List of Hungarian Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 04:33, 4 July 2018 by Joevasq8 (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs some songs, translations and singers

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Hungarian and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Hungarian.

This is a list of themes that have been played in the Hungarian dub of the Pokémon anime. Seasons 4 through 8 used the English versions.

Openings

Pokémon főcímdal

Indigo League

This opening was sung by Németh Attila.

A different version of this song was released on Pokémon - A népszerű TV-sorozat zenéje.

TV version

Hungarian English
A célom az, hogy jó legyek;
hű társam oldalán!
Oly sok a harc, a küzdelem;
de győzelem vár ránk!

Kalandra hív a messzeség,
így megismerhetem.
A Pokémonok hű szívét,
mely így ver odabenn!

Pokémon! Szerezd meg hát mind!
(Csak te és én!)
Mi győzünk a legvégén, Pokémon!
Ó, te igaz barát;
a győzelem vár ránk.

Pokémon! Szerezd meg hát mind!
(Szívünk együtt ver!)
Út végén vár a siker!
Vigyázz rám, ó te jóbarát!

Pokémon!
Szerezd meg hát mind,
szerezd meg hát mind!
Pokémon!
My goal is, to be good;
with my faithful companion!
There is so much fighting,
but victory is waiting for us!

It's a distance to an adventure,
so I can get to know her!
A Pokémon's loyal heart,
which is within it!

Pokémon! Get it all!
(Just you and me!)
We will win at the very end,
Pokémon!
Oh, you are a true friend;
the victory is waiting for us.

Pokémon! Get it all!
(Our hearts are together!)
The road to the end is waiting for success!
Watch me, oh my good friend!

Pokémon!
Get it all!
Get it all!
Pokémon!

Movie version

Hungarian English
Célom az, hogy jó legyek;
Mint soha, senki más!
Sok harc és küzdelem,
Vár minap így rám!

Egyre hív a nagyvilág,
Ezer csodát rejt!
A Pokémonok azt súgják,
Indulj szerencse fel!
(Indulj már!)

(Pokémon!)
Csak te és én!
Mi győzünk a legvégén!
(Pokémon!)
Ó, te hű barát;
a győzelem vár ránk!

(Pokémon!)
Szívünk együtt ver!
Az út végén vár a siker!
Vigyázz rám; ó, jóbarát!
Pokémon! (Szerezd meg hát!)
Szerezd meg hát!
Szerezd meg hát mind!

Aki szorong, az elveszett;
Gyere, légy merész!
Bátor szívünk nem remeg,
A győzelem a tét!

Vár rád egy jó csapat;
Jöjj hát, állj közénk!
Kéz a kézben, merre vagy?;
Oly messze még a cél!
(Messze még a cél!)

(Pokémon!)
Csak te és én!
Mi győzünk a legvégén!
(Pokémon!)
Ó, te hű barát;
a győzelem vár ránk!

(Pokémon!)
Szívünk együtt ver!
Az út végén vár a siker!
Vigyázz rám; ó, jóbarát!
Pokémon!
Szerezd meg hát,
Szerezd meg hát,
Szerezd meg hát mind!
(Pokémon!)
My goal is, to be good;
Like never, no one else!
Many struggles and struggles,
Wait a minute for me!

The world is growing,
He has a thousand miracles!
The Pokémon are killing him,
Get lucky up!
(Get Started!)

(Pokémon!)
Just you and me!
We will win at the very end!
(Pokémon!)
Oh, you are a true friend;
the victory is waiting for us!

(Pokémon!)
Our hearts are together!
The road to the end is waiting for success!
Watch me, oh good friend!
Pokémon! (Get it!)
Get it!
Get it all!

He who is anxious is lost;
Come on, be bold!
Our brave heart is not trembling,
Victory is a bet!

There is a good team waiting for you;
Come on, stand by us!
Hand in hand, where are you?
So the goal is far!
(The goal is still far away!)

(Pokémon!)
Just you and me!
We will win at the very end!
(Pokémon!)
Oh, you are a true friend;
the victory is waiting for us!

(Pokémon!)
Our hearts are together!
The road to the end is waiting for success!
Watch me, oh good friend!
Pokémon!
Get it!
Get it!
Get it all!
(Pokémon!)

Pokémon Láz

Adventures in the Orange Islands

TV version

Hungarian English
Csak úgy lehetsz a Pokémonok mestere!
Ha vándorútra kelsz, hát vágj bele!

Végre érzem, harcra hív,
erre szemelt ki a sors!
Fegyverem sok hű barát,
soha el nem hagyhatom!
A győzelem vár ránk,
velünk tarthatsz még!
Maradni kár, jöjj velünk,
nézd az égbolt fénylő kékét!

Elkapott, ez a Pokémon láz!
(Pokémon!)
Nagy mester légy, ez nem könnyű, jól vigyázz!
(Pokémon!)
Elkapott, ez a Pokémon láz!
(Pokémon?)
Szemedben ott a győzelem;
gyere, mondd már, mire vársz?

Csak úgy lehetsz a Pokémonok mestere!
Hogy ha győzni akarsz, de vajon
bírod?
Elkapott, ez a Pokémon láz!
(Pokémon!)
Nagy mester légy, ez nem könnyű, jól vigyázz!
Pokémon!
You can be the Pokémon Master!
If you're on a wander, then cut it in!

I finally feel invoked to fight,
fate was out there!
My gun is a lot of loyal friends,
I can never leave it!
The victory is waiting for us,
you can stay with us!
Stay in pain, come with us,
look at the bright blue sky!

He caught this Pokémon fever!
(Pokémon!)
Grandmaster, this is not easy, be careful!
(Pokémon!)
He caught this Pokémon fever!
(Pokémon?)
In victory there is the victory;
come on, tell me what are you waiting for?

You can be the Pokémon Master!
If you want to win, but do you do it?
He caught this Pokémon fever!
(Pokémon!)
Grandmaster, this is not easy, be careful!
Pokémon!

Movie version

Hungarian English

Pokémon Johto

Johto League Journeys

TV version

Hungarian English
Nincs olyan, aki nem akar jönni;
nincs olyan, aki otthon vár!
Mindenki a csúcs felé indul;
mire vársz?, Gyere, mozdulj már!

Az a cél, na, mi a cél?;
hogy mindenből a legjobb légy!
Egy álom vár rád;
Küzdeni kell, hogy mind elérd!

Ez egy új hely, egy új világ!
Itt egy új nap süt le ránk!
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít!
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind;
és a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto!
There is no one, who does not
want to come; there is no one, who is
waiting at home!
Everyone is heading to the summit;
what are you waiting for?, Come on, move on!

The goal, what's the goal?; to be the best of
everything!
A dream is waiting for you; you must fight
to get it all right!

It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!

Pokémon Johto!

Movie version

Hungarian English
Nincs olyan, aki nem akar jönni;
Nincs olyan, aki otthon vár!
Mindenki a csúcs felé indul;
Mire vársz, gyere, mozdulj már!

Az a cél, na, mi a cél?;
Hogy mindenből a legjobb légy!
Egy álom vár rád;
Küzdeni kell, hogy mind elérd!

Ez egy új hely, egy új világ!
Itt egy új nap süt le ránk!
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít!
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto!

Légy ott, mikor ott kell lenni,
Kapsz jelet, hogyha szívvel látsz
Egyedül kell a csúcsra érned,
A zene felcsendült, mire vársz?

Az a cél, na, mi a cél?;
Hogy mindenből a legjobb légy!
Egy álom vár rád;
Küzdeni kell, hogy mind elérd!

Ez egy új hely, egy új világ!
Itt egy új nap süt le ránk!
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít!
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto!

Ez egy új hely, egy új világ!
Itt egy új nap süt le ránk!
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít!
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto

Ez egy új hely, egy új világ!
Itt egy új nap süt le ránk!
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít!
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto!
There is no one, who does not want
to come;
there is no one, who is waiting at home!
Everyone is heading to the summit;
what are you waiting for?, Come on, move
on!

The goal, what's the goal?;
to be the best of everything!
A dream is waiting for you;
you must fight to get it all right!

It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song, and it encourages
me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!

Pokémon Johto!

Be there when you have to be there,
You get a signal if you see a heart!
You only have to reach the top;
The music was rumbling,
what are you waiting for?

The goal, what's the goal?;
to be the best of everything!
A dream is waiting for you;
you must fight to get it all right!

It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!

Pokémon Johto!

It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!

Pokémon Johto!

It's a new place, a new world!
Here's a new day for us!
And there's a new song,
and it encourages me!
To get started, get them all;
and let the flame go further!

Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto!

Born to Be a Winner

Johto League Champions

TV version

Hungarian English

Movie version

Hungarian English


Believe in Me

Master Quest

TV version

Hungarian English

Movie version

Hungarian English


Pokémon: Gyémánt és Igazgyöngy

Diamond & Pearl

TV version

Hungarian English
Pokémon!
Pokémon!
Minden nap egy újabb kihívás
Egy új játék, vadiúj világ
Új ellenfél, és túlélni többször
Amit négyszer vagy ötször
Diamond and Pearl, Pokémon!
Csupa csupa harc, ahol ész kell
nem arc, ahol gyorsan kell lépned
mert mindig, aki győzz
aki másokat lefőz, igen
csak az lehet egyszer pokémon mester
Pokémon! Pokémon!
Jöjj új kalandra föl
Diamond and Pearl
És győzelemre tőr
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!

Every day is another challenge
A new game, a new world
New opponent and survive several times
Four or five times
Diamond and Pearl, Pokémon!
There is a lot of fighting to be felt
not face where you need to move fast
because he always win
someone who covers others, yes
it's just a one-time pokémon master
Pokémon! Pokémon!
Come up with a new adventure
Diamond and Pearl
And he wins
Pokémon!


Movie version

Hungarian English

Van egy nagy álmunk

Battle Dimension

TV version

Hungarian English
Utazunk az otthontól
Meszíre sodor, el a sors
A végzetünk, hogy együtt bátrak és
erősek legyünk
Van egy nagy álmunk
Megmentjük a földet, hősnek beállunk
S bár merre lép is
Örök barát ként arra megyek én is
Hősők leszünk mondom
Csak a dimenzió
Pokémon!
We travel far from home
It's a lonely place, but it's fate
Our destiny is that they are brave
and brave, be strong
There is a great dream
We save the land, we are a hero
As an eternal friend, I'm going to go too
We will be heroes
The only dimension
Pokémon!

Movie version

Hungarian English

Kell most pár varázsszó

Galactic Battles

TV version

Hungarian English
Vár rád vagy száz irány
Ám jót csak a szív talál
Hisz megérzi
Hogy merre jársz
És ha követed őt az égig szállsz
Kell most! (kell most)
Pár varázsszó
Készülj!
Légy belevaló
Küzdj hát! (küzdj hát)
Az bomba jó
De tudnod kell, hogy igazán szép
Csak együtt lesz ez így van rég
Könnyen győzünk bárhol,
Szívünk bátor
Pokémon!
There are hundreds of directions waiting for you
But the heart is only good
He feels it
Where you go
And if you follow him to heaven
Need it now! (Need it now)
A few magic words
Get ready!
Be entertained
Fight it! (Fight it)
The bomb is good
But you must know that you are really beautiful
It will only be together for long
We can easily win anywhere,
Our heart is brave
Pokémon!

Movie version

Hungarian English

Pokémon - A népszerű TV-sorozat zenéje

Pokémon főcímdal

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English
A célom az, hogy jó legyek
Hű társam oldalán,
Oly sok a harc, a küzdelem,
De győzelem vár ránk!

Kalandra hív a messzeség
Így megismerhetem.
A Pokémonok hű szívét,
Mely így ver odabenn!

(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Csak te és én,
Mi győzünk a legvégén
(Pokémon!)
Ó, te igaz barát,
A győzelem vár ránk.

(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Szívünk együtt ver,
Út végén vár a siker.
Vigyázz rám, ó te jóbarát!
(Pokémon!)
(Szerezd meg hát mind!)
Szerezd meg hát mind!

Ki szembeszáll, az elveszett,
Hisz szívünk oly erős,
Lelkünk a harctól nem remeg,
Hát tarts velünk és győzz!

Egy jó csapat, kit itt találsz,
Sok igaz, hű barát,
Fel, talpra hát, ne tétovázz
Jöjj, nagy út vár ránk!

(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Csak te és én,
Mi győzünk a legvégén! (Pokémon!)
Ó, te igaz barát, a győzelem vár ránk.
(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Szívünk együtt ver,
Út végén vár a siker.
Vigyázz rám, ó te jóbarát!
(Pokémon!)
(Szerezd meg hát mind!)
Szerezd meg hát mind!
Szerezd meg hát mind!
Szerezd meg hát mind!

(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Csak te és én,
Mi győzünk a legvégén! (Pokémon!)
Ó, te igaz barát, a győzelem vár ránk.
(Pokémon! Szerezd meg hát mind!)
Szívünk együtt ver,
Út végén vár a siker.
Vigyázz rám, ó te jóbarát!
Pokémon!
(Szerezd meg hát mind!)
Szerezd meg hát mind!
Pokémon!

Legyél te is mester

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English

Tengerzöld város

This song was sung by Fehér Adrienn.

Hungarian English

Milyen Pokémon vagy?

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English

Jóbarátok

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English
Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Jóbarát, velem vagy a bajban
Igazi társ te a végsőkig ki tartasz
Figyelj hát, szánj rám néhány rövid percet
Te is tudd, én sosem hagylak cserben

Még együtt vagyunk
Nem eshet bajunk
Ha ver is a sors mi ketten célba jutunk
Oly hosszú az út, de majd véget ér
Csak te és én!

Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Bármi jön, utunkról le nem térít
Száz veszély, oly sok gaz ádász ellenfél
Most itt vagy velem, ez több mint elég
Csak te és én!

Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Olyan rég volt az a nagy nap
Megláttalak tudtam igaz barát vagy
Azóta minden percben együtt
Tudom ezt az utat soha el nem felejtjük

Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Itt állunk, szólj ha hív az út
Induljunk ha a szíved húz
Bármi lesz egyet jó ha tudsz
Mikor kell ott leszek melletted

Minden változik

This song was sung by Fehér Adrienn.

Hungarian English

Eljött a perc

This song was sung by Fehér Adrienn.

Hungarian English

Pokémon (Dance Mix)

This song was sung by Fehér Adrienn.

Hungarian English

Készülj a harcra

This song was sung by Németh Attila and Fehér Adrienn.

Hungarian English
This is the boss, and I'm sick of waiting.
I want Pikachu, and this time, don't screw it up!

Készülj a harcra
S a kudarcra
Készülj a harcra
S a kudarcra

Nos, mi vagyunk a legnagyobb zsiványok, drágám
Egy szál virág
Birodalmunk a divatvilág!
Én leszek a király!
Én pedig a királynő!
Én pedig a akkor mondjuk leszek... leszek... maga a bűn!

Készülj a harcra
S a kudarcra
Készülj a harcra
S a kudarcra
(Készülj a harcra!
Ó, drágám, ne inkább a kudarcra?)

Megmentjük a világot a pusztulástól!
Minden ember egyesül majd zászlóink alatt!
Legyőzzük az igazság és a szeretet szellemét!
Birodalmunk határa a kék ég!
Jessie!
James!
A Rakéták lecsapnak az áldozatra!
(A Rakéta Csapat fénysebességgel csap le az áldozatra!)
Elvesztél, készülj biztos halálra!

A Rakéták jönnek feléd
Jönnek, felpörögnek, megkötöznek, elföldelnek
Hiába menekülsz el
A Rakéták jönnek
Beléd kötnek, már mögötted vannak, öreg
Ne is menekülj, úgyis a karjainkba jutsz
Uccu, elkapunk, Pikachu

Készülj a harcra!
Naná! Majd a kudarcra!
(Rakéta Csapat mindent megtehet majd
Tombolunk, rombolunk száz Pokémont)
A Rakéta Csapat a rosszért küzd
Tombolunk, rombolunk, ide a Pokémont!

Csinos vagyok
Bizony! Én meg okos
Teljesítsétek, mit gazdátok parancsol!

A Rakéták jönnek feléd
Jönnek, felpörögnek, megkötöznek, elföldelnek
Hiába menekülsz el
A Rakéták jönnek
Beléd kötnek, már mögötted vannak, öreg
Ne is menekülj, úgyis a karjainkba jutsz
Uccu, elkapunk, Pikachu

(Mi mindig talpra állunk
Gyakran ordibálunk
Fel is sülünk gyakran
De ez belefér)
Mi mindig talpra állunk
Gyakran ordibálunk
Fel is sülünk gyakran
De hát ez belefér, nem?
(Úgyis megtalálunk
Egyből szétcincálunk
Most nem úszod meg
Azt ne is reméld!)
(Úgyis megtalálunk
Egyből szétcincálunk
Most nem úszod meg
Azt ne is reméld!)

This is our most ingenious plan ever! If I do say so myself
Even we couldn't skrew this one up, Jessie
Would ya two stop yapping? Here they come!

A Rakéták jönnek feléd
Jönnek, felpörögnek, megkötöznek, elföldelnek
Hiába menekülsz el
A Rakéták jönnek
Beléd kötnek, már mögötted vannak, öreg
Ne is menekülj, úgyis a karjainkba jutsz

A Rakéták jönnek feléd
Jönnek, felpörögnek, megkötöznek, elföldelnek
Hiába menekülsz el
A Rakéták jönnek
Beléd kötnek, már mögötted vannak, öreg
Ne is menekülj, úgyis a karjainkba jutsz

A Rakéták jönnek feléd
Jönnek, felpörögnek, megkötöznek, elföldelnek
Hiába menekülsz el

Örökre együtt

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English

Rám néztél (Misty dala)

This song was sung by Fehér Adrienn.

Hungarian English

PokéRAP

This song was sung by Németh Attila with rap sung by the original singer.

Hungarian English
Törjünk a csúcsra fel
Hol vár a siker!
Száz csodát látsz
Indulj, most mire vársz?

Electrode, Diglett, Nidoran♂, Mankey,
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey,
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly,
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree!

Szerezd, szerezd, szerezd meg hát mind
Pokémon!

Bejártam száz határt
Minden jóbarát
És megtanulom
Erőd mily nagy hatalom!

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck,
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres,
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff,
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff!

Szerezd, szerezd, szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind!
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix,
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax,
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow,
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro!

Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg az összes Pokémont!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea,
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell,
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew,
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu!

Százötven jóbarát segít, ha bajba jutsz!
Légy te is Pokémon Mester, lássuk, mit is tudsz!

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke,
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon,
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee,
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie!

-Húúú, nagyon belejöttél, barátom,
Akkor hát csak így tovább!
-Micsoda?! Mit gondolsz,
Meddig bírom még szusszal?
Ez nem könnyű feladat!
-Ne add fel, már nincs sok hátra! Folytasd!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy,
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby,
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran♀,
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan!

Szerezd meg hát mind! Yeah!
Szerezd meg hát mind! Yeah!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill,
Haunter, Squirtle, Chansey, (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong,
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon!

Százötven jóbarát segít, ha bajba jutsz,
Légy te is Pokémon Mester, lássuk, mit is tudsz!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing,
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp,
Ninetales, Ekans, Omastar,
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar!

-Ó, mutyó (?), úgy látom, mégis csak bírod szusszal!
Nos, kitartasz a végéig?
-Persze, hiszen már csak 24 Pokémon maradt!
-Akkor lássunk neki! Vigyázz, ne maradjon ki egy se!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Na még egy utolsót!

Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd meg az összes Pokémont! Yeaaaaah!

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - Megvan mind!

Szerezd, szerezd, szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind
Szerezd, szerezd, szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind, Pokémon
Szerezd, szerezd, szerezd meg hát mind
Szerezd meg hát mind! Pokémon!

Biztos siker vár

This song was sung by Németh Attila.

Hungarian English

Pokémon - Utazások Johto-ba

This song was sung by Németh Attila.

Pokémon Johto

Hungarian English
Nincs olyan, aki nem akar jönni,
Nincs olyan, aki otthon vár.
Mindenki a csúcs felé indul,
Mire vársz? Gyere, mozdulj már!

Az a cél, na, mi a cél?
Hogy mindenből a legjobb légy.
Egy álom vár rád,
Küzdeni kell, hogy mind elérd.

Ez egy új hely, egy új világ,
Itt egy új nap süt le ránk,
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít,
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto

Légy ott, mikor ott kell lenni,
Kapsz jelet, hogyha szívvel látsz.
Egyedül kell a csúcsra érned,
A zene felcsendült, mire vársz?

Az a cél, na, mi a cél?
Hogy mindenből a legjobb légy.
Egy álom vár rád,
Küzdeni kell, hogy mind elérd.

Ez egy új hely, egy új világ,
Itt egy új nap süt le ránk,
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít,
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto

Ez egy új hely, egy új világ.
Itt egy új nap süt le ránk.
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít,
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
S a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto

Ez egy új hely, egy új világ.
Itt egy új nap süt le ránk.
És egy új dal szól, s velem együtt bátorít,
Hogy indulj már, szerezd meg hát mind!
És a lángot tovább vidd!

Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto
Pokémon Johto!

Pikachu

Hungarian English

All We Wanna Do

Hungarian English
Most még úgy sem tudhatod, mi jön ezután,
De együtt majd csak átvészeljük talán!
Nem tör le minket száz akadály,
Tudod, hogy muszáj
Folytatni akkor is, ha néha fáj.

Hisz egyetlen egy célunk a boldogság lehet,
Szállni a föld felett,
S majd fényünktől felragyog ez a táj,
Jöjj velünk, szállj!

Amit akarunk, az a boldogság,
Az élet napos oldalán, ami vár ma ránk.
Ünnep veled minden perc, s felvidít.
Kalandot találunk bárhol, azt ne hidd
Hogy nem leszünk mi társak örökre már!
Ez a csapat téged mindig vár!
Dalunk égig száll!

Minket szólít a messzeség,
Vándorútra veled együtt hív.
Álmaid örök mezején
Ott a válasz két szó: te és én!

Hisz egyetlen egy célunk a boldogság lehet,
Mindig melletted,
Nyomunkban virágba borul ez a táj!
Miért kell, hogy várj?

Amit akarunk, az a boldogság,
Az élet napos oldalán, ami vár ma ránk.
Ünnep veled minden perc, s felvidít.
Kalandot találunk bárhol, azt ne hidd
Hogy nem leszünk mi társak örökre már!
Ez a csapat téged mindig vár!
Dalunk égig száll!

Van-e olyan hely e Földön,
Mi szebb, mint a képzelet?
Szárnyaid tárd,
Ne nézz határt!
Jöjj, téged vár a fény!

Amit akarunk, az a boldogság,
Az élet napos oldalán, ami vár ma ránk.
Ünnep veled minden perc, s felvidít.
Kalandot találunk bárhol, azt ne hidd
Hogy nem leszünk mi társak örökre már!
Ez a csapat téged mindig vár!

Amit akarunk, az a boldogság,
Az élet napos oldalán, ami vár ma ránk.
Ünnep veled minden perc, s felvidít.
Kalandot találunk bárhol, azt ne hidd
Hogy nem leszünk mi társak örökre már!
Ez a csapat téged mindig vár!

Vezet az úton

Hungarian English

Bolonddá tesz

Hungarian English

Egy új nap mindig hív

Hungarian English
Egy bűvös érzés, mely fogságba ejt
S arról énekel, mint a szívem nem felejt.
Hogyha a sorsunk visz célunk felé
Kell egy-két jóbarát az álmaink mellé.

Hegyen, völgyön át,
Folyón s tengeren,
Egy út a száz közül,
Veled ezt könnyen megteszem.

Oooh

Jöjj hát (jöjj hát), most és örökre,
Rád vár (rád vár) egy életen át
A fény, ami mindig ránk ragyog,
S elűzi az éjszakát.
Egy kéz (egy kéz), mely átkarol újra,
Egy szó (egy szó), mi felmelegít,
Még égjen a tűz,
S ha elhagy a múltad,
Egy új nap mindig hív! (Oooh)
Sebes szárnyakon repít!

Hűsítő forrás, lágy, szédítő szél,
Tengerhez, vad viharhoz,
Mint gyermek, anyjához tér.
Benned is ébred, bár nem sejted még,
Ott él a szíved mélyén,
És álmokat kerget rég.

Hegyen, völgyön át,
Folyón s tengeren,
Egy út a száz közül,
Veled ezt könnyen megteszem.

Oooh

Jöjj hát (jöjj hát), most és örökre,
Rád vár (rád vár) egy életen át
A fény, ami mindig ránk ragyog,
S elűzi az éjszakát.
Egy kéz (egy kéz), mely átkarol újra,
Egy szó (egy szó), mi felmelegít,
Még égjen a tűz,
S ha elhagy a múltad,
Egy új nap mindig hív! (Oooh)
Sebes szárnyakon repít!

(Instrumental)

Jöjj hát (jöjj hát)...
Rád vár (rád vár) egy életen át...
A fény (vár rád a fény)...
S elűzi az éjszakát!

Jöjj hát (jöjj hát), most és örökre,
Rád vár (rád vár) egy életen át
A fény, ami mindig ránk ragyog,
S elűzi az éjszakát.
Egy kéz (egy kéz), mely átkarol újra,
Egy szó (egy szó), mi felmelegít,
Még égjen a tűz,
S ha elhagy a múltad,
Egy új nap mindig hív! (Oooh)
Sebes szárnyakon repít!

Mindenki

Hungarian English

Legjobb mester légy

Hungarian English

Jigglypuff dala

Hungarian English

Jenny & Joy

Hungarian English

Otthon

Hungarian English

Pokérap GS

This song was not translated, but was left in English.

Hungarian English
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

I turn to you whenever I need you -
You've got the power to protect us all.
One thing is true: your kind of magic's
At the tip of my fingers whenever I call.

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta Catch 'em All!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em all!
Pokémon!

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em all!
Sing it!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

I turn to you whenever I need you -
You've got the power to protect us all.
One thing is true: your kind of magic's
At the tip of my fingers whenever I call.

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta Catch 'em All!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em all!
Pokémon!

Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em,
Gotta catch 'em all!
Sing it!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.