List of references to popular culture in Pokémon: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 6: Line 6:
* In the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, {{tc|Hiker}} Eric in the [[Rock Tunnel]] makes a reference to the song ''{{wp|Hit Me with Your Best Shot}}'' by {{wp|Pat Benatar}}, saying "''Hit me with your best shot!''" prior to battle, and "''Fired away!''" after being defeated.
* In the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, {{tc|Hiker}} Eric in the [[Rock Tunnel]] makes a reference to the song ''{{wp|Hit Me with Your Best Shot}}'' by {{wp|Pat Benatar}}, saying "''Hit me with your best shot!''" prior to battle, and "''Fired away!''" after being defeated.
* In the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, {{tc|Poké Maniac|PokéManiac}} Ashton in the [[Rock Tunnel]] makes a reference to ''{{wp|Mobile Fighter G Gundam}}'', saying "''Pokémon Fight! Ready, Go!''" prior to battle. Official Gundam Fights in the series began with both participants declaring "Gundam Fight! Ready, Go!"
* In the [[Generation I]] games and {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, {{tc|Poké Maniac|PokéManiac}} Ashton in the [[Rock Tunnel]] makes a reference to ''{{wp|Mobile Fighter G Gundam}}'', saying "''Pokémon Fight! Ready, Go!''" prior to battle. Official Gundam Fights in the series began with both participants declaring "Gundam Fight! Ready, Go!"
* In the [[Generation II]] games, the television in the player's house says "''There's a movie on TV: Stars dot the sky as two boys ride on a train...'' I'd better get rolling too!", which is a reference to the 1985 anime film based on the 1927 Japanese novel, ''{{wp|Night on the Galactic Railroad (film)|Night on the Galactic Railroad}}''.
* In the [[Generation II]] games, the television in the player's house says "''There's a movie on TV: Stars dot the sky as two boys ride on a train...'' I'd better get rolling too!", which is a reference to the 1985 anime film ''{{wp|Night on the Galactic Railroad (film)|Night on the Galactic Railroad}}'', which was based on the 1927 Japanese novel {{wp|Night on the Galactic Railroad|with the same name}}.
* In the {{pmin|France|French localization}} of {{game|Crystal}}, the {{tc|Sage|Wise Trio}} are named {{wp|Kenshiro|Ken}}, {{wp|List of Fist of the North Star characters#Shu|Shuu}} and {{wp|Raoh}}, referencing the manga ''{{wp|Fist of the North Star}}''.
* In the {{pmin|France|French localization}} of {{game|Crystal}}, the {{tc|Sage|Wise Trio}} are named {{wp|Kenshiro|Ken}}, {{wp|List of Fist of the North Star characters#Shu|Shuu}} and {{wp|Raoh}}, referencing the manga ''{{wp|Fist of the North Star}}''.
* In {{game|Ruby and Sapphire|s}}, upon {{player}} interaction, the television in the player's house says "''There is a movie on TV. Two men are dancing on a big piano keyboard.'' Better get going!", which is a reference to the movie ''{{wp|Big (film)|Big}}''.
* In {{game|Ruby and Sapphire|s}}, upon {{player}} interaction, the television in the player's house says "''There is a movie on TV. Two men are dancing on a big piano keyboard.'' Better get going!", which is a reference to the movie ''{{wp|Big (film)|Big}}''.
Line 39: Line 39:
* In [[Pokémon Sun and Moon]], [[Samson Oak]] tells the player to follow the "black brick road" to find him, a reference to the {{wp|yellow brick road}} in ''{{wp|The Wonderful Wizard of Oz}}''.
* In [[Pokémon Sun and Moon]], [[Samson Oak]] tells the player to follow the "black brick road" to find him, a reference to the {{wp|yellow brick road}} in ''{{wp|The Wonderful Wizard of Oz}}''.
* In Pokémon Sun and Moon, upon player interaction with the television in the player's house, it will say "''They are showing a movie on TV. The scene is showing four boys walking down a set of railroad tracks…'' But it's time you get going!" Just as in FireRed and LeafGreen and Generation I, this is a reference to the movie ''Stand by Me'' and a callback to those earlier games.
* In Pokémon Sun and Moon, upon player interaction with the television in the player's house, it will say "''They are showing a movie on TV. The scene is showing four boys walking down a set of railroad tracks…'' But it's time you get going!" Just as in FireRed and LeafGreen and Generation I, this is a reference to the movie ''Stand by Me'' and a callback to those earlier games.
* In Pokémon Sun and Moon, if the player takes a picture of water while using the {{DL|Rotom Pokédex|Poké Finder}}, one of the possible comments is "7.8/10 Too much water ¯\_('-- ')_/¯", a reference to the meme spawned by {{wp|IGN}}'s infamous review of Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire.
* In Pokémon Sun and Moon, if the player takes a picture of water while using the {{DL|Rotom Pokédex|Poké Finder}}, one of the possible comments is "7.8/10 Too much water ¯\_('-- ')_/¯", a reference to the meme spawned by {{wp|IGN}}'s [https://www.ign.com/articles/2014/11/18/pokemon-alpha-sapphire-and-omega-ruby-review infamous review] of Pokémon Omega Ruby and Alpha Sapphire.
* In Pokémon Sun and Moon, a man riding a {{p|Mudsdale}} on {{rt|13|Alola}} says, "''Hi-yo, Mudsdale! Away!''", telling the player that he's pretending to be a hero he loved as a child. This is a reference to the ''{{wp|Lone Ranger}}''.
* In Pokémon Sun and Moon, a man riding a {{p|Mudsdale}} on {{rt|13|Alola}} says, "''Hi-yo, Mudsdale! Away!''", telling the player that he's pretending to be a hero he loved as a child. This is a reference to the ''{{wp|Lone Ranger}}''.
* In Pokémon Sun and Moon, a woman with a {{p|Rockruff}} in the [[Poni Wilds]] says "''We're going on a [[Berry]] hunt. We're going to find a big one! ♪''" This is a reference to the popular children's book "''We're Going on a Bear Hunt''", which has similar lyrics.
* In Pokémon Sun and Moon, a woman with a {{p|Rockruff}} in the [[Poni Wilds]] says "''We're going on a [[Berry]] hunt. We're going to find a big one! ♪''" This is a reference to the popular children's book "''We're Going on a Bear Hunt''", which has similar lyrics.
Line 61: Line 61:


==In the anime==
==In the anime==
==={{series|Original}}===
===[[Original series]]===
* The plot of ''[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]'' seems to be based on the events of {{wp|Ray Bradbury}}'s short story ''{{wp|The Fog Horn}}''.
* The plot of ''[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]'' seems to be based on the events of {{wp|Ray Bradbury}}'s short story ''{{wp|The Fog Horn}}''.
* The dub titles of ''[[EP018|Beauty and the Beach]]'' and ''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' are references to the fairytale ''{{wp|Beauty and the Beast}}''.
* The dub titles of ''[[EP018|Beauty and the Beach]]'' and ''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' are references to the fairytale ''{{wp|Beauty and the Beast}}''.
Line 78: Line 78:
* In ''[[EP138|The Superhero Secret]]'', Gligarman is based on {{wp|Batman}}. His civilian name, [[Mr. Parker]], is likely based on Peter Parker, the alter ego of the superhero {{wp|Spider-Man}}. When the video of Gligarman is shown, "''Look up in the sky, is it a {{p|Pidgeotto}}, a {{p|Charizard}}, a {{p|Dragonite}}? No, it's the crime fighting superhero Gligarman!''" is heard, a reference to the famous {{wp|Superman}} line "''Look, up in the sky! It's a bird, it's a plane, it's Superman!''"
* In ''[[EP138|The Superhero Secret]]'', Gligarman is based on {{wp|Batman}}. His civilian name, [[Mr. Parker]], is likely based on Peter Parker, the alter ego of the superhero {{wp|Spider-Man}}. When the video of Gligarman is shown, "''Look up in the sky, is it a {{p|Pidgeotto}}, a {{p|Charizard}}, a {{p|Dragonite}}? No, it's the crime fighting superhero Gligarman!''" is heard, a reference to the famous {{wp|Superman}} line "''Look, up in the sky! It's a bird, it's a plane, it's Superman!''"
* The dub title of ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'' is a reference to the {{wp|Village People}} song ''{{wp|Macho Man (song)|Macho Man}}''.
* The dub title of ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'' is a reference to the {{wp|Village People}} song ''{{wp|Macho Man (song)|Macho Man}}''.
[[File:Team Rocket Disguise EP243.png|thumb|right|250px|The Team Rocket trio in their Morning Musume-inspired disguises in EP243]]
* The disguises of the [[Team Rocket trio]] in ''[[EP243|Same Old Song and Dance]]'' were inspired by {{wp|Morning Musume}}'s outfits in the [https://www.youtube.com/watch?v=I_zmewdR-b8 music] [https://www.youtube.com/watch?v=-3RyqCAJkRU videos] for ''{{jwp|そうだ!We're ALIVE|Souda! We're Alive}}'' and ''{{jwp|ザ☆ピ~ス!|The Peace!}}''.


==={{series|Advanced Generation}}===
===''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''===
* In ''[[AG086|Lights, Camerupt, Action!]]'', {{an|May}} describes a movie about a luxurious spaceship with a {{p|Natu}} and {{p|Xatu}} in love who are separated because of an ice asteroid, which is a parody of the movie ''{{wp|Titanic (1997 film)|Titanic}}'', while the ship displayed in the film is similar in design to the titular spaceship from ''{{wp|Space Battleship Yamato}}''.
* In ''[[AG086|Lights, Camerupt, Action!]]'', {{an|May}} describes a movie about a luxurious spaceship with a {{p|Natu}} and {{p|Xatu}} in love who are separated because of an ice asteroid, which is a parody of the movie ''{{wp|Titanic (1997 film)|Titanic}}'', while the ship displayed in the film is similar in design to the titular spaceship from ''{{wp|Space Battleship Yamato}}''.
** [[Max]] describes a movie about a giant {{p|Meowth}} destroying a city and battling against {{p|Pichu}} fighter pilots and a giant {{p|Marshtomp}}, which is based on the Japanese television show {{wp|Ultraman}}.
** [[Max]] describes a movie about a giant {{p|Meowth}} destroying a city and battling against {{p|Pichu}} fighter pilots and a giant {{p|Marshtomp}}, which is based on the Japanese television show {{wp|Ultraman}}.
* [[Tyson's Meowth]] that debuted in ''[[AG125|Like a Meowth to a Flame]]'' is loosely based on the fairytale character [[wp:Puss in Boots (fairy tale)|Puss in Boots]].
* [[Tyson's Meowth]] that debuted in ''[[AG125|Like a Meowth to a Flame]]'' is loosely based on the fairytale character [[wp:Puss in Boots (fairy tale)|Puss in Boots]].


==={{series|Diamond & Pearl}}===
===''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''===
* In ''[[DP021|Ya See We Want An Evolution!]]'', Meowth's remote is similar to a {{wp|Wii}} remote, and he says "whee" once he pushes it.
* In ''[[DP021|Ya See We Want An Evolution!]]'', Meowth's remote is similar to a {{wp|Wii}} remote, and he says "whee" once he pushes it.
* In ''[[DP077|Staging a Heroes' Welcome!]]'', two girls near the beginning look like {{wp|Sakura Kinomoto}} and {{wp|Tomoyo Daidōji}} from {{wp|Cardcaptor Sakura}}. This is most likely a joke on how their hats resemble the one [[Wallace]] wears.
* In ''[[DP077|Staging a Heroes' Welcome!]]'', two girls near the beginning look like {{wp|Sakura Kinomoto}} and {{wp|Tomoyo Daidōji}} from {{wp|Cardcaptor Sakura}}. This is most likely a joke on how their hats resemble the one [[Wallace]] wears.
Line 92: Line 94:
* In ''[[DP133|Uncrushing Defeat!]]'', before the group attack, the way Ash and his Sinnoh team ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Staraptor}}, {{AP|Grotle}}, {{AP|Monferno}}, {{AP|Buizel}}, and {{AP|Gliscor}}) pose, strongly resembles the {{wp|Super Sentai}} pose.
* In ''[[DP133|Uncrushing Defeat!]]'', before the group attack, the way Ash and his Sinnoh team ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Staraptor}}, {{AP|Grotle}}, {{AP|Monferno}}, {{AP|Buizel}}, and {{AP|Gliscor}}) pose, strongly resembles the {{wp|Super Sentai}} pose.


==={{series|Best Wishes}}===
===''[[Pokémon the Series: Black & White]]''===
[[File:MGM parody.png|thumb|right|Zorua mimicking MGM's logo]]
[[File:MGM parody.png|thumb|right|Zorua mimicking MGM's logo]]
* The plot of ''[[BW022|A Venipede Stampede!]]'' references the story of the {{wp|Pied Piper of Hamelin}} when [[Burgh]] uses his bug flute to lead the {{p|Venipede}} out the city at the request of [[Mayor of Castelia City|the mayor]].
* The plot of ''[[BW022|A Venipede Stampede!]]'' references the story of the {{wp|Pied Piper of Hamelin}} when [[Burgh]] uses his bug flute to lead the {{p|Venipede}} out the city at the request of [[Mayor of Castelia City|the mayor]].
Line 105: Line 107:
* In ''[[BW102|Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!]]'', [[Virgil]] and his {{p|Eevee}}, along with the Pokémon Rescue Squad run by his father [[Jeff]], are likely a reference to the 1960s TV series ''{{wp|Thunderbirds (TV series)|Thunderbirds}}'', which features a group of brothers using {{wp|Thunderbirds machines|specialized equipment and rescue crafts}} to save people in trouble in the same way as Virgil uses different [[Eeveelution|Eevee evolutions]] to help those in need. One of the brothers was also named {{wp|Virgil Tracy|Virgil}}, and the rescue organization was run by their father, {{wp|Jeff Tracy|Jeff}}, much like the Pokémon Rescue Squad.
* In ''[[BW102|Team Eevee and the Pokémon Rescue Squad!]]'', [[Virgil]] and his {{p|Eevee}}, along with the Pokémon Rescue Squad run by his father [[Jeff]], are likely a reference to the 1960s TV series ''{{wp|Thunderbirds (TV series)|Thunderbirds}}'', which features a group of brothers using {{wp|Thunderbirds machines|specialized equipment and rescue crafts}} to save people in trouble in the same way as Virgil uses different [[Eeveelution|Eevee evolutions]] to help those in need. One of the brothers was also named {{wp|Virgil Tracy|Virgil}}, and the rescue organization was run by their father, {{wp|Jeff Tracy|Jeff}}, much like the Pokémon Rescue Squad.


==={{series|XY}}===
===''[[Pokémon the Series: XY]]''===
* The MGM logo was also referenced a couple of times in the ''XY'' series;
* The MGM logo was also referenced a couple of times in ''Pokémon the Series: XY'';
** In ''[[XY021|A PokéVision of Things to Come!]]'', with {{MTR}} in Leo's place.
** In ''[[XY021|A PokéVision of Things to Come!]]'', with {{MTR}} in Leo's place.
** In ''[[XY078|Lights! Camera! Pika!]]'' with {{AP|Pikachu}} in Leo's place.
** In ''[[XY078|Lights! Camera! Pika!]]'' with {{AP|Pikachu}} in Leo's place.


==={{series|Sun & Moon}}===
===''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''===
* In ''[[SM009|To Top a Totem!]]'', a fantasy depicts a {{p|Gumshoos}} and some {{p|Yungoos}} scaring away {{rf|Alolan}} {{p|Rattata}} and {{p|Raticate}} in a similar fashion to the title card for the anime series ''{{wp|Gamba no Bōken}}''.
* In ''[[SM009|To Top a Totem!]]'', a fantasy depicts a {{p|Gumshoos}} and some {{p|Yungoos}} scaring away {{rf|Alolan}} {{p|Rattata}} and {{p|Raticate}} in a similar fashion to the title card for the anime series ''{{wp|Gamba no Bōken}}''.
* The inside of the mecha Meowth pilots in ''[[SM042|Alola, Kanto]]'' appears to resemble the controls of the mobile suits that appear in ''{{wp|Mobile Fighter G Gundam}}'', specifically the head and wrist attachments resembling the Mobile Trace System.
* The inside of the mecha Meowth pilots in ''[[SM042|Alola, Kanto]]'' appears to resemble the controls of the mobile suits that appear in ''{{wp|Mobile Fighter G Gundam}}'', specifically the head and wrist attachments resembling the Mobile Trace System.

Revision as of 12:15, 13 July 2020

References to other franchises in the Pokémon franchise are occasionally made.

In the games

In the core series

In the side series

In spin-off games

In the anime

Original series

The Team Rocket trio in their Morning Musume-inspired disguises in EP243

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

Pokémon the Series: Diamond and Pearl

Pokémon the Series: Black & White

Zorua mimicking MGM's logo

Pokémon the Series: XY

Pokémon the Series: Sun & Moon

In the manga

In The Electric Tale of Pikachu manga

In the Pokémon Adventures manga

  • Dahlia's catchphrase is "Que Sera, Sera", a reference to a popular song by the same name.
  • Jet, a competitor in the Pokéathlon, is based on Jet Link (or Cyborg 002) from Cyborg 009, having a near identical resemblance and his reputation for being fast.

In the Pokémon Pocket Monsters manga

In the TCG

In the books

See also


Project Fandom logo.png This article is a part of Project Fandom, a Bulbapedia Project that aims to write comprehensive articles on every aspect of the Pokémon Fandom.