High Touch!: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (robot Adding: ja:ハイタッチ!)
No edit summary
(34 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
:''If you were looking for the CD, see [[High Touch! / Surely Tomorrow]] or [[High Touch! 2009 (CD)]].''
:''If you were looking for the CD, see [[High Touch! / Surely Tomorrow]] or [[High Touch! 2009 (CD)]].''
{{Japanese name}}
----
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
Line 10: Line 11:
language=ja |
language=ja |
title=ハイタッチ! |
title=ハイタッチ! |
transliterated=Hai Tacchi! |
transliterated=Hai Tatchi! |
translated=High Touch! |
translated=High Touch! |
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=OPJ12.png|
screenshot=OPJ12.png|
artist=ja |
artistname=サトシ(松本梨香)&ヒカリ(豊口めぐみ) |
artistname=[[Ash Ketchum|サトシ]] (CV: [[Rica Matsumoto|松本梨香]]) & {{an|Dawn|ヒカリ}} (CV: [[Megumi Toyoguchi|豊口めぐみ]]) |
artistname_ro=[[Ash Ketchum|Satoshi]] ([[Rica Matsumoto]]) & {{an|Dawn|Hikari}} ([[Megumi Toyoguchi]]) |
artistname_ro={{tt|Satoshi|Ash}} (Seiyū: Rica Matsumoto) & {{tt|Hikari|Dawn}} (Seiyū: Megumi Toyoguchi) |
lyricist=ja |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
composer=ja |
composername=たなか ひろかず |
composername=たなか ひろかず |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
arranger=ja |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername=たなか ひろかず |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer=none |
album=ja |
albumtype=single |
albumtype=single |
albumtitle=ハイタッチ!/あしたはきっと |
albumtitle=ハイタッチ!/あしたはきっと |
albumtitle_ro=[[High Touch! / Surely Tomorrow]] |
albumtitle_ro=[[High Touch! / Surely Tomorrow]] |
catalognumber=ZMCP-4370 |
catalognumber=ZMCP-4370 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Sinnoh |
colorscheme=Sinnoh}}
footnotes=}}
 
'''High Touch!''' (Japanese: '''ハイタッチ!''' lit. '' Hai Tacchi!'') is the second opening song of the {{series|Diamond & Pearl}}. It debuted with [[DP096]], replacing ''[[Together|Together2008]]''. It was changed to a remix titled ''High Touch! 2009'' in [[DP134]], which was also used as opening for ''[[M12|Arceus: To a Conquering Spacetime]]''. It was replaced by ''[[The Greatest - Everyday!]]'' in [[DP158]].
'''High Touch!''' (Japanese: '''ハイタッチ!''' lit. '' Hai Tatchi!'') is the second opening song of the {{series|Diamond & Pearl}}. It debuted in [[DP096]], replacing [[Together|Together2008]]. A remixed version of the song, ''High Touch! 2009'', debuted in [[DP134]], which was also used as opening song in ''[[M12|Arceus: To a Conquering Spacetime]]''. It was replaced by [[The Greatest - Everyday!]] in [[DP158]].


==Opening animation==
==Opening animation==
Line 41: Line 36:
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}}
| <ab>この{{tt|星|ほし}}の{{tt|不思議|ふしぎ}}な{{tt|生|い}}き{{tt|物|もの}}
Line 61: Line 56:


===Synopsis===
===Synopsis===
The opening begins with multiple colors shown, as well as the faces of {{Ash}}, {{an|Dawn}}, and {{an|Brock}}. The title is then shown. The trio, with {{AP|Pikachu}} and {{TP|Dawn|Piplup}}, are now running across a grassy plain. After a close-up of Dawn, they are now on a sailboat, with all their [[Pokémon]] and {{p|Wingull}} above. After a close-up of Brock, he is now seen cooking with Pikachu and {{TP|Dawn|Mamoswine}} nearby and then the Pikachu and Piplup are seen playing while the Pokémon, Ash, Dawn and Brock are seen cheering them on. Dawn, with Piplup and {{TP|Dawn|Ambipom}}, are then seen glaring at [[Zoey]] and her {{TP|Zoey|Glameow}} and {{si|Kenny}} and his {{TP|Kenny|Prinplup}} while Ash, with Pikachu and {{AP|Monferno}}, glare at [[Paul]] with his {{TP|Paul|Honchkrow}}. Dawn then slightly pushes Ash. Ash then gives her a thumbs-up as the sun rises. Close ups of Ash, Dawn and Brock and Pikachu and Piplup are seen. They are now seen running across a map of [[Sinnoh]]. Ash and Dawn then give each other a high-five. Then, from left to right, {{Delia}}, {{an|Professor Oak}}, [[Max]], {{Tracey}}, {{an|May}}, {{an|Misty}}, and {{Gary}} are seen. The Pokémon then are seen smiling in pairs; {{AP|Buizel}} and Ambipom, {{TP|Dawn|Buneary}} and {{AP|Grotle}}, {{AP|Staraptor}} and {{AP|Gliscor}}, {{TP|Brock|Happiny}} and {{TP|Dawn|Pachirisu}}, Mamoswine and {{TP|Brock|Croagunk}}, Monferno and {{TP|Brock|Sudowoodo}} and, finally, Pikachu and Piplup. [[Team Rocket]] are then seen blasting off with their Pokémon, one by one. Then [[Saturn]] is seen sending out his {{TP|Saturn|Toxicroak}}. He is then joined by [[Mars]] and [[Jupiter]]. In the fiery background, [[Cyrus]] and [[Team Galactic]]'s {{p|Golbat}} appear. [[J]], riding her {{TP|J|Salamence}}, then appears with her ship behind her. {{cat|Ash's Pokémon}} then appear and show off their moves; Buizel uses {{m|Aqua Jet}}, Staraptor uses {{m|Aerial Ace}}, Gliscor, and then Grotle, run off, Monferno uses {{m|Flame Wheel}} and Pikachu uses {{m|Volt Tackle}}. The gang once again run across the map. {{p|Regigigas}} is then seen fighting {{p|Darkrai}}, using {{m|Hyper Beam}}. The opening closes with the trio, with Piplup and Pikachu, posing happily.
[[File:High Touch.png|thumb|240px|Ash and Dawn glaring at their rivals]]
The opening begins with multiple colors shown, as well as the faces of {{Ash}}, {{an|Dawn}}, and {{an|Brock}}. The title is then shown. The trio, with {{AP|Pikachu}} and {{TP|Dawn|Piplup}}, are now running across a grassy plain. After a close-up of Dawn, they are now on a sailboat, with all their {{OBP|Pokémon|species}} and {{p|Wingull}} above.
 
After a close-up of Brock, he is now seen cooking with Pikachu and {{TP|Dawn|Mamoswine}} nearby and then Pikachu and Piplup are seen playing while the other Pokémon, Ash, Dawn, and Brock are seen cheering them on. Dawn, with Piplup and {{TP|Dawn|Ambipom}}, are then seen glaring at [[Zoey]] and her {{TP|Zoey|Glameow}} and {{si|Kenny}} and his {{TP|Kenny|Prinplup}} while Ash, with Pikachu and {{AP|Monferno}}, glare at [[Paul]] with his {{TP|Paul|Honchkrow}}.
 
Dawn then slightly pushes Ash. Ash then gives her a thumbs-up as the sun rises. Close ups of Ash, Dawn and Brock and Pikachu and Piplup are seen. They are now seen running across a map of [[Sinnoh]]. Ash and Dawn then give each other a high-five. Then, from left to right, {{Delia}}, {{an|Professor Oak}}, [[Max]], {{Tracey}}, {{an|May}}, {{an|Misty}}, and {{Gary}} are seen.
 
The Pokémon then are seen smiling in pairs; {{AP|Buizel}} and Ambipom, {{TP|Dawn|Buneary}} and {{AP|Grotle}}, {{AP|Staraptor}} and {{AP|Gliscor}}, {{TP|Brock|Happiny}} and {{TP|Dawn|Pachirisu}}, Mamoswine and {{TP|Brock|Croagunk}}, Monferno and {{TP|Brock|Sudowoodo}} and, finally, Pikachu and Piplup. {{TRT}} are then seen blasting off with their Pokémon, one by one. Then [[Saturn]] is seen sending out his {{TP|Saturn|Toxicroak}}. He is then joined by [[Mars]] and [[Jupiter]].
 
In the fiery background, [[Cyrus]] and [[Team Galactic]]'s {{p|Golbat}} appear. [[J]], riding her {{TP|J|Salamence}}, then appears with her ship behind her. {{cat|Ash's Pokémon}} then appear and show off their moves; Buizel uses {{m|Aqua Jet}}, Staraptor uses {{m|Aerial Ace}}, Gliscor, and then Grotle, run off, Monferno uses {{m|Flame Wheel}} and Pikachu uses {{m|Volt Tackle}}. The gang once again run across the map. {{p|Regigigas}} is then seen fighting {{p|Darkrai}}, using {{m|Hyper Beam}}. The opening closes with the trio, with Piplup and Pikachu, posing happily.


===Characters===
===Characters===
====Humans====
====Humans====
* [[Ash Ketchum]]
* {{Ash}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
Line 80: Line 84:
* {{an|Professor Oak}}
* {{an|Professor Oak}}
* [[Delia Ketchum]]
* [[Delia Ketchum]]
* [[Cyrus]]  
* [[Cyrus]]
* [[Jupiter]]  
* [[Jupiter]]
* [[Saturn]]  
* [[Saturn]]
* [[Mars]]  
* [[Mars]]
* [[J]]
* [[J]]


Line 90: Line 94:
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{op|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{op|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Turtwig}} ({{op|Ash|Turtwig}}) ([[DP096]] - [[DP100]])
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}}) ([[DP096]] - [[DP100]])
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}}) ([[DP100]] - [[DP157]])
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}}) ([[DP100]] - [[DP157]])
* {{p|Staravia}} ({{op|Ash|Staravia}}) ([[DP096]] - [[DP118]])
* {{p|Staravia}} ({{OP|Ash|Staravia}}) ([[DP096]] - [[DP118]])
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}}) ([[DP118]] - [[DP157]])
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}}) ([[DP118]] - [[DP157]])
* {{p|Buizel}} ({{op|Ash|Buizel}})
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})
* {{p|Chimchar}} ({{op|Ash|Chimchar}}) ([[DP096]] - [[DP132]])
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}}) ([[DP096]] - [[DP132]])
* {{p|Monferno}} ({{op|Ash|Monferno}}) ([[DP133]] - [[DP157]])
* {{p|Monferno}} ({{OP|Ash|Monferno}}) ([[DP133]] - [[DP157]])
* {{p|Gliscor}} ({{op|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Swinub}} ({{op|Dawn|Swinub}}) ([[DP096]] - [[DP103]])
* {{p|Swinub}} ({{OP|Dawn|Swinub}}) ([[DP096]] - [[DP103]])
* {{p|Piloswine}} ({{op|Dawn|Piloswine}}) ([[DP106]])
* {{p|Piloswine}} ({{OP|Dawn|Piloswine}}) ([[DP106]])
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}}) ([[DP104]] - [[DP105]]; [[DP107]] - [[DP157]])
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}}) ([[DP104]] - [[DP105]]; [[DP107]] - [[DP157]])
* {{p|Ambipom}} ({{op|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Buneary}} ({{op|Dawn|Buneary}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})
* {{p|Pachirisu}} ({{op|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{op|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{op|Brock|Croagunk}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{op|Brock|Happiny}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Seviper}} ({{op|Jessie|Seviper}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})
* {{p|Yanmega}} ({{op|Jessie|Yanmega}})
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})
* {{p|Carnivine}} ({{op|James|Carnivine}})
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Honchkrow}} ({{op|Paul|Honchkrow}})
* {{p|Honchkrow}} ({{OP|Paul|Honchkrow}})
* {{p|Prinplup}} ({{op|Kenny|Prinplup}})
* {{p|Prinplup}} ({{OP|Kenny|Prinplup}})
* {{p|Glameow}} ({{op|Zoey|Glameow}})
* {{p|Glameow}} ({{OP|Zoey|Glameow}})
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})  
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Wingull}} (Many) (background)
* {{p|Wingull}} (Many) (background)
* {{p|Golbat}} (Many)   (background)  
* {{p|Golbat}} (Many) (background)
* {{p|Regigigas}}
* {{p|Regigigas}}
* {{p|Darkrai}}
* {{p|Darkrai}}
Line 124: Line 128:
==Lyrics==
==Lyrics==
<!--English translation courtesy of Rizuchan of AnimeLyrics.-->
<!--English translation courtesy of Rizuchan of AnimeLyrics.-->
* {{color2|F400A1|Dawn (anime)|Dawn}}
* {{color2|F400A1|Dawn (anime)|Hikari}}
* {{color2|0000FF|Ash Ketchum|Ash}}
* {{color2|00F|Ash Ketchum|Satoshi}}
* {{color|008000|Both}}
* {{color|008000|Both}}
* Background chorus
* Background chorus
Line 156: Line 160:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
Line 163: Line 167:


Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|うまくいったね ハイタッチ!|Umaku itta ne hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったね ハイタッチ!|Umaku itta ne hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|バトルあいてと ハンドシェイク|BATORU aite to HANDO SHEIKU|008000}}
{{tt2|バトルあいてと ハンドシェイク|BATORU aite to HANDO SHEIKU|008000}}
Line 178: Line 182:
"Thanks for being here for me!"
"Thanks for being here for me!"


{{ashfr|Companions}} in this {{pkmn|journey}}, compassion in the {{pkmn|world}}
Companions in this journey, compassion in the world
I pretend to understand those things, but
I pretend to understand those things, but
The truth is...
The truth is...
Line 184: Line 188:


Nice Partner!
Nice Partner!
Nice [[Rival]]!
Nice Rival!
I'll push you forward
I'll push you forward
I'll pull you back
I'll pull you along
The sun seems so dazzling when I look up at it
The sun seems so dazzling when I look up at it
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Line 199: Line 203:
It all went well, so let's high five!
It all went well, so let's high five!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Shake hands with our opponent in {{pkmn|battle}}
Shake hands with our opponent in battle
As long as we're together
As long as we're together
We can go even further than before! GO GO GO!
We can go even further than before! GO GO GO!
Line 235: Line 239:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
Line 244: Line 248:
{{tt2|たよりになる ポッチャマだけど|Tayori ni naru Pochama dakedo|F400A1}}
{{tt2|たよりになる ポッチャマだけど|Tayori ni naru Pochama dakedo|F400A1}}
{{tt2|ときどきは......|Tokidoki wa......|F400A1}}
{{tt2|ときどきは......|Tokidoki wa......|F400A1}}
{{tt2|はずれちゃって めっちゃピンチ!|Hazurechatte meccha pinchi!|F400A1}}
{{tt2|はずれちゃって めっちゃピンチ!|Hazurechatte metcha pinchi!|F400A1}}


{{tt2|きあいこめて 10まんボルト!|Kiai komete jūman boruto!|0000FF}}
{{tt2|きあいこめて 10まんボルト!|Kiai komete jūman boruto!|0000FF}}
Line 258: Line 262:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|きょうの勝利は 忘れない!|Kyō no shōri wa wasurenai!|008000}}
{{tt2|きょうの勝利は 忘れない!|Kyō no shōri wa wasurenai!|008000}}
Line 265: Line 269:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|腕をのばし ハイタッチ!|Ude wo nobashi hai tacchi!|008000}}
{{tt2|腕をのばし ハイタッチ!|Ude wo nobashi hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|笑顔いっぱい こころづよい!|Egao ippai kokorozuyoi!|008000}}
{{tt2|笑顔いっぱい こころづよい!|Egao ippai kokorozuyoi!|008000}}
Line 291: Line 295:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|空のしたで ハイタッチ!|Sora no shita de hai tacchi!|008000}}
{{tt2|空のしたで ハイタッチ!|Sora no shita de hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|ことばよりも わかりやすい!|Kotoba yori mo wakari yasui!|008000}}
{{tt2|ことばよりも わかりやすい!|Kotoba yori mo wakari yasui!|008000}}
Line 298: Line 302:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったら ハイタッチ!|Umaku ittara hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
{{tt2|へこんじゃっても もとどおり|Hekonjatte mo motodoori|008000}}
Line 305: Line 309:
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


{{tt2|うまくいったね ハイタッチ!|Umaku itta ne hai tacchi!|008000}}
{{tt2|うまくいったね ハイタッチ!|Umaku itta ne hai tatchi!|008000}}
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
{{tt2|バトルあいてと ハンドシェイク|BATORU aite to HANDO SHEIKU|008000}}
{{tt2|バトルあいてと ハンドシェイク|BATORU aite to HANDO SHEIKU|008000}}
Line 322: Line 326:
"Thanks for being here for me!"
"Thanks for being here for me!"


{{ashfr|Companions}} in this {{pkmn|journey}}, compassion in the {{pkmn|world}}
Companions in this journey, compassion in the world
I pretend to understand those things, but
I pretend to understand those things, but
The truth is...
The truth is...
Line 328: Line 332:


Nice Partner!
Nice Partner!
Nice [[Rival]]!
Nice Rival!
I'll push you forward
I'll push you forward
I'll pull you back
I'll pull you along
The sun seems so dazzling when I look up at it
The sun seems so dazzling when I look up at it
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Line 340: Line 344:
I will not give up so easily! GO GO GO!
I will not give up so easily! GO GO GO!


Take aim with {{m|BubbleBeam}}!
Take aim with {{m|Bubble Beam|Bubble Beam}}!
I've come to rely on {{TP|Dawn|Piplup}}, but
I've come to rely on {{tt|Pochama|Piplup}}, but
Sometimes...
Sometimes...
I'll find myself in a mega pinch!
I'll find myself in a mega pinch!


I let out a cry of "{{m|Thunderbolt}}!"
I let out a cry of "{{m|Thunderbolt|100,000 Volts}}!"
{{AP|Pikachu}} is my pride and joy, but
{{AP|Pikachu}} is my pride and joy, but
To put it simply...
To put it simply...
Line 379: Line 383:


To the north, to the south, east and west
To the north, to the south, east and west
The [[region|scenery]] goes on changing, but
The scenery goes on changing, but
No matter where I go...
No matter where I go...
Your smile is always there!
Your smile is always there!
Line 387: Line 391:
Protecting me
Protecting me
Saving me
Saving me
Our [[route|road]] goes on through and ever expanding wasteland
Our road goes on through and ever expanding wasteland
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


Line 394: Line 398:
We can understand that more easily than words!
We can understand that more easily than words!
As long as we're together
As long as we're together
We can {{m|fly}} away, facing [[Sinnoh Grand Festival|our]] {{pkmn|master|dreams}}!
We can fly away, facing our dreams!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!


Line 406: Line 410:
It all went well, so let's high five!
It all went well, so let's high five!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Shake hands with our opponent in {{pkmn|battle}}
Shake hands with our opponent in battle
As long as we're together
As long as we're together
We can go even further than before! GO GO GO!
We can go even further than before! GO GO GO!
Line 414: Line 418:


==Trivia==
==Trivia==
* This song is preformed by [[Rica Matsumoto]] and [[Megumi Toyoguchi]], who are singing as the characters they voice (Satoshi and Hikari, respectively).
* This song is performed by [[Rica Matsumoto]] and [[Megumi Toyoguchi]], who are singing as the characters they voice (Satoshi and Hikari, respectively).
* This is the only opening song of the {{series|Diamond & Pearl}} not sung by [[Fumie Akiyoshi]].
* This is the only opening song of the {{series|Diamond & Pearl}} not sung by [[Fumie Akiyoshi]].
* This is the first opening {{Gary}} has appeared in since [[Ready Go!]], the final [[original series]] opening, as well as the first that {{an|May}} and [[Max]] have appeared in since they left at the end of the {{series|Advanced Generation}}. Likewise, {{an|Misty}} and {{Tracey}} make yet another opening appearance since their departure.
* This is the first opening {{Gary}} has appeared in since [[Ready Go!]], the final [[original series]] opening, as well as the first that {{an|May}} and [[Max]] have appeared in since they left at the end of the {{series|Advanced Generation}}. Likewise, {{an|Misty}} and {{Tracey}} make yet another opening appearance since their departure.
* [[Saturn]]'s {{TP|Saturn|Toxicroak}} imitates its battle animation in {{v2|Platinum}} after being released.
* [[Saturn]]'s {{TP|Saturn|Toxicroak}} imitates its battle animation in {{v2|Platinum}} after being released.
* In the instrumental version of the song, ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]'' can be heard.
* In the instrumental version of the song, ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]'' can be heard.
* Despite being released, [[Dawn's Ambipom]] and [[Ash's Gliscor]] were not removed from the opening animation. [[Dawn's Cyndaquil]] was not been included into the opening either - despite being updated to include [[Ash's Monferno]].
* Despite being released, [[Dawn's Ambipom]] and [[Ash's Gliscor]] were not removed from the opening animation. [[Dawn's Quilava|Dawn's Cyndaquil]] was not included into the opening either - despite being updated to include [[Ash's Monferno]].
* Due to this opening carrying over into the Pokémon anime's production into {{wp|high-definition television|HDTV}}, this is the first opening theme to air in an HDTV format.
* Due to this opening carrying over into the Pokémon anime's production into {{wp|high-definition television|HDTV}}, this is the first opening theme to air in an HDTV format.
* '''High Touch!''' is a playable song in the Wii game ''{{wp|Taiko no Tatsujin Wii: Do Don to 2 Daime}}''.
* ''High Touch!'' is a playable song in the Wii game ''{{wp|Taiko no Tatsujin Wii: Do Don to 2 Daime}}''.
* This is the first Japanese opening to feature a duet, while the first one in English being a series later, in ''{{so|Black and White}}''. The first Pokémon opening in the world to feature a duet was the Korean opening ''{{so|Start of an Adventure}}'', used during the Kanto saga.


===Errors===
===Errors===
* In [[DP105|the episode]] in which {{p|Swinub}} evolves, the opening animation replaces it with {{TP|Dawn|Mamoswine}} rather than {{p|Piloswine}}. In [[DP106|the following episode]],which was originally aired in a special with the episode where Piloswine evolves, it replaces Mamoswine but then returns as Mamoswine in the following episodes.
* In [[DP105|the episode]] in which {{p|Swinub}} evolves, the opening animation replaces it with {{TP|Dawn|Mamoswine}} rather than {{p|Piloswine}}. In [[DP106|the following episode]], which was originally aired in a special with the episode where Piloswine evolves, it replaces Mamoswine but then returns as Mamoswine in the following episodes.
** This was corrected for subsequent airings and the DVD release.


==Variants==
==Variants==
#[[DP096]] - [[DP100]]: The original animation.
#[[DP096]] - [[DP100]]: The original animation.
#[[DP101]] - [[DP103]]: {{AP|Grotle}} replaces {{p|Turtwig}}.
#[[DP101]] - [[DP104]]: {{AP|Grotle}} replaces {{p|Turtwig}}.
#[[DP104]] - [[DP105]]: {{TP|Dawn|Mamoswine}} replaces {{p|Swinub}}.
#[[DP105]] - [[DP106]]: {{TP|Dawn|Piloswine}} replaces {{p|Swinub}}.
#[[DP106]]: The opening is corrected with {{TP|Dawn|Mamoswine}} being replaced by {{p|Piloswine}}.
#[[DP107]] - [[DP118]]: {{TP|Dawn|Mamoswine}} replaces {{p|Piloswine}}.
#[[DP107]] - [[DP118]]: {{TP|Dawn|Mamoswine}} replaces {{p|Piloswine}}.
#[[DP119]] - [[DP120]]: {{AP|Staraptor}} replaces {{p|Staravia}}.  
#[[DP119]] - [[DP120]]: {{AP|Staraptor}} replaces {{p|Staravia}}. The entire sequence is rendered for the upcoming HD format, albeit still scaled down to a standard definition, 4:3 aspect ratio.
#[[DP121]] - [[DP132]]: Presentation switches to widescreen.
#[[DP121]] - [[DP132]]: Presentation switches to the high definition, 16:9 widescreen ratio.
#[[DP133]]: {{AP|Monferno}} replaces {{p|Chimchar}}.
#[[DP133]]: {{AP|Monferno}} replaces {{p|Chimchar}}.
#[[DP134]] - [[DP157]]: Song is updated with a remixed version, ''High Touch! 2009''. As with ''[[Together|Together2008]]'', the opening animation remains completely unchanged from the previous version.
#[[DP134]] - [[DP157]]: Song is updated with a remixed version, ''High Touch! 2009''. As with ''[[Together|Together2008]]'', the opening animation remains completely unchanged from the previous version.
Line 449: Line 454:
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]


[[es:High Touch!]]
[[ja:ハイタッチ!]]
 
[[zh:擊掌!]]
[[ja:ハイタッチ!]]

Revision as of 06:35, 26 June 2017

If you were looking for the CD, see High Touch! / Surely Tomorrow or High Touch! 2009 (CD).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

Together‎
Japanese opening themes
The Greatest - Everyday!
ハイタッチ!
OPJ12.png
Hai Tatchi!
High Touch!
DP OP 02
Artist サトシ(松本梨香)&ヒカリ(豊口めぐみ)
Satoshi (Rica Matsumoto) & Hikari (Megumi Toyoguchi)
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ハイタッチ!/あしたはきっと
High Touch! / Surely Tomorrow
Catalog no. ZMCP-4370

High Touch! (Japanese: ハイタッチ! lit. Hai Tatchi!) is the second opening song of the Diamond & Pearl series. It debuted in DP096, replacing Together2008. A remixed version of the song, High Touch! 2009, debuted in DP134, which was also used as opening song in Arceus: To a Conquering Spacetime. It was replaced by The Greatest - Everyday! in DP158.

Opening animation

OP Text

Japanese English
この不思議
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
、サトシとヒカリと
ポケモンたちの
出会いと冒険いの
物語がはじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of Satoshi and Hikari,
and Pokémon,
Their meetings, adventures, and battles
Are about to begin!

Synopsis

Ash and Dawn glaring at their rivals

The opening begins with multiple colors shown, as well as the faces of Ash, Dawn, and Brock. The title is then shown. The trio, with Pikachu and Piplup, are now running across a grassy plain. After a close-up of Dawn, they are now on a sailboat, with all their Pokémon and Wingull above.

After a close-up of Brock, he is now seen cooking with Pikachu and Mamoswine nearby and then Pikachu and Piplup are seen playing while the other Pokémon, Ash, Dawn, and Brock are seen cheering them on. Dawn, with Piplup and Ambipom, are then seen glaring at Zoey and her Glameow and Kenny and his Prinplup while Ash, with Pikachu and Monferno, glare at Paul with his Honchkrow.

Dawn then slightly pushes Ash. Ash then gives her a thumbs-up as the sun rises. Close ups of Ash, Dawn and Brock and Pikachu and Piplup are seen. They are now seen running across a map of Sinnoh. Ash and Dawn then give each other a high-five. Then, from left to right, Delia, Professor Oak, Max, Tracey, May, Misty, and Gary are seen.

The Pokémon then are seen smiling in pairs; Buizel and Ambipom, Buneary and Grotle, Staraptor and Gliscor, Happiny and Pachirisu, Mamoswine and Croagunk, Monferno and Sudowoodo and, finally, Pikachu and Piplup. Team Rocket are then seen blasting off with their Pokémon, one by one. Then Saturn is seen sending out his Toxicroak. He is then joined by Mars and Jupiter.

In the fiery background, Cyrus and Team Galactic's Golbat appear. J, riding her Salamence, then appears with her ship behind her. Ash's Pokémon then appear and show off their moves; Buizel uses Aqua Jet, Staraptor uses Aerial Ace, Gliscor, and then Grotle, run off, Monferno uses Flame Wheel and Pikachu uses Volt Tackle. The gang once again run across the map. Regigigas is then seen fighting Darkrai, using Hyper Beam. The opening closes with the trio, with Piplup and Pikachu, posing happily.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV Size

Japanese English
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!

けんか なかなおり またけんか
言いたいこと いっぱいあるけど
いちばんは……
「いてくれて ありがとう!」

旅はみちづれ 世はなさけ
わかったような顔してるけど
ほんとうは……
「いてくれて うれしい!」

ナイス パートナー!
ナイスライバル!
おしてあげるよ
ひっぱってあげる
見あげる太陽 なんだかまぶしくて
Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
へこんじゃっても もとどおり
いっしょ ならば
あきらめるのは 早いぜ GO GO GO!

Hey Hey Hey!
うまくいったね ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
バトルあいてと ハンドシェイク
いっしょ ならば
もっと遠くに いけるぜ! GO GO GO!
GO GO GO! GO GO GO!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!

We fight, make up, and then we fight again
There are a lot of things I want to say to you
But foremost...
"Thanks for being here for me!"

Companions in this journey, compassion in the world
I pretend to understand those things, but
The truth is...
"I'm happy you're here for me!"

Nice Partner!
Nice Rival!
I'll push you forward
I'll pull you along
The sun seems so dazzling when I look up at it
Hey Hey Hey!

If it all goes well, let's high five!
Hey Hey Hey!
If we're feeling down, we'll come right back!
As long as we are together
I will not give up so easily! GO GO GO!

Hey Hey Hey!
It all went well, so let's high five!
Hey Hey Hey!
Shake hands with our opponent in battle
As long as we're together
We can go even further than before! GO GO GO!
GO GO GO! GO GO GO!

Full version

Japanese English
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!

けんか なかなおり またけんか
言いたいこと いっぱいあるけど
いちばんは……
「いてくれて ありがとう!」

旅はみちづれ 世はなさけ
わかったような顔してるけど
ほんとうは……
「いてくれて うれしい!」

ナイス パートナー!
ナイスライバル!
おしてあげるよ
ひっぱってあげる
見あげる太陽 なんだかまぶしくて
Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
へこんじゃっても もとどおり
いっしょ ならば
あきらめるのは 早いぜ GO GO GO!

ねらいさだめ バブルこうせん!
たよりになる ポッチャマだけど
ときどきは......
はずれちゃって めっちゃピンチ!

きあいこめて 10まんボルト!
おれのじまん ピカチュウだけど
かんたんに......
勝てるわけじゃない!

ナイス パートナー!
ナイスライバ ル!
声かけあって
フォローしあえば
思ったとおりに わざも決まりだす!
Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
きょうの勝利は 忘れない!
いっしょならば
どんなピンチも 逃げてく!
Hey Hey Hey!

腕をのばし ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
笑顔いっぱい こころづよい!
いっしょならば
つよいあいても ウェルカム! GO GO GO!

Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah!

きょうも あしたも あさっても
旅は ずっとつづいてくけど
いつだって......
すぐそばに その笑顔!

きたへ みなみへ にしひがし
景色くるくる変わるけど
どこにだって......
いつも その笑顔!

ナイス パートナー!
ナイスライバル!
まもってくれるよ
たすけてくれる
ひろがる荒野に 道がまっすぐに
Hey Hey Hey!

空のしたで ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
ことばよりも わかりやすい!
いっしょならば
夢にむかって とべるぜ!
Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
へこんじゃっても もとどおり
いっしょ ならば
あきらめるのは 早いぜ GO GO GO!
Hey Hey Hey!

うまくいったね ハイタッチ!
Hey Hey Hey!
バトルあいてと ハンドシェイク
いっしょ ならば
もっと遠くに いけるぜ! GO GO GO!
GO GO GO! GO GO GO!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!
Hey Hey Hey!

We fight, make up, and then we fight again
There are a lot of things I want to say to you
But foremost...
"Thanks for being here for me!"

Companions in this journey, compassion in the world
I pretend to understand those things, but
The truth is...
"I'm happy you're here for me!"

Nice Partner!
Nice Rival!
I'll push you forward
I'll pull you along
The sun seems so dazzling when I look up at it
Hey Hey Hey!

If it all goes well, let's high five!
Hey Hey Hey!
If we're feeling down, we'll come right back!
As long as we are together
I will not give up so easily! GO GO GO!

Take aim with Bubble Beam!
I've come to rely on Pochama, but
Sometimes...
I'll find myself in a mega pinch!

I let out a cry of "100,000 Volts!"
Pikachu is my pride and joy, but
To put it simply...
That doesn't mean I'll win!

Nice Partner!
Nice Rival!
We may argue
But as long as we follow each other
I think we'll find a way to compromise!
Hey Hey Hey!

It all went well, so let's high five!
Hey Hey Hey!
I won't ever forget today's victory!
As long as we're together
We'll escape from any kind of pinch!
Hey Hey Hey!

Extending our arms, let's high five!
Hey Hey Hey!
Smiling this much is so heartwarming!
As long as we're together
Strong opponents are also welcome! GO GO GO!

Yeah Yeah Yeah!
Yeah Yeah Yeah!

Through today, tomorrow, and the day after tomorrow
This journey goes forever on, but
Always...
Your smile is with me!

To the north, to the south, east and west
The scenery goes on changing, but
No matter where I go...
Your smile is always there!

Nice Partner!
Nice Rival!
Protecting me
Saving me
Our road goes on through and ever expanding wasteland
Hey Hey Hey!

Underneath the sky, let's high five!
Hey Hey Hey!
We can understand that more easily than words!
As long as we're together
We can fly away, facing our dreams!
Hey Hey Hey!

If it all goes well, let's high five!
Hey Hey Hey!
If we're feeling down, we'll come right back!
As long as we're together
I will not give up so easily! GO GO GO!
Hey Hey Hey!

It all went well, so let's high five!
Hey Hey Hey!
Shake hands with our opponent in battle
As long as we're together
We can go even further than before! GO GO GO!
GO GO GO! GO GO GO!

Trivia

Errors

  • In the episode in which Swinub evolves, the opening animation replaces it with Mamoswine rather than Piloswine. In the following episode, which was originally aired in a special with the episode where Piloswine evolves, it replaces Mamoswine but then returns as Mamoswine in the following episodes.
    • This was corrected for subsequent airings and the DVD release.

Variants

  1. DP096 - DP100: The original animation.
  2. DP101 - DP104: Grotle replaces Turtwig.
  3. DP105 - DP106: Piloswine replaces Swinub.
  4. DP107 - DP118: Mamoswine replaces Piloswine.
  5. DP119 - DP120: Staraptor replaces Staravia. The entire sequence is rendered for the upcoming HD format, albeit still scaled down to a standard definition, 4:3 aspect ratio.
  6. DP121 - DP132: Presentation switches to the high definition, 16:9 widescreen ratio.
  7. DP133: Monferno replaces Chimchar.
  8. DP134 - DP157: Song is updated with a remixed version, High Touch! 2009. As with Together2008, the opening animation remains completely unchanged from the previous version.

External links


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
Together‎
Japanese opening themes
The Greatest - Everyday!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.