Marching March: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (Crud... Forgot to remove those...)
(20 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|Japanese}}{{incomplete}}
{{samename|CD single|Marching March (single)}}
{{Japanese name}}
----
{{Song|
{{Song|
type=[[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] |
type=[[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] |
Line 6: Line 8:
transliterated=Māchingu Māchi |
transliterated=Māchingu Māchi |
translated=Marching March |
translated=Marching March |
screen=no |
screen=yes |
artist=ja |
screenshot=Marching March.png |
artistname=[[HALCALI|ハルカリ]] |
artistname=ハルカリ |
artistname_ro=HALCALI |
artistname_ro=[[HALCALI]] |
lyricist=ja |
lyricist=en |
lyricistname=RYO-Z |
lyricistname=RYO-Z |
lyricistname_ro=RYO-Z |
composer=en |
composer=ja |
composername=DJ-FUMIYA |
composername=DJ-FUMIYA |
composername_ro=DJ-FUMIYA |
arranger=en |
arranger=ja |
arrangername=DJ-FUMIYA |
arrangername=DJ-FUMIYA |
arrangername_ro=DJ-FUMIYA |
albumtitle=マーチングマーチ |
choreographer=none |
albumtitle_ro={{single|Marching March}} |
choreographername= |
recordcompany=For Life Music Entertainment |
choreographername_ro= |
album=ja |
albumtitle=[[Marching March (single)|マーチングマーチ]] |
albumtitle_ro=Marching March |
catalognumber=FLCF-7085 |
catalognumber=FLCF-7085 |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto}}
footnotes=}}


'''Marching March''' is an ending theme for the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. It was used in many of these episodes.
'''Marching March''' (Japanese: '''マーチングマーチ''' ''Marching March'') is an ending theme for the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]]. It was used in many of these episodes.
{{-}}


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white;}}
{{Schemetable|Johto}}
|- style="background: #d2d2d2;"
!Japanese
! Japanese
!English
! Romaji
! English
|-
| lang="ja" | <ab>I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
この町でマーチング everybody スタンディングオベーション</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
|-
|-
| lang="ja" | <ab>マーチングマーチ はじまります
| <ab>{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}}
マーチングマーチ あつまります
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}}
マーチングマーチ 輪になりだす
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby}}
今ハニかんで セッション
{{tt|この町でマーチング everybody スタンディングオベーション|Kono machi de māchingu everybody sutandingu obēshon}}
快調な my job はグッバイブレーション
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>


|-
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}}
| lang="ja" | <ab>メチャクチャ みんな笑顔シワくちゃ
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}}
ただのバカじゃ無理 楽じゃないネ
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}}
ショービズ It's my life(ウ~)
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}}
このファンタジーでリアル それをファンたちが見る(イエー)
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}}
町から町までマーチング また新たな発見 Like a バージン</ab>
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
 
|-
 
| lang="ja" | <ab>ダンシング 踊れて 歌えて さらに ザン新な
{{tt|ただのバカじゃ無理 楽じゃないネ|Tadanobaka ja muri raku janai ne}}
ショーコントロール加えて バンジーよりもスリル満点
{{tt|ショービズ It's my life(ウ~)|Shōbizu It's my life (u~)}}
合点承知のハイテンションでしょ?
{{tt|このファンタジーでリアル それをファンたちが見る(イエー)|Kono fantajī de riaru sore o fan-tachi ga miru (iē)}}
天下の往来がテリトリー 猛獣の背に乗り
{{tt|町から町までマーチング また新たな発見 Like a バージン|Machi kara machi made māchingu mata aratana hakken Like a bājin}}
壮大なセレモニー お子さまにはモノよりメモリー(アハ)</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|ダンシング 踊れて 歌えて さらに ザン新な|Danshingu odorete utaete sarani zan shin na}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|ショーコントロール加えて バンジーよりもスリル満点|Shō kontorōru kuwaete banjī yori mo suriru manten}}
|-
{{tt|合点承知のハイテンションでしょ?|Gaten shōchi no hai tenshon desho?}}
| lang="ja" | <ab>ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり
{{tt|天下の往来がテリトリー 猛獣の背に乗り|Tenka no ōrai ga teritorī mōjū no se ni nori}}
飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり
{{tt|壮大なセレモニー お子さまにはモノよりメモリー(アハ)|Sōdaina seremonī okosama ni wa mono yori memorī (aha)}}
それでも笑顔は Like a アメリ
 
決めに決めてる エンターテイメント
{{tt|ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり|Rondāto kara ikinari shin mi ni-kai hineri}}
マミーとダディーがケンカしていても
{{tt|飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり|Tobikau o hineri (na~) chakuchi o misutte ashikubi hineri}}
涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ
{{tt|それでも笑顔は Like a アメリ|Soredemo egao wa Like a Ameri}}
 
{{tt|決めに決めてる エンターテイメント|Kime ni kime teru entāteimento}}
マーチングマーチ はじまります
{{tt|マミーとダディーがケンカしていても|Mamī to dadī ga kenka shite ite mo}}
マーチングマーチ あつまります
{{tt|涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ|Namida koraete sutēji ni tatsu mainichi mainichi hatsuratsu}}
マーチングマーチ 輪になりだす
 
今ハニかんで セッション
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}}
快調な my job はグッバイブレーション
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}}
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}}
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ</ab>
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}}
|-
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}}
| lang="ja" | <ab>It's my job スマイルとアクションたっぷりステージで
 
全部出しちゃう御開帳
{{tt|It's my job スマイルとアクションたっぷりステージで|It's my job sumairu to akushon tappuri sutēji de}}
女の武器 度胸と愛きょう 御満悦です町内会長
{{tt|全部出しちゃう御開帳|Zenbu dashi chau okaichō}}
ライドオン ライドオン ハーイ どうも 毎度ありがとう
{{tt|女の武器 度胸と愛きょう 御満悦です町内会長|Onna no buki dokyō to aikyō o man'etsudesu chōnai kaichō}}
ユカイな伴奏 ただいま参上 愛と感動で商売繁盛(イエー)</ab>
{{tt|ライドオン ライドオン ハーイ どうも 毎度ありがとう|Raidōn raidōn hāi dōmo maido arigatō}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|ユカイな伴奏 ただいま参上 愛と感動で商売繁盛(イエー)|Yukaina bansō tadaima sanjō ai to kandō de shōbai hanjō (iē)}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
 
|-
{{tt|目黒からロンドン ニューヨーク 世界中注目するマーチングバンド|Meguro kara Rondon Nyūyōku sekaijū chūmoku suru māchingu bando}}
| lang="ja" | <ab>目黒からロンドン ニューヨーク 世界中注目するマーチングバンド
{{tt|フランス経由で帰国 今日のステージ I say 麻布十番|Furansu keiyu de kikoku kyō no sutēji I say Azabu-Jūban}}
フランス経由で帰国 今日のステージ I say 麻布十番
{{tt|いつか歩いちゃう赤じゅうたん 緑はゆずるワ トリニティー|Itsuka arui chau aka jūtan midori wa yuzuru wa Torinitī}}
いつか歩いちゃう赤じゅうたん 緑はゆずるワ トリニティー
{{tt|キダムよりもハイクオリティーに ノセちゃう秋バのマイノリティー|Kidamu yori mo haikuoritī ni nose chau Akiba no mainoritī}}
キダムよりもハイクオリティーに ノセちゃう秋バのマイノリティー</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり|Rondāto kara ikinari shin mi ni-kai hineri}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり|Tobikau o hineri (na~) chakuchi o misutte ashikubi hineri}}
|-
{{tt|それでも笑顔は Like a アメリ|Soredemo egao wa Like a Ameri}}
| lang="ja" | <ab>ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり
{{tt|決めに決めてる エンターテイメント|Kime ni kime teru entāteimento}}
飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり
{{tt|マミーとダディーがケンカしていても|Mamī to dadī ga kenka shite ite mo}}
それでも笑顔は Like a アメリ
{{tt|涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ|Namida koraete sutēji ni tatsu mainichi mainichi hatsuratsu}}
決めに決めてる エンターテイメント
 
マミーとダディーがケンカしていても
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}}
涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}}
 </ab>
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}}
|-
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}}
| lang="ja" | <ab>マーチングマーチ はじまります
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}}
マーチングマーチ あつまります
 
マーチングマーチ 輪になりだす
{{tt|ハーメルンの笛吹き つられてウキウキするそんな空気|Hāmerun no fuefuki tsurarete ukiuki suru sonna kūki}}
今ハニかんで セッション
{{tt|ハーレムブルース聴きたいくらいに落ちちゃってたって ブルー|Hāremu Burūsu kikitai kurai ni ochi chatte tatte burū}}
快調な my job はグッバイブレーション
{{tt|なってるヒマなんてない「もうやってらんない」|Natteru hima nantenai &quot;mō yatte rannai&quot;}}
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
{{tt|言わない 言わない Don't believe the hype|Iwanai iwanai Don't believe the hype}}
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ</ab>
{{tt|ウチらのショータイム ゆれるご町内 メッチャクッチャ|Uchira no shōtaimu yureru go chōnai metchakutcha}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }}
|-
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }}
| lang="ja" | <ab>ハーメルンの笛吹き つられてウキウキするそんな空気
{{tt|I know You know エンターダ町 baby|I know You know Entā da machi baby }}
ハーレムブルース聴きたいくらいに落ちちゃってたって ブルー
{{tt|この町でマーチング everybodyスタンディングオベーション|Kono machi de māchingu everybody sutandingu obēshon}}
なってるヒマなんてない「もうやってらんない」
 
言わない 言わない Don't believe the hype
{{tt|マーチングマーチ はじまります|Māchingu māchi hajimari masu}}
ウチらのショータイム ゆれるご町内 メッチャクッチャ</ab>
{{tt|マーチングマーチ あつまります|Māchingu māchi atsumari masu}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|マーチングマーチ 輪になりだす|Māchingu māchi wa ni naridasu}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|今ハニかんで セッション|Ima hanikande sesshon}}
|-
{{tt|快調な my job はグッバイブレーション|Kaichōna my job wa gubbaiburēshon}}
| lang="ja" | <ab>I know You know エンターダ町 baby
{{tt|大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?|Daijōbu deshou? Go aikyō deshou?}}
I know You know エンターダ町 baby
{{tt|さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ|Sā aiso furimaitara bai bai hahāi hahāi hahāi}}
I know You know エンターダ町 baby
 
この町でマーチング everybodyスタンディングオベーション</ab>
{{tt|ラララ ラララ ラララ ラララ|Rarara rarara rarara rarara}}
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
{{tt|ラララ ラララ ラララララ…|Rarara rarara rarararara…}}</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
| <ab>''I know. You know. Enter the city, baby
|-
I know. You know. Enter the city, baby
| lang="ja" | <ab>マーチングマーチ はじまります
I know. You know. Enter the city, baby
マーチングマーチ あつまります
Everybody is marching in the city. It's a standing ovation
マーチングマーチ 輪になりだす
 
今ハニかんで セッション
Marching March, it's beginning
快調な my job はグッバイブレーション
Marching March, they're gathering
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
Marching March, they're forming a circle
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ</ab>
Right now is an embarrassing session
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
Doing my job well is a good vibration
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
No problem, right? I am charming, right?
|-
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.
| lang="ja" | <ab>ラララ ラララ ラララ ラララ
 
ラララ ラララ ラララララ…</ab>
What a mess, everyone's smiles are crumpled
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
Just some idiots won't do. It's not easy.
| style="font-style: italic;" | <ab></ab>
Show business: It's my life (woo~)
This fantasy is real. The fans would see it (Yeah)
Marching from city to city, discovering something new each time, like a virgin
 
Dancing, I can dance, I can sing, and I can even
Add show control, which is more thrilling than the bungee
Do you understand high tension?
The world's coming and going is our territory, riding on the back of the beast
The grand ceremony, children needs memory more than material objects (Aha)
 
From the {{wp|roundoff}}, do the flip twice
Twist while flipping (na~), when you land on your ankle
Just smile like {{wp|Amélie}}
I decided to decide on entertainment
Even if mommy and daddy are arguing
Holding back on my tears, I stand on the stage, remaining vibrant everyday
 
Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.
 
It's my job on the stage full of smiles and action
I show them everything I got
A woman's weapons are courage and charm. It would be a delight, chairman
Ride on, ride on, yes, thank you very much
The pleasant accompaniment. I'm currently on a meeting. With love and emotion, business will prosper (Yeah)
 
From {{wp|Meguro, Tokyo|Meguro}} to London to New York, the whole world is watching
Returning from France, I say today's stage is {{wp|Azabu-Jūban, Minato, Tokyo|Azabu-Jūban}}
Don't know when we will walk on the red carpet. I'll turn the green over to you, Trinity
We will have a higher quality than {{wp|Quidam}}, and entertain the minority of Akibahara
 
From the roundoff, do the flip twice
Twist while flipping (na~), when you land on your ankle
Just smile like Amélie
I decided to decide on entertainment
Even if mommy and daddy are arguing
and I shed tears on the stage, I will remain vibrant everyday
 
Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.
 
Be drawn by the cheerful ambience made by the Pied Piper of Hamlin
Or be fallen into melancholy by the Harlem Blues
I don't have time for it anymore, "I can't take it anymore"
Don't even say, Don't believe the hype
Our showtime has shaken the city. What a mess.
 
I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
Everybody is marching in the city. It's a standing ovation
 
Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.
 
Lalala Lalala Lalala Lalala
Lalala Lalala Lalalalala...''</ab>
|}
|}
|}


{{stub|Music}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{jasongstub}}
 
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Articles needing translation]]
 
[[zh:行進進行曲]]

Revision as of 02:09, 6 June 2016

If you were looking for the CD single, see Marching March (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

マーチングマーチ
Marching March.png
Māchingu Māchi
Marching March
Weekly Pokémon Broadcasting Station
Artist ハルカリ
HALCALI
Lyrics RYO-Z
Composer DJ-FUMIYA
Arrangement DJ-FUMIYA
For Life Music Entertainment
Title マーチングマーチ
Marching March
Catalog no. FLCF-7085

Marching March (Japanese: マーチングマーチ Marching March) is an ending theme for the Weekly Pokémon Broadcasting Station. It was used in many of these episodes.

Lyrics

Japanese English
I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
この町でマーチング everybody スタンディングオベーション

マーチングマーチ はじまります
マーチングマーチ あつまります
マーチングマーチ 輪になりだす
今ハニかんで セッション
快調な my job はグッバイブレーション
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ


ただのバカじゃ無理 楽じゃないネ
ショービズ It's my life(ウ~)
このファンタジーでリアル それをファンたちが見る(イエー)
町から町までマーチング また新たな発見 Like a バージン

ダンシング 踊れて 歌えて さらに ザン新な
ショーコントロール加えて バンジーよりもスリル満点
合点承知のハイテンションでしょ?
天下の往来がテリトリー 猛獣の背に乗り
壮大なセレモニー お子さまにはモノよりメモリー(アハ)

ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり
飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり
それでも笑顔は Like a アメリ
決めに決めてる エンターテイメント
マミーとダディーがケンカしていても
涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ

マーチングマーチ はじまります
マーチングマーチ あつまります
マーチングマーチ 輪になりだす
今ハニかんで セッション
快調な my job はグッバイブレーション
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ

It's my job スマイルとアクションたっぷりステージで
全部出しちゃう御開帳
女の武器 度胸と愛きょう 御満悦です町内会長
ライドオン ライドオン ハーイ どうも 毎度ありがとう
ユカイな伴奏 ただいま参上 愛と感動で商売繁盛(イエー)

目黒からロンドン ニューヨーク 世界中注目するマーチングバンド
フランス経由で帰国 今日のステージ I say 麻布十番
いつか歩いちゃう赤じゅうたん 緑はゆずるワ トリニティー
キダムよりもハイクオリティーに ノセちゃう秋バのマイノリティー

ロンダートからいきなり 伸身2回ひねり
飛び交うおひねり(ナ~) 着地をミスって足首ひねり
それでも笑顔は Like a アメリ
決めに決めてる エンターテイメント
マミーとダディーがケンカしていても
涙こらえてステージに立つ 毎日毎日ハツラツ

マーチングマーチ はじまります
マーチングマーチ あつまります
マーチングマーチ 輪になりだす
今ハニかんで セッション
快調な my job はグッバイブレーション
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ

ハーメルンの笛吹き つられてウキウキするそんな空気
ハーレムブルース聴きたいくらいに落ちちゃってたって ブルー
なってるヒマなんてない「もうやってらんない」
言わない 言わない Don't believe the hype
ウチらのショータイム ゆれるご町内 メッチャクッチャ

I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
I know You know エンターダ町 baby
この町でマーチング everybodyスタンディングオベーション

マーチングマーチ はじまります
マーチングマーチ あつまります
マーチングマーチ 輪になりだす
今ハニかんで セッション
快調な my job はグッバイブレーション
大丈夫でしょう?ご愛きょうでしょう?
さぁ アイソふりまいたら バイ バイ ハハーイ ハハーイ ハハーイ

ラララ ラララ ラララ ラララ
ラララ ラララ ラララララ…
I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
Everybody is marching in the city. It's a standing ovation

Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.

What a mess, everyone's smiles are crumpled
Just some idiots won't do. It's not easy.
Show business: It's my life (woo~)
This fantasy is real. The fans would see it (Yeah)
Marching from city to city, discovering something new each time, like a virgin

Dancing, I can dance, I can sing, and I can even
Add show control, which is more thrilling than the bungee
Do you understand high tension?
The world's coming and going is our territory, riding on the back of the beast
The grand ceremony, children needs memory more than material objects (Aha)

From the roundoff, do the flip twice
Twist while flipping (na~), when you land on your ankle
Just smile like Amélie
I decided to decide on entertainment
Even if mommy and daddy are arguing
Holding back on my tears, I stand on the stage, remaining vibrant everyday

Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.

It's my job on the stage full of smiles and action
I show them everything I got
A woman's weapons are courage and charm. It would be a delight, chairman
Ride on, ride on, yes, thank you very much
The pleasant accompaniment. I'm currently on a meeting. With love and emotion, business will prosper (Yeah)

From Meguro to London to New York, the whole world is watching
Returning from France, I say today's stage is Azabu-Jūban
Don't know when we will walk on the red carpet. I'll turn the green over to you, Trinity
We will have a higher quality than Quidam, and entertain the minority of Akibahara

From the roundoff, do the flip twice
Twist while flipping (na~), when you land on your ankle
Just smile like Amélie
I decided to decide on entertainment
Even if mommy and daddy are arguing
and I shed tears on the stage, I will remain vibrant everyday

Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.

Be drawn by the cheerful ambience made by the Pied Piper of Hamlin
Or be fallen into melancholy by the Harlem Blues
I don't have time for it anymore, "I can't take it anymore"
Don't even say, Don't believe the hype
Our showtime has shaken the city. What a mess.

I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
I know. You know. Enter the city, baby
Everybody is marching in the city. It's a standing ovation

Marching March, it's beginning
Marching March, they're gathering
Marching March, they're forming a circle
Right now is an embarrassing session
Doing my job well is a good vibration
No problem, right? I am charming, right?
Come on, when I sprinkle the courtesy, bye bye, yes, yes, yes.

Lalala Lalala Lalala Lalala
Lalala Lalala Lalalalala...
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.