A Thing to be Protected

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Revision as of 18:14, 25 May 2009 by Snowrunt (talk | contribs) (add english lyrics and missing kanji)
Jump to navigationJump to search
守るべきもの
No picture currently available.
Mamoru-beki mono
A Thing to be Protected
Movie 9 ED
Artist Sowelu
Lyrics Yoshihiko Nishio
Composer Yoshihiko Nishio
Arrangement L.O.E
DefSTAR Records album
Title 24 -twenty four-
Catalog no. DFCL-1290

A Thing to be Protected (Japanese: 守るべきもの Mamoru-beki mono) is the ending theme to the ninth Pokémon movie, Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy.

Lyrics

Japanese Romaji English
そしていつも あきらめてた
約束も 果たせなくて
かくれてた 闇の中で
君が 遠くなる
このままじゃ\'
まだ 終われない
Soshite itsumo akirameteta
Yakusoku mo hatase nakute
Kakureteta yami no naka de
Kimi ga tooku naru
Kono mama ja
Mada oware nai
And I always gave up
Unable even to keep my promises
You grow further away
Into the darkness that hides you
I can’t end it yet
Not like this
そして君と 歩き出した
がむしゃらに つき進んだ
とまどいが 消えかけたら
少し泣けてきた
両手広げて 掴んだ
Soshite kimi to aruki dashita
Gamushara ni tsuki susunda
Tomadoi ga kie kaketara
Sukoshi nakete kita
Ryoute hirogete tsukanda
And I walked with you
We moved forward without a care
When my confusion cleared a little
I cried a little
You reached out and took me in your arms
Day by day 重ねた my heart
取り戻したくて
I still love you,
I need you love again
伝えたい言葉を
次の朝も夜も
君を守る為に生きてく
Day by day kasaneta my heart
Tori modoshitakute
I still love you,
I need you love again
Tsutaetai kotoba wo
Tsugi no asa mo yoru mo
Kimi wo mamoru tame ni ikiteku
Day by day it grew, my heart
I want to get it back
I still love you,
I need you love again
The words I want to tell you
The next morning, and the night
I’ll live to protect you
そしていつも 悩み抜いた
壁をまた一つ越えた
Soshite itsumo nayami nuita
Kabe wo mata hitotsu koeta
And I always got through my worries
Cleared another wall
「目に見えるものばかりに
惑わされないで」
誰かの声が聞こえた
“Me ni mieru mono bakari ni
Madowasare nai de”
Dareka no koe ga kikoeta
“Don’t be taken in
Just by what you see”
I heard someone’s voice
Forgive me いつも think of you
涙声になる
I still love you,
I need you love again
伝えたい言葉を
ずっと忘れないよ
二人で見た夢の
全てを
Forgive me itsumo think of you
Namida koe ni naru
I still love you,
I need you love again
Tsutaetai kotoba wo
Zutto wasure nai yo
Futari de mita yume no
Subete wo
Forgive me, I always think of you
My voice becomes tearful
I still love you,
I need you love again
The words I want to tell you
I’ll never forget
All the dreams we shared
Everything
Day by day 重ねた my heart
取り戻したくて
I still love you,
I need you love again
伝えたい言葉を
次の朝も夜も
君を守る為に生きてく
Day by day kasaneta my heart
Tori modoshitakute
I still love you,
I need you love again
Tsutaetai kotoba wo
Tsugi no asa mo yoru mo
Kimi wo mamoru tame ni ikiteku
Day by day it grew, my heart
I want to get it back
I still love you,
I need you love again
The words I want to tell you
The next morning, and the night
I’ll live to protect you
ずっと忘れないよ
二人で見た夢の
全てを
全てを
Zutto wasure nai yo
Futari de mita yume no
Subete wo
Subete wo
I’ll never forget
All the dreams we shared
Everything
Everything


Template:Jasongstub

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.