Crayon de Pokémon: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
ElectAbuzzzz (talk | contribs) mNo edit summary |
m (Undo revision 2868159 by Colaquikwelus (talk)) |
||
(13 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese name}} | |||
---- | |||
{{Song | |||
|language=ja | |||
|title=クレヨン デ ポケモン | |||
|transliterated=Kureyon de Pokémon | |||
|translated=Crayon de Pokémon | |||
|type=Others | |||
|screen=no | |||
|artistname=イマクニ? | |||
|artistname_ro=[[Tomoaki Imakuni|Imakuni?]] | |||
|composername=戸田昭吾 | |||
|composername_ro=[[Akihito Toda]] | |||
|lyricistname=たなかひろかず | |||
|lyricistname_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |||
|arrangername=たなかひろかず | |||
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=ポケモンかけるかな? | |||
|albumtitle_ro=[[Can You Draw All the Pokémon? (CD)]] | |||
|catalognumber=TGCS-385 | |||
|recordcompany=Pikachu Records | |||
|colorscheme=Kanto}} | |||
'''Crayon De Pokémon''' is a song performed by the band [[Suzukisan]] and mainly sung by [[Tomoaki Imakuni|Imakuni?]]. It is collected on the limited edition Japanese CD ''{{CD|Can You Draw All the Pokémon?}}''. | |||
This song was also featured on Suzukisan's video tape {{OBP|Can You Name/Draw All The Pokémon?|video}}. | |||
==Lyrics== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|あなたは ポケモン‥‥ かけるひと?|Anata wa Pokémon.... kakeru hito?}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|クレヨン デ ポケモン (かいて みよー)|Kureyon de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|色鉛筆 デ ポケモン (かいて みよー)|Iro-enpitsu de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|筆ペン デ ポケモン (かいて みよー)|Fude-pen de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|口紅 デ ポケモン|Kuchibeni de Pokémon}} | |||
{{tt|《ナゾノクサ》|[Nazonokusa]}} | |||
( | {{tt|団子っ鼻が ありまして|Dangoppana ga arimashite}} | ||
( | {{tt|えらそ~な おひげを 生やします|Eraso~ na o-hige o hayashimasu}} | ||
{{tt|もっともっと えらそ~に 生やします|Motto motto eraso~ ni hayashimasu}} | |||
{{tt|ちっちゃいけれど ハナの穴|Chitchai keredo hana no ana}} | |||
{{tt|おめめが二つ おこってる?|Omeme ga futatsu okotteru?}} | |||
{{tt|はなの頭に ハエ止まる|Hana no atama ni hae tomaru}} | |||
{{tt|(おじさんかなあ?)|(Ojisan ka naa?)}} | |||
{{tt|(ちがうんじゃな~い?)|(Chigaun'jana~i?)}} | |||
{{tt|くるりとまわせば ナゾノクサ|Kururi to mawaseba Nazonokusa}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|《マダツボミ》|[Madatsubomi]}} | |||
{{tt|サングラスで ちょっと カッコつけているけど|Sangurasu de chotto kakko tsukete iru kedo}} | |||
{{tt|大きな ハナが 悩みの タネさ|Ōki na hana ga nayami no tane sa}} | |||
{{tt|ひび割れた サングラスも 悩みの タネなんだ|Hibiwareta sangurasu mo nayami no tane nanda}} | |||
{{tt|泣きながら 道を 歩いていると|Nakinagara michi wo aruiteiru to}} | |||
{{tt|二股が あったよ|Futamata ga atta yo}} | |||
{{tt|どこに 行くべきか 迷っていたら|Doko ni ikubeki ka mayotteitara}} | |||
{{tt|くるりと 転んで 気がついたのさ|Kururi to koronde ki ga tsuita no sa}} | |||
{{tt|おれは まだマダツボミ なんだね|Ore wa mada Madatsubomi nandane}} | |||
{{tt|つぼみが いつか|Tsubomi ga itsuka}} | |||
{{tt|はな開くように|Hana hiraku yō ni}} | |||
{{tt|夢は かなうもの|Yume wa kanau mono}} | |||
{{tt|だから くよくよ しないこと|Dakara kuyo-kuyo shinai koto}} | |||
{{tt|いまは まだマダツボミくんの|Ima wa mada Madatsubomi-kun no}} | |||
{{tt|あなただけれど|Anata da keredo}} | |||
{{tt|いつか 必ず|Itsuka kanarazu}} | |||
{{tt|大きな はなが さくはずよ|Ōki na hana ga saku hazu yo}} | |||
{{tt|あっ あのね|A- Ano ne}} | |||
{{tt|「大きな はな」って‥‥|''Ōki-na hana'' tte....}} | |||
{{tt|そ そういう意味じゃ ないのよ|So-So iu imi janai no yo}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
{{tt|(かいて みよー)|(Kaite miyō)}} | |||
Kureyon de Pokémon (Kaite | {{tt|クレヨン デ ポケモン (かいて みよー)|Kureyon de Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Iro- | {{tt|色鉛筆 デ ポケモン (かいて みよー)|Iro-enpitsu de Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Fude-pen de Pokémon (Kaite | {{tt|筆ペン デ ポケモン (かいて みよー)|Fude-pen de Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Kuchibeni de Pokémon | {{tt|口紅 デ ポケモン|Kuchibeni de Pokémon}} | ||
{{tt|クレヨン デ ポケモン (かいて みよー)|Kureyon de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|色鉛筆 デ ポケモン (かいて みよー)|Iro-enpitsu de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|筆ペン デ ポケモン (かいて みよー)|Fude-pen de Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|口紅 デ ポケモン|Kuchibeni de Pokémon}} | |||
Shiroi kami ni Pokémon (Kaite | {{tt|白イ紙 ニ ポケモン (かいて みよー)|Shiroi kami ni Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Kokuban ni Pokémon (Kaite | {{tt|黒板 ニ ポケモン (かいて みよー)|Kokuban ni Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite | {{tt|クモッタガラス ニ ポケモン (かいて みよー)|Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
Sunahama ni Pokémon | {{tt|砂浜 ニ ポケモン|Sunahama ni Pokémon}} | ||
{{tt|白イ紙 ニ ポケモン (かいて みよー)|Shiroi kami ni Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
{{tt|黒板 ニ ポケモン (かいて みよー)|Kokuban ni Pokémon (Kaite miyō)}} | |||
<ab>''Can you draw... | {{tt|クモッタガラス ニ ポケモン (かいて みよー)|Kumotta garasu ni Pokémon (Kaite miyō)}} | ||
{{tt|砂浜 ニ ポケモン|Sunahama ni Pokémon}}</ab> | |||
| <ab>''Can you draw...Pokémon? | |||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
Line 88: | Line 114: | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with crayons | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with color pencils | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with a brush-pen | ||
Pokémon with lipstick | |||
{{p|Oddish}} | |||
He has a dumpling nose | He has a dumpling nose | ||
And | And grows a great beard | ||
He grows it even | He grows it even more | ||
Even if he has tiny nostrils | Even if he has tiny nostrils | ||
He has two angry eyes? | He has two angry eyes? | ||
On the tip of his head a fly lands | On the tip of his head, a fly lands | ||
(Perhaps he's a grandpa already?) | (Perhaps he's a grandpa already?) | ||
(No he's not?) | (No he's not?) | ||
He turns away | He turns away. It's Oddish. | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
Line 109: | Line 135: | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
{{p|Bellsprout}} | |||
With | With a pair of sunglasses, he looks cool | ||
But a large nose is the seed of his worries | But a large nose is the seed of his worries | ||
His | His cracked sunglasses are also seeds of his worries | ||
When he walked on the street as he cries | When he walked on the street as he cries | ||
There were two | There were two paths trailing in front | ||
When he lost his way as to where he should go | When he lost his way as to where he should go | ||
He stumbled and noticed | He stumbled and noticed | ||
I | I've still yet to bloom | ||
Like a bud | |||
That | That will someday bloom | ||
Your dream will come true | |||
So don't fret | So don't fret | ||
That as of now you | That as of now, you have yet to bloom | ||
Bellsprout | |||
Someday surely | Someday surely | ||
You will bloom | You will bloom like a large rose | ||
Huh, hey! | |||
"Large nose" | "Large nose"... | ||
Um, that's not what I meant | |||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
Line 139: | Line 165: | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with crayons | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with color pencils | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon with a brush-pen | ||
Pokémon with lipstick | |||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on white paper | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on the blackboard | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass | ||
Pokémon on the beach | |||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on white paper | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on the blackboard | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass | ||
Pokémon on the beach | |||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on white paper | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on the blackboard | ||
(Let's try drawing) | (Let's try drawing) Pokémon on fogged-up glass | ||
Pokémon on the beach </ab>'' | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese songs]] |
Revision as of 19:08, 23 October 2018
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
クレヨン デ ポケモン | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Others
| ||||||||
Pikachu Records single
|
Crayon De Pokémon is a song performed by the band Suzukisan and mainly sung by Imakuni?. It is collected on the limited edition Japanese CD Can You Draw All the Pokémon?.
This song was also featured on Suzukisan's video tape Can You Name/Draw All The Pokémon?.
Lyrics
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |