I Won't Lose! ~Haruka's Theme~: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎top: replaced: {{Japanese name → {{translated title)
 
(30 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PrevNext|
{{translated title}}
prev=Pokémon Counting Song |
----
next=By Your Side ~Hikari's Theme~ |
{{PrevNext
list=Japanese ending themes |
|prev=Pokémon Counting Song
colorscheme=Frontier}}
|next=By Your Side ~Hikari's Theme~
{{Song|
|list=Japanese ending themes
type=AG ED 7 |
|colorscheme=Frontier}}
language=ja |
{{Song
title=私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 |
|type=AG ED 7
transliterated=Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~ |
|language=ja
translated=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|title=私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜
screen=yes|
|transliterated=Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~
screenshot=IWontLose.png|
|translated=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
artist=ja |
|screen=yes
artistname={{an|May|ハルカ}} ([[KAORI]]) |
|screenshot=EDJ19.png
artistname_ro=Haruka (KAORI) |
|artistname={{an|May|ハルカ}} ([[KAORI.]])
lyricist=ja |
|artistname_ro=Haruka (KAORI.)
lyricistname=吉川兆二 |
|lyricistname=吉川兆二
lyricistname_ro=Chōji Yoshikawa |
|lyricistname_ro=Chōji Yoshikawa
composer=ja |
|composername=西岡和哉
composername=西岡和哉 |
|composername_ro=Kazuya Nishioka
composername_ro=Kazuya Nishioka |
|arrangername=西岡和哉
arranger=ja |
|arrangername_ro=Kazuya Nishioka
arrangername=西岡和哉 |
|albumtype=single
arrangername_ro=Kazuya Nishioka |
|albumtitle=スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~
choreographer=none |
|albumtitle_ro=[[Spurt! / I Won't Lose! ~Haruka's Theme~]]
album=ja |
|catalognumber=ZMCP-2852
albumtype=single |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
albumtitle=スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~ |
|colorscheme=Frontier
albumtitle_ro=[[Spurt! / I Won't Lose! ~Haruka's Theme~]] |
|footnotes=This song debuted as an insert song in [[AG166]] before becoming an ending theme.}}
catalognumber=ZMCP-2852 |
'''I Won't Lose! ~{{tt|Haruka's|May's}} Theme~''' (Japanese: '''私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜''' lit. ''Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~'') is the seventh and final Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. It debuted in [[AG173]], replacing [[GLORY DAY ~That Shining Day~]].
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Frontier |
footnotes=This song debuted as an insert song in [[AG166]] before becoming an ending theme.
}}
'''I Won't Lose! ~{{tt|Haruka's|May's}} Theme~''' (Japanese: '''私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜''' lit. ''Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~'') is the {{pkmn|anime}}'s seventh and last ending theme song of the Japanese {{series|Advanced Generation}}, and the 20th ending overall. It replaced ''[[GLORY DAY ~That Shining Day~]]'' as the ending theme in [[AG172]]. It also acts as [[May]]'s ''de facto'' personal theme song.


==Synopsis==
This song also acts as {{an|May}}'s ''de facto'' personal theme song.
May throws a [[Poké Ball]], then is shown in a spotlight running with all her Pokémon before they jump into the air and Ash Ketchum, Ash's Pikachu, Brock, and Max appear. She then twirls around before her Squirtle shoots an {{m|Ice Beam}} that reflects various images of May. In the final image, she winks at the camera before Munchlax breaks the ice with a {{m|Focus Punch}}. Then she and her Pokémon are shown running across a field with mountains in the background.
 
==Ending animation==
===Synopsis===
May throws a {{i|Poké Ball}}, then is shown in a spotlight running with all her Pokémon before they jump into the air and Ash Ketchum, Ash's Pikachu, Brock, and Max appear. She then twirls around before her Squirtle shoots an {{m|Ice Beam}} that reflects various images of May. In the final image, she winks at the camera before Munchlax breaks the ice with a {{m|Focus Punch}}. Then she and her Pokémon are shown running across a field with mountains in the background.


May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by.
May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by.


May poses as Combusken uses {{m|Fire Spin}}, Eevee uses {{m|Shadow Ball}}, Munchlax uses {{m|SolarBeam}}, Bulbasaur forms a heart with {{m|Vine Whip}}, and Skitty uses {{m|Blizzard}}. An image of Ash, Pikachu, Brock, and Max pans across the screen, then May is seen eating bowls of ramen as the rest look on in awe.
May poses as Combusken uses {{m|Fire Spin}}, Eevee uses {{m|Shadow Ball}}, Munchlax uses {{m|Solar Beam}}, Bulbasaur forms a heart with {{m|Vine Whip}}, and Skitty uses {{m|Blizzard}}. An image of Ash, Pikachu, Brock, and Max pans across the screen, then May is seen eating bowls of ramen as the rest look on in awe.


The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and {{TRT}} are pictured in the background.
The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and {{TRT}} are pictured in the background.


==Characters==
===Characters===
====Human====
* {{Ash}}
* {{an|May}}
* {{an|May}}
* {{Ash}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
* [[Max]]
* [[Max]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[Drew]]
* [[Drew]]
* [[Harley]]
* [[Harley]]
* [[Jessie]]
* [[James]]


====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}})
Line 64: Line 63:
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}})
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}})
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{Schemetable|Hoenn}}
===TV size===
{{Schemetable|Frontier}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|ステージ オン!|STAGE ON!}}
 
{{tt|ライトを浴びると スイッチが入る |Raito o abiru to suitchi ga hairu}}
{{tt|(レッツゴー!!)|(LET'S GO!)}}
{{tt|自信が半分 半分は不安かも|Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo}}
{{tt|くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら|Kujikesō na kimochi &quot;Kiai Panchi&quot; iretara}}
{{tt|パートナー信じて ファイナルを目指す|Pātonā shinjite fainaru o mezasu}}
{{tt|輝いた会場に こだまする手拍子|Kagayaita kaijō ni kodama suru tebyōshi}}
{{tt|盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて|Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite}}
 
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}}
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}}
{{tt|明日見つめて 笑っていたいから|Ashita mitsumete waratte itai kara}}
{{tt|つぎの一撃で 決めたい|Tsugi no ichigeki de kimetai}}
{{tt|リボンをGET! きっと勝つ!|Ribon o getto! Kitto katsu!}}</ab>
| <ab>''STAGE ON!
 
I bask in the light and the switch is set
(LET'S GO!)
I'm half confident, half nervous
I feel like giving up, but I use {{m|Focus Punch}}
I believe in my partner and aim for the finals!
In the shining arena, clapping echoes
The cheering grows, and I can feel their reactions
 
I won't lose! I'm in full serious mode!
I absolutely won't give up until the very end!
Because tomorrow, I want to look back and smile
I'll decide this with the next hit
I'll get the [[Ribbon]]! I'm sure I'll win!''</ab>
|}
|}
 
===Full version===
{{Schemetable|Frontier}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>{{tt|ライトを浴びると スイッチが入る|Raito o abiru to suicchi ga hairu}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|ステージ オン!|STAGE ON!}}
{{tt|LET’S GO!|LET'S GO!}}
 
{{tt|ライトを浴びると スイッチが入る |Raito o abiru to suitchi ga hairu}}
{{tt|(レッツゴー!!)|(LET'S GO!)}}
{{tt|自信が半分 半分は不安かも|Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo}}
{{tt|自信が半分 半分は不安かも|Jishin ga hanbun hanbun wa fuan kamo}}


{{tt|くじけそうな気持ち 「きあいパンチ」入れたら|Kujikesō na kimochi "kiai PANCHI" iretara}}
{{tt|くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら|Kujikesō na kimochi &quot;Kiai Panchi&quot; iretara}}
{{tt|パートナー信じて ファイナルを目指す|Pātonā shinjite fainaru o mezasu}}
{{tt|パートナー信じて ファイナルを目指す|Pātonā shinjite fainaru o mezasu}}
{{tt|輝いた会場に こだまする手拍子|Kagayaita kaijō ni kodama suru tebyoshi}}
{{tt|輝いた会場に こだまする手拍子|Kagayaita kaijō ni kodama suru tebyōshi}}
{{tt|盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて|Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite}}
{{tt|盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて|Moriagaru kansei ni tashika na tegotae kanjite}}


{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}}
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}}
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}}
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}}
{{tt|明日見つめて 笑っていたいから|Ashita mitsumete waratte itai kara}}
{{tt|明日見つめて 笑っていたいから|Ashita mitsumete waratte itai kara}}
{{tt|つぎの一撃で 決めたい|Tsugi no ichigeki de kimetai}}
{{tt|つぎの一撃で 決めたい|Tsugi no ichigeki de kimetai}}
{{tt|リボンをゲット! きっと勝つ!|Ribon o getto! Kitto katsu!}}
{{tt|リボンをGET! きっと勝つ!|Ribon o getto! Kitto katsu!}}


{{tt|優勝決めると 快感が走る|Yūshō kimeru to kaikan ga hashiru}}
{{tt|優勝決めると 快感が走る|Yūshō kimeru to kaikan ga hashiru}}
{{tt|ハッピー!!て|Happī!}}
{{tt|ハッピー!!|HAPPY!}}
{{tt|疲れもあるけど|Tsukare mo aru kedo}}
{{tt|疲れもあるけど|Tsukare mo aru kedo}}
{{tt|満たされた気分かも|Mitasareta kibun kamo}}
{{tt|満たされた気分かも|Mitasareta kibun kamo}}


{{tt|戦ってくれた 仲間抱きしめてると|Tatakattekureta nakama dakishimeteru to}}
{{tt|戦ってくれた 仲間抱きしめてると|Tatakattekureta nakama dakishimeteru to}}
{{tt|悔しい負けかた 癒される時間|Kuyashī makekata iyasareru jikan}}
{{tt|悔しい負けかた 癒される時間|Kuyashii makekata iyasareru jikan}}
{{tt|新しい風が吹いて バンダナを揺らせば|Atarashī kaze ga fuite Bandana o yuraseba}}
{{tt|新しい風が吹いて バンダナを揺らせば|Atarashii kaze ga fuite bandana o yuraseba}}
{{tt|次に待つ大会に 向かって心躍らせる|Tsugi ni matsu taikai ni mukatte kokoro odoraseru}}
{{tt|次に待つ大会に 向かって心躍らせる|Tsugi ni matsu taikai ni mukatte kokoro odoraseru}}
 
{{tt|私、負けない! 元気モード全開|Watashi, makenai! Genki mōdo zenkai}}
{{tt|そう叶わない夢なんて ないハズだから|Sō kanawanai yume nante nai hazu dakara}}
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai Toppu Kōdinētā}}
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}}


{{tt|私、負けない! 元気モード全開|Watashi, makenai! Genki mōdo zenkai}}
{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}}
{{tt|そう叶わない夢なんて ないハズだから|Sō kanawanai yume nante nai hazu dakara}}
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}}
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai toppu kōdinētā}}
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai Toppu Kōdinētā}}
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}}
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}}</ab>
| <ab>''STAGE ON!


{{tt|私、負けない! 本気モード全開|Watashi, makenai! Honki mōdo zenkai}}
I bask in the light and the switch is set
{{tt|絶対あきらめはしない ギリギリまで|Zettai akirame wa shinai girigiri made}}
(LET'S GO!)
{{tt|いつかなりたい トップコーディネーター|Itsuka naritai toppū kōdinētā}}
{{tt|だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!|Dakara ganbaru no makenai jibun jishin ni kitto naru!}}</ab>
| <ab>''I bask in the light and the switch is set
LET'S GO!
I'm half confident, half nervous
I'm half confident, half nervous


Line 127: Line 167:


After the match I give my companions a tight hug
After the match I give my companions a tight hug
Regrets from all the loses will be cured by time
Regrets from all the losses will be cured by time
The new wind blows and shakes my bandanna
The new wind blows and shakes my bandanna
My dancing heart is turned toward the next competition I've waited for
My dancing heart is turned toward the next competition I've waited for
Line 133: Line 173:
I won't lose! I'm in full energy mode!
I won't lose! I'm in full energy mode!
There cannot be a dream that is never granted, so
There cannot be a dream that is never granted, so
Someday I want to be a [[Grand Festival#Top_Coordinators|Top Coordinator]]
Someday I want to be a [[Top Coordinator]]
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self confident!
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident!


I won't lose! I'm in full serious mode!
I won't lose! I'm in full serious mode!
I absolutely won't give up until the very end!
I absolutely won't give up until the very end!
Someday I want to be a Top Coordinator
Someday I want to be a Top Coordinator
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self confident!''</ab>
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident!''</ab>
|}
|}
|}
|}


==Trivia==
==Trivia==
* When May says "Stage On!", for a second, her Poké Ball's circle in the center is black instead of gray. This is used to fade in with the next frame.
[[File:EDJ19 ramen.png|thumb|250px|The 29 bowls of ramen]]
* When {{an|May}} says "Stage On!", for a second, her {{i|Poké Ball}}'s circle in the center is black instead of gray. This is used to fade in with the next frame.
* [[May's Beautifly]] and {{TP|May|Squirtle}} are the only two of her Pokémon that do not receive attack scenes during the chorus.
* [[May's Beautifly]] and {{TP|May|Squirtle}} are the only two of her Pokémon that do not receive attack scenes during the chorus.
* This song debuted as an insert song in [[AG166]].
* This song debuted as an insert song in [[AG166]].
* A karaoke version was heard in [[AG173]].
* A karaoke version is heard in [[AG173]].
* The length of the full version is 4:34.
* The song returns as an insert song in [[DP076]], when May makes her return, and is used in the English [[dub]] for the first time.
* The song returns as an insert song in [[DP076]], when May makes her return, and is used in the dub for the first time.
* May is seen eating a total of 29 bowls of ramen.
* May is seen to have eaten 29 bowls of ramen.
 
===Errors===
 
==External links==


==External Links==
{{Japanese ending themes}}


{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext
{{PrevNext|
|prev=Pokémon Counting Song
prev=Pokémon Counting Song |
|next=By Your Side ~Hikari's Theme~
next=By Your Side ~Hikari's Theme~ |
|list=Japanese ending themes
list=Japanese ending themes |
|colorscheme=Frontier}}
colorscheme=Frontier}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]


[[es:EDJ20]]
[[ja:私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜]]
[[ja:私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜]]
[[zh:我,不會認輸!~小遙的主題曲~]]

Latest revision as of 05:50, 13 February 2021

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Pokémon Counting Song
Japanese ending themes
By Your Side ~Hikari's Theme~
私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜
EDJ19.png
Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~
I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
AG ED 7
Artist ハルカ (KAORI.)
Haruka (KAORI.)
Lyrics 吉川兆二
Chōji Yoshikawa
Composer 西岡和哉
Kazuya Nishioka
Arrangement 西岡和哉
Kazuya Nishioka
Pikachu Records single
Title スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~
Spurt! / I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Catalog no. ZMCP-2852
This song debuted as an insert song in AG166 before becoming an ending theme.

I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ (Japanese: 私、負けない! 〜ハルカのテーマ〜 lit. Watashi, Makenai! ~Haruka no Tēma~) is the seventh and final Japanese ending theme of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire. It debuted in AG173, replacing GLORY DAY ~That Shining Day~.

This song also acts as May's de facto personal theme song.

Ending animation

Synopsis

May throws a Poké Ball, then is shown in a spotlight running with all her Pokémon before they jump into the air and Ash Ketchum, Ash's Pikachu, Brock, and Max appear. She then twirls around before her Squirtle shoots an Ice Beam that reflects various images of May. In the final image, she winks at the camera before Munchlax breaks the ice with a Focus Punch. Then she and her Pokémon are shown running across a field with mountains in the background.

May stands in another spotlight, this time alone, and colored spotlights move around her. Images of her Beautifly, Skitty, Squirtle, and Bulbasaur flash by. She looks up, apparently determined. Images of her Eevee, Munchlax, and Combusken flash by.

May poses as Combusken uses Fire Spin, Eevee uses Shadow Ball, Munchlax uses Solar Beam, Bulbasaur forms a heart with Vine Whip, and Skitty uses Blizzard. An image of Ash, Pikachu, Brock, and Max pans across the screen, then May is seen eating bowls of ramen as the rest look on in awe.

The final image is May with all her Pokémon. Ash, Pikachu, Brock, Max, Drew, Harley, and Team Rocket are pictured in the background.

Characters

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
ステージ オン!

ライトを浴びると スイッチが入る 
(レッツゴー!!)
自信が半分 半分は不安かも
くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら
パートナー信じて ファイナルを目指す
輝いた会場に こだまする手拍子
盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて

私、負けない! 本気モード全開
絶対あきらめはしない ギリギリまで
明日見つめて 笑っていたいから
つぎの一撃で 決めたい
リボンをGET! きっと勝つ!
STAGE ON!

I bask in the light and the switch is set
(LET'S GO!)
I'm half confident, half nervous
I feel like giving up, but I use Focus Punch
I believe in my partner and aim for the finals!
In the shining arena, clapping echoes
The cheering grows, and I can feel their reactions

I won't lose! I'm in full serious mode!
I absolutely won't give up until the very end!
Because tomorrow, I want to look back and smile
I'll decide this with the next hit
I'll get the Ribbon! I'm sure I'll win!

Full version

Japanese English
ステージ オン!

ライトを浴びると スイッチが入る 
(レッツゴー!!)
自信が半分 半分は不安かも

くじけそうな気持ち "きあいパンチ" 入れたら
パートナー信じて ファイナルを目指す
輝いた会場に こだまする手拍子
盛り上がる歓声に 確かな手ごたえ感じて

私、負けない! 本気モード全開
絶対あきらめはしない ギリギリまで
明日見つめて 笑っていたいから
つぎの一撃で 決めたい
リボンをGET! きっと勝つ!

優勝決めると 快感が走る
ハッピー!!
疲れもあるけど
満たされた気分かも

戦ってくれた 仲間抱きしめてると
悔しい負けかた 癒される時間
新しい風が吹いて バンダナを揺らせば
次に待つ大会に 向かって心躍らせる

私、負けない! 元気モード全開
そう叶わない夢なんて ないハズだから
いつかなりたい トップコーディネーター
だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!

私、負けない! 本気モード全開
絶対あきらめはしない ギリギリまで
いつかなりたい トップコーディネーター
だからがんばるの 負けない 自分自身に きっとなる!
STAGE ON!

I bask in the light and the switch is set
(LET'S GO!)
I'm half confident, half nervous

I feel like giving up, but I use Focus Punch
I believe in my partner and aim for the finals!
In the shining arena, clapping echoes
The cheering grows, and I can feel their reactions

I won't lose! I'm in full serious mode!
I absolutely won't give up until the very end!
Because tomorrow, I want to look back and smile
I'll decide this with the next hit
I'll get the Ribbon! I'm sure I'll win!

I run to the judging room of the championships
Happy!
Though I'm a bit tired
I suppose I feel fulfilled

After the match I give my companions a tight hug
Regrets from all the losses will be cured by time
The new wind blows and shakes my bandanna
My dancing heart is turned toward the next competition I've waited for

I won't lose! I'm in full energy mode!
There cannot be a dream that is never granted, so
Someday I want to be a Top Coordinator
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident!

I won't lose! I'm in full serious mode!
I absolutely won't give up until the very end!
Someday I want to be a Top Coordinator
So I'll try and not lose! I'm sure I'll become self-confident!

Trivia

The 29 bowls of ramen
  • When May says "Stage On!", for a second, her Poké Ball's circle in the center is black instead of gray. This is used to fade in with the next frame.
  • May's Beautifly and Squirtle are the only two of her Pokémon that do not receive attack scenes during the chorus.
  • This song debuted as an insert song in AG166.
  • A karaoke version is heard in AG173.
  • The song returns as an insert song in DP076, when May makes her return, and is used in the English dub for the first time.
  • May is seen eating a total of 29 bowls of ramen.

Errors

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars
Pokémon Counting Song
Japanese ending themes
By Your Side ~Hikari's Theme~
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.