ELECTRICITY: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
(Attempted to transcribe from audio. There are surely mistakes, but well, until official lyrics appear, not much we can do.) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|SM}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|長い夜かける 僕らはタイムトラベラー|nagai yoru kakeru bokura wa taimu toraberā}} | |||
{{tt|トキメキ入る間の 朝日が昇れば|tokimeki hairu ma no asahi ga noboreba}} | |||
{{tt|雨、のち晴れ 太陽がサンサン笑えば|ame, nochi hare taiyō ga sansan waraeba}} | |||
{{tt|あの銀河はロードスター I I I|ano ginga wa rōdosutā aiaiai}} | |||
No, no, I could not give up (No!) | |||
If you choose me I'll never leave | |||
Some of us play with fire (Wow!) | |||
Electricity | Some of us live down in the sea | ||
Some only come out at nightfall (Yes!) | |||
Daytime is when they get their sleep | |||
</ab>'' | Some need trees and leaves just to breathe (Haha!) | ||
But I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
{{tt|話しできない|hanashi dekinai}} know your words, your heart | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
{{tt|これ、気持ちが聞いた事|kore, kimochi ga kiita koto}} | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
[?] | |||
[?] | |||
[?] | |||
I gotta say, baby | |||
{{tt|君が焼くパンケーキ|kimi ga yaku pankēki}} | |||
{{tt|今日はママのバースデー|kyō wa mama no bāsudē}} | |||
{{tt|重い思考はコンクリート|omoi shikō wa konkurīto}} | |||
{{tt|そんな日々はロングキス|sonna hibi wa rongukisu}} (goodnight goodnight) | |||
{{tt|夜空はキラキラピカピカ|yozora wa kirakira pikapika}} (tonight tonight, tonight tonight) | |||
{{tt|月までぶらぶら|tsuki made burabura}} (Let's Go!) | |||
{{tt|君と手繋いでゆらゆら|kimi to te tsunaide yurayura}} | |||
{{tt|夢なら覚めないで。|yume nara samenaide.}} | |||
{{tt|My言葉は|mai kotoba wa}} | |||
{{tt|過去・未来超えて|kako, mirai koete}} | |||
{{tt|舞舞舞降りた|mai-mai-maiorita}} | |||
{{tt|じゃりんこ次元の事さ|jarinko-jigen no koto sa}} | |||
But I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
{{tt|話しできない|hanashi dekinai}} know your words, your heart | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
{{tt|これ、気持ちが聞いた事|kore, kimochi ga kiita koto}} | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Let's Go! | |||
{{tt|夜空のキラキラピカピカ|yozora no kirakira pikapika}} (tonight tonight, tonight tonight) | |||
{{tt|月までぶらぶら|tsuki made burabura}} (Let's Go!) | |||
{{tt|君と手繋いでゆらゆら|kimi to te tsunaide yurayura}} | |||
{{tt|夢なら覚めないで。|yume nara samenaide.}}</ab> | |||
| <ab>Passing the long nights, we're time travellers | |||
If the sun comes up while our hearts are pounding | |||
The rain will clear later, if the sun sunnily smiles | |||
That galaxy is our lodestar I I I | |||
No, no, I could not give up (No!) | |||
If you choose me I'll never leave | |||
Some of us play with fire (Wow!) | |||
Some of us live down in the sea | |||
Some only come out at nightfall (Yes!) | |||
Daytime is when they get their sleep | |||
Some need trees and leaves just to breathe (Haha!) | |||
But I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
We can't talk - know your words, your heart | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
This is what my feelings heard | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
[?] | |||
[?] | |||
[?] | |||
I gotta say, baby | |||
The pancakes you cooked | |||
Today was your mum's birthday | |||
Heavy thoughts are like concrete | |||
Long kisses are for days like these (goodnight goodnight) | |||
The night sky is twinkling, sparkling (tonight tonight, tonight tonight) | |||
Even the moon is rambling (Let's Go!) | |||
Your hand in mine swaying | |||
If I'm dreaming, don't wake me. | |||
My words have | |||
de-de-descended upon me | |||
from the past and future | |||
It's a twerp-dimensional | |||
But I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
We can't talk - know your words, your heart | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
This is what my feelings heard | |||
Hey Hey Hey Hey Hey Hey | |||
I'm different 'an all of 'em, Electricity! | |||
Let's Go! | |||
The night sky is twinkling, sparkling (tonight tonight, tonight tonight) | |||
Even the moon is rambling (Let's Go!) | |||
Your hand and mine swaying | |||
If I'm dreaming, don't wake me.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Credits== | ==Credits== | ||
* Written by Mandy, Sway, Kan Takagi, Verbal, Symere Woods, Pharrell Williams and Zero | * Written by Mandy, Sway, Kan Takagi, Verbal, Symere Woods, Pharrell Williams and Zero |
Revision as of 10:07, 18 May 2019
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: Credits |
ELECTRICITY | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
Detective Pikachu ED 03
|
ELECTRICITY (feat. Lil Uzi Vert) (Japanese: ELECTRICITY featuring Lil Uzi Vert) is one of the ending themes for the movie Detective Pikachu. The song was performed by HONEST BOYZ® featuring Lil Uzi Vert and produced by Pharrell Williams.
Lyrics
|
Credits
- Written by Mandy, Sway, Kan Takagi, Verbal, Symere Woods, Pharrell Williams and Zero
- Performed by HONEST BOYZ®
- Produced by Pharrell Williams
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |