Difference between revisions of "Pokémon in Serbia"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
m (Intro)
m
Line 11: Line 11:
 
}}
 
}}
 
The [[Pokémon]] franchise first reached '''{{wp|Serbia}}''' <!-- in ??? --> with the airing of ''[[EP001|Покемон, ја бирам тебе!]]''. In Serbia Pokémon can be written as Pokémon or Покемон though Pokémon is used in the anime.
 
The [[Pokémon]] franchise first reached '''{{wp|Serbia}}''' <!-- in ??? --> with the airing of ''[[EP001|Покемон, ја бирам тебе!]]''. In Serbia Pokémon can be written as Pokémon or Покемон though Pokémon is used in the anime.
  +
  +
==Pokémon video games==
  +
Pokémon games are not sold in Serbia.
   
 
==Pokémon anime==
 
==Pokémon anime==
Line 33: Line 36:
 
*Sound Mix: '''Darko Obradović'''
 
*Sound Mix: '''Darko Obradović'''
   
==Pokémon video games==
 
Pokémon games are not sold in Serbia.
 
   
 
==Related articles==
 
==Related articles==

Revision as of 10:41, 20 August 2016

Pokémon in Serbia
Pokémon logo English.png
Serbia Flag.png
Flag of Serbia
Language Serbian
Continent Europe
Original anime airdates
EP001 2000
AG001 Only S07 aired
DP001 Never aired
BW001 2012
XY001 Never aired
SM001

The Pokémon franchise first reached Serbia with the airing of Покемон, ја бирам тебе!. In Serbia Pokémon can be written as Pokémon or Покемон though Pokémon is used in the anime.

Pokémon video games

Pokémon games are not sold in Serbia.

Pokémon anime

The anime in Serbia was dubbed from Pokémon: Indigo League to Pokémon: Master Quest by studio LoudWorks. Pokémon Chronicles came out, dubbed by an unknown studio, with seemingly all voice actors changed except for Misty, on four DVDs in 2005 - 2006. Some of the episodes also aired on Happy TV. With Pokémon: Advanced never getting dubbed surprisingly Pokémon: Advanced Challenge started airing a fair while after Master Quest concluded, still dubbed by LoudWorks, but with some voice actors changed. The original dub aired on many different channels, including Pink and Ultra. while Advanced Challenge aired only on Ultra. Indigo League and Orange Islands' theme song was the Pokémon Theme dubbed in Serbian with Pokémon World being skipped. Johto Journeys, Johto League Champions and Master Quest all used Pokémon Johto dubbed in Serbian, skipping Born to Be a Winner and Believe in Me. Advanced Challenge used This Dream dubbed in Serbian. Seasons 8 through 13 were never dubbed. Pokémon: Black & White started airing on Happy TV in Serbian, dubbed by studio Ideogram, using Black and White dubbed in Serbian as it's opening. Anything beyond was never dubbed as of now.

In Serbia the anime is available on Netflix.

Pokémon movies

The only movies that were dubbed in Serbian are M04 and M07 with both of them seemingly having a completely different dubbing studio than the other and the regular anime. They were released on DVD. The opening theme and ending themes were not dubbed.

Cast and crew

S01 - S05 (Loudworks)


Related articles


The Pokémon franchise around the world
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.