Goodnight, My Pikachu: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(8 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Goodnight, my Pikachu''' (''Oyasumi, Boku no Pikachu'') is a song sung by [[Rica Matsumoto]]. It was in the [[Mezase Pokémon Master (single)|Mezase Pokémon Master single]].
{{Japanese name}}
----
{{Song|
type=Japanese song |
language=ja |
title=おやすみ ぼくのピカチュウ |
transliterated=Oyasumi, Boku no Pikachu |
translated=Goodnight, My Pikachu |
artistname=松本梨香 |
artistname_ro=[[Rica Matsumoto]] |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] |
composername=たなか ひろかず |
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] |
albumtype=CD |
albumtitle=めさせポケモンマスター |
albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} |
catalognumber=TGDS-98 |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Kanto}}
'''Goodnight, My Pikachu''' (Japanese: '''おやすみ ぼくのピカチュウ''' ''Oyasumi, Boku no Pikachu'') is a song sung by [[Rica Matsumoto]]. It was released on the album {{CD|Aim to Be a Pokémon Master}}, and was heard during ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]''.


==Japanese Lyrics==
A second version of the song, titled '''Goodnight, My Pikachu -2017 ver.-''' (Japanese: '''おやすみぼくのピカチュウ -2017 ver.-''' ''Oyasumi, Boku no Pikachu -2017 ver.-'') was released on the {{CD|Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-}} CD.


<ab>''Monster Ball ga kimi no bed sa
==Lyrics==
Maruku natte me wo tojite
{|
Asa ni nareba kizu mo ieru yo
! Japanese
Moshimo moshimo kimi ga boku no yume no naka ni
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|モンスターボールが きみのベッドさ|Monsutā Bōru ga kimi no beddo sa}}
{{tt|まるくなって めをとじて|Maruku natte me wo tojite}}
{{tt|あさになれば きずもいえるよ|Asa ni nareba kizu mo ieru yo}}
{{tt|もしももしも きみが ぼくの ゆめのなかに|Moshimo moshimo kimi ga boku no yume no naka ni}}


Asobi ni kite kureta nara...
{{tt|あそびにきてくれたなら…|Asobi ni kite kureta nara...}}
Nante chotto omotta dake
{{tt|なんて ちょっと おもっただけ|Nante chotto omotta dake}}
Oyasumi oyasumi oyasumi
{{tt|おやすみ おやすみ おやすみ|Oyasumi oyasumi oyasumi}}
Kirari hoshi ga hikaru yo
{{tt|きらり ほしが ひかるよ|Kirari hoshi ga hikaru yo}}


Nemurenai yoru mo aru yo ne
{{tt|ねむれないよるも あるよね|Nemurenai yoru mo aru yo ne}}
Oide boku no ude no naka ni
{{tt|おいで ぼくの うでのなかに|Oide boku no ude no naka ni}}
Futari dake no hanashi wo shiyou
{{tt|ふたりだけの はなしをしよう|Futari dake no hanashi wo shiyou}}
Moshimo moshimo boku-ra no deai ga nakatta nara
{{tt|もしももしも ぼくらの であいが なかったなら|Moshimo moshimo boku-ra no deai ga nakatta nara}}


Kimi ni kiite mitai kedo...
{{tt|きみに きいてみたいけど…|Kimi ni kiite mitai kedo...}}
Pikachuu? Mou nemutta no kai?
{{tt|ピカチュウ? もう ねむったのかい?|Pikachu? Mou nemutta no kai?}}
Oyasumi oyasumi oyasumi
{{tt|おやすみ おやすみ おやすみ|Oyasumi oyasumi oyasumi}}
Ima hoshi ga nagareta yo
{{tt|いま ほしが ながれたよ|Ima hoshi ga nagareta yo}}


Oyasumi oyasumi oyasumi
{{tt|おやすみ おやすみ おやすみ|Oyasumi oyasumi oyasumi}}
Sorosoro boku mo nemuru yo''</ab>
{{tt|そろそろ ぼくも ねむるよ|Sorosoro boku mo nemuru yo}}</ab>
 
| ''<ab>The [[Poké Ball]] is your bed
==English Lyrics==
 
<ab>''The Poké Ball is your bed
Curl up and close your eyes
Curl up and close your eyes
In the morning your wounds will heal
In the morning your wounds will heal
Line 44: Line 66:


I want to listen to you, but...
I want to listen to you, but...
Pikachu? Asleep already?
{{p|Pikachu}}? Asleep already?
Good night, good night, good night
Good night, good night, good night
The star has drifted away now
The star has drifted away now


Good night, good night, good night
Good night, good night, good night
Soon, I'll sleep too''</ab>
Soon, I'll sleep too</ab>''
 
|}


{{stub|Music}}
{{stub|Music}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]
[[ja:おやすみ ぼくのピカチュウ]]
[[zh:晚安,我的皮卡丘]]

Revision as of 07:09, 31 July 2020

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

おやすみ ぼくのピカチュウ
No picture currently available.
Oyasumi, Boku no Pikachu
Goodnight, My Pikachu
Japanese song
Artist 松本梨香
Rica Matsumoto
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records CD
Title めさせポケモンマスター
Aim to Be a Pokémon Master
Catalog no. TGDS-98

Goodnight, My Pikachu (Japanese: おやすみ ぼくのピカチュウ Oyasumi, Boku no Pikachu) is a song sung by Rica Matsumoto. It was released on the album Aim to Be a Pokémon Master, and was heard during Pikachu's Goodbye.

A second version of the song, titled Goodnight, My Pikachu -2017 ver.- (Japanese: おやすみぼくのピカチュウ -2017 ver.- Oyasumi, Boku no Pikachu -2017 ver.-) was released on the Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary- CD.

Lyrics

Japanese English
モンスターボールが きみのベッドさ
まるくなって めをとじて
あさになれば きずもいえるよ
もしももしも きみが ぼくの ゆめのなかに

あそびにきてくれたなら…
なんて ちょっと おもっただけ
おやすみ おやすみ おやすみ
きらり ほしが ひかるよ

ねむれないよるも あるよね
おいで ぼくの うでのなかに
ふたりだけの はなしをしよう
もしももしも ぼくらの であいが なかったなら

きみに きいてみたいけど…
ピカチュウ? もう ねむったのかい?
おやすみ おやすみ おやすみ
いま ほしが ながれたよ

おやすみ おやすみ おやすみ
そろそろ ぼくも ねむるよ
The Poké Ball is your bed
Curl up and close your eyes
In the morning your wounds will heal
If, if you come into my dreams

To play with me...
It's just something I thought about
Good night, good night, good night
A bright star is shining

I have sleepless nights too
Come here into my arms
We'll talk, just the two of us
If, if we don't have a meeting

I want to listen to you, but...
Pikachu? Asleep already?
Good night, good night, good night
The star has drifted away now

Good night, good night, good night
Soon, I'll sleep too
441Chatot DP anime.png This music-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.