AG004: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Commanderraf (talk | contribs) |
Firempoleon (talk | contribs) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
= In other languages = | = In other languages = | ||
*French: '''{{tt|Quand l'estomac crie famine|When the stomach shouts famine}}''' | *French: '''{{tt|Quand l'estomac crie famine|When the stomach shouts famine}}''' | ||
* Italian: '''{{tt|Lo stormo|The flock}}''' | |||
*Latin American Spanish: '''{{tt|¡Un Pokémon infallable!|A flawless Pokémon!}}''' | *Latin American Spanish: '''{{tt|¡Un Pokémon infallable!|A flawless Pokémon!}}''' | ||
*Portuguese: '''{{tt|Não se pode com um Taillow!|You Can't Stand a Chance with Taillow!}}''' | *Portuguese: '''{{tt|Não se pode com um Taillow!|You Can't Stand a Chance with Taillow!}}''' |
Revision as of 14:00, 18 February 2008
You Can Never Taillow
| ||||||||||||
| ||||||||||||
First broadcast
| ||||||||||||
English themes
| ||||||||||||
Japanese themes
| ||||||||||||
Credits
|
You Can Never Taillow (Japanese: スバメがいっぱい 危険がいっぱい!トウカの森でゲットだぜ!! A Lot of Subame! A Lot of Danger! Capture in Touka Woods!) is the fourth episode of Advanced Generation. It was first broadcast in Japan on December 12, 2002 and in USA on November 22, 2003.
Synopsis
Major events
- Brock returns.
- Ash captures a Taillow.
Debuts
- Ash's Taillow
Characters
Humans
Pokémon
Who’s That Pokémon?: Misdreavus
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Taillow (Ash's, new; debut)
- Torchic (May's)
- Forretress (Brock's)
- Wobbuffet (Jessie's)
Trivia
- The half time shots feature Ash, May, Max and Brock. This will be the final change of the half time shots. From there on, the background can feature Groudon, Kyogre, Rayquaza, Regirock, Regice or Registeel.
- Nomally, Team Rocket fight over food and insist to share with each other. Instead, Ash, May and Max all complain about sharing Max's chocolate cookie. This in the end resulted in peace, however, it got stolen by Taillow.
Errors
- When May closes Ash's cap for forgetting to pack any lunch, her right eye was the same colour as her skin colour.
Dub edits
- The rice balls Brock had were called sandwiches. In other episodes, they have been called doughnuts, rice balls and other names.
In other languages
- French: Quand l'estomac crie famine
- Italian: Lo stormo
- Latin American Spanish: ¡Un Pokémon infallable!
- Portuguese: Não se pode com um Taillow!
Template:Epstub Template:EpisodePrevNext
This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime. |