List of characters in other languages: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5,928: Line 5,928:
| Emilio
| Emilio
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
|  
| スリープおじさん
|  
| Sleep-Ojisan
| [[Drowsy Guy|Drowzee Man]]
| [[Drowsy Guy|Drowzee Man]]
|  
| M. Soporifik
| <!--Insomnio-->
| Insomnio
|  
| Ser Drowzee
|  
| Dormilón
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
| エリダ  
| エリダ  
Line 5,987: Line 5,987:
| Keito
| Keito
| [[Keith (Fall City)|Keith]]
| [[Keith (Fall City)|Keith]]
| <!--Stéphane?-->
| Romain
| Kent
| Kent
| Dario
| Dario
|
| Vicente
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
| セキネ
| セキネ
Line 6,011: Line 6,011:
| Rinki
| Rinki
| [[Lind]]
| [[Lind]]
| <!--Romain?-->
| Stéphane
| Linus
| Linus
| Leo
| Leo
|
| Luis
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
| カヅキ  
| カヅキ  
Line 6,243: Line 6,243:
|Taruo
|Taruo
|[[Club Look-See|Bobbie]]
|[[Club Look-See|Bobbie]]
|
|Bobbie
|
|
|
|
Line 6,251: Line 6,251:
|Rin
|Rin
|[[Club Look-See|Cherry]]
|[[Club Look-See|Cherry]]
|
|Cerise
|
|
|
|
Line 6,259: Line 6,259:
|Greta
|Greta
|[[Club Look-See|Crofton]]
|[[Club Look-See|Crofton]]
|
|Rodrigo
|
|
|
|
Line 6,275: Line 6,275:
|Yowao
|Yowao
|[[Club Look-See|Douglas]]
|[[Club Look-See|Douglas]]
|
|Alex
|
|
|
|
Line 6,283: Line 6,283:
|Digto
|Digto
|[[Club Look-See|Dugan]]
|[[Club Look-See|Dugan]]
|
|Pierre
|
|
|
|
Line 6,315: Line 6,315:
|Kokoro
|Kokoro
|[[Club Look-See|Kristy]]
|[[Club Look-See|Kristy]]
|
|Kristel
|
|
|
|
Line 6,339: Line 6,339:
|Reako
|Reako
|[[Club Look-See|Maggie]]
|[[Club Look-See|Maggie]]
|
|Maggie
|
|
|
|
Line 6,355: Line 6,355:
|Meriko
|Meriko
|[[Club Look-See|Maribel]]
|[[Club Look-See|Maribel]]
|
|Maribel
|
|
|
|
Line 6,371: Line 6,371:
|Madami
|Madami
|[[Club Look-See|Martha]]
|[[Club Look-See|Martha]]
|
|Chantal
|
|
|
|
Line 6,387: Line 6,387:
|Milk
|Milk
|[[Club Look-See|Mirabel]]
|[[Club Look-See|Mirabel]]
|
|Mirabel
|
|
|
|
Line 6,395: Line 6,395:
|Neita
|Neita
|[[Club Look-See|Nathan]]
|[[Club Look-See|Nathan]]
|
|Nathan
|
|
|
|
Line 6,419: Line 6,419:
|Chiriko
|Chiriko
|[[Club Look-See|Pattie]]
|[[Club Look-See|Pattie]]
|
|Pascale
|
|
|
|
Line 6,427: Line 6,427:
|Tamako
|Tamako
|[[Club Look-See|Penny]]
|[[Club Look-See|Penny]]
|
|Patty
|
|
|
|
Line 6,435: Line 6,435:
|Chuta
|Chuta
|[[Club Look-See|Pikabo]]
|[[Club Look-See|Pikabo]]
|
|Katia
|
|
|
|
Line 6,443: Line 6,443:
|Mukuto
|Mukuto
|[[Club Look-See|Raby]]
|[[Club Look-See|Raby]]
|
|Edouard
|
|
|
|
Line 6,451: Line 6,451:
|Daino
|Daino
|[[Club Look-See|Robert]]
|[[Club Look-See|Robert]]
|
|Thierry
|
|
|
|
Line 6,459: Line 6,459:
|Muruko
|Muruko
|[[Club Look-See|Sammie]]
|[[Club Look-See|Sammie]]
|
|Lisbeth
|
|
|
|
Line 6,475: Line 6,475:
|Mariko
|Mariko
|[[Club Look-See|Sunny]]
|[[Club Look-See|Sunny]]
|
|Hélène
|
|
|
|
Line 6,483: Line 6,483:
|Kenta
|Kenta
|[[Club Look-See|Tanner]]
|[[Club Look-See|Tanner]]
|
|Thomas
|
|
|
|
Line 6,491: Line 6,491:
|Tono
|Tono
|[[Club Look-See|Todd]]
|[[Club Look-See|Todd]]
|
|Paul
|
|
|
|
Line 6,515: Line 6,515:
|Sonami
|Sonami
|[[Club Look-See|Wanda]]
|[[Club Look-See|Wanda]]
|
|Wanda
|
|
|
|
Line 6,583: Line 6,583:
| Big Mama
| Big Mama
| [[Big Bertha]]
| [[Big Bertha]]
|  
| Grosse Bertha
| Resolute Ute
| Resolute Ute
| Luisona
| Luisona
Line 6,599: Line 6,599:
| Upright Hole
| Upright Hole
| [[Brighton Hall]]
| [[Brighton Hall]]
|  
| Sinclair Rayor
| Lumino Strahlemann
| Lumino Strahlemann
| Luciano Raggiani
| Luciano Raggiani
Line 6,607: Line 6,607:
| Hashimoto
| Hashimoto
| [[Brook]]
| [[Brook]]
|  
| Vasco
| Stegner
| Stegner
|  
| Ponzio
| Ribero
| Ribero
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
Line 6,631: Line 6,631:
| Dream Hole
| Dream Hole
| Doyle M. Hall
| Doyle M. Hall
|  
| Onis Rayor
| Somnio Strahlemann
| Somnio Strahlemann
| Chimerio Raggiani  
| Chimerio Raggiani  
| Petronelo Haz
| Petronelo Haz
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
|  
| スリープおじさん
|  
| Sleep-Ojisan
| [[Drowsy Guy]]
| [[Drowsy Guy]]
|  
| M. Soporifik
| Insomnio
| Insomnio
|  
| Ser Drowzee
|  
| Dormilón
|- style="background: #fff"
|- style="background: #fff"
| エレナ
| エレナ
Line 7,151: Line 7,151:
| Max
| Max
| Tanza
| Tanza
|}
==Pokémon GO characters==
{| class="expandable sortable roundy" style="width: 100%; text-align:center; background: #ccf; border: 3px solid blue"
|-
! Japanese
! Romaji
! English
! French
! German
! Italian
! Spanish
! Brazilian Portuguese
! Korean
! Chinese
|- style="background: #fff"
|ブランシェ
|Blanche
|[[Blanche]]
|Blanche
|Blanche
|Blanche
|Blanche
|Blanche
|블랑쉬 ''Blanche''
|布蘭雪 ''Bùlánxuě'' / ''Boulàahnsyut''
|- style="background: #fff"
|キャンデラ
|Candela
|[[Candela]]
|Candela
|Candela
|Candela
|Candela
|Candela
|칸델라 ''Candela''
|坎迪拉 ''Kǎndílā'' / ''Hámdihklāai''
|- style="background: #fff"
|スパーク
|Spark
|[[Spark]]
|Spark
|Spark
|Spark
|Spark
|Spark
|스파크 ''Spark''
|史帕克 ''Shǐpàkè'' / ''Sípaakhāk''
|- style="background: #fff"
|ウィロー博士
|Willow-hakase
|[[Professor Willow]]
|Professeur Saule
|Professor Willow
|Professor Willow
|Profesor Willow
|Professor Willow
|윌로우박사 ''Willow-baksa''
|維羅博士 ''Wéiluó-bóshì'' / ''Wàihlòh-boksih''
|}
|}


Line 7,208: Line 7,267:
* ''Lorelei'' is referred to by her correct name in [[Pokémon Puzzle League]] (an anime based game), despite being called Prima in the anime.  
* ''Lorelei'' is referred to by her correct name in [[Pokémon Puzzle League]] (an anime based game), despite being called Prima in the anime.  
* Italian and Spanish [[Generation I]] games maintain the English name of every character.
* Italian and Spanish [[Generation I]] games maintain the English name of every character.
* In the French versions, [[Brock]] and {{Steven}} share the same name: ''Pierre''.
* Many of the game characters shares the same:
* In the Spanish versions, [[Bruno]] and {{ga|Brendan}} share the same name: ''Bruno''.
** [[Brock]] and {{Steven}} shares ''Pierre'' in French.
* In the Italian versions, [[Grant]] and [[Wally]] share the same name: ''Lino''.
** [[Bruno]] and {{ga|Brendan}} shares ''Bruno'' in Spanish.
* In the Spanish versions, [[Brigette]] and [[Lana]] share the same name: ''Nereida''.
** [[Grant]] and [[Wally]] shares ''Lino'' in Italian.
** [[Brigette]] and [[Lana]] shares ''Nereida'' in Spanish.
* Also many characters [[List of cross-canon references|from all the media]] shares the same name:
** [[Professor Ivy]] from the anime shares the name ''Flora'' along with {{ga|May}} in French.
** [[Paul]] from the anime shares the name ''Polo'' along with [[Mohn]] in Spanish.
** [[Zoey]] from the anime shares the name ''Zoe'' along with [[Zossie]] in Spanish.
** {{FB|Factory Head|Noland}} shares the name ''Sabino'' along with [[Sawyer]] from the anime in Spanish.
** [[Blanche]] from [[Pokémon GO]] shares [[Whitney]]'s French name.
** [[Candela]] from Pokémon GO shares [[Flannery]]'s Spanish name.
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}'s French name is listed as ''Capucine'' at [http://ms.nintendo-europe.com/pokemonemerald/frFR/ the official Emerald site], but her in-game name is ''Cathy''. Also, {{FB|Factory Head|Thorton}}'s French name was mistakenly listed as ''Thornton'' on the French Nintendo Europe website.
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}'s French name is listed as ''Capucine'' at [http://ms.nintendo-europe.com/pokemonemerald/frFR/ the official Emerald site], but her in-game name is ''Cathy''. Also, {{FB|Factory Head|Thorton}}'s French name was mistakenly listed as ''Thornton'' on the French Nintendo Europe website.
* In the Spanish version, [[Karen]]'s name is changed into ''Morgana'' in [[Pokémon Stadium 2]].
* In the Spanish version, [[Karen]]'s name is changed into ''Morgana'' in [[Pokémon Stadium 2]].
** Similar way happened with [[Aqua Admin Matt|Matt]]'s name from ''Matías'' to ''Tolo'' in [[Pokémon Emerald]].
* Only the {{game3|Gold and Silver|Pokémon Gold, Silver|s}}, various spin-offs, and all core series games from [[Generation IV]] onwards have been localized into Korean, so only characters from these games have a translated name in the games. Other characters have localized Korean names from the manga and anime, which tend to vary.
* Only the {{game3|Gold and Silver|Pokémon Gold, Silver|s}}, various spin-offs, and all core series games from [[Generation IV]] onwards have been localized into Korean, so only characters from these games have a translated name in the games. Other characters have localized Korean names from the manga and anime, which tend to vary.
* Before the localization of {{game3|HeartGold and SoulSilver|HeartGold and SoulSilver|s}}, [[Eusine]] was known under his Japanese name 미나키 ''Minaki'' in the Korean translation of [[Pokémon Adventures]] manga.
* Before the localization of {{game3|HeartGold and SoulSilver|HeartGold and SoulSilver|s}}, [[Eusine]] was known under his Japanese name 미나키 ''Minaki'' in the Korean translation of [[Pokémon Adventures]] manga.

Revision as of 05:09, 14 October 2017

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

Red, Green, Blue, Yellow, FireRed, and LeafGreen characters

Gold, Silver, Crystal, HeartGold, and SoulSilver characters

Pokégear phone list

Ruby, Sapphire, Emerald, Omega Ruby, and Alpha Sapphire characters

Trainer's Eyes and Match Call

Diamond, Pearl, and Platinum characters

Black, White, Black 2, and White 2 characters

X and Y characters

Sun and Moon characters

Pokémon Trading Card Game characters

Colosseum characters

XD characters

Pokémon Trozei!

Pokémon Ranger characters

Pokémon Battle Revolution

My Pokémon Ranch

Pokémon Ranger: Shadows of Almia characters

Pokémon Ranger: Guardian Signs characters

Pokémon GO characters

Other characters

Notes

See also