List of Arabic Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs full lyrics, singers and Arabic spellings of their names

This is a list of themes that have been played in the Arabic dub of the Pokémon anime.

Openings

Pokémon Theme

TV Version

This opening was written and performed by رشا رزق Rasha Rizq, with additional vocal support of طارق العربي طرقان Tareq Araby Terqan and بسام الحسوني Bassam Al-Hassouni. Albeit the Arabic dub was ultimately cancelled after Judgment Day!, for unknown reasons the original theme was reused in the subsequent seasons, replacing the original respective themes of the said seasons. The theme may have been slightly adjusted to fit the opening footage of subsequent seasons as well.

Indigo League
Arabic Transliteration English
أحلمُ دَوماً أن أكون
الأفضلَ بين الجَميع
لِذا أجمَعُ البوكيمون
سِلاحي المَنيع

سأسافِرُ عبر الأرض
باحِثاً في كُلِ مَكان
عن بوكيمون أداةِ السَلام
وَتِمدَدُهاً

(بوكيمون، سأجمَعُها الآن!)
فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني
(بوكيمون!)
آه، لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد
(بوكيمون، سأجمَعُها الآن)
لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرِ عن الغَير

عَلِمني وَخُذ مِني
(بوكيمون! سأجمَعُها الآن)
سأجمَعُها الآن

بوكيمون!
Ahlumu dawman an akun
Al'afdala bayn al'jami'a
Li'tha ajma'u al-Pokémon
Silahiy al-mani'a

Sa'usafiru abr al-ard
Bahithan fi kolli makan
A'an Pokémon adat alsalaam
Uwatimdaduhan

(Pokémon! Sa'ajma'oha al-aan!)
Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni
(Pokémon!)
Aah, liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid
(Pokémon! Sa'ajma'oha al-aan!)
Linusrat al-khayr, lidahri sharri a'n alghayr

Allimni wa khuth minni
Pokémon! (Sa'ajma'oha al-aan!)
Sa'ajma'oha al-aan!

Pokémon!
I always dreamed of becoming
The best among everyone
For this [reason] I collect the Pokémon
My invincible weapons

I shall travel across the land
Looking [for them] everywhere
Of Pokémon, instruments of peace
And its extensions

(Pokémon! I shall gather them now!)
Do support me, with your strength assist me
(Pokémon!)
Ah, for our only dream towards a new world
(Pokémon! I shall gather them now!)
For the victor of goodness, to defeat the evil in others

Teach me and take [knowledge] from me
Pokémon! (I shall gather them now!)
I shall gather them now!

Pokémon!

Movie 22 version

Pokémon Theme (Mewtwo Mix)
Arabic Transliteration English
أحلمُ دَوماً أن أكون
الأفضلَ بين الجَميع
لِذا أجمَعُ البوكيمون
على خَير الصَنيع

سأسافِرُ عبر الأرض
باحِثاً في كُلِ مَكان
عن بوكيمون أداةِ السَلام
قوَةٌ لا تُهــان

(لا تُهان! بوكيمون!)

فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني
(بوكيمون!)
لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد
(بوكيمون!)
لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرْ عن الغَير

عَلِمني وَخُذ مِني
بوكيمون!
(سأجمَعُها!)
سأجمَعُها!
سأجمَعُها الآن!

واو واو واه واه!

سأُواجه التحدي
بكل قوتي
سأُقاتل، لن أهان
مهما كانت الأسباب

هيا تعال، اضم إلي
فريقي هو الأفضل
أو ياه!
اتحادنا قوتنا
(هذا حلمنا!)
هذا حلمنا!

(بوكيمون!)

فَلتساندني، بِقوَتِك ساعدني
(بوكيمون!)
لِحُلمِنا الوَحيد نَحو عالمٍ جَديد
(بوكيمون!)
لِنُصرَة الخَير، لِدَحرِِ الشَرْ عن الغَير

عَلِمني وَخُذ مِني
(بوكيمون!)
خُذ مِني!
سأجمَعُها!
سأجمَعُها!
سأجمَعُها الآن!

(بوكيمون!)
Ahlumu dawman an akun
Al'afdala bayn al'jami'a
Li'tha ajma'u al-Pokémon
Ala khayr al-sani'a

Sa'usafiru abr al-ard
Bahithan fi kolli makan
A'an Pokémon adat alsalaam
Quwwatun la tuhan

(La tuhan! Pokémon!)

Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni
(Pokémon!)
Liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid
(Pokémon!)
Linusrat al-khayr, lidahri sharr a'n alghayr

Allimni wa khuth minni
Pokémon!
(Sa'ajma'oha!)
Sa'ajma'oha!
Sa'ajma'oha al-aan!

Wow wow woah woah!

Sa'ouwajih a'tahadi
Bi kuli quwwati
Sa'ouqatil, len ah'han
Mahma kanat el-asbab

Haya ta'al, indham e'leyh
Fariqi houwa al-afdhal
O' yeah!
Intihaduna quwwatuna
(Hazh'a holomuna!)
Hazh'a holomuna!

(Pokémon!)

Fal-tusanidni, bi'quwetik sa'edni
(Pokémon!)
Liholmina al-wahid nahwa a'lamin jadid
(Pokémon!)
Linusrat al-khayr, lidahri sharr a'n alghayr

Allimni wa khuth minni
(Pokémon!)
Khuth minni!
Sa'ajma'oha!
Sa'ajma'oha!
Sa'ajma'oha al-aan!

(Pokémon!)
I always dreamed of becoming
The best among everyone
For this [reason] I collect the Pokémon
For the benefit of good

I shall travel across the land
Looking [for them] everywhere
Of Pokémon, instruments of peace
A power that cannot be undermined

(Cannot be undermined! Pokémon!)

Do support me, with your strength assist me
(Pokémon!)
For our only dream towards a new world
(Pokémon!)
For the victor of goodness, to defeat the evil in others

Teach me and take [knowledge] from me
Pokémon!
(I shall gather them!)
I shall gather them!
I shall gather them now!

Wow wow woah woah!

I shall meet the challenge
With all my strength
I will fight, without disgrace
No matter the reasons

Come on in, join me
My team is the best
Oh yeah!
Our union is our strength
(This is our dream!)
This is our dream!

(Pokémon!)

Do support me, with your strength assist me
(Pokémon!)
For our only dream towards a new world
(Pokémon!)
For the victor of goodness, to defeat the evil in others

Teach me and take [knowledge] from me
(Pokémon!)
Take [knowledge] from me!
I shall gather them!
I shall gather them!
I shall gather them now!

(Pokémon!)

عالم البوكيمون

عالم البوكيمون

This opening was aired for S03 only on TV airings, the home release versions used the Pokémon Theme. The first two lines are unknown since the only recording available on the internet have them cut[1].

Arabic Transliteration English

في عالم جديد نحيا (نحيا)
الكل ينادي محبة
للخير يمد جسورا
نتعاون نحن نصبو
نزرع في النفس سرورا

لتحاول كي تتعلم
وستجد بانك أفضل
ولتصبو كي تتقدم
وستجد الدرب الأمثل

في عالم جديد نحيا
برؤية جديدة نرى
تجارب مثيرة في عالم فريد
ما أجمل الرحيل في مكان
يتكون الأفضل

عالم البوكيمون

في عالم جديد نحيا (نحيا)
عليك أن تدرك متى
يتكون الأفضل

عالم البوكيمون
عالم البوكيمون
Fi ealamin jadidin nahian (nahian)

Alkullu yunadi mahabta
Lilkhair yamadu jusura
Nataeawanu nahnu nasbu
Nazraea fi alnafisu surura

Lituhawil kay tataealam
Wasatajidu bi'anak 'afdal
Waltasbu kay tataqadam
Wasatajidu aldarb al'amthal

Fi ealamin jadidin nahian
Biru'yati jadidati naraa
Tajarib mutahiratu fi ealamin farid
Ma 'ajmal alrahila fi makan
Yatakunu al'afdal

Ealam Pokémon

Fi ealamin jadidin nahian (nahian)
Ealaiku an tadrika mata
Yatakunu al'afdal

Ealam Pokémon
Ealam Pokémon
We live in a new world (We live)

Everyone is calling for love
For good [everyone] extends daring
We are cooperating
We sow in ourselves pleasure

To try to learn
And you will find yourself better
And aspire to advance
And you will find the perfect path

We live in a new world
With a new vision we see
Exciting experiences in a unique world
How beautiful it is to leave in a place
Where the best comes out

Pokemon World

We live in a new world (we live)
You have to known when
The best comes out

Pokémon World
Pokémon World

إلى المغامرة ذاهبون

The Journey Starts Today
Arabic Transliteration English
عالمٌ كبير لكن ستجدونني
سنكونُ معاً وسوف تساعدونني
ًسَنستكشف كلَ شيءٍ معا
ًمغامرات مع الأصدقاء دائما

وها نحن منطلقون
إلى المغامرة ذاهبون
إلى المغامرة ذاهبون
إلى المغامرة ذاهبون
Ealamun kabir lakin sa'tajidunani
Sa'nakunu maean wa saufa tasaeadunani
Sa'nastakshifu kull'a shay'in maean
Mughamarat mea al-asdiqa' da'iman

Wa ha nahnu mon'taliqoon
Ila al-mughamarah dhahiboon
Ila al-mughamarah dhahiboon
Ila al-mughamarah dhahiboon
A big world but you will find me
We will be together and you will help me
We will explore everything together
Adventures with friends always

And here we launch [ourselves]
Into the adventure we shall go
Into the adventure we shall go
Into the adventure we shall go

رحلة إلى قلبك

Journey to Your Heart
Arabic Transliteration English

خذني في رحلة
اخترني

سنكون افضل فريق
نفعل كل شيء معًا
نتعلم ونتدرب
هيا هيا

أينما تذهب سنكون معًا
خذني في رحلة إلى قلبك
رحلة إلى قلبك

بوكيمون
Khudhni fi rahla
Ikhtarni

Sanakunu afdala fariq
Nafeal kulla shay'in maean
Natealam wa natadarrab
Haya, haya

Aynama tadhhab sanakunu maean
Khudhni fi rahla ila qalbik
Rahla ila qalbik

Pokémon
Take me on a journey
Choose me

We could be the best team of all time
We will do everything together
Learning, training
Go, go, go!!

Anywhere you're goin' we'll be together
Take me on a journey to your heart
The journey to your heart

Pokémon!

أنت في أمان

Always Safe
Arabic Transliteration English


يا عصفور يا صغير
أصعب عليك أن تطير
السماء تنتظرك
الأيام ستعلمك

اغتنم الفرصة
لا تفوتا
إلى السماء هيا
أنا بجانبك هنا

تحد الرياح
لا اخف ولا تهاب
سأكون هنا حارسك الأمين
برغم الصعاب
واصل المحاوالة
سأكون هنا حارسك الأمين
أنت في أمان

لا داعي للبكاء
المثابرة سر النجاح
لا تخف من الفشل
أبق في قلبك الأمل

كالنور في السماء
يضيء الليالي السوداء
إلى السماء هيا
أنا بجانبك هنا

أنت في أمان

Endings

The Pokérap was left in English.

Pikachu's Jukebox

Pikachu's Jukebox opening

The Syrian versions were used from Princess vs. Princess to Charizard Chills, and the Lebanese versions were used from The Pokémon Water War to The Rivalry Revival.

أفضل أصدقائي

Syrian Version

This ending was sung by بسام الحسوني Bassam Al-Hassouni and رشا رزق Rasha Rizq, and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
صديقي ناصحي المثابر
في سراء وفي ضراء تؤازر

تفرح لنتصاري
تسعد عند نجاحي
شمعة الطريق

كل العمر سوف أخلصنا
يا صديق معك أنا لن أخذلك
طول الدرب إني دوماً معك
يا شريك الحب والوفاء

(كل العمر سوف أخلصنا)
كل العمري مخلص سأكون
(يا صديق معك أنا لن أخذلك)
يا صديقي معك أنا
(طول الدرب إني دوماً معك)
طول الدرب إني دوماً معك
يا شريك الحب و الوفاء
Sadiqi nasihi almuthabir
Fi sarra'i wafi darra'i tu'azir

Tafurah lintisari
Tasaeaidu eanda najahi
Shameatu altariq

Kulla aleumr saufa 'ukhlisuna
Ya sadiq maeka ana lan akhdhulak
Tula aldarb ini dauman maek
Ya sharik alhubbi wal'uafa'

(Kulla aleumr saufa 'ukhlisuna)
Kulla aleumri mukhlisa sa'akun
(Ya sadiq maeka ana lan akhdhulak)
Ya sadiqi maeka ana
(Tula aldarb ini dauman maek)
Tula aldarb ini dauman maek
Ya sharik alhubbi wal'uafa'
My friend is my perseverant mentor
For better or for worse you give support

Rejoice for my victory
You are happy when I succeed
Light of the road

All the life I'll be faithful
My friend, I'm with you, I won't let you down
All the way I'll be with you
Oh partner, love and loyalty

(All the life I'll be faithful)
All my life I'll be sincere
(My friend, I'm with you, I won't let you down)
Friend, I'm with you
(All the way I'll be with you)
All the way I'll be with you
Oh partner, love and loyalty
Lebanese Version
Arabic Transliteration English

أصدقاء في السراء و الضراء
أصدقاء هم دائما اوفياء

بإبتسامة نلقى الأصدقاء بسعادة

إلى الأمام سنبقى معا
سنكون كالإخوة دائما
سنمضي أجمل الأوقات
لن نفترق مهما كان

إلى الأمام سنبقى معا
سنكون كالإخوة دائما
سنمضي أجمل الأوقات
لن نفترق مهما كان

ما نوع هذا البوكيمون

Syrian Version

This ending was sung and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
ما نوع هذا البوكيمون

عادي مثل الجغليباف
ضد هجمات بوكيمونات الشر
الصاعقة والصدمة الكهربائية
ضد هجوم مارواك المستمر

ما نوع هذا البوكيمون
الذي بهجومه فنون

لا تزعجني بالكاتربي
أو بالهجوم الصاعق
راقب ماك وهجومه الغاز
فإن أخطأت يوماً سيقضي علي

ما نوع هذا البوكيمون
الذي بهجومه فنون
سنكتشف أسراره وخفاياه
ما نوع هذا البوكيمون
الذي بهجومه فنون
يسلب الألباب والعيون
ما نوع هذا البوكيمون
Ma naue hadha al-Pokémon

Eadiyun mithl al-Jigglypuff
Did hajamati Pokémonat alshar
Alsaeaqa walsadma alkuharbi'ya
Did hujum Marowak almustamira

Ma naue hadha al-Pokémon
Aladhi bihujumihi funun

La tuz'eijni bal-Caterpie
'Au bal-hujumu alsaeaqi
Raqab Muk wahujumahu alghazi
Fa'in akhta'atu yauman saiqadi eali

Ma naue hadha al-Pokémon
Aladhi bihujumihi funun
Sanaktushufu asrarahu wakhafayah
Ma naue hadha al-Pokémon
Aladhi bihujumihi funun
Islib al'alabab waleuyun
Ma naue hadha al-Pokémon
What kind of Pokémon is this?

A normal like Jigglypuff
Attacks against evil Pokémon
Thunderbolt and the electric shock
Against the continuous attack of Marowak

What kind of Pokémon is this?
That has arts in his attack

Don't bother me with a Caterpie
Or with a stun attack
Watch Muk and his gas
If I make a mistake, one day it'll kill me

What kind of Pokémon is this?
That has arts in his attack
We'll discover its secrets
What kind of Pokémon is this?
That has arts in his attack
Rejoice the eyes and heart
What kind of Pokémon is this?
Lebanese Version
Arabic Transliteration English

أي بوكيمون تكون

جيغلي بوف بوكيمون عادي
كل الأشباح تعادي
هذه الأن معركتك
و مارواك سيهزمك

أي بوكيمون تكون
أي منها تختارون

لا تزعجني بكاتربي
الطيران لا يهمني
ماك قدرته مهولة
غازه يزعج بسهولة

أي بوكيمون تكون
أي منها تختارون
أنتم للخير مثال (مثال)
أي منها تختارون
معها هل ستنجحون
فهي لا تخون
أي بوكيمون تكون
اوه ياه
أي واحد تختارون
اوه ياه ياه

أفضل أصدقائي

Syrian Version

This ending was sung and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
هيا معًا يا بيكاتشو
فدربنا طويلاً يبدو
لننس أحزاننا ونمض
فإلى النجاح نصبو

لكم مرت بنا مصاعب
وكم واجهناها بصمودنا

معًا طول الطريق، معًا طول الحياة
في الفرح وافي الأحزان
أنت الأقرب يا صادق إلى في المساء
لن نفترق أبداً لوساءت الأحوال
بسنين طوال

معًا طول الطريق، معًا طول الحياة
في الفرح وافي الأحزان
Haya maean ya Pikachu
Fadarbuna tawilan yabdu
Linansa 'ahzanana wanamid
Fa'ila alnajahi nisbu

Lakam marrat bina masaeib
Wakam wajahnaha bisumudina

Maean tula altariq, maean tula alhaya
Fi alfarahi wafi al'ahzan
'Anta al'aqrab ya sadiq ila fi almasa'
Lan naftariq abdan liwasa'at al'ahwal
Bisinin tawal

Maean tula altariqi, maean tula alhaya
Fi alfarahi wafi al'ahzan
Come on together, Pikachu!
It seems we've trained for a long time
Let's forget our sorrows and go
We are aiming for success

You have gone through hardships
And how many times have we faced it?

Together all the way, together all the life
In joy and in sorrow
You are the closest, my friend, to me in the evening
We will never part due to bad conditions
For many years

Together all the way, together all the life
In joy and in sorrow
Lebanese Version
Arabic Transliteration English
أنت أعز صديق
دوما معي وقت الضيق
حولي يوجد كثيرون لكن لا يبقون

أنت معي مهما كان
صديقي مهما جار الزمان

معا دوما يدا بيد
أصدقاء للأبد
سنبقى معا يدا بيد
نتخطى الصعوبات و كل الأزمات
دوما مع بعضنا
دوما سنبقى يدا بيد
سنبقى الى الأبد (سنبقى)

'Anta 'aeazu sadiq
Dawman maei waqt aldiq
Hawliun yujad kathirun lakin la yabqawn

'Anta maei mahma kan
Sadiqi mahma jar alzaman
You are my best friend
Always with me in times of trouble
Around me there are many but they do not stay

You are with me no matter what
My friend, no matter what time passes

مدرب بوكيمون

This ending was sung and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
بوكيمون هيا هيا

هل تريد أن تصبح مدرب بوكيمون؟ هاهاها

لطالما حلمت أن أكون الأفضل
من بين كل الأولاد
لا أساوم الأشرار على حق
(لا لا لا)

بالتدريب والمهارة والعمل
و بالتصميم الجاد
أستطيع جمع بوكيمونات العالم
(هيا بوكيمون)

أين البوكيمون
أين البوكيمون
هيا إجمعها
جمعها

أين البوكيمون
أين البوكيمون
فلتكن قائدها
هيا جمع (جمعها)

نانانانا نانانانا
نانانانا نانانانا
نانانانا نانانانا

هيا إجمع البوكيمون
Pokémon haya haya

Hal turidu 'an tusbiha mudarriba Pokémon? Hahaha

Latalama halimtu 'an 'akun al'afdal
Min baini kulli al'awlad
La 'usawimu al'ashrar eala haqin
(La la la)

Bialtadrib walmaharati waleamal
Wa bialtasmim aljadi
'Astatie jamiea Pokémonat alealam
(Haya Pokémon)

'Ain al-Pokémon
'Ain al-Pokémon
Haya 'ijmaeaha
Jamieuha

'Ain al-Pokémon
'Ain al-Pokémon
Faltakun qayidaha
Haya jamie (jamieaha)

Nananana nananana ('Ain al-Pokémon)
Nananana nananana ('Ain al-Pokémon)
Nananana nananana

Haya 'ijmaea al-Pokémon
Pokémon come on! Come on

Do you want to become a Pokémon trainer? Hahaha

I always dreamed of being the best
Of all the boys
I don't bargain with the bad guys right
(No no no)

With training, skill and work
And with serious planning
I can collect Pokémon around the world
(Come on, pokemon)

Where is the Pokémon?
Where is the Pokémon?
Let's gather it
Gather it

Where is the Pokémon?
Where is the Pokémon?
Be its leader
Let's gather (gather it)

Nananana nananana
Nananana nananana
Nananana nananana

Let's gather Pokémon

مدينة التحدي

Syrian Version

This ending was sung by رشا رزق Rasha Rizq and بسام الحسوني Bassam Al-Hassouni, and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
قد آن الآوان

إني في طريقي إلى خوض أقوى المعارك
هيا يا صديقي فلنشارك
(قد آن الآوان)
(جاء الإمتحان)

فلنثبت العزيمة
ولن نخسر في النزال
بفضل الإرادة وغير الفوز لن ننال
قد آن الآوان
(لأقوى المعارك)

قد آن الآوان
آن الآوان لأقوى المعارك
قد آن الآوانل
آن الآوان لأقوى المعارك
آن الآوان
آن الآوان لأقوى المعارك
لأقوى المعارك
آن الآوان لأقوى المعارك
هيا يا صديقي
آن الآوان لأقوى المعارك

إلى الإمام
Qad an al'awan

Ini fi tariqi ila khawdi aqwa almaearik
Haya ya sadiqi falnusharik
(Qad an al'awan)
(Ja'a al'imtihan)

Falnuthbit aleazima (aleazima)
Walan nakhsara fi alnizal
Bifadl al'iradat waghayr alfawzi lan nanal
Qad an al'awan
(Li'aqwa almaearik)

Qad an al'awan
An al'awanu li'aqwa almaearik
Qad an alawan
An al'awanu li'aqwa almaearik
An alawan
An al'awanu li'aqwa almaearik
Li'aqwaa almaearik
An al'awanu li'aqwa almaearik
Hayaa ya sadiqi
An al'awanu li'aqwa almaearik

'Ila al'imam
It might be time

I'm on my way to fighting the toughest battles
Come on, my friend, let's share
(It might be time)
(Exam came)

Let's show resolve
We will not lose in the fight
Thanks to the will and without winning we will not get it
It might be time
(For the toughest battles)
It might be time

It might be time
It's time for the toughest battles
It might be time
It's time for the toughest battles
It's the time
It's time for the toughest battles
For the strongest battles
It's time for the toughest battles
Come on, my friend
It's time for the toughest battles

Straight ahead
Lebanese Version
Arabic Transliteration English

تعالو معي

سوف أكون أفضل مدرب للبوكيمون
أنا لن أستسلم
خاسرا لن أكون

سوف أحول
لن ايأس أبد
سوف أناضل
سوف أقاتل
الإنتصار (الإنتصار)

سوف أكون
سوف أكون الأفضل
سوف أكون
سوف أكون

سوف يكون الأفضل
لا لا
لا لن أستسلم

أجل

عصابة الرداء الأبيض

Syrian Version

This ending was sung by فاطمة سعد Fatima Saad, زياد الرفاعي Ziad Al-Rifai and رشا رزق Rasha Rizq, and written by رشا رزق Rasha Rizq.

Arabic Transliteration English
حتى نصل إلى أحلامنا
أحلام يقظتنا و نومنا
لنسيطر على كل العالم
ويتناقل الناس أخبارنا
جيسي
جيمس

سنحقق أهدافنا بسرعة الريح
طريقنا إليها قصير ومريح

الرداء الأبيض
نهوى الفوضى نحب الفوضى
ننشر الفوضى ننتج الفوضى
في كل مكان

الرداء الأبيض
نهوى الفوضى نحب الفوضى
ننشر الفوضى ننتج الفوضى
في كل مكان

الرداء الأبيض
نهوى الفوضى نحب الفوضى
ننشر الفوضى ننتج الفوضى
في كل مكان

الرداء الأبيض
نريد الحصول على بيكاتشو
Hata nasila ila ahlamina
Ahlam yaqazhatina wa naumina
Linasaytir eala kulli al'ealam
Wa yatanaqala alnasu akhbarana
Jessie
James

Sanuhaqiqu ahdafana bisureat alrih
Tariquna ilayha qasir wa murih

Alrida'u al'abyad
Nahwa alfawda nuhibbu alfawda
Nanushuru alfawda nunutiju alfawda
Fi kulli makan

Alrida'u al'abyad
Nahwa alfawda nuhibbu alfawda
Nanushuru alfawda nunutiju alfawda
Fi kulli makan

Alrida'u al'abyad
Nahwa alfawda nuhibbu alfawda
Nanushuru alfawda nunutiju alfawda
Fi kulli makan

Alrida'u al'abyad
Nuridu alhusul eala Pikachu
Until we reach our dreams
Daydreams and sleep
Let's take over the world
People are reporting our news
Jessie
James

We will achieve our goals at the speed of the wind
Our way to it is short and convenient

The White Robe
We want chaos, we love chaos
We spread chaos, we create chaos
Everywhere

The White Robe
We want chaos, we love chaos
We spread chaos, we create chaos
Everywhere

The White Robe
We want chaos, we love chaos
We spread chaos, we create chaos
Everywhere

The White Robe
We want to get Pikachu
Lebanese Version
Arabic Transliteration English

نحن نحب كل الأطفال
نزرع الورود في كل مكان
نكره الحقد نزرع المحبة
لتحقيق احلامكم انظمو الى
جيسي
جايمس

انظمو لعصابة الرداء الأبيض
انظمو الينا الأن او استعدو للقتال
انظمو انظمو

الأقوى في العالم
لا نتوانى دوما دوما
لاتفانا ما أحلانا ما أقوانا

الأقوى في العالم
لا نتوانى دوما دوما
لاتفانا ما أحلانا ما أقوانا

الأقوى في العالم
لا نتوانى دوما دوما
لاتفانا ما أحلانا ما أقوانا
الأقوى في العالم

لقد أخفقنا مرة اخرى

Pokémon Karaokémon

Pokémon Karaokémon.jpg

You & Me & Pokémon

Arabic Transliteration English

أنا و الأحلام
عين لا تنام
مع كل الأصدقاء نحو الإرتقاء

عبر كل الأنهار
وراء الأشجار
في كل مكان تجد جزء مني و منك

معا (معا) و إلى الأبد
أصدقاء (أصدقاء) أوفياء
يحلمون (يحلمون) لا يخافون
الأحلام يتشاركون
يعيشون بحرية (دائما يعيشون)
يبكون و يفرحون

أنا و أنت و البوكيمون

Pikachu (I Choose You)

Arabic Transliteration English

بيكاتشو تعلم كم أحبك
إخترتك
لأنني أعرفك

هذه اللعبة ليست أبدا سهلة
لكننا سنهزم الأعداء

تدربت كثيرا إنتظرت طويلا
و لست خائف الأن
ومما اخاف ؟ و أنت معي
لاشيء يوقفني
أنت معي لا لا شيئ سيوقفني

في عالم اليوكيمون الكل يتعلمون
كلهم معا يثابرون

بيكاتشو
إخترتك
بيكاتشو

Song of Jigglypuff

Arabic Transliteration English

في كل الأوقات و أي مكان

تجد الأفراح و الأحزان
جيغلي باف سيكون هناك
صديق قوي و هو لن ينسى

قوة سحرية في الاعشاش
تحت سمائنا الزرقاء

ما أحلى سحر الأغنية

All We Wanna Do

Arabic Transliteration English

سنجوب كل السهول
و كل التلال
دائما معا

إن واجهتنا مشكلة
نحن لن نخاف
لا لا لن نلين

لا شيء يحبط عزيمتنا لا لا
ننشر الأمل في حياتنا
في كل مكان

سنقضي معا أحلى الأوقات
نمرح و نلهو ما أحلى الحياة
نعيش معا المغامرات
نتشارك معا أحلى الأسرار
لا تهمنا الصعوبات
نعيش أجمل اللحظات
ما أحلى الحياة

Two Perfect Girls

Arabic Transliteration English

جيني اوه جيني
جوي اوه جوي
أنا معجب بإمرأتين لا مثيل لهما
اي اوه او ياياا

هاي جيني سلامي
في قلبكي هيا إحبسني

جوي قيسي ضغطي
لرؤياك إحمر وجهي

ما كل هذا الجمال
أنا لا أستطيع الإحتمال

واحد إثنان ثلاثة
ولكن مهلا (مهلا مهلا)
ما إسمها ؟ أريد أن أعرف
أريد أن أعرف

جيني اوه جيني
جوي اوه جوي جوي جوي
أنا معجب بإمرأتين لا مثيل لهما
ايياااا (اوه)

Movie Endings

أصمد وقاوم

أصمد وقاوم
Arabic Transliteration English
عشتُ سنواتٍ طويلة
مجهولة، غريبة
خدتُ التحدي وحدي
ونسيتُ قلبي
قررتُ وواجهت
خدتُ التحدي وحدي

قطعت على نفسي وعداً جديد
(سأُحبَ أخي وأختي)
تنازلتُ عن عرشي
ورحلتُ بعيداً
قدمتُ قلبي للكل
أملتُ أن يولد بي كل النداء

أصمد وقاوم
سينقالب العالم حولَك
تقبل التغير
فيزول خوفُك
سوف تنجوا
إن وصلنا التطور
سنحقق أهدافنا

أصمد وقاوم
سينقالب العالم حولَك
تقبل التغير
فيزول خوفُك
سوف تنجوا
إن وصلنا التطور
سنحقق أهدافنا
Eshtu sanawatun ttaweelah
Majhoulah, ghareebah
Khudu a'tadee wah'hdee
Wa naseetu qalbi
Qarartu wa wa'jaht
Khudu a'tadee wah'hdee

Qata'at a'ala nafsee wa'adan jadeed
(Sa'ouhiba akhee wa okhtee)
Tanazaltu a'an oa'rshee
Wa rahaltu ba'eedan
Qadamtu qalbi lil'kul
Amaltu an eulad bee kul al-needa'a

Ossmud wa qawem
Sayen'qaleb al-a'alam howlak
Taqabal al-tagh'eer
Fayazoul khawfok
Sawfa tanjou
In wasalna a-tat'taour
Sa'nouhaqeq ahdafana

Ossmud wa qawem
Sayen'qaleb al-a'alam howlak
Taqabal al-tagh'eer
Fayazoul khawfok
Sawfa tanjou
In wasalna a-tat'taour
Sa'nouhaqeq ahdafana
I lived for many years
Unknown [years], strange [years]
I took on the challenge alone
And I forgot my heart
I decided and faced
[Then] I took on the challenge alone

I made a new promise for myself
(I will love my brother and sister)
I abdicated my throne
And I went far away
I offered my heart to all
I hoped the call birthed all onto me

Hold on and resist
The world will turn around you
Embrace change
Your fear will dissolve
You will survive
If we continue evolving
We shall achieve our goals

Hold on and resist
The world will turn around you
Embrace change
Your fear will dissolve
You will survive
If we continue evolving
We shall achieve our goals

Insert songs

حان الوداع

Pikachu's Goodbye

This song was sung by رشا رزق Rasha Rizq

Arabic Transliteration English

اغمض عيني أحيا اللحظات
فأرى فيها
صورا تلازمني
كل الاوقات
عن احلام عشنا فيها
افضل صديق وقت الصعاب
انت الوحيد
عند المحن وعند الضيق
فيك الجواب
والحل المفيد
في اخلاصك لي ووقوفك بجانبي

حان الوداع
الان قد حان الوداع
لن ارمي بالذكرى في الضياع
بعد الرحيل يبقى طيفها الجميل

حان الوداع
الان قد حان الوداع
لن ارمي بالذكرى في الضياع
بعد الرحيل يبقى طيفها الجميل


Team Rocket Forever

This song was sung by فاطمة سعد Fatima Saad, زياد الرفاعي Ziad Al-Rifai, and عادل أبو حسون Adel Abu Hassoun, the voice actors of Team Rocket at the time. In Go West Young Meowth, this song was left instrumental.

In The Song of Jigglypuff

The Song of Jigglypuff
Arabic Transliteration English


Meowth's Song

Meowth's Song

This song was sung by عادل أبو حسون Adel Abu Hassoun, the voice actor of Meowth at the time.

Arabic Transliteration English


Related articles

References


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.