Fanfare of the Heart: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Text replacement - "" to "") |
||
(21 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translated title}} | |||
---- | |||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=In Your Heart, LaLaLa | | prev=In Your Heart, LaLaLa | | ||
Line 12: | Line 14: | ||
screen=hd| | screen=hd| | ||
screenshot=Fanfare of the Heart.png| | screenshot=Fanfare of the Heart.png| | ||
artistname=奥井亜紀 | | artistname=奥井亜紀 | | ||
artistname_ro=Aki Okui | | artistname_ro=Aki Okui | | ||
lyricistname=BWプロジェクト | | lyricistname=BWプロジェクト | | ||
lyricistname_ro=BW Project | | lyricistname_ro=BW Project | | ||
composername=田代智一 | | composername=田代智一 | | ||
composername_ro=Tashiro Tomokazu | | composername_ro=Tashiro Tomokazu | | ||
arrangername=後藤康二(ck510) | | arrangername=後藤康二(ck510) | | ||
arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) | | arrangername_ro=Gotou Yasuzi (ck510) | | ||
albumtype=single | | albumtype=single | | ||
albumtitle=ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ | | albumtitle=ベストウイッシュ! / 心のファンファーレ | | ||
Line 31: | Line 27: | ||
catalognumber=ZMCP-5653 | | catalognumber=ZMCP-5653 | | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
colorscheme=Unova | colorscheme=Unova}} | ||
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. It debuted in [[BW003]], replacing [[In Your Heart, LaLaLa]] of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''. It aired until [[BW025]], when it was replaced by [[Can You Name All the Pokémon? BW]]. | |||
'''Fanfare of the Heart''' (Japanese: '''心のファンファーレ''' ''Kokoro no Fanfare'') is the first ending theme of | |||
==Ending animation: BW ED 1== | ==Ending animation: BW ED 1== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon. | The song opens up to {{AP|Pikachu}}, {{AP|Oshawott}}, {{AP|Snivy}}, and {{AP|Tepig}} playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon. | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 49: | Line 44: | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | * {{p|Axew}} ({{OP|Iris|Axew}}) | ||
* {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}}) | * {{p|Oshawott}} ({{OP|Ash|Oshawott}}) | ||
* {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}}) | * {{p|Tepig}} ({{OP|Ash|Tepig}}) | ||
* {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}}) | * {{p|Snivy}} ({{OP|Ash|Snivy}}) | ||
* {{p|Pansage}} ({{OP|Cilan|Pansage}}) | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV | ===TV size=== | ||
====[[BW001]] - [[BW014]]==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}} | | <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}} | ||
Line 80: | Line 76: | ||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt| | {{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}} | ||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt| | {{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab> | ||
| <ab>''Whoever said | | <ab>''Whoever said | ||
That it's strong not to cry | That it's strong not to cry? | ||
Cry with all your might, then look, raise your head | Cry with all your might, then look, raise your head | ||
I say goodbye to yesterday | I say goodbye to yesterday | ||
Line 106: | Line 102: | ||
Palapa palapa♪ | Palapa palapa♪ | ||
Palapala palala...♪''</ab> | Palapala palala...♪''</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
====[[BW015]] - [[BW025]]==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>{{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}} | |||
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}} | |||
{{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}} | |||
{{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}} | |||
{{tt|気持ちいい|Kimochii}} | |||
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}} | |||
{{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}} | |||
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō issenchi}} | |||
{{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}} | |||
{{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}} | |||
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}} | |||
{{tt|鳴らせ 鳴らせ 心のファンファーレ|Narase narase kokoro no fanfāre}} | |||
{{tt|響け 届け 今、高らかに|Hibike todoke ima, takaraka ni}} | |||
{{tt|負けたから 終わるんじゃない|Maketa kara owarun janai}} | |||
{{tt|きっときっと 始まるさ|Kitto kitto hajimaru sa}} | |||
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}} | |||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | |||
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}} | |||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | |||
{{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}}</ab> | |||
| <ab>''Whoever said | |||
That being by yourself is better than being with everyone? | |||
Surely, somewhere they're thinking of you | |||
The higher the mountain, when you look down | |||
The better it feels | |||
Though the path ahead is still very long | |||
You keep growing, bigger and bigger | |||
One more centimeter until you reach the blue sky | |||
It's okay to get nervous | |||
It's okay to get worried | |||
Let's go down the path we believe in! | |||
Ring it out, ring it out, the fanfare of your heart | |||
Echo it out, send it out, loudly now | |||
Losing isn't the end | |||
I'm sure, I'm sure it's the beginning | |||
In the very center of your heart | |||
Palapa palapa♪ | |||
Palapa palala...♪ | |||
Palapa palapa♪ | |||
Palapa palala...♪''</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}} | | <ab>{{tt|泣かないことが 強いことなんて|Nakanai koto ga tsuyoi koto nante}} | ||
Line 133: | Line 183: | ||
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}} | {{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}} | ||
{{tt| | {{tt|みんなといるより ひとりがいいって|Minna to iru yori hitori ga iitte}} | ||
{{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}} | {{tt|誰が言ったの??|Dare ga itta no??}} | ||
{{tt| | {{tt|きっと どこかで 君を思ってる |Kitto doko kade kimi wo omotteru}} | ||
{{tt| | {{tt|高い山ほど 見下ろす時には|Takai yamahodo miorosu toki ni wa}} | ||
{{tt| | {{tt|気持ちいい|Kimochii}} | ||
{{tt|まだ 先は遠いけど|Mada saki wa tōi kedo}} | |||
{{tt| | {{tt|大きく大きく 背伸びして|Ōkiku ōkiku senobi shite}} | ||
{{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō | {{tt|青空に届け もう1センチ|Aozora ni todoke mō issenchi}} | ||
{{tt| | {{tt|イライラしても いい|Iraira shite mo ii}} | ||
{{tt| | {{tt|クヨクヨしても いい|Kuyokuyo shite mo ii}} | ||
{{tt|信じる道 行こう!!|Shinjiru michi yukō!!}} | |||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt| | {{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}} | ||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt| | {{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}} | ||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt| | {{tt|パラパラパララ⋯♪|Parapara parara...♪}} | ||
{{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | {{tt|パラパ パラパ♪|Parapa parapa♪}} | ||
{{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}} | {{tt|パラパラパララパラ♪|Parapara pararapara♪}} | ||
Line 163: | Line 215: | ||
{{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab> | {{tt|君の胸の真ん中で|Kimi no mune no mannaka de}}</ab> | ||
| <ab>''Whoever said | | <ab>''Whoever said | ||
That it's strong not to cry | That it's strong not to cry? | ||
Cry with all your might, then look, raise your head | Cry with all your might, then look, raise your head | ||
I say goodbye to yesterday | I say goodbye to yesterday | ||
Line 184: | Line 236: | ||
That being by yourself is better than being with everyone? | That being by yourself is better than being with everyone? | ||
Surely, somewhere they're thinking of you | Surely, somewhere they're thinking of you | ||
The higher the mountain, | The higher the mountain, when you look down | ||
The better it feels | |||
Though the path ahead is still very long | Though the path ahead is still very long | ||
Line 190: | Line 243: | ||
One more centimeter until you reach the blue sky | One more centimeter until you reach the blue sky | ||
It's okay to get nervous | It's okay to get nervous | ||
Let's down the path we believe in! | It's okay to get worried | ||
Let's go down the path we believe in! | |||
Palapa palapa♪ | Palapa palapa♪ | ||
Line 212: | Line 266: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Spoilers in the animation of the ending song== | |||
* The capture of Ash's Tepig and Snivy. | |||
*Iris and Cilan becoming Ash's companions, as well as the appearing of their main Pokemon, Axew and Pansage. | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if | * [[BW003]] was the first episode to feature this Japanese ending, although [[BW001]] and [[BW002]] feature it on DVD releases. | ||
* {{p|Tepig}} and {{p|Oshawott}}'s instruments bounce as if they are being played, but if one looks at it closely, it can be seen that they are actually not. | |||
===Errors=== | |||
==Variants== | ==Variants== | ||
#[[BW001]] - [[BW014]]: Original version of the song. | #[[BW001]] - [[BW014]]: Original version of the song. | ||
#[[BW015]] - [[BW025]]: Different verses of the song are played in the beginning. | #[[BW015]] - [[BW025]]: Different verses of the song are played in the beginning. | ||
{{Japanese ending themes}}<br> | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
Line 232: | Line 291: | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[es: | [[es:EDJ27]] | ||
[[ja:心のファンファーレ]] | [[ja:心のファンファーレ]] | ||
[[zh:心的號角曲]] |
Latest revision as of 07:39, 11 March 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
心のファンファーレ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
BW ED 01
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Fanfare of the Heart (Japanese: 心のファンファーレ Kokoro no Fanfare) is the first Japanese ending theme of Pokémon the Series: Black & White. It debuted in BW003, replacing In Your Heart, LaLaLa of Pokémon the Series: Diamond and Pearl. It aired until BW025, when it was replaced by Can You Name All the Pokémon? BW.
Ending animation: BW ED 1
Synopsis
The song opens up to Pikachu, Oshawott, Snivy, and Tepig playing different instruments. As they play, an image of Pikachu jumping onto Ash's shoulder appears. It then changes to an image of Iris and her Axew smiling, and, later on, an image of Cilan holding his Pansage. It then changes to an image of Ash, Iris, and Cilan running through a field, an image of the group ready for battle, and, finally, an image of Ash, Iris and Cilan sitting near a campfire while their Pokémon sleep. The song ends with an image of Ash, Iris, and Cilan posing with their signature Pokémon.
Characters
Humans
Pokémon
Lyrics
TV size
BW001 - BW014
|
BW015 - BW025
|
Full version
|
Spoilers in the animation of the ending song
- The capture of Ash's Tepig and Snivy.
- Iris and Cilan becoming Ash's companions, as well as the appearing of their main Pokemon, Axew and Pansage.
Trivia
- BW003 was the first episode to feature this Japanese ending, although BW001 and BW002 feature it on DVD releases.
- Tepig and Oshawott's instruments bounce as if they are being played, but if one looks at it closely, it can be seen that they are actually not.
Errors
Variants
- BW001 - BW014: Original version of the song.
- BW015 - BW025: Different verses of the song are played in the beginning.
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |