List of Indonesian Pokémon themes: Difference between revisions
(Created page with "{{incomplete|2=Lyrics and translations}} This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Indonesia}}n dub of the Pokémon anime. With the exception of ''M1...") |
Tiddlywinks (talk | contribs) m (→Related articles: category clean-up) |
||
(7 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Indonesia}}n dub of the [[Pokémon anime]]. | This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Indonesia}}n dub of the [[Pokémon anime]]. | ||
Line 9: | Line 8: | ||
{{Schemetable|Alola}} | {{Schemetable|Alola}} | ||
! Indonesian | ! Indonesian | ||
! English | ! Translation (English) | ||
|- | |- | ||
| <ab></ab> | | <ab>''Ingin jadi yang terhebat | ||
| <ab></ab> | Tak seperti lainnya | ||
Pokémon kan ku tangkap | |||
Dan akan ku latih (Uuuh) | |||
Aku akan berkelana | |||
Mencari semua | |||
Pokémon tuk pahami | |||
Kekuatan diri (Di dalam diri) | |||
Pokémon! Kau dan aku | |||
Itu memang takdirku | |||
Pokémon! Kau sahabatku | |||
Di dunia ku jaga | |||
Pokémon! Hati sejati | |||
Hadapi dengan berani | |||
Kita saling mengajari | |||
Pokémon! Ayo tangkap | |||
Ayo tangkap | |||
Tangkap semua (Ouoooh) | |||
(Uoooh) Tantangan ku hadapi | |||
Aku pemberani | |||
Bertarung setiap hari | |||
Pengakuan diri | |||
Waktunya telah tiba | |||
Tim yang sempurna (Wohoooh) | |||
Kita menang bersama | |||
Itu mimpi kita (Itu mimpi kita) | |||
Pokémon! Kau dan aku | |||
Itu memang takdirku | |||
Pokémon! Kau sahabatku | |||
Di dunia ku jaga | |||
Pokémon! Hati sejati | |||
Hadapi dengan berani | |||
Kita saling mengajari | |||
Pokémon! Ayo tangkap | |||
Ayo tangkap | |||
Ayo tangkap | |||
Tangkap semua | |||
Pokémon!''</ab> | |||
| <ab>''(I) want to be the best | |||
Unlike others | |||
I will catch Pokémon | |||
And I will train (Pokémon) | |||
I will travel | |||
Searching all (Pokémon) | |||
Pokémon is for understanding | |||
My own power (Inside of me) | |||
Pokémon! (It's) you and me | |||
That's indeed my destiny | |||
Pokémon! You're my friend | |||
In the world we defend | |||
Pokémon! The true heart | |||
Facing (it) bravely | |||
We teach each other | |||
Pokémon! Let's catching | |||
Let's catching | |||
Catch them all | |||
I face challenges | |||
I am brave | |||
(I) battle everyday | |||
Recognition of myself | |||
The time has come | |||
The perfect team | |||
We win together | |||
Those are our dreams (Those are our dreams) | |||
Pokémon! (It's) you and me | |||
That's indeed my destiny | |||
Pokémon! You're my friend | |||
In the world we defend | |||
Pokémon! The true heart | |||
Facing (it) bravely | |||
We teach each other | |||
Pokémon! Let's catching | |||
Let's catching | |||
Let's catching | |||
Catch them all | |||
Pokémon!''</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Song of Zarude]]=== | |||
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Song of Zarude]] | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Indonesian | |||
! Translation (English) | |||
|- | |||
| <ab>''Bernyanyilah Zarude! | |||
Kami perkasa | |||
Kami tak gentar | |||
(Za-Za-Zarude) | |||
Kami adalah nadi rimba! | |||
Lantangkan suaramu | |||
Kami adalah nadi rimba! | |||
Lantangkan suaramu | |||
Tanah meneguk air | |||
Air menumbuhkan pepohonan | |||
Cahaya menyinari | |||
Pepohonan jadilah rimba | |||
Wooh dengarkanlah | |||
Langkah demi langkah | |||
Wooh dengarkanlah | |||
Suara demi suara | |||
Kami adalah nadi rimba! | |||
Lantangkan suaramu | |||
Kami adalah nadi rimba! | |||
Lantangkan suaramu | |||
Bersama pohon dewa''</ab> | |||
| <ab>''Sing out, Zarude! | |||
We are strong | |||
We are not fear | |||
(Za-Za-Zarude) | |||
We are blood of forest! | |||
Raise your voices | |||
We are blood of forest! | |||
Raise your voices | |||
The land swallows the water | |||
Water makes the trees grow | |||
The sunlight shines | |||
The trees become the forest | |||
Wooh listen them | |||
Footsteps upon footsteps | |||
Wooh listen them | |||
Voices upon voices | |||
We are blood of forest! | |||
Raise your voices | |||
We are blood of forest! | |||
Raise your voices | |||
Together with the sacred tree''</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 22: | Line 173: | ||
The song was performed by {{wp|JKT48}}. It is based on the Japanese song {{wp|Boku no Taiyō|Fruit of the Future}} (Japanese: '''未来の果実''' ''Mirai no Kajitsu'') by {{wp|AKB48}}. | The song was performed by {{wp|JKT48}}. It is based on the Japanese song {{wp|Boku no Taiyō|Fruit of the Future}} (Japanese: '''未来の果実''' ''Mirai no Kajitsu'') by {{wp|AKB48}}. | ||
{{-}} | {{-}} | ||
====Lyrics==== | |||
<ab>''Boys & girls! | |||
Ayo pergi dengan ceria | |||
Ke cakrawala jauh di ujung sana | |||
Boys & girls! | |||
Mimpi apapun | |||
Suatu saat akan terkabul | |||
Boys & girls! | |||
Ayo pergi dengan ceria | |||
Selama masih ada air dan daun | |||
Boys & girls! | |||
Mari tebarkanlah benih | |||
Di tanah hati ini! | |||
Masa muda yang hanya sekali | |||
Tidak disadari oleh siapapun | |||
Biru langit dan kemudaan itu | |||
Nantinya akan tersadar | |||
Hal apa yang bisa aku lakukan | |||
Selalu tidak percaya diri tapi | |||
Yang penting bila berjalan ke depan | |||
Mimpi kan semakin mendekat | |||
Kunci untuk membangkitkan semangat | |||
Dengan memperlihatkan senyum | |||
Lihatlah rasanya ingin melompat | |||
Boys & girls! | |||
Ayo pergi bersama | |||
Angin yang bertiup dari masa depan | |||
Boys & girls! | |||
Hari seperti apapun | |||
Hanya kan datang sekali | |||
Boys & girls! | |||
Ayo pergi bersama | |||
Dari mana ada air dan daun | |||
Boys & girls! | |||
Marilah kita…''</ab> | |||
===[[Keep Evolving]]=== | ===[[Keep Evolving]]=== | ||
Line 27: | Line 220: | ||
{{Schemetable|Alola}} | {{Schemetable|Alola}} | ||
! Indonesian | ! Indonesian | ||
! English | ! Translation (English) | ||
|- | |- | ||
| <ab></ab> | | <ab>''Sekian lama hidup tanpa tahu | ||
| <ab></ab> | Ku berjuang sendiri hati beku | ||
Tuk kuasai waktu | |||
Sendiri takdir ku | |||
Saat terbangun aku pun berjanji | |||
(Cintai semua saudaraku) | |||
Ku tinggal tahtaku lalu pergi | |||
Hatiku berjanji | |||
Berharap ku kan menyadari | |||
Kau rasakan dunia yang berputar | |||
Kau pun berubah ketakutan memudar | |||
Kau bertahan jika berevolusi | |||
Tatap langit berbagi mimpi | |||
(Aaah aaah aaah) | |||
(Aaah aaah aaah) | |||
Kau rasakan dunia yang berputar | |||
Kau pun berubah ketakutan memudar | |||
Kau bertahan jika berevolusi | |||
Tatap langit berbagi mimpi''</ab> | |||
| <ab>''For a long time, (I) live without knowing | |||
(That) I struggle by myself, froze the heart | |||
For conquering the time | |||
Being alone (is) my destiny | |||
When I wake up, I also promise | |||
(To love my all siblings) | |||
I left my throne, (and) then go away | |||
My heart promises | |||
Hopes that I will realize (it) | |||
You feel the spinning world | |||
You also change, the fear fades away | |||
You survive by the evolution | |||
Seeing the sky, share the dreams | |||
(Aaah aaah aaah) | |||
(Aaah aaah aaah) | |||
You feel the spinning world | |||
You also change, the fear fades away | |||
You survive by the evolution | |||
Seeing the sky, share the dreams''</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 44: | Line 279: | ||
[[Category:Opening themes]] | [[Category:Opening themes]] | ||
[[Category:Ending themes]] | [[Category:Ending themes]] | ||
[[Category:Lists]] | [[Category:Lists of anime themes]] |
Latest revision as of 04:27, 7 December 2022
This is a list of themes that have been played in the Indonesian dub of the Pokémon anime.
With the exception of Genesect and the Legend Awakened and Mewtwo Strikes Back—Evolution, the original Japanese or English opening and ending themes were retained.
Openings
Pokémon Theme (Mewtwo Mix)
|
Song of Zarude
|
Endings
Buah Masa Depan
The song was performed by JKT48. It is based on the Japanese song Fruit of the Future (Japanese: 未来の果実 Mirai no Kajitsu) by AKB48.
Lyrics
Boys & girls!
Ayo pergi dengan ceria
Ke cakrawala jauh di ujung sana
Boys & girls!
Mimpi apapun
Suatu saat akan terkabul
Boys & girls!
Ayo pergi dengan ceria
Selama masih ada air dan daun
Boys & girls!
Mari tebarkanlah benih
Di tanah hati ini!
Masa muda yang hanya sekali
Tidak disadari oleh siapapun
Biru langit dan kemudaan itu
Nantinya akan tersadar
Hal apa yang bisa aku lakukan
Selalu tidak percaya diri tapi
Yang penting bila berjalan ke depan
Mimpi kan semakin mendekat
Kunci untuk membangkitkan semangat
Dengan memperlihatkan senyum
Lihatlah rasanya ingin melompat
Boys & girls!
Ayo pergi bersama
Angin yang bertiup dari masa depan
Boys & girls!
Hari seperti apapun
Hanya kan datang sekali
Boys & girls!
Ayo pergi bersama
Dari mana ada air dan daun
Boys & girls!
Marilah kita…
Keep Evolving
|
Related articles
Opening and ending themes of the Pokémon anime |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch • Finnish |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |