List of censored words (Generation V): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 1,293: Line 1,293:
| Lolita complex
| Lolita complex
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Japanese]]
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Korean]]
| 개새끼
| 개새끼
| Son of a bitch
| Son of a bitch
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Japanese]]
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Korean]]
| 보지
| 보지
|  
|  
|- style="background:#fff"
|- style="background:#fff"
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Japanese]]
| [[File:South Korea Flag.png|30px|Korean]]
| 자지  
| 자지  
| Penis
| Penis
|}
|}

Revision as of 06:06, 15 August 2011

User:Shiningpikablu252/PA The following is a list of words that are banned from being used as Pokémon nicknames and other player-inputted values in Black and White. Most of the words are sex-related or otherwise considered offensive. They are not case-sensitive, and Japanese words are banned in both hiragana and katakana.

When nicknaming a Pokémon, it has to be the keyword by itself for it to be prohibited. However, previously, when trying to trade a Pokémon on the GTS, the keyword only had to be contained in the name. This caused problems with Pokémon whose names contained the keyword, such as Cofagrigus, preventing them from being traded without nicknames, so the filter was eventually removed. However, the filter still prevents some Pokémon from being traded, such as Nosepass.

Additionally, only four numerical digits may be included in a nickname.

List of censored words