List of Tamil Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
! தமிழ்
! தமிழ்
|-
|-
| <ab>Avane naan oru Super Star
| <ab>Avane naan oru superstar
Viraivil neeya paar
Viraivil neeya paar
Thedi pedi padhai enbene
Thedi pedi padhai enbene
Nalla pairchi kodukathaan
Nalla pairchi kodukathaan


Sutruvene ulagam naan
Sutruvene ulakin naan
Thedal Oyadhey
Thedal Oyadhey
Pokemongal purindhu kollatumey
Pokémongal purindhu kollatumey
Thankul erukum sakthiyai
Thankul erukum sakthiyai


Pokemon (thedi pedipo mey), neeyum naanum mey
Pokémon (thedi pedipo mey), neeyum naanum mey
Puriyaadha paadhaiye
Puriyaadha paadhaiye
(Pokemon)
(Pokémon)
Oh....Uyir nanbarey  
Oh... Uyir nanbarey  
Themaiyai thadupomey
Themaiyai thadupomey


Pokémon (thedi pedipo mey),Unmaiyaai naan vandheyan
Pokémon (thedi pedipo mey), Unmaiyaai naan vandheyan
Dhayiryapadi Nadathumey
Dhayiryapadi Nadathumey
Waa Sedhey naam Adhai Pedipomey  
Waa Sedhey naam Adhai Pedipomey  
Line 37: Line 37:
Thedi pedipo mey!
Thedi pedipo mey!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>I will become One superstar
| <ab>I will become one superstar
In future you will see
In future you will see
Catching that i will say
Catching that I will say
To give good training
To give good training


I will travel around the world
I will travel around the world
Search will not end
Searching will not end
Let pokemon to understand
Let Pokémon understand
The power that's inside
The power that's inside


Pokémon (search and catch them all!), it's you and me
Pokémon (search and catch them all), it's you and me
Complicated ways are there
Complicated ways are there
(pokemon)
(Pokémon)
Ooh....My best friends
Ooh....My best friends
We just fight against the bad
We just fight against the evil


Pokémon (search and catch them all!), Belive me i will come
Pokémon (search and catch them all), Believe me I will come
Brave as it goes
Brave as it goes
Come & join we catch them all
Come & join we catch them all
Line 60: Line 60:
Search and catch them all!
Search and catch them all!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>ஒவ வண நான் வரு சூப்பர்ஸ்டார்
| <ab>அவனே நான் ஒரு சூப்பர்ஸ்டார்
விடவில்லை நீயே பாண்
விரைவில் நீயா பார்
தேடி பேடி பட இண்டெர்வில்
தேடி பேடி பாதை என்பேன்
நந்தா பச்சை கொடுக்கடன்
நல்ல பயிற்சி கொடுக்கத்தான்


சுட்டு வேனே உலகின்
சுற்றுவேன் உலகின் நான்
பெடல் பாண்யரே
தேடல் ஓயாதேய
போகிமொன் நோ குண்டு காண டுமே
போகிமொன்கல் புரிந்து கொள்ளட்டுமே
தான்னு ஈறாக சஷ்டி ஏய்
தனக்குள் இருக்கும் சக்தியை


போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), நீ உன் நான்மி
போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), நீயும் நானும் மெய்
கோடி பரீட் பாடலே
புரியாத பாதையே
(போகிமொன்!)
(போகிமொன்)
ஒத்... உ நீ நுங்கில் மெய்
ஒத்...உயிர் நண்பராய்
பிமா ஏஐ ரோபோ மெய்
தீமையை தடுப்போமே


போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), முய நர ந மெய்
போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), உண்மையாய் நான் வாக்கேயன்
தெரியும் ந தடை டுமே
தயிர்யப்படி நடத்துமே
ப தேனீரோ ஐடா பட போம்
வா செதேய நாம் அதை பேடிப்போமே
போ-கே-ம்!
போ-கி-மொன்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
Line 93: Line 93:
{{-}}
{{-}}


===Pokémon Ulagam===
===Pokémon World===
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Adventures in the Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Adventures in the Orange Islands]]
'''[[Pokémon World]]''' is the opening theme for the second season of the anime, [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]].
'''[[Pokémon World]]''' is the opening theme for the second season of the anime, [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]].


====Pokémon Ulagam (Hungama dub)====
====Pokémon World (Hungama dub)====
'''Pokémon World''' (Tamil: '''போகிமொன் உலகம்''' ''Pokémon Ulagam'') is the Hungama TV dub version of Pokémon World.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=lZtODxjFd-M</ref> It was aired for more episodes during reruns on Disney XD.
'''Pokémon World''' (Tamil: '''போகிமொன் உலகம்''' ''Pokémon World'') is the Hungama TV dub version of Pokémon World.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=lZtODxjFd-M</ref> It was aired for more episodes during reruns on Disney XD.


{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 106: Line 106:
|-
|-
|<ab>Nee aaganuma Master  
|<ab>Nee aaganuma Master  
Pokemonuku
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Thiramaidhaaney Matter
Number Ondruku! ?
Number Oneruku!?


Thevai inge tharandha vazhe
Thevai inge tharandha vazhe
Dhayiryam dhaan kaikoodume (pokemon)
Dhayiryam dhaan kaikoodume (Pokémon)
Enaiyudan vandhu paarugal
Enaiyudan vandhu paarugal
Marakka mudiyaadhey
Marakka mudiyaadhey
Yaar andha payerum vidaadha
Yaar andha payerum vidaadha
Illaigal thodarumey (pokemon)
Illaigal thodarumey (Pokémon)
Aanal Jaikavey  
Aanal Jaikavey  
kaivethai yenna podhumey
Kaivethai yenna podhumey
Oh Hai !
Oh Hey!


Number one idhu pokemon World
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ke-mon)
(Po--mon)
Avane naan naalla master Matter
Avane naan naalla master Matter
Master naan dhaan
Master naan dhaan
Number one idhu pokemon World
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ke-mon)
(Po--mon)
Theirviley vettri petru naan
Theirviley vettri petru naan
Avan number ondru dhaan
Avan number ondru dhaan


Nee aaganuma Master  
Nee aaganuma Master  
Pokemonuku
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Thiramaidhaaney Matter
Number Ondruku! ?
Number Ondruku! ?
Oh Hai !
Oh Hai !
Number one idhu pokemon World
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ke-mon)
(Po--mon)
Avane naan naalla master Matter
Avane naan naalla master Matter
Master naan dhaan
Kaivethai yenna podhumey
(Po-ke-mon)</ab>
(Po--mon)</ab>
| <ab>You wanna be the Master of
| <ab>You wanna be the Master of
Pokémon!
Pokémon!
Line 168: Line 168:
Do you have the skills to be
Do you have the skills to be
Number one!?
Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
தேவை இங்கே திறந்த வாழே
தயிர்யம் தான் கைகூடும் (போகிமொன்)
எண்ணெய்யுடன் வந்து பாருங்கள்
மறக்க முடியாதேய
யார் அந்த பயிரும் விடாத
பிள்ளைகள் தொடருமே (போகிமொன்)
அனால் ஜெயிக்கவேய
கைவெதை என்ன போதுமே
ஒத் ஹை!
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
மாஸ்டர் நான் தான்
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
தெருவிலே வெற்றி பெற்று நான்
அவன் நம்பர் ஒன்று தான்
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
ஒத் ஹை!
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
கைவெதை என்ன போதுமே
(போ-கி-மொன்)</ab>
|}
|}
=====Pokémon Ulakin (Short Version)=====
A shorter version named '''Pokémon Ulakin''' (Tamil: '''போகிமொன் உலகம்''' ''Pokémon Ulakin'') using different lyrics started airing from ''[[EP106|The Pokémon Water War]]'' till ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'' during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for ''The Pokémon Water War'' and ''[[EP152|Hot Matches!]]''.
{{Schemetable|Orange}}
! {{tt|Tamil|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! தமிழ்
|-
|
|<ab>So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
We all live in a Pokémon world
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
(Po-ké-mon)
Line 176: Line 232:
|}
|}
|}
|}
=====Pokémon Ulagam (Short Version)=====
A shorter version named '''Pokémon Ulagam''' (Tamil: '''போகிமொன் உலகம்''' ''Pokémon Ulagam'') using different lyrics started airing from ''[[EP106|The Pokémon Water War]]'' during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for ''The Pokémon Water War'' and ''[[EP152|Hot Matches!]]''.


===Pokémon Johto===
===Pokémon Johto===
Line 185: Line 238:


====Hungama dub====
====Hungama dub====
This is the Hungama dub version of Pokemon Johto. It was aired from ''[[EP158|A Golderod Opportunity]]'' till ''[[EP162|Type Casting]]''. For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.
This is the Hungama dub version of Pokemon Johto. It was aired from ''[[EP158|A Golderod Opportunity]]'' till ''[[EP162|Type Casting]]''.
 
=====Credits version=====
For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 193: Line 249:
|-
|-
|  
|  
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
| <ab>Everybody wants to be a Master
Pokémon Johto!
 
Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill
Make their way to the top of the hill
Each time you try, gonna get just a little bit better
Each step you climb is one more step up the ladder


It's a whole new world we live in
It's a whole new world we live in
Line 211: Line 261:
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!


It's a whole new world we live in (live in)
Pokémon Johto!</ab>
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be
|
|}
|}
 
===Born to Be a Winner===
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
'''[[Born to Be a Winner]]''' is the opening theme for the fourth season of the anime, [[S04|Pokémon: Johto League Champions]].
 
====Hungama dub====
This is the Hungama dub version of Born to be a Winner. It aired initially from ''[[EP163|Fossil Fools]]'' till ''[[EP165|Hassle in the Castle]]'', then for ''[[EP195|The Poké Spokesman]]'' and ''[[EP196|Control Freak]]'', then from ''[[EP203|The Secret Actors Guilt]]'' till ''[[EP205|The Kecleon Caper]]''.
 
{{Schemetable|Johto}}
! {{tt|Tamil|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! தமிழ்
|-
|
|<ab>Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...
 
...Let's do it
 
I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)  
To catch them is my real test
To train them is my cause
 
My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world


Pokémon Johto!
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon!</ab>
|
|
|}
|}
Line 225: Line 312:
'''[[Believe  in Me]]''' is the opening theme for the fifth season of the anime, [[S05|Pokémon: Master Quest]].
'''[[Believe  in Me]]''' is the opening theme for the fifth season of the anime, [[S05|Pokémon: Master Quest]].


====CN Dub====
====Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (CN Dub)====
This is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=cTT4CSZSmOo</ref> This opening was sung by {{wp|Karthik (singer)|Karthik}}.<ref>[http://www.afaqs.com/news/company_briefs/index.html?id=14017_Karthik-singing-sensation-of-South-India-lends-his-voice-to-Pokemon%27s-title-track-on-Cartoon-Network Afaqs]</ref>
'''Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai''' (Tamil: '''நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை''' ''Nothing is impossible'') is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=cTT4CSZSmOo</ref> This opening was sung by {{wp|Karthik (singer)|Karthik}}.<ref>[http://www.afaqs.com/news/company_briefs/index.html?id=14017_Karthik-singing-sensation-of-South-India-lends-his-voice-to-Pokemon%27s-title-track-on-Cartoon-Network Afaqs]</ref>


{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 233: Line 320:
! தமிழ்
! தமிழ்
|-
|-
|<ab>Pokemon!
|<ab>Pokémon!
Kaalathai velveeyan naan
Kaalathai velveeyan naan
Edipola varuveeyan naan
Edipola varuveeyan naan
Line 246: Line 333:
Kaikuzhuvuku Balam iruku
Kaikuzhuvuku Balam iruku
Indha padigal nenai varavayirthuu
Indha padigal nenai varavayirthuu
pokemon!
Pokémon!
Championai aaven saadhanai seiveeyan
Championai aaven saadhanai seiveeyan
Joorana Poati idhu
Joorana Poati idhu
Line 252: Line 339:
Ulagaalum neeram idhu
Ulagaalum neeram idhu
(neeram idhu)
(neeram idhu)
Vettri yendrum nam kaiyil,Nenaithaal  
Vettri yendrum nam kaiyil,
mudiyaadhadhu Adhuvumillai
Nenaithaal mudiyaadhadhu Adhuvumillai


(pokemon)</ab>
(Pokémon)</ab>
|<ab>Pokémon!
|<ab>Pokémon!
No time to question my moves
No time to question my moves
Line 275: Line 362:
I want the whole world to see
I want the whole world to see
(I believe!)
(I believe!)
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.
Pokémon!</ab>
|<ab>போகிமொன்!
காலத்தை வேல்வீயன் நான்
இடிபோல வருவாயன் நான்
தீமைகளை என்று புறப்பட்ட பனி
ஜெயிக்க புறப்பட்ட நடப்பர் ஆணி
போகிமொன் மாஸ்டர் ஆயுடுவீயன்
அதை என்று தான் நம்பிடுவீயன்
(நம்பிடுவீயன்)
கைகுழுவுக்கு பலம் இருக்கு
இந்த படிகள் நெல்லை வரவாயிரத்துக்கு
போகிமொன்!
சாம்பியனை ஆவேன் சாதனை செய்வீயன்
ஜோரான போட்டி இது
(போட்டி இது)
உலகாளும் நீரம் இது
(நீரம் இது)
வெற்றி என்றும் நம் கையில்
நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை
(போகிமொன்)</ab>
|}
|}
====Hungama dub====
This is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.
{{Schemetable|Johto}}
! {{tt|Tamil|Transliteration}}
! {{tt|English|Translation}}
! தமிழ்
|-
|
|<ab>Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight
To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe
(And I believe!)
I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
(Master Quest)
I want the whole world to see
(And I believe!)
I'm gonna be the very best,
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.
'Cause all I've got to do is believe in me.
Line 317: Line 462:
|}
|}


====Oru Ven Nan Hero (Hungama dub)====
====Avane Naan Hero (Hungama dub)====
'''Oru Ven Nan Hero''' (Tamil: '''ஒரு வேண நான் ஹீரோ''' ''I Must be a Hero'') is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=5u57tLWuHvI</ref>
'''Avane Naan Hero''' (Tamil: '''அவனே நான் ஹீரோ''' ''I Will be a Hero'') is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=5u57tLWuHvI</ref>


=====Credits version=====
=====Credits version=====
Line 380: Line 525:
|}
|}


====Indha Kanavu (Hungama dub)====
====Inta Kanavu (Hungama dub)====
'''Indha Kanavu''' (Tamil: '''இந்த கனவு''' ''This Dream'') is the Hungama dub version of This Dream.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=jek6zoBzGbE</ref> It was aired for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]''. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.
'''Inta Kanavu''' (Tamil: '''இந்த கனவு''' ''This Dream'') is the Hungama dub version of This Dream.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=jek6zoBzGbE</ref> It was aired for ''[[AG081|Take This House and Shuppet]]''. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.


{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
Line 392: Line 537:
Manasaatchi Solludhey  
Manasaatchi Solludhey  
enbadhu trainer kaiyeley
enbadhu trainer kaiyeley
Idhu mudivulaadha dhey  
Idhu mudivulaadha dhey  
palar vandhaal povadhey
palar vandhaal povadhey
Nanum oya maateney
Nanum oya maateney
Line 402: Line 547:
Indha kanavu  nammai Penaikum
Indha kanavu  nammai Penaikum
Nam mai nelai naatum
Nam mai nelai naatum
Eva ulagathil seradhor Dhenamey
Eva ulakin thil seradhor Dhenamey
Kanavai nam kai-veda-dhaa-dhey
Kanavai nam kai veda dhaa dhey


Po-ke-mon!</ab>
Po-ke-mon!</ab>
Line 424: Line 569:


Po-ké-mon!</ab>
Po-ké-mon!</ab>
|
|<ab>போ-கி-மொன்!
 
மனசாட்சி சொல்லுதேய
என்பது ட்ரைலர் கையிலே
இது முடிவிலாத தேய்
பலர் வந்தால் போவதாய்
நானும் ஓய மாட்டேனே
 
இந்த கனவு என்றும் வாழும்
ஒத் முடிவிலாததாய்
ஒவ்வரு சவாலும் என்பது கொள்வோமே
(அட்வன்செது சல்லேங்க)
இந்த கனவு நம்மை பிணைக்கும்
நம் மாய் நெல்லை நாடும்
ஈவா உலகின் தில் சேராதோர் தானமே
கனவை நம் காய் வேதா தா தேய்
 
போ-கி-மொன்!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 472: Line 634:
Oh oh oh
Oh oh oh
(Natpai Kondu)
(Natpai Kondu)
Ulagai Aaluvom...
Ulakin Aaluvom...
Pokemon!</ab>
Pokemon!</ab>
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 509: Line 671:
Pokemon!
Pokemon!
</ab>
</ab>
|
|<ab>ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்
 
ஒற்றுமையாய் வாழ்வதாலே
நண்பரரோடு பழகுவதாலே
நண்பன் எங்கு உண்டோ அது உண்டோ
நண்பன் துணை யோடு விண்ணை தொட்டு காட்டுவேன்
 
நட்பு நான் கைகொடுப்பான்,
நம்பி மற்றவை
நானும் கைவிடமாட்டான்
 
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)
 
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
சாதிச்சு தீருவோம்
நான் சந்தை போடா வண்டுமேதான்
வேறு எங்கு தடைகளை தடுத்தேடுவேனாய்
 
ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)
 
ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஒன்றை வாழுவோம்
 
ஒத் ஒத் ஒத்
(நட்பை கொண்டு)
உலகின் ஆளுவோம்...
போகிமொன்!</ab>
|}
|}
|}
|}

Revision as of 15:46, 18 June 2017

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Tamil lyrics of all songs listed

This is a list of themes and other songs that have been played with the Pokémon anime when aired in the Tamil dub.

Openings

Pokémon Theme

Indigo League

The Pokémon Theme is the opening theme for the first season of the anime, Pokémon: Indigo League.

Thedi Pedipo Mey (Hungama dub)

Thedi Pedipo Mey (Tamil: தேடி ப்பிடிப்போ மே Search and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme.[1] It was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.

Tamil English தமிழ்
Avane naan oru superstar
Viraivil neeya paar
Thedi pedi padhai enbene
Nalla pairchi kodukathaan

Sutruvene ulakin naan
Thedal Oyadhey
Pokémongal purindhu kollatumey
Thankul erukum sakthiyai

Pokémon (thedi pedipo mey), neeyum naanum mey
Puriyaadha paadhaiye
(Pokémon)
Oh... Uyir nanbarey
Themaiyai thadupomey

Pokémon (thedi pedipo mey), Unmaiyaai naan vandheyan
Dhayiryapadi Nadathumey
Waa Sedhey naam Adhai Pedipomey
Po-ké-mon!
Thedi pedipo mey!
Thedi pedipo mey!
Pokémon!
I will become one superstar
In future you will see
Catching that I will say
To give good training

I will travel around the world
Searching will not end
Let Pokémon understand
The power that's inside

Pokémon (search and catch them all), it's you and me
Complicated ways are there
(Pokémon)
Ooh....My best friends
We just fight against the evil

Pokémon (search and catch them all), Believe me I will come
Brave as it goes
Come & join we catch them all
Po-ké-mon
(Search and catch them all!)
Search and catch them all!
Pokémon!
அவனே நான் ஒரு சூப்பர்ஸ்டார்
விரைவில் நீயா பார்
தேடி பேடி பாதை என்பேன்
நல்ல பயிற்சி கொடுக்கத்தான்

சுற்றுவேன் உலகின் நான்
தேடல் ஓயாதேய
போகிமொன்கல் புரிந்து கொள்ளட்டுமே
தனக்குள் இருக்கும் சக்தியை

போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), நீயும் நானும் மெய்
புரியாத பாதையே
(போகிமொன்)
ஒத்...உயிர் நண்பராய்
தீமையை தடுப்போமே

போகிமொன் (தேடி பேடிப்போ மெய்), உண்மையாய் நான் வாக்கேயன்
தயிர்யப்படி நடத்துமே
வா செதேய நாம் அதை பேடிப்போமே
போ-கி-மொன்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
தேடி பேடிப்போ மெய்!
போகிமொன்!
Thedi Pedipo Mey (Short Version)

A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD.[2] The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV.

Thedi Pedipo Mey (Extended version)

The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the original English version lyrics were used in the second phase[3].

Pokémon World

Adventures in the Orange Islands

Pokémon World is the opening theme for the second season of the anime, Pokémon: Adventures in the Orange Islands.

Pokémon World (Hungama dub)

Pokémon World (Tamil: போகிமொன் உலகம் Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World.[4] It was aired for more episodes during reruns on Disney XD.

Tamil English தமிழ்
Nee aaganuma Master
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Number Oneruku!?

Thevai inge tharandha vazhe
Dhayiryam dhaan kaikoodume (Pokémon)
Enaiyudan vandhu paarugal
Marakka mudiyaadhey
Yaar andha payerum vidaadha
Illaigal thodarumey (Pokémon)
Aanal Jaikavey
Kaivethai yenna podhumey
Oh Hey!

Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Avane naan naalla master Matter
Master naan dhaan
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Theirviley vettri petru naan
Avan number ondru dhaan

Nee aaganuma Master
Pokémonuku
Thiramaidhaaney Matter
Number Ondruku! ?
Oh Hai !
Nam ber one idhu Pokémon World
(Po-ké-mon)
Avane naan naalla master Matter
Kaivethai yenna podhumey
(Po-ké-mon)
You wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?

I wanna take the ultimate step
Find the courage to be bold (Pokémon)
To risk it all and not forget
The lessons that I hold
I wanna go where no one's been
Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah!
Learn the way to take command
Use the power that's in my hand
Oh hey!

We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
(Greatest Master)
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
Put myself to the test
To be better than all the rest
Ungh!

So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?
We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!
நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?

தேவை இங்கே திறந்த வாழே
தயிர்யம் தான் கைகூடும் (போகிமொன்)
எண்ணெய்யுடன் வந்து பாருங்கள்
மறக்க முடியாதேய
யார் அந்த பயிரும் விடாத
பிள்ளைகள் தொடருமே (போகிமொன்)
அனால் ஜெயிக்கவேய
கைவெதை என்ன போதுமே
ஒத் ஹை!

நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
மாஸ்டர் நான் தான்
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
தெருவிலே வெற்றி பெற்று நான்
அவன் நம்பர் ஒன்று தான்

நீ ஆகணுமா மாஸ்டர்
போகேமோனுக்கு
திறமைதானே மேட்டர்
நம்பர் ஒன்றுக்கு!?
ஒத் ஹை!
நம் பேர் ஒன்னு இது போகிமொன் வேர்ல்ட்
(போ-கி-மொன்)
அவனே நான் நாள்ல மாஸ்டர் மேட்டர்
கைவெதை என்ன போதுமே
(போ-கி-மொன்)
Pokémon Ulakin (Short Version)

A shorter version named Pokémon Ulakin (Tamil: போகிமொன் உலகம் Pokémon Ulakin) using different lyrics started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.

Tamil English தமிழ்
So you wanna be the Master of
Pokémon!
Do you have the skills to be
Number one!?

We all live in a Pokémon world
(Po-ké-mon)
I wanna be the greatest Master of them all!
Got the power right in your hands
Po-ké-mon!

Pokémon Johto

The Johto Journeys

Pokémon Johto is the opening theme for the third season of the anime, Pokémon: The Johto Journeys.

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Pokemon Johto. It was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.

Credits version

For unknown reasons, the ending theme of this song was used in season 2 ending credits in season 2 episodes also.

Tamil English தமிழ்
Everybody wants to be a Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to get there faster
Make their way to the top of the hill

It's a whole new world we live in
It's a whole new way to see
It's a whole new place with a brand new attitude
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Born to Be a Winner

Johto League Champions

Born to Be a Winner is the opening theme for the fourth season of the anime, Pokémon: Johto League Champions.

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Born to be a Winner. It aired initially from Fossil Fools till Hassle in the Castle, then for The Poké Spokesman and Control Freak, then from The Secret Actors Guilt till The Kecleon Caper.

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's do it

I wanna be the very best
Like no one ever was (Ever was, ever was)
To catch them is my real test
To train them is my cause

My whole life has led to this
Time to test my skills
I know I just can't miss
Gonna show the world

Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
Born to be a winner

Pokémon!

Believe in Me

Master Quest

Believe in Me is the opening theme for the fifth season of the anime, Pokémon: Master Quest.

Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (CN Dub)

Nenaithaal Mudiyaadhadhu Adhuvumillai (Tamil: நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை Nothing is impossible) is the Cartoon Network dub version of Believe in Me.[5] This opening was sung by Karthik.[6]

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
Kaalathai velveeyan naan
Edipola varuveeyan naan
Themaikalai yendru purapatta pani
Jaika porapatta natpar aani

Pokemon master aayuduveeyan
Adhai endru dhaan nambiduveeyan

(Nambiduveeyan)

Kaikuzhuvuku Balam iruku
Indha padigal nenai varavayirthuu
Pokémon!
Championai aaven saadhanai seiveeyan
Joorana Poati idhu
(Poati idhu)
Ulagaalum neeram idhu
(neeram idhu)
Vettri yendrum nam kaiyil,
Nenaithaal mudiyaadhadhu Adhuvumillai

(Pokémon)
Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight

To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe

(And I believe!)

I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
(Master Quest)
I want the whole world to see
(I believe!)
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.

Pokémon!
போகிமொன்!
காலத்தை வேல்வீயன் நான்
இடிபோல வருவாயன் நான்
தீமைகளை என்று புறப்பட்ட பனி
ஜெயிக்க புறப்பட்ட நடப்பர் ஆணி

போகிமொன் மாஸ்டர் ஆயுடுவீயன்
அதை என்று தான் நம்பிடுவீயன்

(நம்பிடுவீயன்)

கைகுழுவுக்கு பலம் இருக்கு
இந்த படிகள் நெல்லை வரவாயிரத்துக்கு
போகிமொன்!
சாம்பியனை ஆவேன் சாதனை செய்வீயன்
ஜோரான போட்டி இது
(போட்டி இது)
உலகாளும் நீரம் இது
(நீரம் இது)
வெற்றி என்றும் நம் கையில்
நினைத்தால் முடியாதது அதுவுமில்லை

(போகிமொன்)

Hungama dub

This is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired for Bulbasaur... the Ambassador!. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
No time to question my moves
I stick to the path that I choose
Me and my friends are gonna do it right
You'll never see us run away from a fight

To be a Master is my dream,
All I've got to do is believe

(And I believe!)

I've got a chance to win
I'm on my way to victory
Pokémon!
I can be a Champion if I just believe
I'm on a Master Quest
(Master Quest)
I want the whole world to see
(And I believe!)
I'm gonna be the very best,
'Cause all I've got to do is believe in me.

Pokémon!

I Wanna Be a Hero

Advanced

I Wanna Be a Hero is the opening theme for the sixth season of the anime, Pokémon: Advanced.

Nan Oru Irukka Hero (CN Dub)

Nan Oru Irukka Hero (Tamil: நான் ஒரு இருக்க ஹீரோ I will be a hero) is the Cartoon Network dub version of I Wanna Be a Hero.[7]

Tamil English தமிழ்
A kid from Pallet Town with a brand new world to see
I don't know what's ahead but it won't get the best of me
There's so much to learn and battles to be won
I've advanced so far but still there's always more to come

Take a step and I'm on my way...
Gonna start all over again

I will be a Hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
(I'm on my way!)
I will be a Hero! (Hero!)
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I will be a Hero!
Pokémon!!

Avane Naan Hero (Hungama dub)

Avane Naan Hero (Tamil: அவனே நான் ஹீரோ I Will be a Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero.[8]

Credits version

The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from Taming of the Shroomish till A Hole Lotta Trouble, except for some episodes.

Tamil English தமிழ்
Take a step and I'm on my way...
Gonna start all over again

I must be a Hero! (Hero!)
Pokémon: Advanced!
(I'm on my way!)
I must be a Hero! (Hero!)
Give me just one chance...
And the future will decide...
If there's a hero buried deep inside...
I must be a Hero!
Pokémon!!

This Dream

Advanced Challenge

This Dream is the opening theme for the seventh season of the anime, Pokémon: Advanced Challenge.

CN Dub

This is the Cartoon Network dub version of This Dream.[9]

Tamil English தமிழ்
Po-ké-mon!

Every Trainer has a choice
To listen to that voice inside.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone
I will carry on!

Yeah, this dream will last forever,
And this dream will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
Yeah, this dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!

Po-ké-mon!

Inta Kanavu (Hungama dub)

Inta Kanavu (Tamil: இந்த கனவு This Dream) is the Hungama dub version of This Dream.[10] It was aired for Take This House and Shuppet. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted and it aired for almost all the episodes of season 7.

Tamil English தமிழ்
Po-ke-mon!

Manasaatchi Solludhey
enbadhu trainer kaiyeley
Idhu mudivulaadha dhey
palar vandhaal povadhey
Nanum oya maateney

Indha Kanavu endrum vaazhum
Oh mudivulaadhadhey
Ovvaru savalum enbadhu kolvomey
(advanced challenge)
Indha kanavu nammai Penaikum
Nam mai nelai naatum
Eva ulakin thil seradhor Dhenamey
Kanavai nam kai veda dhaa dhey

Po-ke-mon!
Po-ké-mon!

Chance is given to
Every Trainer to listen to their heart.
I know the battle may be long,
Winners may have come and gone
I will carry on!

This dream will last forever,
Will never die,
We will rise to meet the challenge every time.
(Advanced Challenge)
This dream keeps us together,
This shows that you and I
Will be the best that the world's ever seen,
Cause we always will follow this dream!

Po-ké-mon!
போ-கி-மொன்!

மனசாட்சி சொல்லுதேய
என்பது ட்ரைலர் கையிலே
இது முடிவிலாத தேய்
பலர் வந்தால் போவதாய்
நானும் ஓய மாட்டேனே

இந்த கனவு என்றும் வாழும்
ஒத் முடிவிலாததாய்
ஒவ்வரு சவாலும் என்பது கொள்வோமே
(அட்வன்செது சல்லேங்க)
இந்த கனவு நம்மை பிணைக்கும்
நம் மாய் நெல்லை நாடும்
ஈவா உலகின் தில் சேராதோர் தானமே
கனவை நம் காய் வேதா தா தேய்

போ-கி-மொன்!

Unbeatable

Advanced Battle

Unbeatable is the opening theme for the eighth season of the anime, Pokémon: Advanced Battle.

CN Dub

This is the Cartoon Network dub version of Unbeatable.[11] It was aired from Clamperl of Wisdom till Pasta La Vista!.

Tamil English தமிழ்
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jaithukaatuvom

Otrumaiyaai Vazhvadhaley
Nanbarrodu pazhaguvadhaley
Nanban Engu Undo Adhu Undo
Nanban Thunai Yodu Vinnai Thottu Kaatuven

Natpu Naan kaikodupan,
Nambi Matravai
Nanum Kaivedamaatan

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jaithukaatuvom,
Pokemon
(Advanced Battle)

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Sadhichu Theeruvom
Naan Sandhai Poda Vandumeydhaan
Veru Engu Thadaikalai Thadutheduvenay

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Jaithukaatuvom,
Pokemon
(Advanced Battle)

Ohh, oh, oh ,oh ,oh,oh
Ondrai Vazhuvom

Oh oh oh
(Natpai Kondu)
Ulakin Aaluvom...
Pokemon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this

We are a thickest family
because of friendship is like that
Where is my friend & where he is
with friends help i got to the sky

For friendship i give hand
But if Others also there means
i will not leave their hands

Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this
Pokemon
(advanced battle)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Victory is in our side
I want to fight now
Another Obstacles i break these one

Ohh oh-oh-oh oh-oh
We will win this
Pokemon
(advanced battle)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Live together

Oh oh oh
(With friendship's help)
World it's our governance
Pokemon!
ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்

ஒற்றுமையாய் வாழ்வதாலே
நண்பரரோடு பழகுவதாலே
நண்பன் எங்கு உண்டோ அது உண்டோ
நண்பன் துணை யோடு விண்ணை தொட்டு காட்டுவேன்

நட்பு நான் கைகொடுப்பான்,
நம்பி மற்றவை
நானும் கைவிடமாட்டான்

ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத் ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)

ஒத் ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
சாதிச்சு தீருவோம்
நான் சந்தை போடா வண்டுமேதான்
வேறு எங்கு தடைகளை தடுத்தேடுவேனாய்

ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஜெய்துகாட்டுவோம்,
போகிமொன்
(அட்வன்செது பாட்டிலே)

ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்-ஒத்
ஒன்றை வாழுவோம்

ஒத் ஒத் ஒத்
(நட்பை கொண்டு)
உலகின் ஆளுவோம்...
போகிமொன்!

Battle Frontier

Battle Frontier

Battle Frontier is the opening theme for the ninth season of the anime, Pokémon: Battle Frontier.

Battle Frontier (CN Dub)

Battle Frontier (Tamil: பாட்டிலே பிரான்டியர் Battle Frontier) is the Cartoon Network dub version of Battle Frontier.[12]

Tamil English தமிழ்
Pokémon!
It's a battle, win or lose
It's the friends you make, it's the road you choose

You've got the right stuff
So make your mind up
Find the courage inside of you

If you're strong you'll survive
And you'll keep your dream alive
It's the Battle Frontier
Pokémon!

Be the best you can be
And find your destiny
It's the master plan
The power's in your hand
Pokémon!

Related articles

References


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.