List of Polish Pokémon themes: Difference between revisions
Piotrek1113 (talk | contribs) (→Pokerap: Added translation) |
Piotrek1113 (talk | contribs) (→Możesz wszystko: Added translation) |
||
Line 5,795: | Line 5,795: | ||
|- | |- | ||
|<ab> | |<ab> | ||
Ranek blaskiem obudzi | Ranek blaskiem obudzi cię | ||
W oczach Twych wstaje nowy dzień | W oczach Twych wstaje nowy dzień | ||
Zobacz jaki to szczęśliwy traf | Zobacz jaki to szczęśliwy traf | ||
Line 5,801: | Line 5,801: | ||
Dzieło skończyć nadszedł czas | Dzieło skończyć nadszedł czas | ||
Twoja wiara to | Twoja wiara to twój skarb! | ||
Kiedy zechcesz to dosięgniesz gwiazd! | Kiedy zechcesz to dosięgniesz gwiazd! | ||
Teraz | Teraz twój największy test | ||
Nie zapomnij co już wiesz | Nie zapomnij co już wiesz | ||
Twój cel to najlepszym być | Twój cel to najlepszym być | ||
Osiągniesz swojej drogi szczyt | Osiągniesz swojej drogi szczyt | ||
W | W twych marzeniach od kołyski | ||
Plan | Plan twój w myślach Twoich tkwił | ||
Osiągnąć cel i przemierzyć szlak | Osiągnąć cel i przemierzyć szlak | ||
Przeznaczeniem twym ulecieć hen, do gwiazd! | Przeznaczeniem twym ulecieć hen, do gwiazd! | ||
Line 5,848: | Line 5,848: | ||
Rozwiń skrzydła, w górę wzleć... | Rozwiń skrzydła, w górę wzleć... | ||
</ab> | </ab> | ||
| <ab> | | <ab>When the morning wakes you with sunshine | ||
In your eyes a new day arises | |||
See how it's a lucky chance | |||
You have the biggest gift in your heart | |||
The time to finish the work has came | |||
Your faith is your treasure! | |||
When you want, you'll reach the stars! | |||
Now it's you the greatest test | |||
Don't forget what you know | |||
Your goal is to be the best | |||
You'll reach the top of your path | |||
In your dreams since the cradle | |||
Your plan stayed in your thoughts | |||
Reach the goal and traverse the road | |||
Your destiny is to fly away, to the stars! | |||
You can do anything, what you only want | |||
You can do anything, what you only want | |||
Spread the wings, fly upwards! | |||
You can do anything, what you only want | |||
To reach the goal go onwards | |||
Your heart will show you the way | |||
Your dreams are your biggest treasure! | |||
Your destiny is to fly away, to the stars! | |||
You can do anything, what you only want (you can do anything) | |||
You can do anything, what you only want (spread the wings) | |||
Spread the wings, fly upwards! (you can do anything) | |||
You can do anything, if you really want! | |||
You can do anything, what you only want (you can do anything) | |||
You can do anything, what you only want (spread the wings) | |||
Spread the wings, fly upwards! (you can do anything) | |||
You can do anything, you can do anything! | |||
You can do anything, what you only want (if you only want) | |||
You can do anything, what you only want (spread the wings) | |||
Spread the wings, fly upwards! (you can do anything) | |||
You can do anything, you can do anything! (what you only want) | |||
You can do anything, what you only want (what you only want) | |||
You can do anything, what you only want (you can do anything!!) | |||
Spread the wings, fly upwards! | |||
You can do anything, (if you only want) you can do anything! | |||
You can do anything, what you only want | |||
You can do anything, what you only want | |||
Spread the wings, fly upwards... | |||
</ab> | </ab> | ||
|} | |} |
Revision as of 17:44, 8 May 2020
This article has information requiring translation. If you are able to translate Polish and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Polish. |
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers |
This is a list of themes that have been played in the Polish dub of the Pokémon anime. The fourth, fifth and sixth movies were released only with voice-overs, eighth, ninth and tenth movies haven't been translated at all, while Advanced Generation series wasn't dubbed past its first season. However, Master Quest and Advanced openings were left in English.
Openings
Główny temat Pokémon
This opening was sung by Janusz Radek and written by Lubomir Jędrasik.
A different version of this song was released on Pokémon, Złap je wszystkie!.
TV version
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Krzysztof Pietrzak, Ewa Skrzypek and Beata Molak, and written by Lubomir Jędrasik.
|
Pokémonów Świat
TV version
|
Extended TV version in Charizard Chills
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Krzysztof Pierzak and written by Marek Robaczewski.
|
Pokémon Johto
TV version
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Brygida Turowska, Krzysztof Pietrzak, Małgorzata Olszewska, Anna Apostolakis, Piotr Gogol and Adam Krylik and written by Andrzej Brzeski.
|
Zostać chcę zwycięzcą
|
Diament i Perła
This opening was sung by Juliusz Kamil Kuźnik and was written by Maciej Wysocki.
|
Bohaterami
This opening was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska and written by Andrzej Gmitrzuk.
|
Więc walcz! I nie bój się!
This opening (alongside with the movie version) was sung by Katarzyna Łaska and written by Anna Wysocka.
TV version
|
Movie version
|
Sukcesu poznać smak
This opening was sung by Krzystof Pietrzak and written by Anna Wysocka.
|
Czerń i Biel
This opening (alongside with the movie version) was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot and written by Anna Wysocka.
TV version
|
Movie version
|
Ścieżki Przeznaczenia
This opening (alongside with the movie version) was sung by Ewa Broczek, Juliusz Kamil Kuźnik and Paweł Piecuch and written by Anna Wysocka.
TV version
|
Movie version
|
Na zawsze ja i ty
This opening was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kamil Kuźnik and written by Anna Wysocka.
TV version
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Magdalena Tul and Krzysztof Kubis and written by Anna Wysocka.
|
Główny temat Pokémon (Wersja XY)
This opening was sung by Mateusz Grędziński and Juliusz Kamil Kuźnik and written by Lubomir Jędrasik (in the credits erroneously stated as Anna Wysocka).
TV version
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Krzysztof Kubiś and Juliusz Kamil Kuźnik and written by Lubomir Jędrasik (in the credits erroneously stated as Anna Wysocka).
|
Gdy zostaniesz bohaterem
This opening was sung by Krzysztof Kubiś and Juliusz Kamil Kuźnik and written by Anna Wysocka.
|
Mój dzień
This opening was sung by Anita Konca and Krzysztof Kubiś and written by Anna Wysocka.
TV version
|
Movie version
This movie version of the opening was sung by Krzysztof Kubiś and Paulina Łaba and written by Anna Wysocka.
|
A słońce Aloli lśni
This opening was sung by Krzysztof Kubiś and Patrycja Kotlarska and written by Anna Wysocka.
|
Główny temat Pokémon (Czy już wszystkie masz?)
This opening was sung by Juliusz Kamil and Patrycja Kotlarska and written by Lubomir Jędrasik.
|
A Aloli księżyc lśni
This opening was sung by Ludwina Popielarz, Katarzyna Owczarz, Juliusz Kamil and Jacek Król and written by Anna Wysocka.
|
Główny temat Pokémon (Mewtwo Mix)
This opening was sung by Jakub Jurzyk, Kamil Bijoś and Aleksandra Bieńkowska and written by Lubomir Jędrasik.
|
Życiowe wyzwanie
This opening was sung by Jakub Jurzyk, Aleksandra Bieńkowska and Katarzyna Owczarz and written by Anna Wysocka.
|
Endings
The endings from the first, second, third and eleventh movies were left in English.
Uwierz w to
|
Wiarę w ciebie mam
This ending was sung by Katarzyna Łaska and written by Anna Wysocka.
The TV version of the movie is cut before credits and ending theme.
|
Idź drogą do gwiazd
The Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś, both were written by Anna Wysocka.
|
Prawda w tobie jest
This ending was sung by Ewa Broczek and written by Anna Wysocka.
|
Woła mnie tam
This ending was sung by Anna Kłys and written by Anna Wysocka.
|
Chroniłeś mnie
This ending was sung by Magdalena Steczkowska and Katarzyna Owczarz and written by Anna Wysocka.
|
Nikt mnie nie zna tak, jak ty
This ending was sung by Magdalena Tul and written by Anna Wysocka.
|
Sercodusza
This ending was sung by Kaja Czulewicz and written by Anna Wysocka.
|
Wybieram cię
This opening was sung by Daria Englot and written by Anna Wysocka.
|
Moc jest w nas
This ending was sung by Magdalena Tul and written by Anna Wysocka.
|
Przetrwa ten, kto ewoluuje
This ending was sung by Jakub Jurzyk, Kamil Bijoś, Magdalena Tul and Aleksandra Bieńkowska and written by Anna Wysocka.
|
Insert Songs
Never Too Far From Home in Houndoom's Special Delivery, Summer Vacation Fan Club, Mama's Dear Pokémon in Same Old Song and Dance and Misty Most of All in Gotta Catch Ya Later! were left in English.
Team Rocket Forever
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Dorota Lanton, Jarosław Budnik and Mirosław Wieprzewski).
In The Song of Jigglypuff
|
In Go West Young Meowth
|
In Same Old Song and Dance
|
Meowth's Song
This song was sung by Mirosław Wieprzewski, Meowth's voice actor at the time.
|
Piosenka Electabuzzów
This song was sung by Casey and therefore her voice actor (Anna Dąbkowska in EP118 and EP161/Joanna Domańska in EP261).
In The Double Trouble Header and The Bug Stops Here
|
In Here's Lookin' at You, Elekid
|
Takeshi's Paradise
This song was sung by Brock and therefore her voice actor (Marek Włodarczyk).
|
To jest ta chwila
This song was sung by Katarzyna Łaska and written by Anna Wysocka.
|
Piosenka dla Miętusia
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Natalia Jankiewicz).
In An Explosive Operation!
|
|
In Unlocking Some Respect!
|
In A Full-Strength Battle Surprise!
|
In The Right Hero for the Right Job!
|
Team Rocket Sea Song (M22)
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Izabela Dąbrowska, Jarosław Budnik and Mirosław Wieprzewski).
|
CD:s
Pokémon, Złap je wszystkie!
Główny Temat Pokemon
This song was sung by Janusz Radek.
|
In Bye Bye Butterfree
|
In All Fired Up!
|
In Friends to the End
|
Będę Mistrzem
This song was sung by Janusz Radek.
|
TV version
|
Viridian City
|
TV version
|
Sekrety Pokémon
|
TV version
|
Ty i Ja
|
TV version
|
Wszystko Się Zmienia
|
Nadszedł Czas
|
In Pikachu's Goodbye
|
Pokemon Dance Mix
|
Zespół R.
|
TV version
|
Na Zawsze Razem
|
TV version
|
Temat Misty
|
Pokérap
|
Możesz wszystko
|
Pokémon Karaokémon
Despite the album Totally Pokémon was never released, the songs were already recorded, thus some of them were used in the Pokémon Karaokémon segment.
Ty i Ja i Pokémon
|
Pikachu (Przybądź tu)
|
Piosenka Jigglypuffa
|
To, czego chcę
|
Bo dwie podobają mi się
|
Related articles
Opening and ending themes of the Pokémon anime |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch • Finnish |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |