Difference between revisions of "Hello! My Future!"

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search
m (Added pic)
 
(8 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{PrevNext|
 
{{PrevNext|
 
prev=Happy Ending |
 
prev=Happy Ending |
next=None|
+
next=Friends Forever|
 
list=Korean ending themes |
 
list=Korean ending themes |
 
colorscheme=XY}}
 
colorscheme=XY}}
 
{{Song|
 
{{Song|
 
type=XY ED 03 |
 
type=XY ED 03 |
language=ja |
+
language=ko |
 
title=안녕! 나의 미래!|
 
title=안녕! 나의 미래!|
 
transliterated=Annyeong! Na-ui Mirae!|
 
transliterated=Annyeong! Na-ui Mirae!|
Line 12: Line 12:
 
screen=hd|
 
screen=hd|
 
screenshot=XY ED 03 Korean.png|
 
screenshot=XY ED 03 Korean.png|
artist=ja |
 
 
artistname=정소윤 |
 
artistname=정소윤 |
 
artistname_ro=Jeong Soyun|
 
artistname_ro=Jeong Soyun|
lyricist=ja |
 
 
lyricistname=|
 
lyricistname=|
 
lyricistname_ro=|
 
lyricistname_ro=|
composer=ja |
 
 
composername= 유태진 |
 
composername= 유태진 |
 
composername_ro=Yu Taejin|
 
composername_ro=Yu Taejin|
arranger=ja |
+
colorscheme=XY
arrangername=|
+
}}
arrangername_ro=|
 
colorscheme=XY|
 
footnotes=}}
 
'''Hello! My Future!''' (Korean: '''안녕! 나의 미래!''' ''Annyeong! Na-ui Mirae!'') is the third ending theme of the {{series|XY}}. It debuted in [[XY049]], replacing ''[[Happy Ending]]''. It uses the same animation from the corresponding Japanese ending theme, ''[[DreamDream]]''.
 
   
==Ending animation==
+
'''Hello! My Future!''' (Korean: '''안녕! 나의 미래!''' ''Annyeong! Na-ui Mirae!'') is the third ending theme for the Korean dub of the {{series|XY}}. It debuted in [[XY049]], replacing [[Happy Ending]]. It uses the same animation from the corresponding Japanese ending theme, [[DreamDream]].
   
Serena is seen doing several different Pokémon Performances with {{TP|Serena|Fennekin}} and {{TP|Serena|Pancham}}, each time with different clothes and styles in her performance. At the end of her final performance she bows her head and smiles, and then we see her, Fennekin, and Pancham all asleep, revealing Serena was dreaming about becoming a Pokémon Perfomer.
+
The full version of this song was used as an insert song for the Korean dub of [[XY064]], [[XY080]], [[XY090]], [[XY091]], [[XY101]] , [[XY105]], and [[XY109]].
  +
  +
==Ending animation==
  +
Serena is seen doing several different Pokémon Performances with {{TP|Serena|Fennekin}} and {{TP|Serena|Pancham}}, each time with different clothes and styles in her performance. At the end of her final performance she bows her head and smiles, and then we see her, Fennekin, and Pancham all asleep, revealing Serena was dreaming about becoming a Pokémon Performer.
   
 
==Characters==
 
==Characters==
Line 42: Line 39:
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
===TV Size===
 
===TV Size===
{| {{Schemetable|XY}}
+
{{Schemetable|XY}}
 
! Korean
 
! Korean
!width:"400"|English
+
! English
 
|-
 
|-
 
| <ab>{{tt|시간 흐르고 먼 훗날|Sigan heureugo meon hutnal}}
 
| <ab>{{tt|시간 흐르고 먼 훗날|Sigan heureugo meon hutnal}}
 
{{tt|우리 미랜 어떤 모습일까|Uri miraen eotteon moseubilkka}}
 
{{tt|우리 미랜 어떤 모습일까|Uri miraen eotteon moseubilkka}}
 
 
{{tt|마법 같은 일들이|Mabeob gateun ildeuri}}
 
{{tt|마법 같은 일들이|Mabeob gateun ildeuri}}
 
{{tt|벌어졌을까|Beo-reo-jeosseulkka}}
 
{{tt|벌어졌을까|Beo-reo-jeosseulkka}}
 
 
{{tt|이젠 소중히 간직한|Ijen sojunghi ganjikhan}}
 
{{tt|이젠 소중히 간직한|Ijen sojunghi ganjikhan}}
 
{{tt|나의 작은 꿈 이뤄지도록|Na-ui jageun kkum irwojidorok}}
 
{{tt|나의 작은 꿈 이뤄지도록|Na-ui jageun kkum irwojidorok}}
 
 
{{tt|밤하늘 별들에게|Bamhaneul byeoldeu-rege}}
 
{{tt|밤하늘 별들에게|Bamhaneul byeoldeu-rege}}
 
{{tt|소원을 빌어|Sowoneul bireo}}
 
{{tt|소원을 빌어|Sowoneul bireo}}
Line 60: Line 54:
 
{{tt|조그맣고 서툴기만 했던|Jogeumahgo seotulgiman haetdeon}}
 
{{tt|조그맣고 서툴기만 했던|Jogeumahgo seotulgiman haetdeon}}
 
{{tt|노래가|Noraega}}
 
{{tt|노래가|Noraega}}
 
 
{{tt|빛나는 미래의 꿈들로|Bitnaneun mirae-ui kkumdeullo}}
 
{{tt|빛나는 미래의 꿈들로|Bitnaneun mirae-ui kkumdeullo}}
 
{{tt|내 마음을 설레게 해|Nae ma-eumeul seollege hae}}
 
{{tt|내 마음을 설레게 해|Nae ma-eumeul seollege hae}}
Line 66: Line 59:
 
{{tt|미소를 지으며 안녕|Misoreul ji-eumyeo annyeong}}
 
{{tt|미소를 지으며 안녕|Misoreul ji-eumyeo annyeong}}
 
{{tt|환하게 웃으며 안녕|Hwanhage useumyeo annyeong}}
 
{{tt|환하게 웃으며 안녕|Hwanhage useumyeo annyeong}}
 
 
{{tt|오랜 후에|Oraen hu-e}}
 
{{tt|오랜 후에|Oraen hu-e}}
 
{{tt|너를 만나는 그 날에|Naoreul mannanen geu nare}}
 
{{tt|너를 만나는 그 날에|Naoreul mannanen geu nare}}
  +
{{tt|노래를 부르며 안녕|Noraereul bureumyeo annyeong}}
  +
{{tt|신나게 춤추며 안녕|Sinnage chumchumyeo annyeong}}
  +
{{tt|언젠가 다가올 내 미래에|Eonjenga daga-ol nae mirae-e}}
  +
{{tt|밝은 인사로 기다려줘|Balgeun insaro gidaryeojwo}}
   
  +
{{tt|반겨줄 거야|Bangyeojul geoya}}</ab>
  +
| <ab>''As time flows, in the far future
  +
How would our future look?
  +
Would magical things
  +
Have occurred?
  +
Now, to make my cherished
  +
Small dreams ensue
  +
I make a wish
  +
To the stars in the night sky
  +
  +
Though my song was
  +
Small and clumsy
  +
The dreams of the shining future
  +
Make my heart pound
  +
  +
With a smile, hello
  +
Laughing brightly, hello
  +
After a long while,
  +
On the day I meet you
  +
Singing a song, hello
  +
Dancing excitedly, hello
  +
I'll be waiting with bright greetings
  +
For my future to come
  +
  +
I'll greet you''</ab>
  +
|}
  +
|}
  +
  +
===Full version===
  +
{{Schemetable|XY}}
  +
! Korean
  +
! English
  +
|-
  +
| <ab>{{tt|시간 흐르고 먼 훗날|Sigan heureugo meon hutnal}}
  +
{{tt|우리 미랜 어떤 모습일까|Uri miraen eotteon moseubilkka}}
  +
{{tt|마법 같은 일들이|Mabeob gateun ildeuri}}
  +
{{tt|벌어졌을까|Beo-reo-jeosseulkka}}
  +
{{tt|이젠 소중히 간직한|Ijen sojunghi ganjikhan}}
  +
{{tt|나의 작은 꿈 이뤄지도록|Na-ui jageun kkum irwojidorok}}
  +
{{tt|밤하늘 별들에게|Bamhaneul byeoldeu-rege}}
  +
{{tt|소원을 빌어|Sowoneul bireo}}
  +
  +
{{tt|조그맣고 서툴기만 했던|Jogeumahgo seotulgiman haetdeon}}
  +
{{tt|노래가|Noraega}}
  +
{{tt|빛나는 미래의 꿈들로|Bitnaneun mirae-ui kkumdeullo}}
  +
{{tt|내 마음을 설레게 해|Nae ma-eumeul seollege hae}}
  +
  +
{{tt|미소를 지으며 안녕|Misoreul ji-eumyeo annyeong}}
  +
{{tt|환하게 웃으며 안녕|Hwanhage useumyeo annyeong}}
  +
{{tt|오랜 후에|Oraen hu-e}}
  +
{{tt|너를 만나는 그 날에|Naoreul mannanen geu nare}}
 
{{tt|노래를 부르며 안녕|Noraereul bureumyeo annyeong}}
 
{{tt|노래를 부르며 안녕|Noraereul bureumyeo annyeong}}
 
{{tt|신나게 춤추며 안녕|Sinnage chumchumyeo annyeong}}
 
{{tt|신나게 춤추며 안녕|Sinnage chumchumyeo annyeong}}
  +
{{tt|언젠가 다가올 내 미래에|Eonjenga daga-ol nae mirae-e}}
  +
{{tt|밝은 인사로 기다려줘|Balgeun insaro gidaryeojwo}}
   
  +
{{tt|미소를 지으며 안녕|Misoreul ji-eumyeo annyeong}}
  +
{{tt|환하게 웃으며 안녕|Hwanhage useumyeo annyeong}}
  +
{{tt|오랜 후에|Oraen hu-e}}
  +
{{tt|너를 만나는 그 날에|Naoreul mannanen geu nare}}
  +
{{tt|노래를 부르며 안녕|Noraereul bureumyeo annyeong}}
  +
{{tt|신나게 춤추며 안녕|Sinnage chumchumyeo annyeong}}
 
{{tt|언젠가 다가올 내 미래에|Eonjenga daga-ol nae mirae-e}}
 
{{tt|언젠가 다가올 내 미래에|Eonjenga daga-ol nae mirae-e}}
 
{{tt|밝은 인사로 기다려줘|Balgeun insaro gidaryeojwo}}
 
{{tt|밝은 인사로 기다려줘|Balgeun insaro gidaryeojwo}}
Line 79: Line 134:
 
| <ab>''As time flows, in the far future
 
| <ab>''As time flows, in the far future
 
How would our future look?
 
How would our future look?
 
 
Would magical things
 
Would magical things
 
Have occurred?
 
Have occurred?
 
 
Now, to make my cherished
 
Now, to make my cherished
 
Small dreams ensue
 
Small dreams ensue
 
 
I make a wish
 
I make a wish
 
To the stars in the night sky
 
To the stars in the night sky
Line 91: Line 143:
 
Though my song was
 
Though my song was
 
Small and clumsy
 
Small and clumsy
 
 
The dreams of the shining future
 
The dreams of the shining future
 
Make my heart pound
 
Make my heart pound
Line 97: Line 148:
 
With a smile, hello
 
With a smile, hello
 
Laughing brightly, hello
 
Laughing brightly, hello
 
 
After a long while,
 
After a long while,
 
On the day I meet you
 
On the day I meet you
 
 
Singing a song, hello
 
Singing a song, hello
 
Dancing excitedly, hello
 
Dancing excitedly, hello
+
I'll be waiting with bright greetings
I’ll be waiting with bright greetings
 
 
For my future to come
 
For my future to come
   
I’ll greet you
+
With a smile, hello
''</ab>
+
Laughing brightly, hello
  +
After a long while,
  +
On the day I meet you
  +
Singing a song, hello
  +
Dancing excitedly, hello
  +
I'll be waiting with bright greetings
  +
For my future to come
   
  +
I'll greet you''</ab>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Line 114: Line 164:
 
{{PrevNext|
 
{{PrevNext|
 
prev=Happy Ending |
 
prev=Happy Ending |
next=None|
+
next=Friends Forever|
 
list=Korean ending themes |
 
list=Korean ending themes |
 
colorscheme=XY}}
 
colorscheme=XY}}

Latest revision as of 21:05, 23 June 2018

Happy Ending
Korean ending themes
Friends Forever
안녕! 나의 미래!
XY ED 03 Korean.png
Annyeong! Na-ui Mirae!
Hello! My Future!
XY ED 03
Artist 정소윤
Jeong Soyun
Lyrics
'
Composer 유태진
Yu Taejin

Hello! My Future! (Korean: 안녕! 나의 미래! Annyeong! Na-ui Mirae!) is the third ending theme for the Korean dub of the XY series. It debuted in XY049, replacing Happy Ending. It uses the same animation from the corresponding Japanese ending theme, DreamDream.

The full version of this song was used as an insert song for the Korean dub of XY064, XY080, XY090, XY091, XY101 , XY105, and XY109.

Ending animation

Serena is seen doing several different Pokémon Performances with Fennekin and Pancham, each time with different clothes and styles in her performance. At the end of her final performance she bows her head and smiles, and then we see her, Fennekin, and Pancham all asleep, revealing Serena was dreaming about becoming a Pokémon Performer.

Characters

Pokémon

Lyrics

TV Size

Korean English
시간 흐르고 먼 훗날
우리 미랜 어떤 모습일까
마법 같은 일들이
벌어졌을까
이젠 소중히 간직한
나의 작은 꿈 이뤄지도록
밤하늘 별들에게
소원을 빌어

조그맣고 서툴기만 했던
노래가
빛나는 미래의 꿈들로
내 마음을 설레게 해

미소를 지으며 안녕
환하게 웃으며 안녕
오랜 후에
너를 만나는 그 날에
노래를 부르며 안녕
신나게 춤추며 안녕
언젠가 다가올 내 미래에
밝은 인사로 기다려줘

반겨줄 거야
As time flows, in the far future
How would our future look?
Would magical things
Have occurred?
Now, to make my cherished
Small dreams ensue
I make a wish
To the stars in the night sky

Though my song was
Small and clumsy
The dreams of the shining future
Make my heart pound

With a smile, hello
Laughing brightly, hello
After a long while,
On the day I meet you
Singing a song, hello
Dancing excitedly, hello
I'll be waiting with bright greetings
For my future to come

I'll greet you

Full version

Korean English
시간 흐르고 먼 훗날
우리 미랜 어떤 모습일까
마법 같은 일들이
벌어졌을까
이젠 소중히 간직한
나의 작은 꿈 이뤄지도록
밤하늘 별들에게
소원을 빌어

조그맣고 서툴기만 했던
노래가
빛나는 미래의 꿈들로
내 마음을 설레게 해

미소를 지으며 안녕
환하게 웃으며 안녕
오랜 후에
너를 만나는 그 날에
노래를 부르며 안녕
신나게 춤추며 안녕
언젠가 다가올 내 미래에
밝은 인사로 기다려줘

미소를 지으며 안녕
환하게 웃으며 안녕
오랜 후에
너를 만나는 그 날에
노래를 부르며 안녕
신나게 춤추며 안녕
언젠가 다가올 내 미래에
밝은 인사로 기다려줘

반겨줄 거야
As time flows, in the far future
How would our future look?
Would magical things
Have occurred?
Now, to make my cherished
Small dreams ensue
I make a wish
To the stars in the night sky

Though my song was
Small and clumsy
The dreams of the shining future
Make my heart pound

With a smile, hello
Laughing brightly, hello
After a long while,
On the day I meet you
Singing a song, hello
Dancing excitedly, hello
I'll be waiting with bright greetings
For my future to come

With a smile, hello
Laughing brightly, hello
After a long while,
On the day I meet you
Singing a song, hello
Dancing excitedly, hello
I'll be waiting with bright greetings
For my future to come

I'll greet you
Happy Ending
Korean ending themes
Friends Forever
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.