Battle Cry - (Stand Up!): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(47 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 10: Line 10:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=OPE12.png|
screenshot=OPE12.png|
artist=en |
artistname=[[Erin Bowman]]|
artistname= [[Erin Bowman]]|
lyricistname=[[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]|
lyricist=en |
composername=[[John Loeffler]] and Manny Corallo |
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]|
composer=en |
composername= [[John Loeffler]] and Manny Corallo |
composername_ro= |
arranger=en |
arrangername=Manny Corallo |
arrangername=Manny Corallo |
choreographer=none |
colorscheme=Sinnoh}}
choreographername= |
choreographername_ro= |
album= |
albumtitle= |
catalognumber= |
recordcompany= |
colorscheme=Sinnoh |
footnotes=}}


'''Battle Cry - (Stand Up!)''' is the opening theme song for the English dub of [[Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles]]. It was used from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'' to ''[[DP157|Gotta Get a Gible!]]''. It was originally made up of various episode clips. Starting with the airing of ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'', a new version featuring scenes from ''[[High Touch!]]'' and ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]'' began airing. An extended version of the song was used as the opening theme to ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]''.
'''Battle Cry - (Stand Up!)''' is the opening theme song for the English dub of the twelfth season, [[S12|Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles]]. It was used from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'' to ''[[DP157|Gotta Get a Gible!]]''. It was originally made up of various episode clips, but starting with the airing of ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'', a new version was aired featuring scenes from the twelfth Japanese opening, [[High Touch!]], and the episode ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. An extended version of the song was used as the opening theme to ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]''.


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Version===
===TV version===
<ab>''Sometimes it's hard to know,
<ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
Which way you're supposed to go.
Line 51: Line 38:
Galactic Battles!  Pokémon!''</ab>
Galactic Battles!  Pokémon!''</ab>


===Movie Version===
===Movie version===
<ab>''Sometimes it's hard to know,
<ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
Which way you're supposed to go.
Line 137: Line 124:
====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})  
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})   
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})   
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
Line 169: Line 156:
====Humans====
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|May}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
* {{Tracey}}
* [[Max]]
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* [[Saturn]]
* [[Mars]]
* [[Jupiter]]
* [[Cyrus]]
* {{an|Professor Oak}}
* {{an|Professor Oak}}
* {{Tracey}}
* {{Delia}}
* {{Delia}}
* {{an|May}}
* [[Paul]]
* [[Max]]
* [[J]]
* [[J]]
* {{si|Kenny}}
* {{si|Kenny}}
* [[Zoey]]
* [[Zoey]]
* [[Paul]]
* [[Saturn]]
* [[Mars]]
* [[Jupiter]]
* [[Cyrus]]


====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}})
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}})
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})  
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})  
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})  
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})  
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}}) 
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Registeel}} ([[Brandon's Regis#Registeel|Brandon's]])
* {{p|Registeel}} ([[Brandon's Legendary titans#Registeel|Brandon's]])
* {{p|Regirock}} ([[Brandon's Regis#Regirock|Brandon's]])
* {{p|Regirock}} ([[Brandon's Legendary titans#Regirock|Brandon's]])
* {{p|Regice}} ([[Brandon's Regis#Regice|Brandon's]])
* {{p|Regice}} ([[Brandon's Legendary titans#Regice|Brandon's]])
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})
Line 221: Line 208:


===Opening animation spoilers===
===Opening animation spoilers===
* {{Ash}} and {{ashfr}} [[DP129|meeting]] [[J]] again at the [[Snowpoint Temple]], encountering a {{p|Regigigas}} and the [[Brandon's Regis|legendary golems]].
* {{Ash}} and {{ashfr}} [[DP129|meeting]] [[J]] again at the [[Snowpoint Temple]], encountering a {{p|Regigigas}} and the [[Brandon's Legendary titans|Legendary titans]].
 
==Video==
{{youtubevid|uBmMvGJ7uBE&t{{=}}1m2s|Pokemon|color=FCC|colordark=99F|colorlight=99F}}


==Trivia==
==Trivia==
* This opening was originally made up of scenes from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'', ''[[DP106|A Breed Stampede!]]'', ''[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]'', ''[[DP109|Leading a Stray!]]'', ''[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]'', ''[[DP111|Saving the World From Ruins!]]'', and ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''. This made it the only opening thus far to be made entirely of scenes from episodes, containing no clips from Japanese openings or endings.
* The first version of the opening was the first one to be made entirely of episode clips, containing no clips from Japanese openings or endings whatsoever.
* In ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'', the opening was updated to feature scenes from ''[[High Touch!]]'' and ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. {{AP|Pikachu}}, {{AP|Gliscor}}, {{AP|Chimchar|Monferno}}, and {{AP|Buizel}} calling out their names at the end of the theme was also removed.
** The episode clips shown come from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'', ''[[DP106|A Breed Stampede!]]'', ''[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]'', ''[[DP109|Leading a Stray!]]'', ''[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]'', ''[[DP111|Saving the World From Ruins!]]'', and ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
** Among English themes, only ''[[Unbeatable]]'' had a running change prior to this. However, this is the first English theme that has two very distinct versions.
* As part of the transition to widescreen episodes, the opening was updated. This version featured scenes from [[High Touch!]] and a clip from ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. This version debuted with the episode ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'' The [[DP108|clip]] where {{AP|Pikachu}}, {{AP|Gliscor}}, {{AP|Chimchar|Monferno}}, and {{AP|Buizel}} call out their names at the end was also removed.
* Although the opening changed on August 22, 2009, the Cartoon Network airings didn't become high definition until the airing of ''[[DP126|Classroom Training!]]'' on October 3, 2009.  
** This is the first time that every scene in an English opening had been updated.
* Unlike the longer version of ''[[Unbeatable]]'' used in ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', the version of this song used in the twelfth movie removed references to the [[Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles|season]]. This is similar to what was done in the version of ''{{OBP|Battle Frontier|dub}}'' used in ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
** Among English themes, only [[Unbeatable]] had a running change prior to this. However, this is the first English theme that has two very distinct versions.
* This is the only time that '''every''' single scene within an English opening has been changed to something different. This was due to the transition to widescreen episodes.
** Although the opening changed on August 22, 2009, the {{wp|Cartoon Network}} airings didn't become high definition until the airing of ''[[DP126|Classroom Training!]]'' on October 3, 2009.
* The Portuguese version is sung by {{wp|Catarina Pereira}}.
* This is the only opening that is more than 30 seconds long in its TV version, after the {{pkmn|anime}} was picked up by Cartoon Network.
* Unlike the longer version of [[Unbeatable]] used in ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', the version of this song used in the twelfth movie removed references to the [[S12|season]]. This is similar to what was done in the version of {{OBP|Battle Frontier|dub}} used in ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
* This was the first intro of the anime to dubbed into {{pmin|Turkey|Turkish}}, as all other intros (with the exception of the soundtrack version of the [[Pokémon Theme]]) were previously left in English and would continue since then.


==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=FFCCCC|bordercolor=9999FF
{{Epilang|color=FFCCCC|bordercolor=9999FF
|bg={{tt|Стани и смел бъди (Stani i smel bŭdi)|Rise and be brave}}
|bg={{DL|List of Bulgarian Pokémon themes|Стани и смел бъди}} <small>''Rise and be brave''</small>
|cs={{tt|Tak stůj! za svou pravdou stůj!}}
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Pokémon Galaktické zápasy}} <small>''Pokémon Galactic battles''</small>
|da={{tt|Stå fast! På det du tror|Stand firm! On what you believe in!}}
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Stå Fast!}} <small>''Stand firm!''</small>
|de={{tt|Komm, steh für's Gute ein!|Stand Up, for what is right!}}
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Sta Sterk! Wees voorbereid}} <small>''Stand Strong! Be prepared''</small>
|nl={{tt|Sta Sterk! Wees voorbereid|Stand Strong! Be prepared}}
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Näytä! Tie totuuden!}} <small>''Show it! The Path of Truth!''</small>
|fi={{tt|Näytä! Tie totuuden!|Show it! The Path of Truth!}}
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Oui, fonce!}} <small>'' ''</small>
|fr_eu={{tt|Oui, fonce! Pour la justice|}}
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Komm, steh fürs Gute ein}} <small>''Stand up, for what is right!''</small>
|he={{tt|עכשיו כולם יחדיו|All together now}}
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Μπορείς!}} <small>''You Can!''</small>
|hu={{tt|Kell most pár varázsszó|}}
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|עכשיו כולם יחדיו}} <small>''{{tt|Akhsav kulam yakhdav|All together now}}''</small>
|it={{tt|Con me combatterai!|With me you will combat!}}
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Galactic Battles|गॅलॅकटिक बॅटल्स}} ''Galactic Battles''
|no={{tt|Stå fast! På det du tror|Stay on! On what you think!}}
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Kell most pár varázsszó}} <small>'' ''</small>
|pl={{tt|Więc walcz! I nie bój się!|So fight! And don't be afraid!}}
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Con me combatterai!}} <small>''With me you will combat!''</small>
|pt_br={{tt|Então Vá! Você vai acertar|So Go! You will win}}
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Stå fast! På det du tror}} <small>''Stay on! On what you think!''</small>
|pt_eu={{tt|Combate Renhido|Fierce Battle}}
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Więc walcz! I nie bój się!}} <small>''So fight! And don't be afraid!''</small>
|ro={{tt|Stai sus!|Stand Up!}}
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Grito de Batalha - (Então Vá!)}} <small>''Battle Cry - (Then Go!)''</small>
|es_la={{tt|¡Hazlo! No dudes más|Do it!, Don´t doubt}}
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Combate Renhido}} <small>''Fierce Battle''</small>
|es_eu={{tt|¡Luchar! Por la verdad|Fight! For truth!}}
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Stai sus!}} <small>''Stand Up!''</small>
|sv={{tt|Ta strid! För alla sätt|Take the battle, for every!}}
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Иди вперёд!}} <small>''Go forward!''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Grito de Batalla - (¡Hazlo!)}} <small>''Battle Cry - (Do it!)''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Canto de Batalla - (¡Luchar!)}} <small>''Battle Cry - (Fight!)''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Ta strid! För allas rätt}} <small>''Take battle, for everyone's right!''</small>
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Haydi!}} <small>''Go On!''</small>
}}
}}


Line 261: Line 257:
colorscheme=Sinnoh}}
colorscheme=Sinnoh}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:English opening themes]]
[[Category:English opening themes]]


[[it:Lotte Galattiche - (Con Me!)]]
[[de:Battle Cry - (Stand Up!)]]
 
[[de:Komm, steh fürs Gute ein (Musiktitel)]]
[[es:OP12]]
[[es:OP12]]
[[fr:Oui, fonce !]]
[[fr:Oui, fonce !]]
[[it:Lotte Galattiche - (Con Me!)]]

Revision as of 08:53, 15 June 2019

We Will Be Heroes
English opening themes
We Will Carry On!
Battle Cry - (Stand Up!)
OPE12.png
Dub OP 12
Artist Erin Bowman
Lyrics John Loeffler and David Wolfert
Composer John Loeffler and Manny Corallo
Arrangement Manny Corallo

Battle Cry - (Stand Up!) is the opening theme song for the English dub of the twelfth season, Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles. It was used from Get Your Rotom Running! to Gotta Get a Gible!. It was originally made up of various episode clips, but starting with the airing of The Lonely Snover!, a new version was aired featuring scenes from the twelfth Japanese opening, High Touch!, and the episode Pillars of Friendship!. An extended version of the song was used as the opening theme to Arceus and the Jewel of Life.

Lyrics

TV version

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!

Movie version

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Sometimes it's hard to see,
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Woo-hoo!

The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Version 1 (DP105 - DP119)

Characters

Image from the first version

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Version 2 (DP121 - DP157)

Characters

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Video

By Pokemon
This video is not available on Bulbapedia; instead, you can watch the video on YouTube here.


Trivia

In other languages



OS: Pokémon ThemePokémon WorldPokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
AG: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
SM: Under The Alolan SunUnder The Alolan MoonThe Challenge of Life
JN: The Journey Starts TodayJourney to Your HeartWith YouGotta Catch Em All
HZ: Becoming Me / We Go (English Ver.)
Other: Side by SidePokérap GS / Pokémon Chronicles themeAlways Safe


We Will Be Heroes
English opening themes
We Will Carry On!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.