List of Telugu Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (TOC Right)
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=Telugu lyrics of all songs listed}}
{{incomplete|2=Telugu lyrics of all songs listed}}
{{translation notice|Telugu}}
{{translation notice|Telugu}}
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
This is a '''list of themes''' and other songs that have been played with the [[Pokémon anime]] when aired in the [[Pokémon in South Asia|Telugu dub]].
This is a '''list of themes''' and other songs that have been played with the [[Pokémon anime]] when aired in the [[Pokémon in South Asia|Telugu dub]].
==Openings==
==Openings==
===Pokémon Theme===
===Pokémon Theme===
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
The '''[[Pokémon Theme]]''' is the opening theme for the first season of the anime, [[S01|Pokémon: Indigo League]].
The '''[[Pokémon Theme]]''' is the opening theme for the first season of the anime, [[S01|Pokémon: Indigo League]].


====Vethiki Pattukunta (Hungama dub)====
====Vethiki Pattukunta (Hungama dub)====
'''Vethiki Pattukunta''' (Telugu: '''వెతికి పట్టుకుంట''' ''I will search and catch'') is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=MExzGU9FPiI</ref> It was aired for ''[[EP001|Pokémon, I Choose You!]]'' during reruns on Hungama TV, while it was aired from ''Pokémon, I Choose You!'' till ''[[EP083|Poké Ball Peril]]'' during reruns on Disney XD.
'''Vethiki Pattukunta''' (Telugu: '''వెతికి పట్టుకుంట''' ''I will search and catch'') is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme. It was aired for ''[[EP001|Pokémon, I Choose You!]]'' during reruns on Hungama TV, while it was aired from ''Pokémon, I Choose You!'' till ''[[EP083|Poké Ball Peril]]'' during reruns on Disney XD.
 
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with ''[[EP059|Volcanic Panic]]'' and ''[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]'' during the reruns on Disney XD. The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV. The extended version of this song was played in ''[[EP080|Friends to the End]]''. Instead of new lyrics, the stanzas from the opening theme version are repeated.
[[File:OPE01.png|250px|thumb|left|Indigo League]]


{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 87: Line 91:
|}
|}
|}
|}
=====Vethiki Pattukunta (Short Version)=====
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with ''[[EP059|Volcanic Panic]]'' and ''[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]'' during the reruns on Disney XD.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=LYcEzs6BU64</ref> The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV.
=====Vethiki Pattukunta (Extended version)=====
The extended version of this song was played in ''[[EP080|Friends to the End]]''. Instead of new lyrics, the stanzas from the opening theme version are repeated<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Kprdj7SM1WU</ref>.


===Pokémon World===
===Pokémon World===
Line 99: Line 97:


====Pokémon World (Hungama dub)====
====Pokémon World (Hungama dub)====
'''Pokémon World''' (Telugu: '''పోకెమోన్ వరల్డ్''' ''Pokémon World'') is the Hungama TV dub version of Pokémon World.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=KCGqcbrlZZk</ref> It was aired from ''[[EP084|The Lost Lapras]]'' till ''[[EP105|Charizard Chills]]'' during reruns on Disney XD, followed by the short opening version of this song in the following episodes.
'''Pokémon World''' (Telugu: '''పోకెమోన్ వరల్డ్''' ''Pokémon World'') is the Hungama TV dub version of Pokémon World. It was aired from ''[[EP084|The Lost Lapras]]'' till ''[[EP105|Charizard Chills]]'' during reruns on Disney XD, followed by the short opening version of this song in the following episodes.
 
A shorter version using corresponding lyrics started airing from ''[[EP106|The Pokémon Water War]]'' till ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'' during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for ''The Pokémon Water War'' and ''[[EP152|Hot Matches!]]''.


{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 112: Line 112:


Visista le mundeduke
Visista le mundeduke
Kastam dhairyam saahasamto (Pokémon)
Kastam dhairyam saahasamto
(Pokémon)
Maruvanu nenu paatamu
Maruvanu nenu paatamu
Naa jitasaadane
Naa jitasaadane
Line 121: Line 122:
Oh hey!
Oh hey!


Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon)
Idele wa Pokémon world
Kaavali le nenu goppa Pokémon master (Pokémon master)
(Po-ké-mon)
Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon)
Kaavali le nenu goppa Pokémon master
(Pokémon master)
Idele wa Pokémon world  
(Po-ké-mon)
Saadane nenu jitesaa
Saadane nenu jitesaa
Naa sadaa chupista
Naa sadaa chupista
Line 132: Line 136:
Anda sataa neekundaa
Anda sataa neekundaa
Number one!?
Number one!?
Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon)
Idele wa Pokémon world
(Po-ké-mon)
Kaavali le nenu goppa Pokémon master
Kaavali le nenu goppa Pokémon master
Po-ké-mon!</ab>
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>You wanna be the Master of
| <ab>So you wanna be the Master of
Pokémon!
Pokémon!
Do you have the skills to be
Do you have the skills to be
Line 175: Line 180:


విశిష్ట లే ముందేసుకు
విశిష్ట లే ముందేసుకు
కష్టం ధైర్యం సాహసంతో (పోకెమోన్)
కష్టం ధైర్యం సాహసంతో
(పోకెమోన్)
మరువను నేను పాఠము
మరువను నేను పాఠము
నా జితసాడనే
నా జితసాడనే
Line 184: Line 190:
ఓహ్ హే!
ఓహ్ హే!


ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్)
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్  
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్ (పోకెమోన్ మాస్టర్)
(పో-కె-మాన్)
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్)
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్
(పోకెమోన్ మాస్టర్)
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్  
(పో-కె-మాన్)
సాధనే నేను జితేశా
సాధనే నేను జితేశా
నా సదా చూపిస్తా
నా సదా చూపిస్తా
Line 195: Line 204:
అండ  సత్తా నీకుందా
అండ  సత్తా నీకుందా
నెంబర్ వన్!?
నెంబర్ వన్!?
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్)
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్
(పో-కె-మాన్)
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్
పో-కె-మాన్!</ab>
పో-కె-మాన్!</ab>
|}
|}
|}
|}
=====Pokémon World (Short Version)=====
A shorter version using corresponding lyrics started airing from ''[[EP106|The Pokémon Water War]]'' till ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'' during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for ''The Pokémon Water War'' and ''[[EP152|Hot Matches!]]''.


===Pokémon Johto===
===Pokémon Johto===
Line 209: Line 216:


====Idi Sarikottha Prapanchamaele (Hungama dub)====
====Idi Sarikottha Prapanchamaele (Hungama dub)====
'''Idi Sarikottha Prapanchamaele''' (Telugu: '''ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే''' ''It's a whole new world'') is the Hungama dub version of Pokemon Johto.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=XFIssoKH_mk</ref> For both the debut airings on Hungama TV as well as for the reruns on Disney XD it was aired from ''[[EP158|A Golderod Opportunity]]'' till ''[[EP162|Type Casting]]''. For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.
'''Idi Sarikottha Prapanchamaele''' (Telugu: '''ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే''' ''It's a whole new world'') is the Hungama dub version of Pokemon Johto. For both the debut airings on Hungama TV as well as for the reruns on Disney XD it was aired from ''[[EP158|A Golderod Opportunity]]'' till ''[[EP162|Type Casting]]''.


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 247: Line 254:
That falls to hill
That falls to hill


Let's go, to practice
Take a note, and check the practice
Step by step, Missing is endless
Step by step, the eternity is endless


It's a whole new world
It's a whole new world
It's a whole new look
It's a whole new look
In the new world whole new adventure
In the new world, a whole new adventure
But show them all no matter what happens
But show them all, no matter what happens


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It's a whole new world (world)
It's a whole new world (world)
But show them all no matter what happens
But show them all, no matter what happens


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే)
| <ab>ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే)
Line 294: Line 300:


====Gelupe Naa Lakshyam (Hungama dub)====
====Gelupe Naa Lakshyam (Hungama dub)====
'''Gelupe Naa Lakshyam''' (Telugu: '''గెలుపే నా లక్ష్యం''' ''My goal is to win'') is the Hungama dub version of Born to Be a Winner.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=dW4EMts7NQU</ref> It aired initially on Hungama TV from ''[[EP163|Fossil Fools]]'' till ''[[EP165|Hassle in the Castle]]'', then for ''[[EP195|The Poké Spokesman]]'' and ''[[EP196|Control Freak]]'', then from ''[[EP203|The Secret Actors Guilt]]'' till ''[[EP205|The Kecleon Caper]]'', while it was aired for more episodes during reruns on Disney XD.
'''Gelupe Naa Lakshyam''' (Telugu: '''గెలుపే నా లక్ష్యం''' ''My goal is to win'') is the Hungama dub version of Born to Be a Winner. It aired initially on Hungama TV from ''[[EP163|Fossil Fools]]'' till ''[[EP165|Hassle in the Castle]]'', then for ''[[EP195|The Poké Spokesman]]'' and ''[[EP196|Control Freak]]'', then from ''[[EP203|The Secret Actors Guilt]]'' till ''[[EP205|The Kecleon Caper]]'', while it was aired from ''Fossil Fools'' till ''[[EP209|Machoke, Machoke Man]]'' during reruns on Disney XD.


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 384: Line 390:


====Vijayame (Hungama Dub)====
====Vijayame (Hungama Dub)====
'''Vijayame''' (Telugu: '''విజయమే''' ''Success'') is the Hungama dub version of Believe in Me.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=0444TVLytpM</ref> It was initially aired on Hungama TV for ''[[EP225|Bulbasaur... the Ambassador!]]'', while it started airing from ''[[EP210|Around the Whirlpool]]'' during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted on Hungama, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.
'''Vijayame''' (Telugu: '''విజయమే''' ''Success'') is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired on Hungama TV for ''[[EP225|Bulbasaur... the Ambassador!]]'', while it was aired from ''[[EP210|Around the Whirlpool]]'' till ''[[EP274|Hoenn Alone!]]'' during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted on Hungama, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 392: Line 398:
|-
|-
|
|
|<ab>Pokémon!
|
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight
 
To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe
 
(And I believe!)
 
I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
(Master Quest)
I want the whole world to see
(I believe!)
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.
 
Pokémon!</ab>
|
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===I Wanna Be a Hero===
===I Wanna Be a Hero===
Line 424: Line 409:


====Kavali Nene Hero (Hungama dub)====
====Kavali Nene Hero (Hungama dub)====
'''Kavali Nene Hero''' (Telugu: '''కావాలి నేనె హీరో''' ''I Wanna Be a Hero'') is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.
'''Kavali Nene Hero''' (Telugu: '''కావాలి నేనె హీరో''' ''I Wanna Be a Hero'') is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero. The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from ''[[AG009|Taming of the Shroomish]]'' till ''[[AG022|A Hole Lotta Trouble]]'', except for some episodes. The complete version later debuted during reruns on Disney XD from ''[[AG001|Get the Show on the Road!]]'' till ''[[AG040|Watt's with Wattson?]]''.
 
=====Credits version=====
The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from ''[[AG009|Taming of the Shroomish]]'' till ''[[AG022|A Hole Lotta Trouble]]'', except for some episodes.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=5lIejJqIuVY</ref>


{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 435: Line 417:
|-
|-
|
|
| <ab>Take a step and I'm on my way...
|
Gonna start all over again
 
I Wanna Be a Hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
(I'm on my way!)
I Wanna Be a Hero! (Hero!)
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I Wanna Be a Hero!
Pokémon!!</ab>
|
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===This Dream===
===This Dream===
Line 456: Line 428:


====Ee Kala (Hungama dub)====
====Ee Kala (Hungama dub)====
'''Ee Kala''' (Telugu: '''ఈ కల''' ''Dream'') is the Hungama dub version of This Dream.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=U0xID35dp0o</ref> It was aired for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]''. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.
'''Ee Kala''' (Telugu: '''ఈ కల''' ''Dream'') is the Hungama dub version of This Dream. It was initially aired on Hungama TV for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]'', while it was aired from ''[[AG041|What You Seed is What You Get]]'' till ''[[AG092|Judgment Day!]]'' during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted on Hungama TV and it aired for almost all the episodes of season 7.


{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 464: Line 436:
|-
|-
|
|
| <ab>Po-ké-mon!
|
 
Everyone gets a chance
To listen to one's heart
Then whether the battle may be long,
Even if no one remembers who did win
I will win!
 
This dream will last forever,
Will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
This dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!
 
Po-ké-mon!</ab>
|
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Unbeatable===
===Unbeatable===
Line 501: Line 457:
|-
|-
|
|
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
|
I'm unbeatable
|
|}
|}


Walking down this endless highway
====(Disney Dub)====
With nothing but my friends beside me
This is the Disney XD dub version of [[Unbeatable]]. It was aired from ''[[AG093|Clamperl of Wisdom]]''<!-- till ''[[AG145|Pasta La Vista!]]''-->.
We'll never give in, we'll never rest
Advanced Battle is the ultimate test


From the earth, the land
{{Schemetable|Hoenn}}
The sea and sky
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
They can never win, but they sure can try
! {{tt|English|Translation}}
! తెలుగు
|-
|
|
|
|}
|}
{{-}}


Ohh oh-oh-oh oh-oh
===Battle Frontier===
I'm unbeatable
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
Pokémon
'''[[Battle Frontier (dub)|Battle Frontier]]''' is the opening theme for the ninth season of the anime, [[S09|Pokémon: Battle Frontier]].
(Advanced Battle!)


Oh oh-oh-oh oh-oh
{{Schemetable|Hoenn}}
I'm undefeatable
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
From the stars and the ancient past
! {{tt|English|Translation}}
They come to play, but they'll never last
! తెలుగు
|-
|
|
|
|}
|}


Ohh oh-oh-oh oh-oh
====Battle Frontier (Disney dub)====
I'm unbeatable
In the Disney XD dub of Pokémon: Battle Frontier, an instrumental version of Battle Frontier was used as the opening theme in the episodes from ''[[AG146|Fear Factor Phony]]'' till ''[[AG192|Home is Where the Start Is!]]''.
Pokémon
{{-}}
(Advanced Battle!)


Ohh oh-oh-oh oh-oh
===Diamond and Pearl===
I'm undefeatable
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
You think you'll win, but soon you'll see
'''{{so|Diamond and Pearl}}''' is the opening theme for the tenth season of the anime, [[S10|Pokémon Diamond and Pearl]].
You may beat some, but you can't beat me


I'm undefeatable
====Disney dub====
This is the Disney XD dub version of Diamond and Pearl. It was aired from ''[[DP001|Following A Maiden's Voyage!]]'' till ''[[DP052|Smells Like Team Spirit!]]''.


There's a feeling deep inside me
{{Schemetable|Sinnoh}}
And it's always there to guide me
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
It's in my heart and in my soul
! {{tt|English|Translation}}
Leading me to the ultimate goal
! తెలుగు
You can try your best, this might be fun
|-
You'll go down to defeat before you've begun
|
|
|
|}
|}
{{-}}


Oh oh-oh-oh oh-oh
===We Will Be Heroes===
I'm unbeatable
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
Pokémon
'''[[We Will Be Heroes]]''' is the opening theme for the eleventh season of the anime, [[S12|Pokémon DP: Battle Dimemsion]].
(Advanced Battle!)


Oh oh-oh-oh oh-oh
====Herolu Avtaam (Disney dub)====
I'm undefeatable
'''Herolu Avtaam''' (Telugu: '''హీరోలు అవుతాం''' ''Be Heroes'') is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Be Heroes. This is the first Telugu dubbed theme to use an original instrumental music also used by Hindi and Tamil versions of this song, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.
Every move, each attack you choose
You think you can win, but you'll always lose


Oh oh oh
{{Schemetable|Sinnoh}}
(Advanced Battle!)
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
I'm unbeatable</ab>
! {{tt|English|Translation}}
! తెలుగు
|-
|
|
|
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Pokémon Theme (Version XY)===
===Pokémon Theme (Version XY)===
Line 564: Line 539:


====Pattukunta (XY) (Hungama Dub)====
====Pattukunta (XY) (Hungama Dub)====
'''Pattukunta''' (Telugu: '''పట్టుకుంటా''' ''Catch 'em all'') is the Hungama dub version of Pokémon Theme (Version XY).<ref>https://www.youtube.com/watch?v=3DX8JgVzuMI</ref> It has not yet aired fully during the episodes, but half of it was aired during ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]''.
'''Pattukunta''' (Telugu: '''పట్టుకుంటా''' ''Catch 'em all'') is the Hungama dub version of Pokémon Theme (Version XY). It has not yet aired fully during the episodes, but half of it was aired during ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]''.


{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
Line 572: Line 547:
|-
|-
|
|
| <ab>I wanna be the very best
|
Like no one ever was
To catch them is my real test
To train them is my cause
 
(Pokémon!)
(Gotta catch 'em all), it's you and me
(Pokémon!)
I know it's my destiny</ab>
|
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Songs played in episodes==
==Insert songs==
These songs were played in some episodes of the Telugu dub.
These songs were played in some episodes of the Telugu dub.


Line 593: Line 561:


====Aarojulanni (Pikachu's Goodbye) (Hungama dub)====
====Aarojulanni (Pikachu's Goodbye) (Hungama dub)====
'''Aarojulanni''' (Telugu: '''ఆరోజులన్నీ''' ''All those days'') is the Hungama dub version of The Time Has Come<ref>https://www.youtube.com/watch?v=m44IQ5xzZGA</ref>.
'''Aarojulanni''' (Telugu: '''ఆరోజులన్నీ''' ''All those days'') is the Hungama dub version of The Time Has Come.
 
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
Line 600: Line 567:
! తెలుగు
! తెలుగు
|-
|-
|
| <ab>
| <ab>I close my eyes and I can see the day we met,
</ab>
Just one moment and I knew:
| <ab>
You're my best friend, do anything for you.
</ab>
 
| <ab>
We've gone so far and done so much
</ab>
And I feel like we've always been together.
Right by my side through thick and thin,
You're the part of my life I'll always remember.
 
The time has come,
It's for the best, I know it.
Who could have guessed that you and I -
Somehow, someday, we'd have to say goodbye.
 
The time has come,
It's for the best, I know it.
Who could have guessed that you and I -
Somehow, someday, we'd have to say goodbye.</ab>
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Team Rocket Forever===
===Team Rocket Forever===
Line 628: Line 582:


====Hungama dub====
====Hungama dub====
This is the Hungama dub version of Team Rocket Forever<ref>https://drive.google.com/open?id=0BxIR5vBeVnt9ZjNhbldscjd2TGM</ref>.
This is the Hungama dub version of Team Rocket Forever.
 
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
Line 635: Line 588:
! తెలుగు
! తెలుగు
|-
|-
|
| <ab>
| <ab>Jessie and James:
</ab>
You know us as Team Rocket and we fight for what is wrong.
| <ab>
We're tired of our motto so we thought we try a song!
</ab>
 
| <ab>
Jessie:
</ab>
Jessie!
 
James:
James!
 
Jessie and James:
The speed of light, prepare to fight!
 
Meowth:
Meowth, that's right!
 
James:
I am the handsome one!
 
Jessie:
I'm the gorgeous one!
 
Jessie and James:
Looking good is lots of fun. We get some things wrong, but we keep rolling along!
 
All:
We want to capture Pikachu. We hope to do it soon. And when we do we'll be the new stars of this... cartoon!</ab>
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Never Too Far From Home===
===Never Too Far From Home===
Line 672: Line 603:


====Hungama dub====
====Hungama dub====
This is the Hungama dub version of Never Too Far From Home<ref>https://www.youtube.com/watch?v=j1xctvPcclU</ref>.
This is the Hungama dub version of Never Too Far From Home.
{{Schemetable|Kanto}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! తెలుగు
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}


===Misty Most of All===
[[File:EP273.png|250px|thumb|''Gotta Catch Ya Later!'']]
'''[[Misty Most of All]]''' is played during the flashbacks in ''[[EP273|Gotta Catch Ya Later!]]''.
====(Hungama Dub)====
This is the Hungama dub version of Misty Most of All.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
! {{tt|Telugu|Transliteration}}
Line 679: Line 630:
! తెలుగు
! తెలుగు
|-
|-
|
| <ab>
| <ab>A trainer's life is hard
</ab>
You're travel routes so far
| <ab>
Away from friends and family
</ab>
You learn to sacrifice
| <ab>
Always ready to pay the price
</ab>
But what you have to understand
Even heroes need a helping-hand
 
Whatever you want, whatever you need
You know you can always count on me
There'll always be someone waiting
'Cause you're never too far from home
 
Where ever you go, whatever you do
You know we'll be there to pull you through
You know there'll be someone waiting
'Cause you're never too far from home
 
Whatever you want, whatever you need
All of our love will set you free
You know there'll be someone waiting
'Cause you're never too far from home
(never too far from home)
 
Where ever you go, whatever you do
All of your dreams will soon come true
You know there'll be someone waiting
You're never too far from home
(never too far from home)</ab>
|
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==PokéRaps (Hungama TV)==
==PokéRaps (Hungama TV)==
Line 718: Line 645:
===Johto League (Parking Lot)===
===Johto League (Parking Lot)===
[[File:Parking Lot PokéRap.png|250px|thumb|Parking Lot]]
[[File:Parking Lot PokéRap.png|250px|thumb|Parking Lot]]
Hungama TV made another PokéRap, titled '''Parking Lot Pokérap''', as a promo for [[S05|Pokémon: Master Quest]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=bKGxtEpZy84</ref>. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest<ref>https://drive.google.com/file/d/0B9_9jgrvXXZ4WTZwSDItM0ZydGM/view</ref>.
Hungama TV made another PokéRap, titled '''Parking Lot Pokérap''', as a promo for [[S05|Pokémon: Master Quest]]. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest<ref>https://drive.google.com/file/d/0B9_9jgrvXXZ4WTZwSDItM0ZydGM/view</ref>.


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 725: Line 652:
! తెలుగు
! తెలుగు
|-
|-
|
| <ab>
|
</ab>
|
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Related articles==
==Related articles==

Revision as of 22:07, 10 July 2019

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Telugu lyrics of all songs listed

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Telugu and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Telugu.

This is a list of themes and other songs that have been played with the Pokémon anime when aired in the Telugu dub.

Openings

Pokémon Theme

The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.

Vethiki Pattukunta (Hungama dub)

Vethiki Pattukunta (Telugu: వెతికి పట్టుకుంట I will search and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme. It was aired for Pokémon, I Choose You! during reruns on Hungama TV, while it was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.

A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD. The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV. The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the stanzas from the opening theme version are repeated.

Indigo League
Telugu English తెలుగు
Kaavali le nenu very best
Saate lekundaa
Naa lakshyame aemitante
Vatiki nerpadam

Lokamanta gaarlista
Ningi garlista
Pokémon laki nerpista
Vaati shakti aemito

Pokémon (Vethiki pattukunta), Manamantha
Ade kadha naa lakshyam
(Pokémon)
Ooh... nuvve naa nestam
Ika poraadudam

Pokémon (Vethiki pattukunta), ide nijam
Dhairyame mana aayudham
Nuvu aedirinchu nenu saadhistaa
Po-ké-mon!
Vethiki pattukunta!
Pattukuntaa!
Pokémon!
I wanna be the very best
No one is like
My goal is
To teach them

Search all around the world
Search in the skies as well
Teach all Pokémon
What is their power

Pokémon (search and catch), all of us
This is my goal
(Pokémon)
Oh ... you are my friend
Let's fight together

Pokémon (search and catch), this is the truth
Courage is our weapon
You fight and I will achieve
Po-ké-mon!
Search and catch!
Catch!
Pokémon!
కావాలి లె నేను వెరీ బెస్ట్
సాటే లేకుండా
నా లక్ష్యమే ఏమిటంటే
వాటికి నేర్పడం

లోకమంతా గార్లిస్తా
నింగి గార్లిస్తా
పోకెమాన్ లకి నేర్పిస్తా
వాటి శక్తి ఏమిటో

పోకెమాన్ (వెతికి పట్టుకుంటే), మనమంతా
అదే కదా నా లక్ష్యం
(పోకెమాన్)
ఓహ్... నువ్వే నా నేస్తం
ఇక పోరాడుదాం

పోకెమాన్ (వెతికి పట్టుకుంటే), ఇదే నిజం
ధైర్యమే మన ఆయుధం
నువ్వు ఎదిరించు నేను సాధిస్తా
పో-కె-మాన్!
వెతికి పట్టుకుంట!
పట్టుకుంటా!
పోకీమాన్!

Pokémon World

Adventures in the Orange Islands

Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.

Pokémon World (Hungama dub)

Pokémon World (Telugu: పోకెమోన్ వరల్డ్ Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World. It was aired from The Lost Lapras till Charizard Chills during reruns on Disney XD, followed by the short opening version of this song in the following episodes.

A shorter version using corresponding lyrics started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.

Telugu English తెలుగు
Nuvu kaavali le master
Pokémon!
Anda sataa neekundaa
Number one!?

Visista le mundeduke
Kastam dhairyam saahasamto
(Pokémon)
Maruvanu nenu paatamu
Naa jitasaadane
Nermane naa gamyane
Saati laadane (Pokémon) Yeah!
Saasanam nenu jitesaa
Ahompista naashak
Oh hey!

Idele wa Pokémon world
(Po-ké-mon)
Kaavali le nenu goppa Pokémon master
(Pokémon master)
Idele wa Pokémon world
(Po-ké-mon)
Saadane nenu jitesaa
Naa sadaa chupista
Ungh!

Nuvu kaavali le master
Pokémon!
Anda sataa neekundaa
Number one!?
Idele wa Pokémon world
(Po-ké-mon)
Kaavali le nenu goppa Pokémon master
Po-ké-mon!
So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?

I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold (Pokémon)
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah!
Learn the way to take command
Use the power that's in my hand
Oh hey!

We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
(Greatest Master)
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!
నువ్వు కావాలి లె మాస్టర్
పోకెమోన్!
అండ సత్తా నీకుందా
నెంబర్ వన్!?

విశిష్ట లే ముందేసుకు
కష్టం ధైర్యం సాహసంతో
(పోకెమోన్)
మరువను నేను పాఠము
నా జితసాడనే
నేరమని నా గమ్యాన్ని
సాటి లాడనే (పోకెమోన్) యేః!
శాసనం నేను జితేశా
అహోంపిస్తా నాశకః
ఓహ్ హే!

ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్
(పో-కె-మాన్)
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్
(పోకెమోన్ మాస్టర్)
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్
(పో-కె-మాన్)
సాధనే నేను జితేశా
నా సదా చూపిస్తా
ఒంగ్!

నువ్వు కావాలి లె మాస్టర్
పోకెమోన్!
అండ సత్తా నీకుందా
నెంబర్ వన్!?
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్
(పో-కె-మాన్)
కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్
పో-కె-మాన్!

Pokémon Johto

The Johto Journeys

Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.

Idi Sarikottha Prapanchamaele (Hungama dub)

Idi Sarikottha Prapanchamaele (Telugu: ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే It's a whole new world) is the Hungama dub version of Pokemon Johto. For both the debut airings on Hungama TV as well as for the reruns on Disney XD it was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.

Telugu English తెలుగు
Idi sarikottha prapanchamaele (maele)
Pokémon Johto!

Nuvu master kaavalante
Nee sattaa choopinchu
Vadi vadigaa nuvusaagipo
Aa ningini nutaakey

Patte veedaku, chey saadhana pratinimisham
Vesey adagu, neegamyam anthulenidee

Ido sarikottha prapanchamaele
Idi sarikottha rupamu
Kotta lokamlo sarikottha saahasam
Ae vokkati vadalaku, neesattaa chupinchu

Pokémon Johto!

Idi sarikottha prapanchamaele (maele)
Ae vokkati vadalaku, neesattaa chupinchu

Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
It's a whole new world (world)
Pokémon Johto!

If you want to be a master
Show your skills
Get there faster
That falls to hill

Take a note, and check the practice
Step by step, the eternity is endless

It's a whole new world
It's a whole new look
In the new world, a whole new adventure
But show them all, no matter what happens

Pokémon Johto!

It's a whole new world (world)
But show them all, no matter what happens

Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే)
పోకెమోన్ జోటో!

నువ్వు మాస్టర్ కావాలంటే
నీ సత్తా చూపించు
వడి వడిగా నువుసాగిపో
ఆ నింగిని నూతాకేయ్

పట్టే వీడకు, చెయ్ సాధన ప్రతినిమిషం
వేసేయ్ అడుగు, నీగమ్యం అంతులేనిదే

ఇదో సరికొత్త ప్రపంచమేలే
ఇది సరికొత్త రూపమూ
కొత్త లోకంలో సరికొత్త సాహసం
ఏ వోక్కటి వదలకు, నిసత్తా చూపించు

పోకెమోన్ జోటో!

ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే)
ఏ వక్కటి వదలకు, నిసత్తా చూపించు

పోకెమోన్ జోటో!
పోకెమోన్ జోటో!

Born to Be a Winner

Johto League Champions

Born to Be a Winner is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.

Gelupe Naa Lakshyam (Hungama dub)

Gelupe Naa Lakshyam (Telugu: గెలుపే నా లక్ష్యం My goal is to win) is the Hungama dub version of Born to Be a Winner. It aired initially on Hungama TV from Fossil Fools till Hassle in the Castle, then for The Poké Spokesman and Control Freak, then from The Secret Actors Guilt till The Kecleon Caper, while it was aired from Fossil Fools till Machoke, Machoke Man during reruns on Disney XD.

Telugu English తెలుగు
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's do it

Kaavali le nenu very best
Na saati evaru (evaru, evaru)
Pattkovadam pariksha
Saadhane laksham

Idele naa jivitam
Sattaa chupali
Saadinchine chupista
Teliviga

Gelupe naa lakshyam
(Johto)
Nene kaavali champion
Gelupe naa lakshyam
Saadhinchi chupataa
(Pokémon Johto)
Gelupe naa lakshyam

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's do it

I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)
Catching them is my test
Teaching is goal

This is my life
Show the skills
Show what to do
Wisely

My goal is to win
(Johto)
I wanna be a champion
My goal is to win
Show it
(Pokémon Johto)
My goal is to win

Pokémon!
పోకెమోన్!
పోకెమోన్!
పోకెమోన్...

...లెట్'స్ డూ ఇట్

కావాలి లె నేను వెరీ బెస్ట్
న సాటి ఎవరు (ఎవరు, ఎవరు)
పట్టకోవడం పరీక్షా
సాధనే లక్ష్యం

ఇదేలే నా జీవితం
సత్తా చూపాలి
సాదించినే చూపిస్తా
తెలివిగా

గెలుపే నా లక్ష్యం
(జోటో)
నేనే కావాలి ఛాంపియన్
గెలుపే నా లక్ష్యం
సాధించి చూపుతా
(పోకెమోన్ జోటో)
గెలుపే నా లక్ష్యం

పోకెమోన్!

Believe in Me

Master Quest

Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.

Vijayame (Hungama Dub)

Vijayame (Telugu: విజయమే Success) is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired on Hungama TV for Bulbasaur... the Ambassador!, while it was aired from Around the Whirlpool till Hoenn Alone! during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted on Hungama, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.

Telugu English తెలుగు


I Wanna Be a Hero

Advanced

I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.

Kavali Nene Hero (Hungama dub)

Kavali Nene Hero (Telugu: కావాలి నేనె హీరో I Wanna Be a Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero. The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from Taming of the Shroomish till A Hole Lotta Trouble, except for some episodes. The complete version later debuted during reruns on Disney XD from Get the Show on the Road! till Watt's with Wattson?.

Telugu English తెలుగు


This Dream

Advanced Challenge

This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.

Ee Kala (Hungama dub)

Ee Kala (Telugu: ఈ కల Dream) is the Hungama dub version of This Dream. It was initially aired on Hungama TV for Take This House and Shuppet, while it was aired from What You Seed is What You Get till Judgment Day! during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted on Hungama TV and it aired for almost all the episodes of season 7.

Telugu English తెలుగు


Unbeatable

Advanced Battle

Unbeatable is the opening theme for the eighth season of the anime, Pokémon: Advanced Battle.

Gelechi Chupista (CN Dub)

Gelechi Chupista (Telugu: గెలిచి చూపిస్తా I will win and show) is the Cartoon Network dub version of Unbeatable. It was aired from Clamperl of Wisdom till Pasta La Vista!.

Movie version

The full version of Unbeatable was used as the opening theme for Lucario and The Mystery of Mew.

Telugu English తెలుగు

(Disney Dub)

This is the Disney XD dub version of Unbeatable. It was aired from Clamperl of Wisdom.

Telugu English తెలుగు


Battle Frontier

Battle Frontier

Battle Frontier is the opening theme for the ninth season of the anime, Pokémon: Battle Frontier.

Telugu English తెలుగు

Battle Frontier (Disney dub)

In the Disney XD dub of Pokémon: Battle Frontier, an instrumental version of Battle Frontier was used as the opening theme in the episodes from Fear Factor Phony till Home is Where the Start Is!.

Diamond and Pearl

Diamond & Pearl

Diamond and Pearl is the opening theme for the tenth season of the anime, Pokémon Diamond and Pearl.

Disney dub

This is the Disney XD dub version of Diamond and Pearl. It was aired from Following A Maiden's Voyage! till Smells Like Team Spirit!.

Telugu English తెలుగు


We Will Be Heroes

Battle Dimension

We Will Be Heroes is the opening theme for the eleventh season of the anime, Pokémon DP: Battle Dimemsion.

Herolu Avtaam (Disney dub)

Herolu Avtaam (Telugu: హీరోలు అవుతాం Be Heroes) is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Be Heroes. This is the first Telugu dubbed theme to use an original instrumental music also used by Hindi and Tamil versions of this song, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.

Telugu English తెలుగు


Pokémon Theme (Version XY)

Pokémon the Series: XY

Pokémon Theme (Version XY) is the opening theme for the seventeenth season of the anime, Pokémon the Series: XY.

Pattukunta (XY) (Hungama Dub)

Pattukunta (Telugu: పట్టుకుంటా Catch 'em all) is the Hungama dub version of Pokémon Theme (Version XY). It has not yet aired fully during the episodes, but half of it was aired during To Find a Fairy Flower!.

Telugu English తెలుగు


Insert songs

These songs were played in some episodes of the Telugu dub.

The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)

Pikachu's Goodbye

The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) is played during the flashbacks in Pikachu's Goodbye.

Aarojulanni (Pikachu's Goodbye) (Hungama dub)

Aarojulanni (Telugu: ఆరోజులన్నీ All those days) is the Hungama dub version of The Time Has Come.

Telugu English తెలుగు


Team Rocket Forever

The Song of Jigglypuff

Team Rocket Forever is played during the episode The Song of Jigglypuff.

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Team Rocket Forever.

Telugu English తెలుగు


Never Too Far From Home

Houndoom's Special Delivery

Never Too Far From Home is played during the episode Houndoom's Special Delivery.

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Never Too Far From Home.

Telugu English తెలుగు


Misty Most of All

Gotta Catch Ya Later!

Misty Most of All is played during the flashbacks in Gotta Catch Ya Later!.

(Hungama Dub)

This is the Hungama dub version of Misty Most of All.

Telugu English తెలుగు


PokéRaps (Hungama TV)

These are some PokéRaps made by Hungama TV which were aired as ending themes and as promos.

Johto League (Parking Lot)

Parking Lot

Hungama TV made another PokéRap, titled Parking Lot Pokérap, as a promo for Pokémon: Master Quest. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest[1].

Telugu English తెలుగు


Related articles

References


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.