Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team
Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team (Japanese: ポケモン不思議のダンジョンギンジの救助隊) is a six-part manga by 溝渕誠 Makoto Mizobuchi based on Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team. It follows the adventures of Ginji, a reckless boy who is turned into a Torchic and forms a rescue team with a cautious Mudkip.
For the manga's English translated release, it was originally syndicated in Nintendo Power 207-212 (September 2006 - February 2007) in North America and Jetix Magazine in the United Kingdom. It was later released in a collected volume by VIZ Media.
|Japan||Shogakukan||September 28, 2006||ISBN 9784091402356|
|US/Canada||VIZ Media||March 6, 2007||ISBN 9781421512044|
|1||Pokémon to the Rescue!|
|2||I Want to be Human Again!|
|3||Goodbye to a Peaceful Village!|
|4||Battle in a Bitter Cold Land!|
|5|| Why I Became a Pokémon.|
The Answer Finally Revealed!!
|6|| Tears and Emotions -|
It's the Final Chapter!
In France, Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was translated by Glénat as Pokémon Donjon Mystère : Les secouristes de Ginji. It was serialised in the official Nintendo Magazine and was later published as two collected volumes, each containing three chapters.
Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Rescue Team was also translated to Dutch in the Netherlands, also available in Flanders (Dutch-speaking Belgium) at the time, as Pokémon Mystery Dungeon: Ginji's Reddingsteam. It was serialised in Jetix Magazine in three issues, as separate small booklets.
- This was the first Pokémon manga published by VIZ Media to retain the right-to-left Japanese reading format. All Pokémon titles published since have also been published in the original Japanese format.
- This is the only Pokémon manga that has been published by VIZ Media, but not by Chuang Yi.
- This is the only Pokémon manga that has been translated in Dutch.
- In the Dutch version, a very small printed line was accidentally left in English.