|
|
Line 2,475: |
Line 2,475: |
|
| |
|
| ==Insert songs== | | ==Insert songs== |
| | ===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Llegó la Hora]]=== |
| | [[File:EP039.png|thumb|250px|O Adeus de Pikachu]] |
| | This song was sung by Óscar Roa. |
| | |
| | {{-}} |
| | ===[[You Can't Remember|You Can't Remember]]=== |
| | [[File:You Can't Remember.png|thumb|250px|You Can't Remmeber]] |
| | This song was sung by Manuel. |
| | |
| | {{-}} |
| | ===[[Read My Mind|Read My Mind]]=== |
| | [[File:AG109.png|250px|thumb|Read My Mind]] |
| | This song was sung by Manuel. |
| | |
| | {{-}} |
| ===[[Stay Together|Si nos quedamos juntos]]=== | | ===[[Stay Together|Si nos quedamos juntos]]=== |
| [[File:AG157.png|250px|thumb|Stay Together]] | | [[File:AG157.png|250px|thumb|Stay Together]] |
Line 2,562: |
Line 2,577: |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
| | |
| | {{-}} |
| | ===[[Puni-chan's Song|Canción de Blandito]]=== |
| | [[File:EDJ37.png|thumb|250px|Puni-chan's Song]] |
| | This song was sung by Jocelyn Robles and written by Maggie Veta. |
|
| |
|
| {{-}} | | {{-}} |
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers, lyrics, insert songs, CD music, and original series ending themes
|
This is a list of themes that have been played in the Latin American dub of the Pokémon anime.
Openings
This opening was sung by Óscar Roa.
TV version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (To catch them now!) Catch them now! Pokémon!
|
|
Extended version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
Yeah…
Un nuevo reto perseguir Con mucho más valor Día a día he de pelear Hasta ser el mejor
Síganme, la hora llegó Yo soy el mejor Pelearemos hombro con hombro Siempre ha sido nuestro ideal
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Yeah!
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now!
Yeah…
Follow a new challenge With much more courage Day by day I have to fight Until I am the best
Follow me, the time has come I’m the best We’ll fight shoulder to shoulder It has always been our ideal
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now!
Catch them now! Catch them now! Catch them now! Yeah!
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Catch them now! Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos ya!) ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que vamos a ganar Y solo un sueño será
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon (¡Atraparlos!) ¡Atraparlos! ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them now!) Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we’re going to win And there will be just one dream
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my love is real Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon (Catch them!) Catch them! Catch them now! Pokémon!
|
|
The Adventures In Orange Islands
This opening was sung by Rodrigo Zea.
TV version
Spanish
|
English
|
Así que un Maestro quieres ser ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Quiero luchar, luchar, luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará... Porque...
Vivimos (todos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro) Vivimos (todos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!? Vivimos en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
¡Pokémon!
|
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
I want to fight, fight, fight With courage and conviction Taking risks without hesitate Until being the best My team is the best one In any place The victory will arrive... Because...
We live (all of us) in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be (yeah) a great Pokémon Master! (A great Master) We live (all of us) in a Pokémon World (Po-ké-mon) I will strive without wavering The victory I shall achieve
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?! We live in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be a great Pokémon Master!
Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Quiero luchar, luchar, luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará porque Tengo en mis manos el poder
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!? ¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! ¿Quieres convertirte en ¡el mejor!?
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar (He de alcanzar)
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon
|
I want to fight, fight, fight With courage and conviction Taking risks without hesitate Until being the best My team is the best one In any place The victory will arrive because I have the power in my hands
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without wavering The victory I shall achieve
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?! So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without wavering The victory I shall achieve (I shall achieve)
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World
|
|
This opening was sung by Óscar Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Afredo Calderón, Patsy Vega, and Maby Vega.
For reasons unknown, this opening features a sightly different composition and thus, different instrumental and lyrical ordering.
TV version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day Got to rise if you want to be the best one
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Todos quieren mostrar su destreza Mejorar su marca y ser mejor Saborear a solas la victoria Con la música festejar
¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser ¡Da lo mejor! Hay de esforzarse y tú mejoras
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
|
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day Got to rise if you want to be the best one
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Everybody wants to show their dexterity Improve their mark and be better Relish alone the victory And celebrate with the music
You have to give your best! You have to always be the best Give your best! You have to strive and you’ll improve
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude [You/We] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
This is a new world Another way to live A better place with a brand new attitude Although [you/we] got to catch them now in order to always be the best one
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
TV version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Venceré toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Right now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best one) I will overcome every test Without fear
My goal is to be bold The perfection, [it's] my purpose Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always
Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Venceré toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
En mi camino todo cambió Con fuerza al frente iré ¡Al frente iré, al frente iré! Yo lucharé por siempre Sin sentir temor
Ya es tiempo, ven a mí No hay equipo mejor Hombro con hombro lograré Mi sueño al fin
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran Campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Right now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best one) I will overcome every test Without fear
My goal is to be bold The perfection, [it's] my purpose Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always Pokémon!
Everything changed in my way I’ll go ahead with strength I’ll go ahead, I’ll go ahead! I’ll fight forever Without fearing
It’s about time, come to me There’s no better team I’ll achieve shoulder to shoulder My dream at the end
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always Pokémon!
I want the triumph, always Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! No hay duda en mi decisión Hoy sé cuál es mi dirección Con mis amigos busco lo mejor Y nada hay que nos infunda temor
Un gran Maestro quiero ser Y sólo debo creer (¡Sí, creer!)
Sé que podré triunfar Y nada lo podrá evitar ¡Pokémon! Llegaré a ser Campeón, esa es mi ilusión
Por la maestría iré (¡Maestría iré!) El mundo está esperando ahí (¡Espera ahí!) Yo sé que un día el mejor seré Y lo que debo hacer es creer en mí
¡Pokémon!
|
Pokémon! There is no doubt about my decision Today I know which one is my direction Along my friends, I search the best And there is nothing that instills fear on us
I want to be a great Master And I only have to believe (Yeah, believe!)
I know I will be able to triumph And nothing will be capable of prevent it Pokémon! I will grow into a Champion, that is my illusion
I will go after the mastery (Go after the mastery!) The world is waiting over there (It waits over there!) I know that someday I will be the best And what I have to do is believe in me
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva.
Spanish
|
English
|
El mundo quiero ver, de Pueblo Paleta soy Como no sé perder, lo mejor de mí yo doy Mucho hay que aprender, batallas que ganar Siempre al frente iré sin miedo a lo que irá a pasar
Abran paso, en camino voy... De nuevo empezando hoy estoy
¡Yo quiero ser tu héroe! Es mi decisión (¡En camino voy!) ¡Yo quiero ser tu héroe! Ésta es la ocasión... Y el futuro nos dirá... Si el héroe en mi interior resurgirá... ¡Yo quiero ser tu héroe! ¡Pokémon!
|
The world I want to see, I am from Pallet Town As I do not know how to lose, I do my best There is so much to learn, battles to be won I will always go ahead fearless of what is going to happen
Gangway, I am en route... Today, I am starting all over again
I want to be your hero! It is my decision (I am en route!) I want to be your hero! This is the occasion... And the future will tell us... If the hero within me will reemerge... I want to be your hero! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Alan Velázquez.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon!
El Entrenador tiene la opción De escuchar su voz interior Puede el combate largo ser Aquel que gane obtendrá - ¡lo que él quiera!
Este sueño es para siempre Y este nunca morirá Mejores retos cada vez existirán (¡existirán!) El viaje juntos nos mantiene Seguiremos tú y yo En el mundo no habrá uno mejor A cumplir vamos ya este sueño
¡Pokémon!
|
Pokémon!
The Trainer has the choice To listen to their inner voice The battle may be long The one who wins will earn Whatever they want!
This dream will last forever And it will never die Better challenges will exist each time (will exist!) The journey keeps us together You and I will keep going There won't be anyone better in the world We will fulfill right now this dream
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Manuel, and the movie version wasn't dubbed.
Spanish
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy
En difíciles caminos Siempre voy con mis amigos Sin rendirnos, sin descansar Esta batalla será el reto final
Desde las montañas, Cielo y mar Puedo no ganar mas siempre intentar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy Pokémon (¡Batalla Avanzada!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Yo invencible soy De las estrellas vienen a jugar Ni sus ancestros podrán ganar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Invencible soy Pokémon (¡Batalla Avanzada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Yo invencible soy
Oh oh oh (¡Avanzada!) Invencible soy ¡Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable!
Even on the roughest roads I always go with my friends Without giving up, without resting This battle will be the ultimate test
From the mountains, The sky and the sea I could not win, but I can always try
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I am unbeatable From the stars they come to play Not even their ancestors will be able to win
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm unbeatable Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I am unbeatable
Oh oh oh (Advanced!) I'm unbeatable Pokémon!
|
|
This opening was sung by Luis Javier.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! Una batalla, perder o ganar Los amigos que harás, qué camino tomarás
Es lo necesario Decídete, hazlo Encuentra el coraje que hay en tí
Si eres fuerte, vivirás Y tus sueños seguirás Batalla de la Frontera ¡Pokémon!
Sé lo mejor que puedas ser Y tu destino podrás ver Este es el plan La fuerza tuya será ¡Pokémon!
|
Pokémon! One battle, win or lose The friends you will make, which road will you choose?
It’s the right stuff Make your mind up, do it Find the courage that is within you
If you are strong you will live And you will pursue your dreams Battle Frontier Pokémon!
Be the best you can be And you will witness your destiny This is the plan The power will be yours Pokémon!
|
|
This opening was sung by Idzi Dutkiewicz.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Habrá mil nuevos retos más Es un nuevo plan y un nuevo lugar Rivales, que no habías visto antes Diamante y Perla No pararás
¡Pokémon!
Se trata de batallas, tendrás que jugar Muy listo ser siempre, moverte veloz ¿Qué aventuras vas a encontrar? Haz todo con valor ¡Si tú quieres superarte!
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Diamante y Perla, Habrá que luchar Y al mundo cambiar ¡Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon!
There will be a thousand of challenges more It's a brand new plan and a brand new place Rivals, that you have never seen before Diamond and Pearl You will not stop
Pokémon!
It's about battles, you will have to play Being always very smart, moving fast Which adventures will you find? Do everything with courage If you want to improve yourself!
Pokémon! Pokémon!
Diamond and Pearl, Got to fight And change the world Pokémon!
|
|
This opening was sung by Raúl Brindis.
TV version
Spanish
|
English
|
Aún lejos de tu hogar Solo no te sientas ya Valiente irás, junto a mi alcanzar ¡El destino y más!
Seremos héroes, Si intentarmos el mundo cambiará Iremos juntos, Por siempre amigos, tú y yo
Seremos héroes Dimensión de Batalla ¡Pokémon!
|
Yet being far from your home You are not feeling lonely now You will go bravely, along my catching up [to you] The destiny and more!
We will be heroes, If we try the world will change We will go together Forever friends, you and I
We will be heroes Battle Dimension Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Mario Cuevas.
Spanish
|
English
|
¡Pokémon!
Un día más, hay que luchar Otra vez, y así estar bien (¡Pokémon!) Seremos fuertes, como debe ser Listos para el reto, tú y yo
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Llegó el momento, es hora ya Para pelear como un solo Toma mi mano y sígueme Gánalo todo, es el destino
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (Así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (Así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
|
Pokémon!
One more day, you have to fight Another time and this way be well We’ll be strong, the way it should be Ready for the challenge, you and me
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon! The moment has come, now it’s time To fight as one Grab my hand and follow me Win it all, it’s destiny
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (It’s this way) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (It’s this way) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
|
|
This opening was sung and written by Maggie Vera, with Gerardo Velázquez as an additional singer.
TV version
Spanish
|
English
|
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de tí, tu fuerza está Sigue a tú corazón, y acertarás
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Se audaz! Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Sé que hoy ganaremos ¡Esta batalla Pokémon!
|
It is hard to know Where I am going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you will get it right
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now I know that we will win today This Pokémon battle!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de ti, tu fuerza está Sigue a tú corazón, y acertarás
No siempre puedes ver Cual tu destino es Y al hallar el camino a seguir Tú sabrás que es para ti
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
¡Woo-hoo!
El juego acaba de empezar Y juntos vamos a luchar Cada quien vamos hacer De este mundo un mejor lugar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
Cuando parezca que perdido y solo estás Tendrás el coraje y con fuerza seguirás Si en el camino has de caer Piensa que estarás muy bien Tus amigos estarán Y te van a ayudar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
|
It is hard to know Where I am going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you will get it right
You can’t always see What’s your destiny And when you find the path to follow You’ll know that’s the one for you
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
Woo-hoo!
The game just began And together we’re going to fight Everyone will make This world a better place
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
When it seems that you’re lost and alone You’ll have the courage and will continue with strength If you fall in the path Think that you’ll be very well Your Friends will be And are going to help you
Do it! (Do it!) Do not hesitate now Be brave! (Be brave!) When you are going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let us be one, always when it comes to fight The game we got to finish now Win this battle Pokémon!
|
|
This opening was sung by David Bueno.
Spanish
|
English
|
Habla de tí Habla de mí De confiar Y de soñar Habla de amigos y un destino Que piensan exigir
Habla del cielo conquistar, (Pokémon) Con gran coraje, Sin miedo a luchar
Habla de no rendirse y ser Valiente y proteger Tu sueño hasta el final (¡Y vencer en la Liga Sinnoh!) ¡Pokémon!
|
Talk about you Talk about me About trusting And about dreaming Talk about friends and one destiny That think demanding
Talk about conquer the sky (Pokémon) With great courage, Not afraid to fight
Talk about not surrendering and being Brave and protecting Your dream until the end (And winning the Sinnoh League!) Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Gerardo Velásquez and Stephanie Camarena and written by Daniel Anglés. The movie version was sung by Roberto Velásquez and Alma Delia Pérez and written by Daniel Anglés and Maggie Vera.
TV version
Spanish
|
English
|
Es siempre duro empezar otra vez Decidir el viaje que vas a hacer Pero no hay porque temer Al saber que tú tienes el poder
Ni blanco ni negro es Pero tú sabes escoger Y no es ganar o perder Sólo hay que saber Qué camino seguir ¡Pokémon!
|
It is always tough to start over again Deciding the journey you are going to make But there is no reason to be afraid Upon knowing that you have the power
It is neither white nor black But you know to choose And it is not about win or lose Just got to know Which road to follow Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Es siempre duro Empezar otra vez Decidir el viaje Que vas a hacer Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No es sencilla La elección Guardar silencio O alzar tu voz Pero el momento llegará Tu luz interior te lo dirá
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir
Tantas opciones ¿Cuál elegir? Tantos lugares ¿A dónde ir? ¿Qué hay que decir? ¿Qué debo hacer? Estamos juntos esta vez
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Sólo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
|
It is always tough To start over again Deciding the journey You are going to make Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
It’s not simple The choice Keep silence Or raise your voice But the moment will come Your interior light will tell you
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow
So many options Which should I choose? So many places Where should I go? What should I say? What should I do? We’re together this time
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
It’s not always good or bad If your interior is strong And it is not about win or lose Just choose well The answer is there
Neither white nor black will se But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
|
|
TV version
Spanish
|
English
|
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
|
An adventure, one more day It is a challenge that we got to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Melissa Gedeón and a unknown male singer.
Spanish
|
English
|
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Es muy simple y se siente bien Tiene sentido si a mi lado estás Los dos nos apoyamos Y más fuertes estamos
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es
No hay duda, misterio no hay Estoy bien si conmigo estás Podremos escalar Todo eso y mucho más
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
Oooh ooh, mano derecha Oooh ooh, mi izquierda tú Oooh ooh, tú me das fuerza Yo, te voy a proteger
Oooh ooh, en cualquier reto Oooh ooh, o al pelear Oooh ooh, si estamos juntos Que bien contigo estar
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Siempre listos para ir a la acción Nuestro destino es ¡Pokémon!
|
An adventure, one more day It is a challenge that we got to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
It’s so simple and you feel well It makes sense if you’re at my side We both support each other And we’re stronger
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny
There’s no question, there’s no mystery I’m well if you’re with me We’ll be able to climb All of this and many other things
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
Oooh ooh, right hand Oooh ooh, you, my left Oooh ooh, you give me strength I, am going to protect you
Oooh ooh, in every challenge Oooh ooh, or fighting Oooh ooh, if we’re together So good being with you
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two Always ready to go into action It is our destiny Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez and Melissa Gedeón.
TV version
Spanish
|
English
|
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Siempre juntos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
|
What's following next? A better challenge During battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You're going to see it
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh Always together Since we are you and me Pokémon!
|
|
Movie version
This song was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.
Spanish
|
English
|
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Historias terminan y empiezan a la vez Sin nuestros amigos no puede ser Cuando estemos juntos Vamos a vencer
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es el final Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo
Me diste coraje y libre fui Siempre estuviste ahí para mi No importa a donde lleguemos A tu lado yo soy tan feliz
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es el final (Oh, yeah) Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
Oh-oh Siempre juntos (Oh, yeah) Somos buenos amigos Pues somos tú y yo (Pues somos tú y yo) ¡Pokémon!
|
What's following next? A better challenge During battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You're going to see it
Stories end and start at once It can’t be without our friends When we’re together We’ll win
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh All of this is the end Oh-oh Always together We are good friends Since we are you and me
You gave me courage and I was free You’ve always been there for me No matter where we arrive I’m so happy by your side
Oh-oh We did it alright With much effort we managed to come Oh-oh All of this is the end (Oh, yeah) Oh-oh Always together We are good friends Since we are you and me Pokémon!
Oh-oh Always together (Oh, yeah) We are good friends Since we are you and me (Since we are you and me) Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
TV version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), tú y yo (Pokémon!) Nuestro destino así es (Pokémon!) Sí, gran amigo es En un mundo por salvar
¡Pokémon! Atrápalos ya Atrápalos ya Atrápalos ya ¡Pokémon!
|
I have to be always the very best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
Pokémon (I have to catch them!), you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) Yeah, it's a great friend In a world to be saved
Pokémon! Catch them now Catch them now Catch them now Pokémon!
|
|
Movie version
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos, mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Y solo un sueño será
Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), somos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar Pokémon (¡Tengo que atraparlos!), mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también Po-ké-mon ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
(¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my dream is real (Pokémon!) Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we have to win And there will be just one dream
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me (Pokémon!) Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!), my dream is real (Pokémon!) Our courage will overcome I will teach you, and you too Po-ké-mon Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
(Catch them now!) Catch them now! Catch them now! Pokémon!
|
|
The Series: XY - Kalos Quest
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
Spanish
|
English
|
Hoy en la búsqueda estás Por ser mejor y algo más En tu destino hay poder y gloria Es una prueba y sólo hay Una forma de contar la historia
¡Sé un Héroe! ¡Sé un Héroe! El poder en tus manos está Contra el miedo sé todo un héroe El mundo y su futuro en ti está
¡Pokémon!
|
You're in a quest today To be the best and something else There's power and glory in your destiny It's a test and there's only One way to tell the story
Be a Hero! Be a Hero! The power is in your hands Be a hero against the fear The world and it's future are on you
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez.
Spanish
|
English
|
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Noquéame y, de pie estaré otra vez Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
De pie estoy, porque sé que he ganado
Pokémon, Pokémon, ¡No me rendiré!
|
I go proudly because I know I have won Knock me down, and I'll be standing again I have experience, I'm not a beginner
Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
I'm standing, because I know I have won
Pokémon, Pokémon, I won't surrender!
|
|
This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez.
Spanish
|
English
|
Tal vez podría soportar el calor Siento que mucho más fuerza tengo a diario Deseo que los días sean más largos
¡Sí! Hay diversión bajo el sol (de Alola el sol) Parecen días De descanso todo el tiempo
¡Sí! El viaje ya empezó Juntos así Vamos, ya es el momento
Al sol de Alola será Pokémon!
|
Maybe I could withstand the heat I feel I have much more strength daily I wish the days were longer
Yes! There's fun under the sun (the sun of Alola) It looks like days Of rest all the time
Yes! The journey's already begun Together this way Let's go, it's already time
Under the Alolan sun it will be Pokémon!
|
|
This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera.
Spanish
|
English
|
Tengo que ser siempre el mejor, mejor que nadie más... Atraparlos mi prueba es, entrenarlos mi ideal...
Yo viajaré de aquí a allá buscando hasta el fin... ¡Oh, Pokémon! Yo entenderé tu poder interior...
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Somos tú y yo... Nuestro destino así es (¡Pokémon!) gran amigo es en un mundo por salvar
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Mi amor es real... Nuestro valor vencerá Te enseñaré... y tú también...
¡Pokémon! Atrápalos ya, ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar, mi destino encontrará Y cada día voy a pelear, en una lucha sin igual...
Ven conmigo, el tiempo es hoy no hay un equipo mejor... Sabemos que vamos a ganar Y solo un sueño será...
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Somos tú y yo... Nuestro destino así es (¡Pokémon!) gran amigo es en un mundo por salvar
(¡Pokémon!; Tengo que atraparlos...) Mi amor es real... Nuestro valor vencerá Te enseñaré... y tú también...
¡Pokémon! Atrápalos, atraparlos, ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
|
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel here and there Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me... Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real... Our courage will overcome I will teach you, and you too...
Po-ké-mon (Catch them now!) Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I’ll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There’s no better team We know that we’re going to win And there will be just one dream
Pokémon (I have to catch them!), we're you and me... Our destiny is that way (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!), my love is real... Our courage will overcome I will teach you, and you too...
Po-ké-mon (Catch them!) Catch them! Catch them now! Pokémon!
|
|
TV endings
This ending was sung by Romina Marroquín Payró and an unknown male singer.
The Mastermind of Mirage Pokémon opening
Spanish
|
English
|
Estoy en una búsqueda No sé cómo, cuando, donde Voy a ser el mejor Una prueba a mi entrenamiento
Atraparé a todos Estoy lista para gritar Vivo para Pokémon Larga vida Pokémon Y sigue y sigue y sigue y sigue y seguirá... ¡Así será!
|
I'm on a search I don't know how, when, where I'll be the best A test to my training
I'll catch 'em all I'm ready to shout I live for Pokémon Long live Pokémon And on and on and on and on and on and on... And so shall it will be!
|
|
The Mastermind of Mirage Pokémon ending
Spanish
|
English
|
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te sube a la cabeza entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más Porque nunca habían visto un experto como tu Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!) ¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto! No sé a dónde ir, la corriente hay que seguir Cuidado luego sigue Hoenn Pero ni ahí es donde termina Pokémon Hay más aventuras, ¡Justo allá fuera!
|
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one there aren't more Because they have never seen an expert like you And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!) First you go to Kanto! Then you go to Johto! I don't know where to go, the flow we have to follow Caution, next is Hoenn But it's not even there where Pokémon ends There's more adventures, only out there!
|
|
Season 9 ending
Spanish
|
English
|
¡Hey! Maestros Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te sube a la cabeza entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno no hay más Porque nunca habían visto un experto como tu Y uno que no sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te dice el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!) ¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto!
|
Hey! Pokémon masters, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one there aren't more Because they have never seen an expert like you And one that doesn't know the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!) First you go to Kanto! Then you go to Johto!
|
|
Movie endings
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics are missing
|
The M10 version was sung by Lorena Sarti. The M12 version was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Mario Cuevas.
This is a Beautiful World
This ending was sung by Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.
This ending was sung by David Bueno, and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.
Follow Your Star (White version)
Follow Your Star (Black version)
This ending was sung by an unknown male singer in the White version, Melissa Gedeón in the Black version and written by Maggie Vera.
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung and written by Maggie Vera.
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung and written by Maggie Vera.
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
This ending was sung by Roxana Puente, and written by Maggie Vera.
Insert songs
This song was sung by Óscar Roa.
This song was sung by Manuel.
This song was sung by Manuel.
This song was sung by Liliana Barba.
Spanish
|
English
|
Esto me es familiar He estado aquí ¿Que no recuerdas este sentimiento de vacío como una tormenta?
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará esta vez
Oh oh oh
Si es que pierdes fuerza, yo la pierdo también No te des por vencido aún, que no te lo permitiré
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará
Nos ayudará a estar juntos, a no separarnos nunca
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará
Si nos quedamos juntos, todo estará bien Y si luchamos por lo que tenemos, nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará
Nos ayudará
Nos ayudará
|
This is familiar to me I've been here Don't you remember this feeling of a void like a storm?
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us this time
Oh oh oh
If you lose strength, i lose it too Don't give up now, because I won't let you
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us, it'll help us
It'll help us to be together, to never separate
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us
If we stay together, everything will be good And if we fight for what we have, it'll help us, it'll help us, it'll help us
It'll help us
It'll help us
|
|
This song was sung by Jocelyn Robles and written by Maggie Veta.
Related articles