Aim to Be a Pokémon Master: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(44 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
{{Japanese name}} | {{Japanese name}} | ||
---- | ---- | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=None | | |prev=None | ||
next=The Rivals | | |next=The Rivals | ||
list=Japanese opening themes | | |list=Japanese opening themes | ||
colorscheme=Kanto}} | |colorscheme=Kanto}} | ||
{{Song| | {{Song | ||
type=TV OP 1 | | |type=TV OP 1 | ||
language=ja | | |language=ja | ||
title=めざせポケモンマスター | | |title=めざせポケモンマスター | ||
transliterated=Mezase Pokémon Master | | |transliterated=Mezase Pokémon Master | ||
translated=Aim to Be a Pokémon Master | | |translated=Aim to Be a Pokémon Master | ||
screen=yes| | |screen=yes | ||
screenshot=OPJ01.png| | |screenshot=OPJ01.png | ||
artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] | | |artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] | ||
artistname_ro=Rica Matsumoto | | |artistname_ro=Rica Matsumoto | ||
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | |lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | ||
lyricistname_ro=Akihito Toda | | |lyricistname_ro=Akihito Toda | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | |composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | |composername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
arrangername=渡部チェル | | |arrangername=[[Cher Watanabe|渡部チェル]] | ||
arrangername_ro= | |arrangername_ro=Cher Watanabe | ||
albumtype=single | | |albumtype=single | ||
albumtitle=めざせポケモンマスター | | |albumtitle=めざせポケモンマスター | ||
albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} | | |albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master}} | ||
catalognumber=TGDS-98 | | |catalognumber=TGDS-98 | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
colorscheme=Kanto | | |colorscheme=Kanto | ||
footnotes=There are no fewer than | |footnotes=There are no fewer than six official versions of this song: the original, the 1998 movie remix, the [[Whiteberry]] version, the 2001 movie version, the 2002 movie version, and the 20th anniversary version. | ||
}} | }} | ||
'''Aim to Be a Pokémon Master''' (Japanese: '''めざせポケモンマスター''' ''Mezase Pokémon Master'') was the first opening theme song of the [[Pokémon anime]] series, with a cover by [[Whiteberry]] being the fourth. | '''Aim to Be a Pokémon Master''' (Japanese: '''めざせポケモンマスター''' ''Mezase Pokémon Master'') was the first opening theme song of the [[Pokémon anime]] series, with a cover by [[Whiteberry]] being the fourth. An arrangement made to commemorate the anime's 20th anniversary replaced [[Alola!!]] as the second opening song of the {{series|Sun & Moon}}. | ||
A verse from this song was featured in the third opening theme of the {{series|Advanced Generation}}, [[Pokémon Symphonic Medley]], and a synthesized version was used during captures and evolutions in [[Pokémon Pinball]]. It is also one of the songs featured in the Japan-only game, {{dk|Donkey Konga 3}}. | A verse from this song was featured in the third opening theme of the {{series|Advanced Generation}}, [[Pokémon Symphonic Medley]], and a synthesized version was used during captures and evolutions in [[Pokémon Pinball]]. It is also one of the songs featured in the Japan-only game, {{dk|Donkey Konga 3}}. | ||
==Versions== | ==Versions== | ||
Aim to Be a Pokémon Master is the most re-used theme song in the Pokémon anime's history, having no fewer than six versions including the original: | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
Line 47: | Line 47: | ||
| 1997 | | 1997 | ||
| rowspan=2 | [[Rica Matsumoto]] | | rowspan=2 | [[Rica Matsumoto]] | ||
| rowspan=2 | | | rowspan=2 | Cher Watanabe | ||
| [[EP001]] - [[EP080]] | | [[EP001]] - [[EP080]] | ||
|- | |- | ||
| 1998 | | 1998 | ||
| ''[[M01|Mewtwo's Counterattack]]'' | | ''[[M01|Mewtwo's Counterattack]]'', ''[[It's the New Year! Pocket Monsters Special!]]'' | ||
|- | |- | ||
| 2001 | | 2001 | ||
Line 67: | Line 67: | ||
| coba | | coba | ||
| ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latios and Latias]]'' | | ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latios and Latias]]'' | ||
|- | |||
| 2017 | |||
| Rica Matsumoto | |||
| Saku | |||
| [[SM030]] - [[SM043]], ''[[M20|I Choose You!]]'' | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 132: | Line 137: | ||
===Trivia=== | ===Trivia=== | ||
* The battle between [[Ash's Pidgeot]] and the Fearow is a parallel of ''[[EP081|Pallet Party Panic]]'', the | * The battle between [[Ash's Pidgeot]] and the Fearow is a parallel of ''[[EP081|Pallet Party Panic]]'', the first episode in which [[The Rivals|the following opening]] was used. Ash's {{p|Pidgeotto}} did not become Pidgeot until that episode. | ||
* The elemental logos shown before and during the title logo animation are the symbols for the [[Generation I|(then)]] seven {{TCG|Type|TCG types}}. | * The elemental logos shown before and during the title logo animation are the symbols for the [[Generation I|(then)]] seven {{TCG|Type|TCG types}}. | ||
* The song can be heard in the instrumental version of ''[[High Touch!]]''. | * The song can be heard in the instrumental version of ''[[High Touch!]]''. | ||
* The image of {{p|Porygon}} was interestingly not removed after the [[EP038]] incident. | |||
* At one point of ''[[BW094|The Road to Humilau!]]'', Ash and {{un|Cameron}} hum this theme in the Japanese version. However, it was not kept in the English dub. | * At one point of ''[[BW094|The Road to Humilau!]]'', Ash and {{un|Cameron}} hum this theme in the Japanese version. However, it was not kept in the English dub. | ||
* An instrumental version of the original version of this song appears in both the Japanese and English versions of [[Pokémon Pinball]] when the player is attempting to catch or evolve a Pokémon. | * An instrumental version of the original version of this song appears in both the Japanese and English versions of [[Pokémon Pinball]] when the player is attempting to catch or evolve a Pokémon. | ||
Line 144: | Line 150: | ||
<gallery> | <gallery> | ||
OPJ01 error 1.png|Meowth's missing fang | |||
OPJ01 error 2.png|Poliwrath's white eyelid | |||
</gallery> | </gallery> | ||
===Variants=== | ===Variants=== | ||
{{incomplete|section|Episodes in which the | {{incomplete|section|Episodes in which the fourth variant ended (EP039 - ???) and the fifth started (??? - EP080). Please note that the seizure-safe, fourth variant is used for the EP001-037 reruns (the ones where electric attacks and flashy scenes are slowed down)}} | ||
#[[EP001]] - [[EP002]]: The original animation. During the Pokémon images scene, there's a picture of a {{p|Kadabra}}, but it reads "{{p|Alakazam|Foodin}}" on it. | #[[EP001]] - [[EP002]]: The original animation. During the Pokémon images scene, there's a picture of a {{p|Kadabra}}, but it reads "{{p|Alakazam|Foodin}}" on it. | ||
#[[EP003]]: The Kadabra error is corrected, and an actual Alakazam picture is put in its place. | #[[EP003]]: The Kadabra error is corrected, and an actual Alakazam picture is put in its place. | ||
#[[EP004]] - [[EP038]]: The {{TCG|Type|TCG types}} symbol background keeps rotating after the "Pocket Monsters" logo appears in the title screen, and after the executive production credits appear on the final shot. | #[[EP004]] - [[EP038]]: The {{TCG|Type|TCG types}} symbol background keeps rotating after the "Pocket Monsters" logo appears in the title screen, and after the executive production credits appear on the final shot. | ||
#[[EP039]] - ???: After the "Pokémon Shock" incident of [[EP038]], the opening was changed to be broken up into four images per screen. This change also applies to reruns of the first 37 episodes. | #[[EP039]] - ???: After the "Pokémon Shock" incident of [[EP038]], the opening was changed to be broken up into four images per screen. This change also applies to reruns of the first 37 episodes. | ||
#??? - | #??? - ???: A shot where Ash throws a Poké Ball is slowed down, removing part of the scene where the spinning Poké Ball covers the entire screen, and Ash holding another one was edited to remove one frame where it glows over the entire screen. Two frames were also removed from the battle between Ash's Pidgeot and {{p|Fearow}}. Several frames were removed from the scene staring [[Zapdos]] (This change carried over to the western opening). | ||
#??? - [[EP080]]: The title screen is CGI animated. | |||
<gallery> | <gallery> | ||
OPJ01 variant 1.png|EP001 - EP038 | |||
OPJ01 variant 2.png|EP039 - EP080 | |||
OPJ01 logo variant 1.png|The hand drawn logo | |||
OPJ01 logo variant 2.png|The CGI logo | |||
</gallery> | </gallery> | ||
==Opening animation: TV OP 4== | ==Opening animation: TV OP 4== | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=OK! | | |prev=OK! | ||
next=Ready Go! | | |next=Ready Go! | ||
list=Japanese opening themes | | |list=Japanese opening themes | ||
colorscheme=Johto}} | |colorscheme=Johto}} | ||
{{Song| | {{Song| | ||
type=TV OP 4 | | |type=TV OP 4 | ||
language=ja | | |language=ja | ||
title=めざせポケモンマスター | | |title=めざせポケモンマスター | ||
transliterated=Mezase Pokémon Master | | |transliterated=Mezase Pokémon Master | ||
translated=Aim to Be a Pokémon Master | | |translated=Aim to Be a Pokémon Master | ||
screen=yes| | |screen=yes | ||
screenshot=OPJ04.png| | |screenshot=OPJ04.png | ||
artist=ja | | |artist=ja | ||
artistname=[[Whiteberry]] | | |artistname=[[Whiteberry]] | ||
artistname_ro=Whiteberry | | |artistname_ro=Whiteberry | ||
lyricist=ja | | |lyricist=ja | ||
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | | |lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | ||
lyricistname_ro=Akihito Toda | | |lyricistname_ro=Akihito Toda | ||
composer=ja | | |composer=ja | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | |composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | |composername_ro=Hirokazu Tanaka | ||
arranger=ja | | |arranger=ja | ||
arrangername=坂井紀雄 | | |arrangername=坂井紀雄 | ||
arrangername_ro=Norio Sakai | | |arrangername_ro=Norio Sakai | ||
choreographer=none | | |choreographer=none | ||
choreographername= | | |choreographername= | ||
choreographername_ro= | | |choreographername_ro= | ||
album=ja | | |album=ja | ||
albumtype=single | | |albumtype=single | ||
albumtitle=かくれんぼ | | |albumtitle=かくれんぼ | ||
albumtitle_ro={{single|Hide and Seek}} | | |albumtitle_ro={{single|Hide and Seek}} | ||
catalognumber=SRCL-5131 | | |catalognumber=SRCL-5131 | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
colorscheme=Johto | | |colorscheme=Johto | ||
footnotes=Version aired from [[EP192]] to [[EP238]]. | |footnotes=Version aired from [[EP192]] to [[EP238]]. | ||
}} | }} | ||
Line 311: | Line 318: | ||
===Trivia=== | ===Trivia=== | ||
* The fact that this, the fourth Japanese opening, is a cover of the first one is mimicked in the English dub, where [[Born to Be a Winner]], the fourth opening, borrows heavily from [[Pokémon Theme|the first one]]. | * The fact that this, the fourth Japanese opening, is a cover of the first one is mimicked in the English dub, where [[Born to Be a Winner]], the fourth opening, borrows heavily from [[Pokémon Theme|the first one]]. | ||
==Opening animation: SM OP 2== | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Alola!! | |||
|next=None | |||
|list=Japanese opening themes | |||
|colorscheme=Alola}} | |||
{{Song| | |||
|type=SM OP 2 | |||
|language=ja | |||
|title=めざせポケモンマスター -20th Anniversary- | |||
|transliterated=Mezase Pokémon Master -20th Anniversary- | |||
|translated=Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary- | |||
|screen=hd | |||
|screenshot=OPJ21.png | |||
|artistname=[[Rica Matsumoto|松本梨香]] | |||
|artistname_ro=Rica Matsumoto | |||
|lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] | |||
|lyricistname_ro=Akihito Toda | |||
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | |||
|composername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
|arrangername=Saku | |||
|arrangername_ro=Saku | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=めざせポケモンマスター -20th Anniversary- | |||
|albumtitle_ro={{CD|Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-}} | |||
|catalognumber=SECL-2227/9 | |||
|recordcompany=Sony Records | |||
|colorscheme=Alola | |||
|footnotes=Version aired from [[SM030]] to [[SM043]]. | |||
}} | |||
[[File:Aim to Be a Pokémon Master 20th Anniversary.jpg|thumb|150px|Digital single cover]] | |||
===Synopsis=== | |||
{{incomplete|section}} | |||
===Characters=== | |||
====Humans==== | |||
* [[Ash Ketchum]] | |||
* {{an|Lana}} | |||
* {{an|Kiawe}} | |||
* {{an|Lillie}} | |||
* {{an|Sophocles}} | |||
* {{an|Mallow}} | |||
* [[Delia Ketchum]] | |||
* [[Gladion]] | |||
* [[Olivia]] | |||
====Pokémon==== | |||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | |||
* {{p|Rotom}} ([[Rotom Pokédex]]) | |||
* {{p|Rowlet}} ({{OP|Ash|Rowlet}}) | |||
* {{p|Rockruff}} ({{OP|Ash|Rockruff}}) | |||
* {{p|Lycanroc}} ({{OP|Ash|Lycanroc}}; {{DL|List of Pokémon with form differences|Lycanroc|Dusk Form}}; [[SM038]]-present) | |||
* {{p|Litten}} ({{OP|Ash|Litten}}) | |||
* {{p|Popplio}} ({{OP|Lana|Popplio}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{an|Kiawe}}'s; [[Poké Ride|Ride Pokémon]]) | |||
* {{p|Turtonator}} ({{OP|Kiawe|Turtonator}}) | |||
* {{p|Vulpix}} ({{an|Lillie}}'s; [[Regional variant|Alola Form]]; [[Snowy]]; hatches) | |||
* {{p|Togedemaru}} ({{OP|Sophocles|Togedemaru}}) | |||
* {{p|Charjabug}} ({{OP|Sophocles|Charjabug}}) | |||
* {{p|Steenee}} ({{OP|Mallow|Steenee}}) | |||
* {{p|Mimikyu}} ({{OP|Jessie|Mimikyu}}) | |||
* {{p|Vulpix}} ([[Samson Oak]]'s) | |||
* {{p|Mr. Mime}} ({{Delia}}'s; [[Mimey]]; flashback) | |||
* {{p|Oricorio}} ([[Hobbes]]'s; {{DL|List of Pokémon with form differences|Oricorio|Pom-Pom Style}}) | |||
* {{p|Lycanroc}} ([[Gladion]]'s; {{DL|List of Pokémon with form differences|Lycanroc|Midnight Form}}) | |||
* {{p|Lycanroc}} ([[Olivia]]'s; {{DL|List of Pokémon with form differences|Lycanroc|Midday Form}}) | |||
* {{p|Golem}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Butterfree}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Golduck}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Nidoran♀}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Nidoran♂}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Sandslash}} (Trainer's; flashback) | |||
* {{p|Ho-Oh}} ({{an|Ho-Oh|anime}}) | |||
* {{p|Tapu Koko}} ({{DL|Recurring wild Pokémon in the anime|Tapu Koko|anime}}) | |||
* {{p|Bewear}} ({{an|Bewear|anime}}) | |||
* {{p|Marshadow}}<!-- ({{OBP|Marshadow|M20|M20}})--> | |||
* {{p|Sharpedo}} ([[Poké Ride|Ride Pokémon]]) | |||
* {{p|Pelipper}} ([[Poké Ride|Ride Pokémon]]) | |||
* {{p|Pikipek}} (multiple) | |||
* {{p|Tauros}} ([[Poké Ride|Ride Pokémon]]; ×2) | |||
* {{p|Pyukumuku}} | |||
* {{p|Luvdisc}} (multiple) | |||
* {{p|Comfey}} | |||
* {{p|Cutiefly}} (multiple) | |||
* {{p|Magmar}} | |||
* {{p|Yungoos}} | |||
* {{p|Rattata}} ([[Regional variant|Alola Form]]) | |||
* {{p|Salandit}} | |||
* {{p|Solgaleo}} | |||
* {{p|Lunala}} | |||
* {{p|Wishiwashi}} ({{DL|List of Pokémon with form differences|Wishiwashi|School Form}}; {{pkmn2|Totem}}) | |||
* {{p|Marowak}} ([[Kiawe's Marowak|anime]]; [[Regional variant|Alola Form]]) | |||
* {{p|Lurantis}} ({{pkmn2|Totem}}) | |||
* {{p|Tapu Lele}} | |||
* {{p|Shiinotic}} (multiple) | |||
===Trivia=== | |||
*This is the first Japanese opening to be made up almost entirely of episode clips. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV Size=== | ===TV Size=== | ||
{| | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt| | | lang="ja" | <ab>{{tt|(ポケモン ゲットだぜーッ!)|(Pokémon getto da zē!)}} | ||
{{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中| | {{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中|Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka}} | ||
{{tt| | {{tt|土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)|Tsuchi no naka kumo no naka ano kono sukāto no naka (Kyā!)}} | ||
{{tt|なかなか なかなか| | {{tt|なかなか なかなか|Nakanaka nakanaka}} | ||
{{tt|なかなか なかなか 大変だけど| | {{tt|なかなか なかなか 大変だけど|Nakanaka nakanaka taihen dakedo}} | ||
{{tt| | {{tt|かならずGETだぜ!|Kanarazu get da ze!}} | ||
{{tt|ポケモンGETだぜ!| | {{tt|ポケモンGETだぜ!|Pokémon get da ze!}} | ||
{{tt|マサラタウンに さよならバイバイ|Masara taun ni sayonara baibai}} | {{tt|マサラタウンに さよならバイバイ|Masara taun ni sayonara baibai}} | ||
{{tt| | {{tt|オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~)|Orewa koitsuto tabi ni deru (Pikachū!)}} | ||
{{tt| | {{tt|きたえたワザで 勝ちまくり|Kitaeta waza de kachimakuri}} | ||
{{tt|仲間をふやして 次の町へ| | {{tt|仲間をふやして 次の町へ|Nakama o fuyashite tsugi no machi e}} | ||
{{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて| | {{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて|Itsumo itsudemo umaku yuku nante}} | ||
{{tt| | {{tt|保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)|Hoshō wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)}} | ||
{{tt| | {{tt|いつでもいつも ホンキで生きてる|Itsudemo itsumo honki de ikiteru}} | ||
{{tt|こいつたちがいる| | {{tt|こいつたちがいる|Koitsutachi ga iru}} | ||
{{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに| | {{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに|Aa akogareno Pokémon masutā ni}} | ||
{{tt|なりたいな ならなくちゃ| | {{tt|なりたいな ならなくちゃ|Naritai na naranakucha}} | ||
{{tt|ゼッタイなってやるーッ!| | {{tt|ゼッタイなってやるーッ!|Zettai natte yarū!}}</ab> | ||
| <ab>''(I'll get you, Pokémon!) | | <ab>''(I'll get you, Pokémon!) | ||
Even if in fire, in water, in grass, in forests | Even if in fire, in water, in grass, in forests | ||
In ground, in clouds, in that girl's skirt ( | In ground, in clouds, in that girl's skirt (Eek!) | ||
It's very, very, | It's very, very, | ||
Line 364: | Line 471: | ||
I want to be, I have to be | I want to be, I have to be | ||
I know I'll be one!''</ab> | I know I'll be one!''</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{| | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt| | | lang="ja" | <ab>{{tt|(ポケモン ゲットだぜーッ!)|(Pokémon getto da zē!)}} | ||
{{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中| | {{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中|Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka}} | ||
{{tt| | {{tt|土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)|Tsuchi no naka kumo no naka ano kono sukāto no naka (Kyā!)}} | ||
{{tt|なかなか なかなか| | {{tt|なかなか なかなか|Nakanaka nakanaka}} | ||
{{tt|なかなか なかなか 大変だけど| | {{tt|なかなか なかなか 大変だけど|Nakanaka nakanaka taihen dakedo}} | ||
{{tt| | {{tt|かならずGETだぜ!|Kanarazu get da ze!}} | ||
{{tt|ポケモンGETだぜ!|Pokémon get da ze!}} | {{tt|ポケモンGETだぜ!|Pokémon get da ze!}} | ||
{{tt|マサラタウンに さよならバイバイ|Masara taun ni sayonara baibai}} | {{tt|マサラタウンに さよならバイバイ|Masara taun ni sayonara baibai}} | ||
{{tt| | {{tt|オレはこいつと 旅に出る(ピカチュウ~!)|Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachū!)}} | ||
{{tt| | {{tt|きたえたワザで 勝ちまくり|Kitaeta waza de kachimakuri}} | ||
{{tt|仲間をふやして 次の町へ| | {{tt|仲間をふやして 次の町へ|Nakama o fuyashite tsugi no machi e}} | ||
{{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて| | {{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて|Itsumo itsudemo umaku yuku nante}} | ||
{{tt| | {{tt|保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)|Hoshō wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)}} | ||
{{tt| | {{tt|いつでもいつも ホンキで生きてる|Itsudemo itsumo honki de ikiteru}} | ||
{{tt|こいつたちがいる| | {{tt|こいつたちがいる|Koitsutachi ga iru}} | ||
{{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中| | {{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中|Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka}} | ||
{{tt| | {{tt|土の中 雲の中 あのコのスカートの中(しつこーい!)|Tsuchi no naka kumo no naka ano kono sukāto no naka (Shitsuko~i!)}} | ||
{{tt|なかなか なかなか| | {{tt|なかなか なかなか|Nakanaka nakanaka}} | ||
{{tt|なかなか なかなか 大変だけど| | {{tt|なかなか なかなか 大変だけど|Nakanaka nakanaka taihen dakedo}} | ||
{{tt| | {{tt|かならずGETだぜ!|Kanarazu get da ze!}} | ||
{{tt|ポケモンGETだぜ!|Pokémon get da ze!}} | {{tt|ポケモンGETだぜ!|Pokémon get da ze!}} | ||
{{tt|たたかいつかれて おやすみグッナイ| | {{tt|たたかいつかれて おやすみグッナイ|Tatakai tsukarete oyasumi gunnai}} | ||
{{tt|まぶたを閉じれば よみがえる(ピカチュウ??)| | {{tt|まぶたを閉じれば よみがえる(ピカチュウ??)|Mabuta o tojireba yomigaeru (Pikachū??)}} | ||
{{tt|ほのおが燃えて 風が舞い| | {{tt|ほのおが燃えて 風が舞い|Honō ga moete kaze ga mai}} | ||
{{tt|泣き声とどろく あのバトルが | {{tt|泣き声とどろく あのバトルが|Nakigoe todoroku ano batoru ga}} | ||
{{tt|きのうの敵は 今日の友って| | {{tt|きのうの敵は 今日の友って|Kinō no teki wa kyō no tomo tte}} | ||
{{tt| | {{tt|古いコトバが あるけど(古いとはなんじゃ~っ!)|Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)}} | ||
{{tt|きょうの友は あしたも友だち| | {{tt|きょうの友は あしたも友だち|Kyō no tomo wa ashita mo tomodachi}} | ||
{{tt|そうさ 永遠に| | {{tt|そうさ 永遠に|Sōsa eien ni}} | ||
{{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに| | {{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに|Aa akogare no Pokémon masutā ni}} | ||
{{tt|なりたいな ならなくちゃ| | {{tt|なりたいな ならなくちゃ|Naritai na naranakucha}} | ||
{{tt|ゼッタイなってやるーッ!| | {{tt|ゼッタイなってやるーッ!|Zettai natte yaru~!}} | ||
{{tt|ユメは いつか ホントになるって| | {{tt|ユメは いつか ホントになるって|Yume wa itsuka honto ni naru tte}} | ||
{{tt|だれかが歌って いたけど| | {{tt|だれかが歌って いたけど|Dareka ga utatte ita kedo}} | ||
{{tt|つぼみがいつか 花ひらくように| | {{tt|つぼみがいつか 花ひらくように|Tsubomi ga itsuka hana hiraku yō ni}} | ||
{{tt|ユメは かなうもの| | {{tt|ユメは かなうもの|Yume wa kanau mono}} | ||
{{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて| | {{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて|Itsumo itsudemo umaku yuku nante}} | ||
{{tt| | {{tt|保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)|Hoshō wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!)}} | ||
{{tt| | {{tt|いつでもいつも ホンキで生きてる|Itsudemo itsumo honki de ikiteru}} | ||
{{tt|こいつたちがいる| | {{tt|こいつたちがいる|Koitsutachi ga iru}} | ||
{{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに| | {{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに|Aa akogare no Pokémon masutā ni}} | ||
{{tt|なりたいな ならなくちゃ| | {{tt|なりたいな ならなくちゃ|Naritai na naranakucha}} | ||
{{tt|ゼッタイなってやるーッ!| | {{tt|ゼッタイなってやるーッ!|Zettai natte yaru~!}} | ||
{{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに| | {{tt|ああ あこがれの ポケモンマスターに|Aa akogare no Pokémon masutā ni}} | ||
{{tt|なりたいな ならなくちゃ| | {{tt|なりたいな ならなくちゃ|Naritai na naranakucha}} | ||
{{tt|ゼッタイなってやるーッ!| | {{tt|ゼッタイなってやるーッ!|Zettai natte yaru~!}}</ab> | ||
| <ab>''(I'll get you, Pokémon!) | | <ab>''(I'll get you, Pokémon!) | ||
Even if in fire, in water, in grass, in forests | Even if in fire, in water, in grass, in forests | ||
In ground, in clouds, in that girl's skirt ( | In ground, in clouds, in that girl's skirt (Eek!) | ||
It's very, very, | It's very, very, | ||
Line 489: | Line 597: | ||
I want to be, I have to be | I want to be, I have to be | ||
I know I'll be one!''</ab> | I know I'll be one!''</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
{{Japanese opening themes}} | {{Japanese opening themes}} | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=OK! | | |prev=Alola!! | ||
next=Ready Go! | | |next=None | ||
list=Japanese opening themes | | |list=Japanese opening themes | ||
colorscheme=Johto}} | |colorscheme=Alola}} | ||
{{PrevNext| | {{PrevNext | ||
prev=None | | |prev=OK! | ||
next=The Rivals | | |next=Ready Go! | ||
list=Japanese opening themes | | |list=Japanese opening themes | ||
colorscheme=Kanto}} | |colorscheme=Johto}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=None | |||
|next=The Rivals | |||
|list=Japanese opening themes | |||
|colorscheme=Kanto}} | |||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} |
Revision as of 23:14, 19 October 2017
- This article is about the song. For the single, see Aim to Be a Pokémon Master (CD).
This article is a featured article. This means that it has been identified as one of the best articles produced on Bulbapedia. |
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
Japanese opening themes |
|
めざせポケモンマスター | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
TV OP 1
| ||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||
There are no fewer than six official versions of this song: the original, the 1998 movie remix, the Whiteberry version, the 2001 movie version, the 2002 movie version, and the 20th anniversary version. |
Aim to Be a Pokémon Master (Japanese: めざせポケモンマスター Mezase Pokémon Master) was the first opening theme song of the Pokémon anime series, with a cover by Whiteberry being the fourth. An arrangement made to commemorate the anime's 20th anniversary replaced Alola!! as the second opening song of the Sun & Moon series.
A verse from this song was featured in the third opening theme of the Advanced Generation series, Pokémon Symphonic Medley, and a synthesized version was used during captures and evolutions in Pokémon Pinball. It is also one of the songs featured in the Japan-only game, Donkey Konga 3.
Versions
Aim to Be a Pokémon Master is the most re-used theme song in the Pokémon anime's history, having no fewer than six versions including the original:
|
Opening animation: TV OP 1
Synopsis
The type symbols appear in a circle, and the series logo appears on the screen. The final evolutions of the three starters, Pikachu, Ash and an unnamed Lass are seen. This is followed by three scenes showing random Generation I Pokémon.
Ash is then seen with a Poké Ball. After that, he is riding on the back of a Lapras with Pikachu while a Gyarados and Dragonair are seen jumping out and in the water. Next, Ash and Pikachu are looking at Pallet Town. It cuts to a scene with them walking, and then Ash throws a Poké Ball with a Pidgeot inside. The Pokémon then begins battling with a Fearow.
Ash appears looking at the screen, when Misty and Brock appear on either side of him. This is followed by Jessie and James rising up in front of them. Koffing, Meowth and Ekans jump up next, followed by Gary holding a Poké Ball. Ash and his friends are seen running from the rain. This is followed by a short clip of Nurse Joy, Professor Oak, Officer Jenny and Delia Ketchum.
The next scene shows Ash and his friends in Viridian Forest. Then, Ash and Pikachu are seen running with an Arcanine and a Rapidash. The latter Pokémon jumps up, and the three Legendary birds are seen flying in the sky. A clip of Mewtwo and Mew in space is shown, followed by Ash in a stadium holding a Poké Ball. His friends appear with him.
Characters
Humans
- Ash Ketchum
- Misty
- Brock
- Jessie
- James
- Gary Oak
- Professor Oak
- Delia Ketchum
- Nurse Joy
- Officer Jenny
- Lass
Pokémon
- Pikachu (Ash's, new)
- Meowth (Team Rocket)
- Pidgeot (Ash's, newly evolved)
- Ekans (Jessie's)
- Koffing (James's)
- Venusaur
- Charizard
- Blastoise
- Butterfree
- Beedrill
- Fearow
- Clefairy
- Gloom
- Dugtrio
- Psyduck
- Arcanine
- Poliwag
- Poliwhirl
- Poliwrath
- Alakazam
- Rapidash
- Farfetch'd
- Gastly
- Hitmonchan
- Gyarados
- Lapras
- Porygon
- Snorlax
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Dragonair
- Mewtwo
- Mew
Trivia
- The battle between Ash's Pidgeot and the Fearow is a parallel of Pallet Party Panic, the first episode in which the following opening was used. Ash's Pidgeotto did not become Pidgeot until that episode.
- The elemental logos shown before and during the title logo animation are the symbols for the (then) seven TCG types.
- The song can be heard in the instrumental version of High Touch!.
- The image of Porygon was interestingly not removed after the EP038 incident.
- At one point of The Road to Humilau!, Ash and Cameron hum this theme in the Japanese version. However, it was not kept in the English dub.
- An instrumental version of the original version of this song appears in both the Japanese and English versions of Pokémon Pinball when the player is attempting to catch or evolve a Pokémon.
- A scene in which Ash stands in a stadium was used as part of an bumper with Brock's voice saying "We'll Be Back After These Messages!" when the 4Kids dub was first aired in syndication in 1998 in America.
Errors
- When Meowth, Ekans, and Koffing jump onscreen, Meowth's right fang disappears for a split second.
- When Ash and his friends are running from the rain, Poliwrath's eyelid is white instead of blue.
Variants
- EP001 - EP002: The original animation. During the Pokémon images scene, there's a picture of a Kadabra, but it reads "Foodin" on it.
- EP003: The Kadabra error is corrected, and an actual Alakazam picture is put in its place.
- EP004 - EP038: The TCG types symbol background keeps rotating after the "Pocket Monsters" logo appears in the title screen, and after the executive production credits appear on the final shot.
- EP039 - ???: After the "Pokémon Shock" incident of EP038, the opening was changed to be broken up into four images per screen. This change also applies to reruns of the first 37 episodes.
- ??? - ???: A shot where Ash throws a Poké Ball is slowed down, removing part of the scene where the spinning Poké Ball covers the entire screen, and Ash holding another one was edited to remove one frame where it glows over the entire screen. Two frames were also removed from the battle between Ash's Pidgeot and Fearow. Several frames were removed from the scene staring Zapdos (This change carried over to the western opening).
- ??? - EP080: The title screen is CGI animated.
Opening animation: TV OP 4
|
Japanese opening themes |
|
めざせポケモンマスター | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
TV OP 4
| ||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||
Version aired from EP192 to EP238. |
Opening text
|
Synopsis
Ash is holding a Poké Ball towards the screen. The logo appears, followed by Pikachu fighting against a Tyranitar by using Thunderbolt. Ash and his friends are then seen jumping into the water. There, a Mantine, Lanturn, Lapras and Lugia appear swimming alongside them. Ash turned his hat and faced the left.
This is followed by Ash and Pikachu running with Ho-Oh flying in the background. The Trainer looks at a stadium and clips of his Pokémon appear on the screen. A scene then follows, showing Ash and the others looking at a city in which the Legendary beasts, Celebi, Mewtwo and Mew are seen.
Ash and the others are then shown walking into a cave where Misdreavus and Crobat appear. Ash and the others stood at a bridge. Then, the Pichu Brothers are under it. After that, Ash tried to chase after his Pokémon. Then, Team Rocket chased after Ash and his friends. Finally, Ash and his friends chased after Team Rocket with Togepi in front of them.
Four Pokémon and five people are on top and Larvitar stood in front of them. Ash and Pikachu ran up a flight of stairs together with the Legendary Birds and reached the Plateau. Ash and Pikachu stood in front of many Pokémon. Ash, Misty, Brock and Ash's Pokémon stood together.
Characters
Humans
- Ash Ketchum
- Misty
- Brock
- Tracey Sketchit
- Jessie
- James
- Professor Oak
- Delia Ketchum
- Officer Jenny
- Nurse Joy
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Togepi (Misty's)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Bulbasaur (Ash's)
- Bayleef (Ash's)
- Cyndaquil (Ash's)
- Totodile (Ash's)
- Noctowl (Ash's)
- Pichu (Pichu Brothers)
- Venusaur
- Blastoise
- Beedrill
- Fearow
- Sandslash
- Nidoqueen
- Nidoking
- Venomoth
- Arcanine
- Poliwrath
- Alakazam
- Machoke
- Machamp
- Magnemite
- Cloyster
- Hypno
- Exeggutor
- Hitmonlee
- Hitmonchan
- Rhydon
- Pinsir
- Gyarados
- Lapras
- Aerodactyl
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Dragonite
- Mewtwo
- Mew
- Feraligatr
- Crobat
- Lanturn
- Cleffa
- Igglybuff
- Hoppip
- Umbreon
- Misdreavus
- Girafarig
- Granbull
- Scizor
- Heracross
- Ursaring
- Remoraid
- Mantine
- Skarmory
- Houndoom
- Donphan
- Smoochum
- Magby
- Raikou
- Entei
- Suicune
- Larvitar
- Tyranitar
- Lugia
- Ho-Oh
- Celebi
Trivia
- The fact that this, the fourth Japanese opening, is a cover of the first one is mimicked in the English dub, where Born to Be a Winner, the fourth opening, borrows heavily from the first one.
Opening animation: SM OP 2
|
Japanese opening themes |
|
めざせポケモンマスター -20th Anniversary- | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
SM OP 2
| ||||||||
Sony Records single
| ||||||||
Version aired from SM030 to SM043. |
Synopsis
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. |
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Rotom (Rotom Pokédex)
- Rowlet (Ash's)
- Rockruff (Ash's)
- Lycanroc (Ash's; Dusk Form; SM038-present)
- Litten (Ash's)
- Popplio (Lana's)
- Charizard (Kiawe's; Ride Pokémon)
- Turtonator (Kiawe's)
- Vulpix (Lillie's; Alola Form; Snowy; hatches)
- Togedemaru (Sophocles's)
- Charjabug (Sophocles's)
- Steenee (Mallow's)
- Mimikyu (Jessie's)
- Vulpix (Samson Oak's)
- Mr. Mime (Delia's; Mimey; flashback)
- Oricorio (Hobbes's; Pom-Pom Style)
- Lycanroc (Gladion's; Midnight Form)
- Lycanroc (Olivia's; Midday Form)
- Golem (Trainer's; flashback)
- Butterfree (Trainer's; flashback)
- Golduck (Trainer's; flashback)
- Nidoran♀ (Trainer's; flashback)
- Nidoran♂ (Trainer's; flashback)
- Sandslash (Trainer's; flashback)
- Ho-Oh (anime)
- Tapu Koko (anime)
- Bewear (anime)
- Marshadow
- Sharpedo (Ride Pokémon)
- Pelipper (Ride Pokémon)
- Pikipek (multiple)
- Tauros (Ride Pokémon; ×2)
- Pyukumuku
- Luvdisc (multiple)
- Comfey
- Cutiefly (multiple)
- Magmar
- Yungoos
- Rattata (Alola Form)
- Salandit
- Solgaleo
- Lunala
- Wishiwashi (School Form; Totem)
- Marowak (anime; Alola Form)
- Lurantis (Totem)
- Tapu Lele
- Shiinotic (multiple)
Trivia
- This is the first Japanese opening to be made up almost entirely of episode clips.
Lyrics
TV Size
|
Full version
|
|
Japanese opening themes |
|
|
Japanese opening themes |
|
Japanese opening themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |