Pokémon in Israel: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Starting to rewrite this articles! It's terrible.)
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
|continent={{wp|Asia}}
|continent={{wp|Asia}}
|size=100px
|size=100px
|EP001=1999
|EP001=2000
|AG001=
|AG001=2004
|DP001=2009
|DP001=2008
|BW001=Never aired
|BW001=Never aired
|XY001= September 4, 2016
|XY001= September 4, 2016
|SM001= September 13, 2017
|SM001= September 13, 2017
}}
}}
The Pokémon franchise first reached '''{{wp|Israel}}''' in late 1999, with the first broadcast of [[EP001|אש בוחר את הפוקימון שלו]] on the Israeli Children Channel.
The Pokémon franchise first reached '''{{wp|Israel}}''' in early 2000, with the first broadcast of [[EP001|אש בוחר את הפוקימון שלו]] on the Israeli Children Channel.


The word Pokémon is written as '''פוקימון''' in the Hebrew alphabet. In Hebrew, unlike English, a plural form, '''פוקימונים''' (''Pokémonim'') is often used, and a female form, '''פוקימונית''' (''Pokémonit'') has also been heard in the anime. Since there is no neutral grammatical gender in Hebrew, Pokémon are always referred to as either male or female.
While all characters, Pokémon, and locations have kept their English names in the Hebrew dub, some objects, moves, and abilities in the franchise received Hebrew-sounding names.


While all characters, Pokémon, and locations have kept their English names in the Hebrew dub, some objects in the franchise received Hebrew-sounding names.
The word Pokémon is written as '''פוקימון''' in Hebrew alphabet. In Hebrew, unlike English, a plural form, '''פוקימונים''' (''Pokémonim'') is often used. A female form, '''פוקימונית''' (''Pokémonit'') has also been heard in the anime. Since there is no neutral grammatical gender in Hebrew, Pokémon are always referred to as either male or female, but mostly male.


==Pokémon games==
==Pokémon games==
Because there is no official [[Nintendo]] distributor in Israel, Nintendo games are rarely found in Israel. Although, some stores import them from other European countries in English, and they are available around the European launch day, and sometimes earlier.
Pokémon games are sold in English in Israel. Since April 2019, ''Tor Gaming'' is the official distributor of [[Nintendo]] products in Israel.<ref>https://nintendosoup.com/nintendo-is-opening-in-israel-soon/</ref>
Before that, there was no official Nintendo distributor in Israel and Nintendo games were rarely found in Israel. However, Some stores imported them from other European countries, and they were available around the European launch day, and sometimes earlier.  


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
[[File:Arutz Hayeladim.png|thumb|right|The Children Channel's logo]]The [[Pokémon anime]] is [[dub]]bed in Israel by {{tt|אולפני נ.ל.ס|N.L.S Studios}}. The first ten seasons of the series were broadcasted on '''{{tt|ערוץ הילדים|Arutz Hayeladim}}''', beginning in 1999 with the airing of the [[EP001|first episode]].
[[File:Arutz Hayeladim.png|thumb|Artuz HaYeladim's logo]]


On May 4, 2009, the anime was moved Jetix Israel, starting with [[S11|the eleventh season]]. On September 9, 2009, Jetix transitioned into {{wp|Disney Channel Israel}} and continued to broadcast the eleventh season along with [[S12|the twelfth season]]. While [[S13|the thirteenth]] season entirely dubbed, it never released to the public for unknown reasons. After the broadcast of the twelfth season ended, the Hebrew dub went on hiatus - making many Israeli fans upset.
The [[Pokémon anime]] is currently [[Dub|dubbed]] to Hebrew in Israel by {{wp|Videofilm International}} since 2016. It was previously dubbed by {{tt|N.L.S Studios}} (אולפני נ.ל.ס) from 2000 until 2010, when it went on hiatus.


Due to the popularity of Pokémon Go in Israel, Arutz Hayeladim reran the first two seasons from July 3, 2016 to August 31, 2016, with the original Hebrew dub. On September 4, 2016, Arutz Hayeladim started to broadcast {{series|XY}}, titled [[S17|XY :פוקימון - הסדרה]], followed by [[S18|the eighteenth season]] and [[S19|the nineteenth season]]. Since September 13, 2017, Arutz Hayeladim is airing [[S20|פוקימון - הסדרה: שמש וירח]].
The first ten seasons of the anime were broadcast on ''{{wp|Arutz HaYeladim}}'' (ערוץ הילדים, "The Children Channel"), beginning in 2000 with the airing of the [[EP001|אש בוחר את הפוקימון שלו]] up until 2007.  


In Israel, the anime is also available on [[Netflix]], available in English and Hebrew dubs.
On May 4, 2009, the anime was moved to Jetix Israel, starting with [[S11|season 11]]. On September 9, 2009, Jetix transitioned into {{wp|Disney Channel Israel}} and continued to broadcast the eleventh season along with [[S12|season 12]].
However, In 2011, Disney Channel Israel decided to stop airing the anime in Israel. This effected [[S13|season 13]] and [[M13|''Zoroark: Master of Illusions'']] which were dubbed entirely but never released to the public. The Hebrew dub went on hiatus, making many Israeli fans upset.
 
The anime returned to Israel in 2016. Due to the popularity of ''[[Pokémon GO]]'' in the country, ''Arutz HaYeladim'' reran the first two seasons of the anime from July 3, 2016 to August 31, 2016, with the original Hebrew dub.
 
On September 4, 2016, ''Arutz HaYeladim'' started to broadcast the {{series|XY}}, broadcasting the entirety of [[S17|season 17]], [[S18|18]] and [[S19|19]]. The ''[[Sun & Moon series]] premiered on ''Artuz HaYeladim'' on September 13, 2017, and since July 2018, the channel is airing [[M21|Season 21]].
 
''[[Pokémon Chronicles]]'' has aired in ''Arutz HaYeladin'' on 207.
 
In Israel, the anime is also available on [[Netflix]].


===Pokémon movies===
===Pokémon movies===
''[[M01|Pokémon: The First Movie]]'' debuted on Israeli cinemas in May 2000, scoring the biggest movie opening ever in the country.
The first four Pokémon movies were aired in Israeli cinemas. ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'' debuted on in May 2000, scoring the biggest movie opening ever in the country at the time. ''


The last {{pkmn|movie}} to be dubbed in Hebrew and played in theaters was ''[[M04|Pokémon 4Ever - Celebi: The Voice of the Forest]]''. ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'', ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'' and ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' were broadcasted in other channels such as the {{wp|Yes (Israel)|Yes}} satellite channel '''Yes 5''' in English with Hebrew subtitles. In late 2010, ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]'' was broadcast on {{wp|Disney Channel Israel}} with Hebrew dub. ''[[M20|I Choose You!]]'' was the most recent movie to be aired on Arutz Hayeladim on July 1, 2018.
The last {{pkmn|movie}} to be dubbed in Hebrew and played in theaters was ''[[M04|Pokémon 4Ever - Celebi: The Voice of the Forest]]''. ''[[M05|Pokémon Heroes: Latios & Latias]]'', ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]'', and ''[[M07|Destiny Deoxys]]'' were broadcasted on TV Yes 5 in English with Hebrew subtitles. In late 2010, ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]'' was broadcast on {{wp|Disney Channel Israel}} with Hebrew dub. ''[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]'' aired in ''Arutz HaYeladim'' on May 2017. The most recent movie air on ''Arutz Hayeladim'' was ''[[M20|I Choose You!]]'' on July 1, 2018.
''[[Mewtwo Returns]]'' has aired in ''Arutz HaYeladim'' in 2002.


===Cast and crew===
''[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]'' was dubbed into Hebrew, but was never released to the public due to Disney Channel Israel's decision to stop airing the anime at the time.


''[[Detective Pikachu (movie)|Detective Pikachu]]'' debuted on Israeli cinemas on May 9, 2019. It aired in English with Hebrew subtitles. A pre-premier screening was held in Rishon Lezion on May 3, 2019, in collaboration with ''Tor Gaming'', Nintendo's distributor in Israel.


===Cast and crew===
{{vatable2|script=Hebrew
{{vatable2|script=Hebrew
|Ash=יהונתן מגון<br>דניאל מגון
|Ash=יהונתן מגון<br>דניאל מגון
|Ash2=Yonatan Magon<br>Daniel Magon (S03 onwards)
|Ash2=Yonatan Magon (2000-2002)<br>Daniel Magon (2002-present)
|Oak=יהויכין פרידלנדר
|Oak=יהויכין פרידלנדר
|Oak2=Yehoyachin Friedlander
|Oak2=Yehoyachin Friedlander
|Gary=אביהוד תדהר<br>דורון בן-עמי<br>דניאל זילברשטיין
|Gary=דורון בן-עמי<br>אביהוד תדהר<br>דניאל זילברשטיין<br>עמית יוסוביץ'
|Gary2=Avihud Tidhar<br>Doron Ben-Ami<br>Daniel Zilbershtein
|Gary2=Doron Ben-Ami (2001)<br>Avihud Tidhar (2002-2004)<br>Daniel Zilbershtein (2007)<br>Amit Yosovich (2009-2010)
|Misty=עדי בן ישראל<br>נעמה אוזן<br>טליה ברקאי
|Misty=עדי זינו<br>נעמה אוזן<br>טליה ברקאי
|Misty2=Adi Ben Israel<br>Na'ama Ozen<br>Talya Barkai
|Misty2=Adi Zino (2000)<br>Na'ama Ozen (2000-2003, 2018-present)<br>Talya Barkai (2003-2010)
|Jenny=נטע רווה
|Jenny=נטע רווה<br>מייקי אריאל<br>מירי כהן<br>עדי בר לב<br>מיה קדוש
|Jenny2=Netta Ravé
|Jenny2=Netta Ravé (2000-2007)<br>Mikey Ariel (2008-2009)<br>Miri Cohen (2009-2010)<br>Adi Bar Lev (2016-2017)<br>Mia Kadosh (2017-present)
|Jessie=ענת ניב<br>מאיה בר שלום
|Jessie=מאיה בר שלום<br>ענת ניב<br>נועה קשפיצי
|Jessie2=Anat Niv<br>Maya Bar Shalom
|Jessie2=Maya Bar Shalom (2000-2003, 2004-2018)<br>Anat Niv (2003)<br>Noa Kashpitzi (2018-present)
|James=לירון לב<br>גיא נתיב<br>גיל צרנוביץ
|James=גיא נתיב<br>גיל צרנוביץ<br>לירון לב<br>גילן שחף
|James2=Liron Lev<br>Guy Nativ<br>Gil Tsernovich
|James2=Guy Nativ (2000-2004)<br>Liron Lev (2004-2010)<br>Gil Tsernovich (2006)<br>Gilan Shahaf (2016-present)
|MTR=יוסי צברי<br>ירון מלאכי<br>עידו מוסרי<br>יואב נאמן<br>דור סרוגו
|MTR=יוסי צברי<br>ירון מלאכי<br>עידו מוסרי<br>יואב נאמן<br>דור סרוגו
|MTR2=Yossi Tzabari<br>Yaron Malachi<br>{{wp|Ido Mosseri}}<br>Yoav Ne'eman<br>Dor Srogo
|MTR2=Yossi Tzabari (2000-2001)<br>Yaron Malachi (2001-2003)<br>{{wp|Ido Mosseri}} (2004-2006)<br>Yoav Ne'eman (2006)<br>Dor Srogo (2007-present)
|Joy=דנה רישפי<br>אתי קסטרו
|Joy=ענבל ארבל<br>ליטל וידבסקי<br>דנה רישפי<br>אתי קסטרו<br>נועה מלמד<br>עינת אזולאי<br>מיה קדוש
|Joy2=Dana Rishfi<br>Etti Castro
|Joy2=Enbal Arbel (2000-2002)<br>Lital Vidvaski (2003-2004)<br>Dana Rishfi (2005-2006)<br>Etti Castro (2007-2009)<br>Noah Nelamed (2010)<br>Einat Azulai (2016-2017)<br>Mia Kadosh (2017-present)
|Brock=אלון גורן<br>גיא רושיניאק
|Brock=אלון גורן<br>מולי בכר<br>גיא רושיניאק<br>אורי זלצמו
|Brock2=Alon Goren<br>Guy Roshiniak
|Brock2=Alon Goren (2000-2001)<br>Moli Bakhar (2001)<br>Guy Roshiniak (2002-2010)<br>Uri Zaltzman (2018-present)
|Tracey=רן לואל
|Tracey=רן לואל<br>דור סרוגו
|Tracey2=Ran Loel
|Tracey2=Ran Loel<br>Dor Srugo (2007)
|May=דון לני-גבאי
|May=דון לני-גבאי
|May2=Dawn Lanny-Gabay
|May2=Dawn Lanny-Gabay
|Max=אייל כהן<br>עידן דנקנר
|Max=אייל כהן <br>עידן דנקנר
|Max2=Eyal Cohen<br>Idan Dankner
|Max2=Eyal Cohen (2004-2006)<br>Idan Dankner (2006-2007)
|Dawn=טליה ברקאי
|Dawn=טליה ברקאי
|Dawn2=Talya Barkai
|Dawn2=Talya Barkai
Line 83: Line 96:
|Sophocles=שירלי לילו
|Sophocles=שירלי לילו
|Sophocles2=Shirley Lilo
|Sophocles2=Shirley Lilo
|Mallow=מאיה מיטלפונקט
|Mallow=מאיה מיטלפונקט<br>מיה אלון
|Mallow2=Maya Mittelpunkt
|Mallow2=Maya Mittelpunkt (2017-2018)<br>Mia Alon (2018-present)
}}
}}


During the first ten seasons of the anime, the series dub was directed by Yafa Gabay, a longtime voice actress who also voiced several minor characters in Pokémon. Starting in 2009,Sharon Borgauker became the director of the dub. Borgauker also dubbed several minor characters, including [[Conway]].
During the first ten seasons of the anime, the dub was directed by Yafa Gabay, a longtime voice actress who also voiced several minor characters in Pokémon. In 2009, Sharon Borgauker became the director of the dub. Since 2010, Talya Barkai is the director for the Hebrew dub.


The first five theme songs were performed by singer Uzi Fox, the owner of N.L.S Studios and the producer of the Hebrew dub. Uzi Fox also voiced minor characters on Pokémon, including [[Professor Birch]].
The first five theme songs were performed by singer Uzi Fox, the owner of N.L.S Studios and the producer of the Hebrew dub. Uzi Fox also voiced minor characters on Pokémon, including [[Professor Birch]].
==Community==
FXP, Israel's largest message board, as a Pokémon sub-forum.


==Related articles==
==Related articles==
*[[List of Hebrew Pokémon themes]]
* [[List of Hebrew Pokémon themes]]


{{Pokémon around the world}}
{{Pokémon around the world}}

Revision as of 12:29, 10 May 2019

Pokémon in Israel
Pokemon logo Hebrew.png
Israel Flag.png
Flag of Israel
Language Hebrew
Continent Asia
Original anime airdates
EP001 2000
AG001 2004
DP001 2008
BW001 Never aired
XY001 September 4, 2016
SM001 September 13, 2017
JN001
HZ001

The Pokémon franchise first reached Israel in early 2000, with the first broadcast of אש בוחר את הפוקימון שלו on the Israeli Children Channel.

While all characters, Pokémon, and locations have kept their English names in the Hebrew dub, some objects, moves, and abilities in the franchise received Hebrew-sounding names.

The word Pokémon is written as פוקימון in Hebrew alphabet. In Hebrew, unlike English, a plural form, פוקימונים (Pokémonim) is often used. A female form, פוקימונית (Pokémonit) has also been heard in the anime. Since there is no neutral grammatical gender in Hebrew, Pokémon are always referred to as either male or female, but mostly male.

Pokémon games

Pokémon games are sold in English in Israel. Since April 2019, Tor Gaming is the official distributor of Nintendo products in Israel.[1] Before that, there was no official Nintendo distributor in Israel and Nintendo games were rarely found in Israel. However, Some stores imported them from other European countries, and they were available around the European launch day, and sometimes earlier.

Pokémon anime

Artuz HaYeladim's logo

The Pokémon anime is currently dubbed to Hebrew in Israel by Videofilm International since 2016. It was previously dubbed by N.L.S Studios (אולפני נ.ל.ס) from 2000 until 2010, when it went on hiatus.

The first ten seasons of the anime were broadcast on Arutz HaYeladim (ערוץ הילדים, "The Children Channel"), beginning in 2000 with the airing of the אש בוחר את הפוקימון שלו up until 2007.

On May 4, 2009, the anime was moved to Jetix Israel, starting with season 11. On September 9, 2009, Jetix transitioned into Disney Channel Israel and continued to broadcast the eleventh season along with season 12. However, In 2011, Disney Channel Israel decided to stop airing the anime in Israel. This effected season 13 and Zoroark: Master of Illusions which were dubbed entirely but never released to the public. The Hebrew dub went on hiatus, making many Israeli fans upset.

The anime returned to Israel in 2016. Due to the popularity of Pokémon GO in the country, Arutz HaYeladim reran the first two seasons of the anime from July 3, 2016 to August 31, 2016, with the original Hebrew dub.

On September 4, 2016, Arutz HaYeladim started to broadcast the XY series, broadcasting the entirety of season 17, 18 and 19. The Sun & Moon series premiered on Artuz HaYeladim on September 13, 2017, and since July 2018, the channel is airing Season 21.

Pokémon Chronicles has aired in Arutz HaYeladin on 207.

In Israel, the anime is also available on Netflix.

Pokémon movies

The first four Pokémon movies were aired in Israeli cinemas. Mewtwo Strikes Back debuted on in May 2000, scoring the biggest movie opening ever in the country at the time.

The last movie to be dubbed in Hebrew and played in theaters was Pokémon 4Ever - Celebi: The Voice of the Forest. Pokémon Heroes: Latios & Latias, Jirachi: Wish Maker, and Destiny Deoxys were broadcasted on TV Yes 5 in English with Hebrew subtitles. In late 2010, Arceus and the Jewel of Life was broadcast on Disney Channel Israel with Hebrew dub. Volcanion and the Mechanical Marvel aired in Arutz HaYeladim on May 2017. The most recent movie air on Arutz Hayeladim was I Choose You! on July 1, 2018. Mewtwo Returns has aired in Arutz HaYeladim in 2002.

Zoroark: Master of Illusions was dubbed into Hebrew, but was never released to the public due to Disney Channel Israel's decision to stop airing the anime at the time.

Detective Pikachu debuted on Israeli cinemas on May 9, 2019. It aired in English with Hebrew subtitles. A pre-premier screening was held in Rishon Lezion on May 3, 2019, in collaboration with Tor Gaming, Nintendo's distributor in Israel.

Cast and crew

During the first ten seasons of the anime, the dub was directed by Yafa Gabay, a longtime voice actress who also voiced several minor characters in Pokémon. In 2009, Sharon Borgauker became the director of the dub. Since 2010, Talya Barkai is the director for the Hebrew dub.

The first five theme songs were performed by singer Uzi Fox, the owner of N.L.S Studios and the producer of the Hebrew dub. Uzi Fox also voiced minor characters on Pokémon, including Professor Birch.

Community

FXP, Israel's largest message board, as a Pokémon sub-forum.

Related articles

The Pokémon franchise around the world
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.