaijyuu''<br /> | ||
|[[ | "Soaring by the winds, {{tt|Watacco|Jumpluff}} spreads its cotton spores, as it trots the globe" | ||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY091.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY092]] | |||
|{{p|Grumpig}} | |{{p|Grumpig}} | ||
|くろしんじゅ おでこでひかる ブーピッグ | |くろしんじゅ おでこでひかる ブーピッグ<br /> | ||
|- style="background:#FFF | ''Kuro shinju odeko de hikaru Boopig''<br /> | ||
"The black pearl shines from its forehead, {{tt|Boopig|Grumpig}}" | |||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY092.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY093]] | |||
|{{p|Klefki}} | |{{p|Klefki}} | ||
|style="{{roundybr|5px}}" | | |あけてくれ かぎをおくれよ クレッフィ<br /> | ||
''Aketekure kagi o okureyo Cleffy''<br /> | |||
"Send {{tt|Cleffy|Klefki}} to open that lock" | |||
|[[File:NOEPHD.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[XY140]] | |||
|[[Mega Evolution]] | |||
|ガルーラが メガシンカする おやこあい!<br /> | |||
''Garura ga Mega Shinka suru oyakoai!''<br /> | |||
"There's lot of love when {{tt|Garura|Kangaskhan}} Mega Evolves!" | |||
|[[File:Professor Oak Holo Caster XY140.png|200px]] | |||
|- style="background:#FFF" | |||
|[[SS036]] | |||
|{{p|Binacle}} | |||
|ひまつぶし カメテテきょうも にらめっこ<br /> | |||
''Hima tsubushi {{tt|Kametete|Binacle}} kyoo mo niramekko''<br /> | |||
|[[File:Professor Oak Holo Caster SS036.png|200px]] | |||
|- | |||
|style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[SS037]] | |||
|style="background:#FFF" | {{p|Carbink}} | |||
|style="background:#FFF" | そのカラダ メレシーまぶしー うつくしー<br /> | |||
''Sono karada {{tt|Melecie|Carbink}} mabushii utsukushii''<br /> | |||
|style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" | [[File:Professor Oak Holo Caster SS037.png|200px]] | |||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
{{Anime bonus segments}} | |||
{{Project Anime notice|no}} | {{Project Anime notice|no}} | ||
[[Category:Professor Oak's lectures]] | [[Category:Professor Oak's lectures]] | ||
[[zh: | [[it:Professor Oak's Pokémon Holo Caster]] | ||
[[ja:オーキド博士のポケモンホロキャスター]] | |||
[[zh:大木博士的宝可梦全息影像通讯器内容列表]] |
Revision as of 00:08, 26 November 2018
This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Japanese. |
Professor Oak's Pokémon Holo Caster (Japanese: オーキド博士のポケモンホロキャスター Doctor Okido's Pokémon Holo Caster) is a segment featured at the end of anime episodes in Japan during the XY series. It was featured from XY001 to XY093 and in XY140, SS036, and SS037. It was preceded by Professor Oak's Pokémon Live Caster and succeeded by Poké TV.
List of Professor Oak's Pokémon Holo Caster segments
This list is incomplete. Please feel free to edit this list to add missing information and complete it. Reason: Pictures for XY070 and XY093; translations for SS036 and SS037 |
Episode | Subject | Pokémon senryū | Image |
---|---|---|---|
XY001 | Pikachu | ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū. |
|
XY002 | Froakie | ケロマツや バトルもケロリと しょうりする Keromatsu ya batoru mo kerori to shōri suru. |
|
XY003 | Meowth | しのびよる ぬきあしさしあし ニャースかな Shinobi yoru nukiashi sashiashi Nyāsu ka na. |
|
XY004 | Bunnelby | あなをほる ちかにおうちを ホルビーよ Ana wo horu chika ni ouchi wo Horubī yo. |
|
XY005 | Dedenne | デデンネと ほっぺすりすり でんきでびりり Dedenne to hoppe surisuri denki de biriri. |
|
XY006 | Garchomp | ガブガブと えさをガブリと ガブリアス Gabugabu to esa wo gaburi to Gaburiasu. |
|
XY007 | Helioptile | たいようで でんきできてる エリキテル Taiyō de denki dekiteru Erikiteru. |
|
XY008 | Rhyhorn | サイホーン まっすぐいくよ どこまでも Saihōn massugu iku yo doko made mo. |
|
XY009 | Surskit | あめあがり ゆうがにすべるよ アメタマよ Ame agari yūga ni suberu yo Ametama yo. |
|
XY010 | Fletchling | ヤヤコマの むねでもえてる とうこんが Yayakoma no mune de moeteru tōkon ga. |
|
XY011 | Wigglytuff | まるくなる どんどんふくらむ プクリンよ Maruku naru dondon fukuramu Pukurin yo. |
|
XY012 | Fennekin | デザートは いつもこえだの フォッコかな Dezāto wa itsumo koeda no Fokko ka na. |
|
XY013 | Manectric | かみなりが おちたらそこに ライボルト Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto. |
|
XY014 | Furfrou | トリミアン きょうのかみがた トレビアン Torimian kyō no kamigata torebian. |
|
XY015 | Wobbuffet | ソーナンス なぞがなぞよぶ しっぽかな Sōnansu nazo ga nazoyobu shippo ka na. |
|
XY016 | Chespin | ハリマロン りきんでとがって ちくりといくよ Harimaron rikinde togatte chikuri to iku yo. |
|
XY017 | Ampharos | みちしるべ たよりになるよ デンリュウは Michishirube tayori ni naru yo Denryū wa. |
|
XY018 | Inkay | マーイーカ イカスミかけられ まぁいいか Māīka ikasumi kakerare maa ii ka. |
|
XY019 | Pumpkaboo | ちゃっちゃっちゃ ちゃちゃちゃバケッチャ ちゃっちゃっちゃ Chatchatcha chachacha Baketcha chatchatcha. |
|
XY020 | Beedrill | ちくちくと スピアーつんつん はりでつく Chikuchiku to Supiā tsuntsun hari de tsuku. |
|
XY021 | Pichu | よろこべば でんきこぼれる ピチューかな Yorokobeba denki koboreru Pichuu ka na |
|
XY022 | Sylveon | ニンフィアが リボンデつたえる このおもい Ninfia ga ribon de tsutaeru kono omoi. |
|
XY023 | Snorlax | たべてねて ねるこはそだつ カビゴンや Tabete nete neru-ko wa sodatsu Kabigon ya. |
|
XY025 | Magnemite | オスメスの くべつがないよ コイルだよ Osu-mesu no kubetsu ga nai yo Koiru da yo. |
|
XY026 | Pancham | おらおらと やんちゃぼうずの ヤンチャムや Ora ora to yancha bōzu no Yanchamu ya. |
|
XY027 | Scatterbug | コフキムシ あつささむさも こなしだい Kofukimushi atsusa samusa mo kona-shidai. |
|
XY028 | Spewpa | コフーライ しんかのひまで がまんのこ Kofūrai shinka no hi made gaman no ko. |
|
XY029 | Vivillon | ビビヨンが びよんびよんと とんでいく Bibiyon ga biyonbiyon to tonde iku. |
|
XY030 | M17 trailer* / Onix | イワくって じめんほるほる イワークよ Iwa kutte jimen horuhoru Iwaaku yo. |
|
XY031 | Dusknoir | ヨノワール れいかいよいとこ いちどはおいで Yonowāru reikai yoi toko ichido wa oide. |
|
XY032 | Magikarp | コイキング てんまではねろ しんかまで Koikingu ten made hanero shinka made. |
|
XY033 | M17 trailer* / Lucario | ルカリオが はどうでバトル はーどうじゃ Rukario ga hadou de batoru haa dou ja? |
|
XY034 | M17 trailer* / Mega Lucario | メガシンカ きずなのつよさ みせてやれ Megashinka kizuna no tsuyosa misete yare. |
|
XY035 | M17 trailer* / Malamar | カラマネロ わるいなかまに からまれろ Karamanero warui na kama ni karamarero. |
|
XY036 | M17 trailer* / Gardevoir | サーナイト いのちわかけて まもりぬけ Saanaito inochi wo kakete mamorinuke |
|
XY037 | M17 trailer* / Noivern | くだけちれ おんぱでバーン! オンバーン Kudakechire onpa de baan! Onbaan |
|
XY038 | M17 trailer* / Absol | あぶないよ アブソルかんじる わざわいを Abunai yo Abusoru kanjiru wazawai wo |
|
XY039 | M17 trailer* / Clauncher | アームガン ひゃっぱつひゃくちゅう ウデッポウ Aamugan hyappatsuhyakuchuu Udeppou |
|
XY040 | Espurr | ニャスパーが スパッとはっしゃ サイコパワー Nyasupā ga supa tto hassha saiko pawā. |
|
XY041 | Amaura | よんでいる オーロラひかる アマルスよ Yonde iru ōrora hikaru Amarusu yo. |
|
XY042 | Mega Evolution Journal | None | |
XY043 | |||
XY044 | |||
XY045 | |||
XY046 | |||
XY047 | |||
XY048 | |||
XY049 | |||
XY050 | |||
XY024 | |||
XY051 | |||
XY052 | M18 trailer* / Skrelp | かくれんぼ うみのもくずに クズモーよ Kakurenbo umi no mokuzu ni Kuzumo yo. |
|
XY053 | Mega Evolution Journal | None | |
XY054 | |||
XY055 | Aurorus | つめたさや わがみこおるよ アマルルガ Tsumetasa ya wagami kooru yo Amaruruga. |
|
XY056 | Tyrunt | チゴラスや なんでもかじる つよいあご Chigorasu ya nandemo kajiru tsuyoi ago. |
|
XY057 | Slurpuff | ひとっとび ビルをこえるぞ バシャーモだ Peroriimu perori nametara ara amai. |
|
XY058 | Flabébé | かぜさそう きままにとぶよ フラベベよ Kazesasou kimama ni tobu yo Furabebe yo. |
|
XY059 | Blaziken | ひとっとび ビルをこえるぞ バシャーモだ Hitottobi biru wo koeru zo Bashaamo da. |
|
XY060 | Mawile | ふりかえり おおぐちひらく クチートよ Furikaeri ooguchi hiraku Kuchiito yo. |
|
XY061 | Hawlucha | まうごとく たたかえルチャブル さいきょうだ Maugotoku tatakae Ruchaburu saikyou da. |
|
XY062 | Skarmory | エアームド きれあじするどく つばさがうなる Eaamudo kireaji surudoku tsubasa ga unaru. |
|
XY063 | Frogadier | だれかしら であいがしらに ゲコガシラ Dare kashira? deaigashira ni Gekogashira. |
|
XY064 | Bonsly | ウソハチの なみだにほろり もらいなき Usohachi no namida ni horori morainaki. |
|
XY065 | Squirtle | しんじんと いっしょにゼニガメ つよくなれ Shinjin to issho ni Zenigame tsuyoku nare. |
|
XY066 | Charmander | ヒトカゲの ひわくちほどに ものをいい Hitokage no hi wa kuchi hodo ni mono wo ii. |
|
XY067 | Bulbasaur | ひをあびて のんびりおひるね フシギダネ Hi wo abite nonbiri ohirune Fushigidane. |
|
XY068 | Trevenant | うごくもり かならずどこかに オーロット Ugoku mori kanarazu dokoka ni Oorotto. |
|
XY069 | Mienfoo | コジョフーが きあいのかけごえ コージョーフー Kojofuu ga kiai no kakegoe Koo-joo-fuu. |
|
XY070 | Machoke | うでじまん なんでもはこぶよ ゴーリキー Udejiman nandemo hakobu yo Goorikii. |
|
XY071 | Meowstic | オスメスで いろがちがうよ ニャオニクス Osu-mesu de iro ga chigau yo Nyaonikusu. |
|
XY072 | Salamence | ボーマンダ ひをはくおとは ボーなんだ Boomanda hi wo haku oto wa Boo na n da. |
|
XY073 | Luxio | ルクシオが でんきでかたるよ ゆうじょうを Rukushio ga denki de kataru yo yuujou wo. |
|
XY074 | Lapras | らんらんらん うみのおさんぽ ラプラスと Ran-ran-ran umi no osanpo Rapurasu to. |
|
XY075 | Smoochum | むちゅーっと なんでもくちづけ ムチュールよ Muchuu tto nan demo kuchizuke Muchuuru yo. |
|
XY076 | Farfetch'd | いざバトル カモン、カモネギ くきがぶき Iza batoru - kamon, Kamonegi - kuki ga buki. |
|
XY077 | Ursaring | さあバトル リングマリングで ゴングまつ Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu. |
|
XY078 | Pikachu* | ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū. |
|
XY079 | Delphox | マフォクシー まほうのほのおで みらいよむ Mafokushii mahou no honoo de mirai yomu. |
|
XY080 | Barbaracle | ゲットだぜ そのガメノデス おれのです Getto da ze sono Gamenodesu ore no desu. |
|
XY081 | Conkeldurr | きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin. |
|
XY082 | Skiddo | メェークルが ひとをのせるよ どこまでも Meekuru ga hito wo noseru yo doko made mo. |
|
XY083 | Goomy | あめのなか ちをはうヌメラ ぬめぬめと Ame no naka chi wo hau Numera numenume to. |
|
XY084 | Machamp | カイリキー かいりきじまん うでじまん Kairiky kairiki jiman ude jiman |
|
XY085 | Vanillite | なりすませ バニラのアイス バニプッチ narisumase vanilla no ice Vanipeti |
|
XY086 | Gogoat | ゴーゴートのやまをゆくよGOGOと Gōgōto noyama wo yuku yo GO GO to |
|
XY087 | Sliggoo | しずけさや ヌメイルぬめぬめ にじりより Shizukesa ya Numeiru numenume nijiriyo |
|
XY088 | Luxray | かがやくめ しんじつみぬく レントラー kagayaku me shinjitsu mimeku Rentorar |
|
XY089 | Braixen | テールナー こえだにほのおが ついてるなー Tairenar koeda ni honoo ga tsuiteru naa |
|
XY090 | Raichu | ライチュウの やるきはでんき しげきてき Raichu no yarukiha denki shigekiteki |
|
XY091 | Jumpluff | わたぼうし とばせワタッコ せかいじゅう Watabōshi tobase Watacco sekaijyuu |
|
XY092 | Grumpig | くろしんじゅ おでこでひかる ブーピッグ Kuro shinju odeko de hikaru Boopig |
|
XY093 | Klefki | あけてくれ かぎをおくれよ クレッフィ Aketekure kagi o okureyo Cleffy |
|
XY140 | Mega Evolution | ガルーラが メガシンカする おやこあい! Garura ga Mega Shinka suru oyakoai! |
|
SS036 | Binacle | ひまつぶし カメテテきょうも にらめっこ Hima tsubushi Kametete kyoo mo niramekko |
File:Professor Oak Holo Caster SS036.png |
SS037 | Carbink | そのカラダ メレシーまぶしー うつくしー Sono karada Melecie mabushii utsukushii |
File:Professor Oak Holo Caster SS037.png |
This article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime. |