Difference between revisions of "PS190"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
Line 9: Line 9:
location=[[Rustboro City]]/{{rt|105|Hoenn}} |
location=[[Rustboro City]]/{{rt|105|Hoenn}} |
prev_round=Mowing Down Ludicolo |
prev_round=Mowing Down Ludicolo |
next_round=VS Nosepass II }}
next_round=Blowing Past Nosepass II }}
'''{{tt|Blowing Past Nosepass I|VIZ Media}}/{{tt|VS Nosepass I|Chuang Yi}}''' or '''Gym Challenge With Roxanne''' (Japanese: '''VS ノズパスI''' '' VS Nosepass I'' or '''カナズミのジム試験''' ''{{tt|Kanazumi|Rustboro}} Gym Test'') is the 190th round of the [[Pokémon Adventures]] manga.
'''{{tt|Blowing Past Nosepass I|VIZ Media}}/{{tt|VS Nosepass I|Chuang Yi}}''' or '''Gym Challenge With Roxanne''' (Japanese: '''VS ノズパスI''' '' VS Nosepass I'' or '''カナズミのジム試験''' ''{{tt|Kanazumi|Rustboro}} Gym Test'') is the 190th round of the [[Pokémon Adventures]] manga.

Revision as of 21:06, 7 May 2013

Blowing Past Nosepass I/VS Nosepass I
VS ノズパスI
VS Nosepass I
Chapter Ruby & Sapphire
Collected in Vol. 15
Round number 190
Location Rustboro City/Route 105
Previous Round Mowing Down Ludicolo
Next Round Blowing Past Nosepass II

Blowing Past Nosepass I/VS Nosepass I or Gym Challenge With Roxanne (Japanese: VS ノズパスI VS Nosepass I or カナズミのジム試験 Kanazumi Gym Test) is the 190th round of the Pokémon Adventures manga.


201 Spoiler warning: this article may contain major plot or ending details. 201

The round opens to Sapphire running with Chic and Rono as she recites her promise to deliver a letter to Mr. Stone's son, Steven. She starts her first Gym challenge at the Rustboro Gym and opens the door but finds no one inside. Suddenly, a bell rings and several people rush inside and start studying.

Confused, Sapphire checks and confirms that she is at a Pokémon Gym. When Sapphire wonders where the Gym Leader is, she is told by a person entering the room that they are the Leader.

At the Rustboro hospital, Gabby and Ty wonder what to do about the situation that happened with Mr. Stone. Due to broadcast regulations, they are unable to put what really happened on the news. However, they manage to use their recorded footage to find out the name of the people who attacked Mr. Stone: Team Aqua.

Back at the Gym, the Leader, Roxanne, begins giving test papers to the people that entered her Gym earlier. Believing that she is giving a lesson, Sapphire decides to come back at a more appropriate time. Roxanne corrects her, and reveals that in order to face her in a battle, one must take a test.

Due to Sapphire's poor reading skills, she has to have someone read out certain words to her, but manages to finish it. Later, Roxanne is pleased to see that someone has managed to pass with full marks for the first time since she started the test. After struggling to read the poorly-written name, she is shocked to see that the winner was Sapphire.

Roxanne accepts her challenge and sets up a stage to start their Gym battle. They start their match, with Sapphire choosing Rono and Roxanne choosing Nosepass. When Nosepass proves to be too strong for Rono, Sapphire decides to switch to Chic, but finds that she cannot. Roxanne starts laughing, and exclaims that for Sapphire's Rono, there is no escape.

Somewhere on Route 105, a man on a boat named Mr. Briney discovers Ruby floating in the water. Using his net, he fishes the unconscious boy out of the sea.

The counter of the bet continues at seventy-six days.

Major events


Pokémon debuts





  • In the Japanese version, Sapphire's inability to read the paper stems from her being unable to read Kanji (which is why she had to have the words read out loud to her). Both the Chuang Yi and the VIZ Media translations make her just look illiterate due to her paper being in plain English.


  • In the Chuang Yi translation, this round is called number 189 on the first page it appears on. The next page uses the proper number.
  • In the Chuang Yi translation, Sapphire writes her name as "Birch Sapphire" (which is something that would only make sense in the Japanese version) instead of "Sapphire Birch".
  • In the Chuang Yi translation, Peeko is mistakenly named "Pepper". This is corrected in the next volume.
  • In the Chuang Yi translation, Pecha Berry and Bluk Berry are referred to as "Peacha Berry" and "Bulk Berry", respectively.
Project Manga logo.png This article is part of Project Manga, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each series of Pokémon manga.