Big Meowth Day: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(18 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Japanese name}}
{{incomplete}}
{{incomplete}}
{{MissingLyrics|translated}}
{{Song|
{{Song|
type=PS ED 11|
type=PS ED 11|
Line 8: Line 8:
translated=Big Nyarth Day |
translated=Big Nyarth Day |
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=PokemonSundayed11.jpg|
screenshot=BigMeowthDay.png|
artist=ja |
artistname=ニャース(犬山犬子)  |
artistname=ニャース(犬山犬子)  |
artistname_ro=Nyarth (Inuko Inuyama) |
artistname_ro=Nyarth (Inuko Inuyama) |
lyricist=en |
lyricistname=[[Pikachu Liberal Arts Department|ピカチュウ学芸部]] |
lyricistname= |
lyricistname_ro=Pikachu Liberal Arts Department |
lyricistname_ro= |
composername=三留一純 |
composer=ja |
composername_ro=[[Kazumi Mitome]] |
composername= |
arrangername=三留一純 |
composername_ro= |
arrangername_ro=Kazumi Mitome |
arranger=ja |
arrangername= |
arrangername_ro= |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=ja |  
albumtype=single |
albumtype=single |
albumtitle= |
albumtitle=スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~ |
albumtitle_ro= |
albumtitle_ro=[[Spurt!/I Won't Lose! ~Haruka's Theme~]] |
catalognumber= |
catalognumber=ZMCP-2852 |
recordcompany=Pikachu Records |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Hoso |
colorscheme=Hoso}}
footnotes=}}
'''Big Meowth Day''' (Japanese: '''ビック・ニャース・デイ''' ''Biggu Nyāsu Dei'') is the 11th ending theme for ''Pokémon Sunday''. It replaced [[Spurt!]].
'''Big Meowth Day''' ('''ビック・ニャース・デイ''' ''Biggu Nyāsu Dei'') is the 11th ending theme for ''Pokémon Sunday''. It replaced [[Spurt!]].


==Ending animation==
==Ending animation==
Line 42: Line 33:
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})  
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}})
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}})
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})  
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})  
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})
* {{p|Bonsly}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Bonsly}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Spheal}}  
* {{p|Spheal}}
* {{p|Krabby}}
* {{p|Krabby}}
* {{p|Kingler}}
* {{p|Kingler}}
Line 65: Line 56:
* {{p|Gorebyss}}
* {{p|Gorebyss}}
* {{p|Luvdisc}}
* {{p|Luvdisc}}
* {{p|Huntail}}  
* {{p|Huntail}}
* {{p|Sharpedo}}
* {{p|Sharpedo}}
* {{p|Manaphy}}
* {{p|Manaphy}}
Line 72: Line 63:


===Lyrics===
===Lyrics===
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
{|
|- style="background: #d2d2d2;"
|-
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
| lang="ja" | <ab>
| <ab>{{tt|BIG WAVEが オイラを呼んでる|BIG WAVE ga oira o yonderu}}
BIG WAVEが オイラを呼んでる
{{tt|ホエルオー潮吹きゃ スタート!!|Whaloh shiofukikya sutāto!!}}
ホエルオー潮吹きゃ スタート!!
{{tt|ダイヤモンドみたいにゃ キラキラ海|Daiyamondo mitai nya kirakira umi}}
ダイヤモンドみたいにゃ キラキラ海
{{tt|パールなビーチで ルルンルン♪|Pāru na bīchi de rurunrun♪}}
パールなビーチで ルルンルン♪
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
BIG WAVE ga oira wo yonderu
hoeruoo shiofuki ya start!!
daiyamondo mitainya kirakira umi
Pearl na beach de ru-run run♪
</ab>
| <ab>


</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
OH!
OH!
サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
{{tt|サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン|San san!! taiyō gō gō!! sāfin}}
3×5は15で 9×9ならバッチリ
{{tt|3×5は15で 9×9ならバッチリ|3×5 wa 15 de 9×9 nara batchiri}}
いきますか? ハイ いきましょうか!!
{{tt|いきますか? ハイ いきましょうか!!|Ikimasuka? hai ikimashōka!!}}
</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>
{{tt|ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ|Norinori taimu norinori sāfu}}
{{tt|にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ|Nyandaka nyandaka tottemo i-i-kanji}}
{{tt|ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ|Norinori Nyarth norinori sāfu}}
{{tt|トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ|Toropikaru danya happī samā dei}}
 
{{tt|日焼けした素肌に 白い歯キラリ☆|Hiyakeshita suhada ni shiroi ha kirari☆}}
{{tt|虫歯にしみるにゃ アイス!!|Mushiba ni shimiru nya aisu!!}}
{{tt|ペラップいっしょに 沖まで行こう|Perap issho ni oki made ikō}}
{{tt|大波・荒波は バイバイバイ♪|Ōnami aranami bai bai bai♪}}
 
OH!
OH!
sansan!! taiyou GO GO!! Surfing
{{tt|サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン|San san!! taiyō gō gō!! sāfin}}
3 x 5 ha 15 de 9 x 9 nara bacchiri
{{tt|3×5は15で 6×9は最高|3×5 wa 15 de 6×9 wa saikō}}
ikimasuka? hai ikimashouka!!
{{tt|いきますか? ハイ いきましょうか!!|Ikimasuka? hai ikimashōka!!}}
</ab>
 
| <ab>
{{tt|ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ|Norinori taimu norinori sāfu}}
{{tt|にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ|Nyandaka nyandaka tottemo i-i-kanji}}
{{tt|ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ|Norinori Nyarth norinori sāfu}}
{{tt|ランチタイムは まだ早い♪|Ranchitaimu wa mada hayai♪}}
 
{{tt|みんな見ている ニャーのこと|Minna miteiru nyā no koto}}
{{tt|ちょいと気取って ハイポーズ|Choito kidotte hai pōzu}}
{{tt|波に乗って 風に乗って|Nami ni notte kaze ni notte}}
{{tt|調子に乗って どこまでも|Chōshi ni notte dokomademo}}
 
{{tt|サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン|San san!! taiyō gō gō!! sāfin}}
{{tt|3×5は15で 6×9は最高|3×5 wa 15 de 6×9 wa saikō}}
{{tt|いきますか? ハイ いきましょうか!!|Ikimasuka? hai ikimashōka!!}}
 
{{tt|ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ|Norinori taimu norinori sāfu}}
{{tt|にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ|Nyandaka nyandaka tottemo i-i-kanji}}
{{tt|ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ|Norinori Nyarth norinori sāfu}}
{{tt|トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ|Toropikaru danya happī samā dei}}


</ab>
{{tt|ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ|Norinori taimu norinori sāfu}}
|-
{{tt|にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ|Nyandaka nyandaka tottemo i-i-kanji}}
| lang="ja" | <ab>
ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
norinori . Time norinori . Surf
nyandaka nyandaka tottemo i . i . kanji
norinori . nyaasu norinori . Surf
toropikaru danya happy . summer . day
</ab>
| <ab>


</ab>
THANK YOU!!</ab>
|-
| <ab>''The big waves are calling to me
| lang="ja" | <ab>
When Wailord spouts, it starts!!
日焼けした素肌に 白い歯キラリ☆
The sea glittering like diamonds
虫歯にしみるにゃ アイス!!
Feeling happy on the pearl-like beach♪
ペラップいっしょに 沖まで行こう
大波・荒波は バイバイバイ♪
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
hiyake shita suhada ni shiroi ha kirari☆
mushiba nishimirunya aisu !!
perappu isshoni oki made iko u
oonami . aranami ha baibaibai♪
</ab>
| <ab>


</ab>
|-
| lang="ja" | <ab>
OH!
OH!
サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
Bright-bright sun!! Go go surfing!!
3×5は15で 6×9は最高
3×5 is 15, if it's 9×9 it's perfect
いきますか? ハイ いきましょうか!!
Are we going?  Yeah, let's go!!
</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>
High spirits time, high spirits surf
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
High spirits Meowth, high spirits surf
It's so tropical, this happy summer day!
 
My white teeth against my tanned body are flashing☆
The ice cream stings my cavities!!
Let's go all the way out to sea with Chatot
Billowing, raging waves, bye-bye-bye♪
 
OH!
OH!
sansan!! taiyou GO GO!! Surfing
Bright-bright sun!! Go go surfing!!
3 x 5 ha 15 de 9 x 9 nara bacchiri
3×5 is 15, 6×9 is the best!
ikimasuka? hai ikimashouka!!
Are we going? Yeah, let's go!!
</ab>
| <ab>


</ab>
High spirits time, high spirits surf
|-
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
| lang="ja" | <ab>
High spirits Meowth, high spirits surf
ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
It's still too early for lunchtime♪
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
ランチタイムは まだ早い♪
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
norinori . Time norinori . Surf
nyandaka nyandaka tottemo i . i . kanji
norinori . nyaasu norinori . Surf
ranchitaimu ha mada hayai ♪
</ab>
| <ab>


</ab>
Everyone is watching me
|-
I show off just a little and make a pose
| lang="ja" | <ab>
Riding the waves, riding the wind
みんな見ている ニャーのこと
Riding the mood, going anywhere
ちょいと気取って ハイポーズ
波に乗って 風に乗って
調子に乗って どこまでも
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
minna mite iru nyaa no koto
choito kidotte haipoozu
nami ni notte kaze ni notte
choushi ni notte dokomademo
</ab>
| <ab>


</ab>
Bright-bright sun!! Go go surfing!!
|-
3×5 is 15, 6×9 is the best!
| lang="ja" | <ab>
Are we going? Yeah, let's go!!
サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
3×5は15で 6×9は最高
いきますか? ハイ いきましょうか!!
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
sansan!! taiyou GO GO!! Surfing
3 x 5 ha 15 de 9 x 9 nara bacchiri
ikimasuka? hai ikimashouka!!
</ab>
| <ab>


</ab>
High spirits time, high spirits surf
|-
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
| lang="ja" | <ab>
High spirits Meowth, high spirits surf
ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
It's so tropical, this happy summer day!
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
norinori . Time norinori . Surf
nyandaka nyandaka tottemo i . i . kanji
norinori . nyaasu norinori . Surf
toropikaru danya happy . summer . day
</ab>
| <ab>


</ab>
High spirits time, high spirits surf
|-
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
| lang="ja" | <ab>
THANK YOU!!
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>
THANK YOU!!
</ab>
| <ab>


</ab>
THANK YOU!!''</ab>
|}
|}
==Trivia==
==Trivia==
===Errors===
===Errors===
Line 236: Line 172:
* [http://www.pocketmonsters.net/songs.php?action=viewsong&songid=191&showlang=3 References by lyrics in (romanized) Japanese and CD availability]
* [http://www.pocketmonsters.net/songs.php?action=viewsong&songid=191&showlang=3 References by lyrics in (romanized) Japanese and CD availability]


 
{{Japanese ending themes}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
{{jasongstub}}
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Articles needing translation]]

Revision as of 01:11, 23 December 2016

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.

ビック・ニャース・デイ
BigMeowthDay.png
Biggu Nyāsu Dei
Big Nyarth Day
PS ED 11
Artist ニャース(犬山犬子)
Nyarth (Inuko Inuyama)
Lyrics ピカチュウ学芸部
Pikachu Liberal Arts Department
Composer 三留一純
Kazumi Mitome
Arrangement 三留一純
Kazumi Mitome
Pikachu Records single
Title スパート!/私、負けない!~ハルカのテーマ~
Spurt!/I Won't Lose! ~Haruka's Theme~
Catalog no. ZMCP-2852

Big Meowth Day (Japanese: ビック・ニャース・デイ Biggu Nyāsu Dei) is the 11th ending theme for Pokémon Sunday. It replaced Spurt!.

Ending animation

Synopsis

Meowth, Pikachu and the rest of the Pokémon are enjoying fun in the beach.

Pokémon

Lyrics

Japanese English
BIG WAVEが オイラを呼んでる
ホエルオー潮吹きゃ スタート!!
ダイヤモンドみたいにゃ キラキラ海
パールなビーチで ルルンルン♪

OH!
サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
3×5は15で 9×9ならバッチリ
いきますか? ハイ いきましょうか!!

ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ

日焼けした素肌に 白い歯キラリ☆
虫歯にしみるにゃ アイス!!
ペラップいっしょに 沖まで行こう
大波・荒波は バイバイバイ♪

OH!
サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
3×5は15で 6×9は最高
いきますか? ハイ いきましょうか!!

ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
ランチタイムは まだ早い♪

みんな見ている ニャーのこと
ちょいと気取って ハイポーズ
波に乗って 風に乗って
調子に乗って どこまでも

サンサン!!太陽 ゴーゴー!!サーフィン
3×5は15で 6×9は最高
いきますか? ハイ いきましょうか!!

ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ
ノリノリ・ニャース ノリノリ・サーフ
トロピカルだにゃ ハッピー・サマー・ディ

ノリノリ・タイム ノリノリ・サーフ
にゃんだか にゃんだか とっても イ・イ・感じ

THANK YOU!!
The big waves are calling to me
When Wailord spouts, it starts!!
The sea glittering like diamonds
Feeling happy on the pearl-like beach♪

OH!
Bright-bright sun!! Go go surfing!!
3×5 is 15, if it's 9×9 it's perfect
Are we going? Yeah, let's go!!

High spirits time, high spirits surf
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
High spirits Meowth, high spirits surf
It's so tropical, this happy summer day!

My white teeth against my tanned body are flashing☆
The ice cream stings my cavities!!
Let's go all the way out to sea with Chatot
Billowing, raging waves, bye-bye-bye♪

OH!
Bright-bright sun!! Go go surfing!!
3×5 is 15, 6×9 is the best!
Are we going? Yeah, let's go!!

High spirits time, high spirits surf
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
High spirits Meowth, high spirits surf
It's still too early for lunchtime♪

Everyone is watching me
I show off just a little and make a pose
Riding the waves, riding the wind
Riding the mood, going anywhere

Bright-bright sun!! Go go surfing!!
3×5 is 15, 6×9 is the best!
Are we going? Yeah, let's go!!

High spirits time, high spirits surf
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!
High spirits Meowth, high spirits surf
It's so tropical, this happy summer day!

High spirits time, high spirits surf
Somehow it seems kinda like a really good-feel-ing!

THANK YOU!!

Trivia

Errors

External links


OS: One Hundred Fifty-OneMeowth's SongFantasy in My PocketPokémon Ondo
Type: WildRiding on LaprasMeowth's PartyExciting Pokémon RelayExciting² Pokémon Relay
Takeshi's ParadiseTo My Best FriendFace Forward Team Rocket!Pocket-ering Monster-ing
AG: Because the Sky is TherePolka O DolkaSmileFull of Summer!!
GLORY DAY ~That Shining Day~Pokémon Counting SongI Won't Lose! ~Haruka's Theme~
DP: By Your Side ~Hikari's Theme~Message of the WindSurely Tomorrow
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?In Your Heart, LaLaLa
BW: Fanfare of the HeartCan You Name All the Pokémon? BWSeven-colored Arch
Look Look☆Here‎Sakura Go-RoundLet's Join Hands
XY: X Strait Y SceneryPeace Smile!DreamDreamRoaring All-StarsPuni-chan's Song
Team Rocket's Team SongBrilliantlyPikachu's SongMeowth's Ballad
SM: PoseTwerp, TwerpetteNotebook of the HeartType: Wild
JN: Pokémon ShiritoriSupereffective TypeOne Hundred Fifty-One
Takeshi's ParadiseRiding on LaprasFace Forward Team Rocket!Type: Wild
HZ: RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~Let me battle
PK: Pika Pika MassaichuColorful Winter VacationSoaring Pokémon KidsChristmas Eve
Santa is Coming Soon!We are the Pichu Brothers!Friends' Anniversary
Big Midsummer Plan!Pocket-ering Monster-ingIt's the Start of an Adventure!!
Hello! Thank You!Big Meowth DayFull of Summer!!Stay with This Finger
Get Fired Up, Spiky-eared Pichu!Which One ~ Is It?Can You Name All the Pokémon? BW
Look Look☆HereLet's Join HandsPeace Smile!Roaring All-Stars


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.