List of Tamil Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Tamil lyrics of all songs listed

This is a list of themes and other songs that have been played with the Pokémon anime when aired in the Tamil dub.

Openings

Pokémon Theme

Indigo League

The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.

Thedi Pedipo Mey (Hungama dub)

Thedi Pedipo Mey (Tamil: தேடி ப்பிடிப்போ மே Search and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme.[1] It was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.

Tamil English தமிழ்
Avane naan oru superstar
Viraivil neeya paar
Thedi pedi padhai enbene
Nalla pairchi kodukathaan

Sutruvene ulakin naan
Thedal Oyadhey
Pokémongal purindhu kollatumey
Thankul erukum sakthiyai

Pokémon (thedi pedipo mey), neeyum naanum mey
Puriyaadha paadhaiye
(Pokémon)
Oh... Uyir nanbarey
Themaiyai thadupomey

Pokémon (thedi pedipo mey), Unmaiyaai naan vandheyan
Dhayiryapadi Nadathumey
Waa Sedhey naam Adhai Pedipomey
Po-ké-mon!
Thedi pedipo mey!
Thedi pedipo mey!
Pokémon!
I will become one superstar
In future you will see
Catching them I will say
To give good training

I will travel around the world
Searching will not end
Let Pokémon understand
The power that's inside

Pokémon (search and catch them all), it's you and me
Complicated ways are there
(Pokémon)
Ooh....My best friends
We just fight against the evil

Pokémon (search and catch them all), Believe me I will come
Brave as it goes
Come & join we catch them all
Po-ké-mon
(Search and catch them all!)
Search and catch them all!
Pokémon!
அவனே நான் ஒரு சூப்பர்ஸ்டார்
விரைவில் நீயா பார்
தேடி பேடி பாதை என்பேன்
நல்ல பயிற்சி கொடுக்கத்தான்

சுற்றுவேன் உலகின் நான்
தேடல் ஓயாதேய
போகிமொன்கல் புரிந்து கொள்ளட்டுமே
தனக்குள் இருக்கும் சக்தியை

போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), நீயும் நானும் மெய்
புரியாத பாதையே
(போகிமொன்)
ஒத்...உயிர் நண்பராய்
தீமையை தடுப்போமே

போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), உண்மையாய் நான் வாக்கேயன்
தயிர்யப்படி நடத்துமே
வா செதேய நாம் அதை பேடிப்போமே
போ-கி-மொன்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
போகிமொன்!
Thedi Pedipo Mey (Short Version)

A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD.[2] The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV.

Thedi Pedipo Mey (Extended version)

The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase[3].

Pokémon World

Adventures in the Orange Islands

Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.

Pokémon World (Hungama dub)

Pokémon World (Tamil: போகிமொன் வேர்ல்ட் Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World.[4] It was aired for more episodes during reruns on Disney XD.

Tamil English தமிழ்
Nee aaganuma Master
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Number Oneruku!?

Thevai inge tharandha vazhe
Dhayiryam dhaan kaikoodume (Pokémon)
Enaiyudan vandhu paarugal
Marakka mudiyaadhey
Yaar andha payerum vidaadha
Illaigal thodarumey (Pokémon)
Aanal Jaikavey
Kaivethai yenna podhumey
Oh hey!

Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Avane naan naalla master Matter
Master naan dhaan
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Theirviley vettri petru naan
Avan number ondru dhaan
Ungh!

Nee aaganuma Master
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Number Ondruku! ?
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Avane naan naalla master Matter
Kaivethai yenna podhumey
(Po-ké-mon)
So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?

I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold (Pokémon)
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah!
Learn the way to take command
Use the power that's in my hand
Oh hey!

We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
(Greatest Master)
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?

தேவை இங்கே திறந்த வாழே
தயிர்யம் தான் கைகூடும் (போகிமொன்)
எண்ணெய்யுடன் வந்து பாருங்கள்
மறக்க முடியாதேய
யார் அந்த பயிரும் விடாத
பிள்ளைகள் தொடருமே (போகிமொன்)
அனால் ஜெயிக்கவேய
கைவெதை என்ன போதுமே
ஒத் ஹை!

நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
மாஸ்டர் நான் தான்
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
தெருவிலே வெற்றி பெற்று நான்
அவன் நம்பர் ஒன்று தான்
உங்!

நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
கைவெதை என்ன போதுமே
(போ-கி-மொன்)
Pokémon Ulakin (Short Version)

A shorter version named Pokémon Ulakin (Tamil: போகிமொன் உலகம் Pokémon World) using different lyrics[5] started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.

Tamil English தமிழ்
Nee aaganuma Master
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Number Ondruku!?

Hey!
Nam ber one dhey Pokémon ulakin mey
(Po-ké-mon)
Avaru ney oru master naan mey!
(Po-ké-mon)
So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?

Hey!
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?

ஹே!
நம் பேர் ஒன்னு தேய் போகிமொன் உலகின் மெய்
(போ-கி-மொன்)
அவரு ணெய் ஒரு மாஸ்டர் நான் மெய்!
(போ-கி-மொன்)

Pokémon Johto

The Johto Journeys

Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.

Putham Puthu Ulakin Vasikindrom (Hungama dub)

Putham Puthu Ulakin Vasikindrom (Tamil: புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம் It's a brand new world we living) is the Hungama dub version of Pokemon Johto[6]. It was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.

Credits version

For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.

Tamil English தமிழ்
Illarukum aaganum oru master
Illarukum thiramaidhaane inga matter
Illarukum anga poganum romba faster
Malai utchila poganum enna trackla

Putham puthu ulakin vasikindrom
Puthiya paarvaiyil edharai kaanboum
Putham puthu idamey Manathaanmai pudhidhey
Aanal kaipattudomey, perumai unnai serdhudomey

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
Everybody wants to be one Master
Everybody's skills which is here matters
Everybody wants to get there faster
Wants to go top of the hill in which track

It's a brand new world we living
It's a brand new way to see
It's a brand new place to fulfill as new
But you have to try catch them all, and glory will be with you

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
இல்லாருக்கும் ஆகணும் ஒரு மாஸ்டர்
இல்லாருக்கும் திறமைதான் இங்க மேட்டர்
இல்லாருக்கும் அங்க போகணும் ரொம்ப பாஸ்டர்
மலை உச்சில போகணும் என்ன ட்ராக்களை

புத்தம் புது உலகின் வாசிக்கின்றோம்
புதிய பார்வையில் எதிராய் காண்போம்
புத்தம் புது இடமே மனத்தன்மை புதிதாய்
அனால் கைபட்டுடோமே, பெருமை உன்னை சேர்துடோமே

போகிமொன் ஜாக்டோ!

போகிமொன் ஜாக்டோ!

Born to Be a Winner

Johto League Champions

Born to Be a Winner is the opening theme for the fourth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Born to be a Winner. It aired initially from Fossil Fools till Hassle in the Castle, then for The Poké Spokesman and Control Freak, then from The Secret Actors Guilt till The Kecleon Caper.

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's do it

I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause

My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world

Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner

Pokémon!

Believe in Me

Master Quest

Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.

Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (CN Dub)

Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (Tamil: நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை If you think nothing is impossible) is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.[7] This opening was sung by Karthik.[8]

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
Kaalathai velveeyan naan
Edipola varuveeyan naan
Themaikalai yendru purapatta pani
Jaika porapatta natpar aani

Pokemon master aayuduveeyan
Adhai endru dhaan nambiduveeyan

(Nambiduveeyan)

Kaikuzhuvuku Balam iruku
Indha padigal nenai varavayirthuu
Pokémon!
Championai aaven saadhanai seiveeyan
Joorana Poati idhu
(Poati idhu)
Ulagaalum neeram idhu
(neeram idhu)
Vettri yendrum nam kaiyil,
Nenaithaal mudiyaadhadhu Adhuvumillai

(Pokémon)
Pokémon!
I will win the time
Like thunder I will come
Bad peoples are started group
Win to forward friends groups

Pokémon master I will become
I believe that I will become

(I believe!)

Group has strength
This steps are welcoming me
Pokémon!
Become a champion & do a record
Enjoyment match is this
(Match is this)
Time to judge the world
(Time is this)
Winning option is in our hand
If you think nothing is impossible

(Pokémon)
போகிமொன்!
காலத்தை வேல்வீயன் நான்
இடிபோல வருவாயன் நான்
தீமைகளை என்று புறப்பட்ட பனி
ஜெயிக்க புறப்பட்ட நடப்பர் ஆணி

போகிமொன் மாஸ்டர் ஆயுடுவீயன்
அதை என்று தான் நம்பிடுவீயன்

(நம்பிடுவீயன்)

கைகுழுவுக்கு பலம் இருக்கு
இந்த படிகள் நெல்லை வரவாயிரத்துக்கு
போகிமொன்!
சாம்பியனை ஆவேன் சாதனை செய்வீயன்
ஜோரான போட்டி இது
(போட்டி இது)
உலகாளும் நீரம் இது
(நீரம் இது)
வெற்றி என்றும் நம் கையில்
நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை

(போகிமொன்)

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight

To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe

(And I believe!)

I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
(Master Quest)
I want the whole world to see
(And I believe!)
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.

Pokémon!

I Wanna Be a Hero

Advanced

I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.

Naan Aaga Vendum Hero (CN Dub)

Naan Aaga Vendum Hero (Tamil: நான் ஆகா வேண்டும் ஹீரோ I will be a hero) is the Cartoon Network dub version of I Wanna Be a Hero.[9]

Tamil English தமிழ்
A kid from Pallet Town with a brand new world to see
I don't know what's ahead but it won't get the best of me
There's so much to learn and battles to be won
I've advanced so far but still there's always more to come

Take a step and I'm on my way...
Gonna start all over again

I will be a Hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
(I'm on my way!)
I will be a Hero! (Hero!)
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I will be a Hero!
Pokémon!!

Avane Naanum Hero (Hungama dub)

Avane Naanum Hero (Tamil: அவனே நானும் ஹீரோ I Wanna Be a Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.[10]

Credits version

The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from Taming of the Shroomish till A Hole Lotta Trouble, except for some episodes.

Tamil English தமிழ்
Ovaru adiyai eduthuthaan
meendhum thodaggidu veney
Avane nanum hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
Ondrai naanney
Avane nanum hero! (Hero!)
Muyarchippaney
varum kaalam sollumey
Undhan udaya Hero en ulley
I must be a Hero!
Pokémon!!
Taking a step , step by step
Gonna start over again
I will become Hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
(Together we are)
I will become Hero! (Hero!)
I will try
the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I will become Hero!
Pokémon!!

This Dream

Advanced Challenge

This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.

CN Dub

This is the Cartoon Network dub version of This Dream.[11]

Tamil English தமிழ்
Po-ké-mon!

Every Trainer has a choice
To listen to that voice inside.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone
I will carry on!

Yeah, this dream will last forever,
And this dream will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
Yeah, this dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!

Po-ké-mon!

Inta Kanavu (Hungama dub)

Inta Kanavu (Tamil: இந்த கனவு This Dream) is the Hungama dub version of This Dream.[12] It was aired for Take This House and Shuppet. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.

Tamil English தமிழ்
Po-ke-mon!

Manasaatchi Solludhey
enbadhu trainer kaiyeley
Idhu mudivulaadha dhey
palar vandhaal povadhey
Nanum oya maateney

Indha Kanavu endrum vaazhum
Oh mudivulaadhadhey
Ovvaru savalum enbadhu kolvomey
(advanced challenge)
Indha kanavu nammai Penaikum
Nam mai nelai naatum
Eva ulakin thil seradhor Dhenamey
Kanavai nam kai veda dhaa dhey

Po-ke-mon!
Po-ké-mon!

Chance is given to
Every Trainer to listen to their heart.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone
I will carry on!

This dream will last forever,
Will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
This dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!

Po-ké-mon!
போ-கி-மொன்!

மனசாட்சி சொல்லுதேய
என்பது ட்ரைலர் கையிலே
இது முடிவிலாத தேய்
பலர் வந்தால் போவதாய்
நானும் ஓய மாட்டேனே

இந்த கனவு என்றும் வாழும்
ஒத் முடிவிலாததாய்
ஒவ்வரு சவாலும் என்பது கொள்வோமே
(அட்வன்செது சல்லேங்க)
இந்த கனவு நம்மை பிணைக்கும்
நம் மாய் நெல்லை நாடும்
ஈவா உலகின் தில் சேராதோர் தானமே
கனவை நம் காய் வேதா தா தேய்

போ-கி-மொன்!

Unbeatable

Advanced Battle

Unbeatable is the opening theme for the eighth season of the anime, Pokémon: Advanced Battle.

Jaithukaatuvom (CN Dub)

Jaithukaatuvom (Tamil: ஜெய்துகாட்டுவோம் We Will Win This) is the Cartoon Network dub version of Unbeatable.[13] It was aired from Clamperl of Wisdom till Pasta La Vista!.

Tamil English தமிழ்
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jaithukaatuvom

Otrumaiyaai Vazhvadhaley
Nanbarrodu pazhaguvadhaley
Nanban Engu Undo Adhu Undo
Nanban Thunai Yodu Vinnai Thottu Kaatuven

Natpu Naan kaikodupan,
Nambi Matravai
Nanum Kaivedamaatan

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jaithukaatuvom,
Pokemon
(Advanced Battle)

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Sadhichu Theeruvom
Naan Sandhai Poda Vandumeydhaan
Veru Engu Thadaikalai Thadutheduvenay

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Jaithukaatuvom,
Pokemon
(Advanced Battle)

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Ondrai Vazhuvom

Oh oh oh
(Natpai Kondu)
Ulakin Aaluvom...
Pokemon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this

We are a thickest family
because of friendship is like that
Where is my friend & where he is
with friends help i got to the sky

For friendship i give hand
But if Others also there means
i will not leave their hands

Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this
Pokemon
(advanced battle)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Victory is in our side
I want to fight now
Another Obstacles i break these one

Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this
Pokemon
(advanced battle)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Live together

Oh oh oh
(With friendship's help)
World it's our governance
Pokemon!
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்

ஒற்றுமையாய் வாழ்வதாலே
நண்பரரோடு பழகுவதாலே
நண்பன் எங்கு உண்டோ அது உண்டோ
நண்பன் துணை யோடு விண்ணை தொட்டு காட்டுவேன்

நட்பு நான் கைகொடுப்பான்,
நம்பி மற்றவை
நானும் கைவிடமாட்டான்

ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)

ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
சாதிச்சு தீருவோம்
நான் சந்தை போடா வண்டுமேதான்
வேறு எங்கு தடைகளை தடுத்தேடுவேனாய்

ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)

ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஒன்றை வாழுவோம்

ஒத் ஒத் ஒத்
(நட்பை கொண்டு)
உலகின் ஆளுவோம்...
போகிமொன்!

Battle Frontier

Battle Frontier

Battle Frontier is the opening theme for the ninth season of the anime, Pokémon: Battle Frontier.

Battle Frontier (CN Dub)

Battle Frontier (Tamil: பாட்டிலே பிரான்டியர் Battle Frontier) is the Cartoon Network dub version of Battle Frontier.[14]

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
It's a battle, win or lose
It's the friends you make, it's the road you choose

You've got the right stuff
So make your mind up
Find the courage inside of you

If you're strong you'll survive
And you'll keep your dream alive
It's the Battle Frontier
Pokémon!

Be the best you can be
And find your destiny
It's the master plan
The power's in your hand
Pokémon!

PokéRaps (Hungama TV)

These are some PokéRaps made by Hungama TV which were aired as ending themes and as promos.

Johto League

Parking Lot

Hungama TV made another PokéRap, titled Parking Lot Pokérap, as a promo for Pokémon: Master Quest[15]. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokemon contest[16].

Tamil English தமிழ்
Po po po po po Pokémon
Pi pi pi pi pi Pikachu
Piduchituya? Piduchituya? Piduchituya?

School vita udaney
Dude a paaka poveney
Avan solvaa yo bro
Idhu cool Poké-show

Povomey from coast to coast
For new po po po po Poké-dost
Come on, Come on!
Pokémon!!

Cindaquil, Charbok, Hera-cross
Yellarukum naan irrukeyen
Mr. p p p p Poké-boss

Pidipeyen allam type um mey
Kallum thannium mey
P p p p Pokémon!
Piduchituya? (Pikachu!)
Gotta catch 'em all!

Theve ingey Pokémon
So get set, so get set
Game on!

From Delhi to Chittor
Seyvom Poké-pour!
'Cause we want
Moreeeeeeee.....
Po po po po po.....!
Po po po po po Pokémon
Pi pi pi pi pi Pikachu
Have you caught? Have you caught? Have you caught?

As soon as I came from school
Met my dude
He said yo bro
Its cool Poké-show

Want to go from coast to coast
For new Po po po po Poké-friend
Come on, come on
Pokémon!!

Cyndaquil, Arbok, Heracross
For everyone, I'm here
Mr. p p p p Poké-boss

Will catch all the types
Rock and water
P p p p p Pokémon!
Have you caught? (Pikachu!)
Gotta catch 'em all!

Want here Pokémon
So get set, so get set
Game on!

From Delhi to Chittor
Create Poké-war!
'Cause we want
Moreeeeeeee.....
Po po po po po.....!
போ போ போ போ போ போகிமொன்
பி பி பி பி பி பிகாச்சு
பிடுச்சிட்டுய? பிடுச்சிட்டுய? பிடுச்சிட்டுய?

ஸ்கூல் வீட்டா உடனே
டுடே எ பாக்க போவேனே
அவன் சொல்வா யோ ப்ரோ
இது கூல் போகி-ஷோ

போவோமே பிரேம் கோரஸ்ட் டு கோரஸ்ட்
போர் நியூ போ போ போ போ போகி-தோஸ்த்
கம் ஒன, கம் ஒன!
போகிமொன்!!

சிண்டைகுல், சார்போக், ஹீரா-கிராஸ்
எல்லாருக்கும் நான் இருக்கேயேன்
மற். பி பி பி பி போகி-பாஸ்

பிடிபிஎன் அல்லாம் டிபே உம மெய்
கல்லும் தண்ணியும் மெய்
பி பி பி பி போகிமொன்!
பிடுச்சிட்டுய? (பிகாச்சு!)
காட்டா கேட்ச் 'எம் ஆல்!

தேவே இங்கேய போகிமொன்
சோ கெட் செட், சோ கெட் செட்
கேம் ஒன!

பிரேம் டெல்லி டு சித்தூர்
செய்வோம் போகி-போர்!
'காசே வி வாண்ட்
மொரீஈஈஈ.....
போ போ போ போ போ.....!

Songs played in episodes

These songs were played in some episodes of the Tamil dub.

The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)

Pikachu's Goodbye

The Time Has Come (Pikachu's Goodbye) is played during the flashbacks in Pikachu's Goodbye.

Andha Neram Vandhadhu (Pikachu's Goodbye) (Hungama dub)

Andha Neram Vandhadhu (Tamil: அந்த நேரம் வந்தது The time has come) is the Hungama dub version of The Time Has Come[17].

Tamil English தமிழ்
Immai mudinaal unnai parkireeyan
Naam sandhitha naal andha kanave naan arimbeyan
Neeyan best friend uyir raiyum kodupeyan

Neenda nam natpil naraya saadhanai
Nenaivelaam naam eppodhum innai dhirupadhey
Neeyen arugil edhu vandhaalum
Ini vazhvil naaga eppodhum nenaipeyan

Andha neram vandhadhu
Aduvum nanmaikay dhaan
Naam adhai nenaikave illai yeah
Endrum oru naal solla vendum goodbye

Andha neram vandhadhu
aduvum nanmaikay dhaan
Naam adhai nenaikave illai yeah
Endrum oru naal solla vendum goodbye
If I close my eyes I am seeing you
I met that day I remembered that dream
You are my best friend I give my life for you

Length of our friendship has more adventures
In my dream also you are close to me
You are with me Some thing else come
Today onward we will think about you

The time has come
It is for good only
We can't think of you yeah
And one day we have to say goodbye

The time has come
It is for good only
We can't think of you yeah
And one day we have to say goodbye
இம்மை முடிநாள் உன்னை பார்கிறீயன்நா
ம் சந்தித்த நாள் அந்த கனவே நான் அரும்பெயன்
நீலன் பெஸ்ட் பிரிஎந்து உயிர் றையும் கொடுப்பயன்

நீண்ட நம் நட்பில் நெறய சாதனை
நினைவெலாம் நாம் எப்போதும் உன்னை திருப்பதாய்
நீயென் அருகில் எது வந்தாலும்
இனி வாழ்வில் நாக எப்போதும் நினைப்பயன்

அந்த நேரம் வந்தது
அதுவும் நன்மைக்காய் தான்
நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத்
என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை

அந்த நேரம் வந்தது
அதுவும் நன்மைக்காய் தான்
நாம் அதை நினைக்கவே இல்லை எஅத்
என்றும் ஒரு நாள் சொல்ல வேண்டும் குட்பை

Related articles

References


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.