<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vida1590</id>
	<title>Bulbapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Vida1590"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Special:Contributions/Vida1590"/>
	<updated>2026-06-13T17:17:36Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567049</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567049"/>
		<updated>2026-06-05T02:55:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: /* Pokémon animation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)|Canal 5}} on June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}} on September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them now!}} is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|You have to catch them!}} during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Get them all!}} slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|It is for everyone!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced the {{wp|General Guidelines of the Mexican System of Classification Equivalencies for Video Game Content|SMECCV}}, a new rating system to replace the {{wp|Entertainment Software Rating Board|ESRB}} in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became both the first Pokémon game, and first new video game in general&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.xataka.com.mx/videojuegos/a-dos-meses-nueva-clasificacion-videojuegos-mexico-new-pokemon-snap-luce-nuevo-diseno-etiquetado A menos de dos meses de la nueva clasificación de videojuegos en México, &#039;New Pokémon Snap&#039; luce el nuevo diseño del etiquetado]. &#039;&#039;(Less than two months after the new video game classification in Mexico, ‘New Pokémon Snap’ shows off the new labeling design.)&#039;&#039; Xataka Gaming. (April 2, 2021). Retrieved August 13, 2025.&amp;lt;/ref&amp;gt; to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to the first &#039;&#039;[[S20|Sun and Moon]]&#039;&#039; season, until being removed from the schedule on June 1, 2021, just a few months before Cartoon Network also stopped airing the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered on June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first Kanto season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first Kanto season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series, but by early 2025 they switched to air the XY seasons. The channel premiered &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys]]&#039;&#039; on February 4, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;. He also is famous for dubbing Jax (originally played by {{wp|Michael Kovach}}) in {{wp|The Amazing Digital Circus}}, The Dark Lord Chuckles the Silly Piggy (originally played by {{wp|Paul Rugg}}) in {{wp|Dave the Barbarian}} and Tobe in {{wp|Pucca (TV series)|Pucca}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.  He also is famous for dubbing Star Butterfly (originally played by {{wp|Eden Sherh}}) in {{wp|Star vs. the Forces of Evil}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
During the release of [[M02|The Power of One]] in some countries, the special trading card  [[Ancient_Mew_(The_Power_of_One_promo)|Ancient Mew]] was distributed to attendees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567048</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567048"/>
		<updated>2026-06-05T02:54:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)|Canal 5}} on June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}} on September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them now!}} is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|You have to catch them!}} during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Get them all!}} slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|It is for everyone!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced the {{wp|General Guidelines of the Mexican System of Classification Equivalencies for Video Game Content|SMECCV}}, a new rating system to replace the {{wp|Entertainment Software Rating Board|ESRB}} in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became both the first Pokémon game, and first new video game in general&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.xataka.com.mx/videojuegos/a-dos-meses-nueva-clasificacion-videojuegos-mexico-new-pokemon-snap-luce-nuevo-diseno-etiquetado A menos de dos meses de la nueva clasificación de videojuegos en México, &#039;New Pokémon Snap&#039; luce el nuevo diseño del etiquetado]. &#039;&#039;(Less than two months after the new video game classification in Mexico, ‘New Pokémon Snap’ shows off the new labeling design.)&#039;&#039; Xataka Gaming. (April 2, 2021). Retrieved August 13, 2025.&amp;lt;/ref&amp;gt; to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to the first &#039;&#039;[[S20|Sun and Moon]]&#039;&#039; season, until being removed from the schedule on June 1, 2021, just a few months before Cartoon Network also stopped airing the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first Kanto season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first Kanto season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series, but by early 2025 they switched to air the XY seasons. The channel premiered &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys]]&#039;&#039; on February 4, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;. He also is famous for dubbing Jax (originally played by {{wp|Michael Kovach}}) in {{wp|The Amazing Digital Circus}}, The Dark Lord Chuckles the Silly Piggy (originally played by {{wp|Paul Rugg}}) in {{wp|Dave the Barbarian}} and Tobe in {{wp|Pucca (TV series)|Pucca}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.  He also is famous for dubbing Star Butterfly (originally played by {{wp|Eden Sherh}}) in {{wp|Star vs. the Forces of Evil}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
During the release of [[M02|The Power of One]] in some countries, the special trading card  [[Ancient_Mew_(The_Power_of_One_promo)|Ancient Mew]] was distributed to attendees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567047</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567047"/>
		<updated>2026-06-05T02:52:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)|Canal 5}} on June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}} on September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them now!}} is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|You have to catch them!}} during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Get them all!}} slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|It is for everyone!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced the {{wp|General Guidelines of the Mexican System of Classification Equivalencies for Video Game Content|SMECCV}}, a new rating system to replace the {{wp|Entertainment Software Rating Board|ESRB}} in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became both the first Pokémon game, and first new video game in general&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.xataka.com.mx/videojuegos/a-dos-meses-nueva-clasificacion-videojuegos-mexico-new-pokemon-snap-luce-nuevo-diseno-etiquetado A menos de dos meses de la nueva clasificación de videojuegos en México, &#039;New Pokémon Snap&#039; luce el nuevo diseño del etiquetado]. &#039;&#039;(Less than two months after the new video game classification in Mexico, ‘New Pokémon Snap’ shows off the new labeling design.)&#039;&#039; Xataka Gaming. (April 2, 2021). Retrieved August 13, 2025.&amp;lt;/ref&amp;gt; to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to the first &#039;&#039;[[S20|Sun and Moon]]&#039;&#039; season, until being removed from the schedule on June 1, 2021, just a few months before Cartoon Network also stopped airing the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first Kanto season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first Kanto season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series, but by early 2025 they switched to air the XY seasons. The channel premiered &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys]] on February 4, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;. He also is famous for dubbing Jax (originally played by {{wp|Michael Kovach}}) in {{wp|The Amazing Digital Circus}}, The Dark Lord Chuckles the Silly Piggy (originally played by {{wp|Paul Rugg}}) in {{wp|Dave the Barbarian}} and Tobe in {{wp|Pucca (TV series)|Pucca}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.  He also is famous for dubbing Star Butterfly (originally played by {{wp|Eden Sherh}}) in {{wp|Star vs. the Forces of Evil}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
During the release of [[M02|The Power of One]] in some countries, the special trading card  [[Ancient_Mew_(The_Power_of_One_promo)|Ancient Mew]] was distributed to attendees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567046</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4567046"/>
		<updated>2026-06-05T02:51:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)|Canal 5]] on June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin America)|Cartoon Network}} on September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them now!}} is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|You have to catch them!}} during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Get them all!}} slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|It is for everyone!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced the {{wp|General Guidelines of the Mexican System of Classification Equivalencies for Video Game Content|SMECCV}}, a new rating system to replace the {{wp|Entertainment Software Rating Board|ESRB}} in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became both the first Pokémon game, and first new video game in general&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.xataka.com.mx/videojuegos/a-dos-meses-nueva-clasificacion-videojuegos-mexico-new-pokemon-snap-luce-nuevo-diseno-etiquetado A menos de dos meses de la nueva clasificación de videojuegos en México, &#039;New Pokémon Snap&#039; luce el nuevo diseño del etiquetado]. &#039;&#039;(Less than two months after the new video game classification in Mexico, ‘New Pokémon Snap’ shows off the new labeling design.)&#039;&#039; Xataka Gaming. (April 2, 2021). Retrieved August 13, 2025.&amp;lt;/ref&amp;gt; to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to the first &#039;&#039;[[S20|Sun and Moon]]&#039;&#039; season, until being removed from the schedule on June 1, 2021, just a few months before Cartoon Network also stopped airing the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first Kanto season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first Kanto season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series, but by early 2025 they switched to air the XY seasons. The channel premiered &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys]] on February 4, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;. He also is famous for dubbing Jax (originally played by {{wp|Michael Kovach}}) in {{wp|The Amazing Digital Circus}}, The Dark Lord Chuckles the Silly Piggy (originally played by {{wp|Paul Rugg}}) in {{wp|Dave the Barbarian}} and Tobe in {{wp|Pucca (TV series)|Pucca}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.  He also is famous for dubbing Star Butterfly (originally played by {{wp|Eden Sherh}}) in {{wp|Star vs. the Forces of Evil}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
During the release of [[M02|The Power of One]] in some countries, the special trading card  [[Ancient_Mew_(The_Power_of_One_promo)|Ancient Mew]] was distributed to attendees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=You_Can_Do_It_(If_You_Really_Try)&amp;diff=4567045</id>
		<title>You Can Do It (If You Really Try)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=You_Can_Do_It_(If_You_Really_Try)&amp;diff=4567045"/>
		<updated>2026-06-05T02:43:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;You Can Do It (If You Really Try)&#039;&#039;&#039; is a song featured on the [[Pokémon 2.B.A. Master]] CD. It is used as the &amp;quot;game over&amp;quot; song in [[Pokémon Puzzle League]]. An instrumental version was also featured in several {{aniseries|PTS}} episodes, notably &#039;&#039;[[EP104|Bound For Trouble]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP149|Tunnel Vision]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[EP225|Bulbasaur... the Ambassador!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;In the morning when you wake up&lt;br /&gt;
Open your eyes to a new day&lt;br /&gt;
Look around at the gifts you&#039;ve got&lt;br /&gt;
You&#039;ve been so lucky along the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time to finish what you&#039;ve begun&lt;br /&gt;
Have the faith, you&#039;re the one&lt;br /&gt;
Throw your hat high - up to the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you face your greatest test&lt;br /&gt;
Use the lessons that you&#039;ve learned&lt;br /&gt;
Your goal is to be the best&lt;br /&gt;
And claim the prize that you&#039;ve earned&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since you were a young man&lt;br /&gt;
You&#039;ve kept your eye on the master plan&lt;br /&gt;
To reach for the top and touch the sky&lt;br /&gt;
It&#039;s your destiny, spread your wings and fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
Spread your wings and learn to fly&lt;br /&gt;
You can do it if you really, really try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep movin forward to stay alive&lt;br /&gt;
Trust your heart and you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
Follow your dreams, never let them die&lt;br /&gt;
It&#039;s your destiny, spread your wings and fly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
Spread your wings and learn to fly&lt;br /&gt;
You can do it if you really, really try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
Reach for the top and touch the sky.&lt;br /&gt;
You can do it, you can do it&lt;br /&gt;
Reach for the top and touch the sky.&lt;br /&gt;
Trust your heart and you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
Spread your wings and learn to fly&lt;br /&gt;
Follow your dreams...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
You can do it if you really try&lt;br /&gt;
Spread your wings and learn to fly&lt;br /&gt;
You can do it if you really, really try&#039;&#039;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Credits==&lt;br /&gt;
* Lead vocal: John Loeffler&lt;br /&gt;
* BG vocals: Sharon Bryant, Cindy Mizelle, James &amp;quot;D Train&amp;quot; Williams, Dennis Collins, John Loeffler&lt;br /&gt;
* Soprano Sax: Louis Cortelezzi&lt;br /&gt;
* Guitar: Larry Cambell&lt;br /&gt;
* Co-produced and arranged by John Siegler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Sheet music for this song is included in {{book|Pokémon 2.B.A. Master|the Pokémon 2.B.A. Master piano book}}, [[Pokémon Five-Finger Piano]], and [[Pokémon 2.B.A. Master: Recorder Fun!]].&lt;br /&gt;
* The Latin American translation of the song&#039;s lyrics includes a reference to God, as the line &#039;&#039;Look around at the gifts you&#039;ve got&#039;&#039; was adapted as &#039;&#039;{{tt|Y si ves lo que Dios te da|And if you see what God is giving you}}&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color={{colorschemelight|Kanto}}|bordercolor={{colorschemedark|Kanto}}&lt;br /&gt;
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Dokážeš to}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You can do it&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da=Du Kan Gør&#039; Det &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Can Do It&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de=Du kannst es schaffen &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Can Do It&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr_eu=Tu y arriveras &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Will Get There&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr_ca=T&#039;y arriveras &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You&#039;ll Get There&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Εκεινο Που Μετραει}}&lt;br /&gt;
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Biztos siker vár}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Will Surely Succeed&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Du får det til}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You&#039;ll make it&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Możesz Wszystko}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Can Do Anything&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_br=Você Pode Fazer (Se Você Realmente Tentar) &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Can Do It (If You Really Try)&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_eu=Tu És Capaz &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;You Are Capable&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_la=Querer Es Poder &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;To want Is To be able&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_eu=Sólo Tú Lo Harás &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Only You Will Do It&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:English songs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Du kannst es schaffen]]&lt;br /&gt;
[[es:Querer es poder/Sólo tú lo harás]]&lt;br /&gt;
[[fr:Tu y arriveras]]&lt;br /&gt;
[[zh:You Can Do It (If You Really Try)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4372034</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4372034"/>
		<updated>2025-09-03T22:34:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)}} in June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} in September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them now!}} is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|You have to catch them!}} during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|Catch them all!}} slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan {{tt|&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;|It is for everyone!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced the {{wp|General Guidelines of the Mexican System of Classification Equivalencies for Video Game Content|SMECCV}}, a new rating system to replace the {{wp|Entertainment Software Rating Board|ESRB}} in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became both the first Pokémon game, and first new video game in general&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.xataka.com.mx/videojuegos/a-dos-meses-nueva-clasificacion-videojuegos-mexico-new-pokemon-snap-luce-nuevo-diseno-etiquetado A menos de dos meses de la nueva clasificación de videojuegos en México, &#039;New Pokémon Snap&#039; luce el nuevo diseño del etiquetado]. &#039;&#039;(Less than two months after the new video game classification in Mexico, ‘New Pokémon Snap’ shows off the new labeling design.)&#039;&#039; Xataka Gaming. (April 2, 2021). Retrieved August 13, 2025.&amp;lt;/ref&amp;gt; to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to the first &#039;&#039;[[S20|Sun and Moon]]&#039;&#039; season, until being removed from the schedule on June 1, 2021, just a few months before Cartoon Network also stopped airing the series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series, but by early 2025 they switched to air the XY seasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4352199</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4352199"/>
		<updated>2025-08-03T23:48:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel)}} in June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} in September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039; is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by &#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039; during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the &#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039; slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan &#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced a rating system to replace the ESRB in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became the first Pokémon game to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to &#039;&#039;[[S16|Adventures in Unova and Beyond]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in January 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series only, up to &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4352197</id>
		<title>Pokémon in Latin America</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Latin_America&amp;diff=4352197"/>
		<updated>2025-08-03T23:47:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vida1590: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|Pokémon franchise in {{wp|Hispanic America}}|the franchise in Brazil, which speaks Portuguese|Pokémon in Brazil}}&lt;br /&gt;
{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
| area = Latin America&lt;br /&gt;
| size = 175px&lt;br /&gt;
| flag = America Latina&lt;br /&gt;
| caption = Map of Latin America, including {{pmin|Brazil}}&lt;br /&gt;
| language = {{wp|American Spanish|Latin American}} {{wp|Spanish language|Spanish}}&lt;br /&gt;
| continent = {{wp|Americas|The Americas}}&lt;br /&gt;
| EP001 = {{tt|April 26, 1999|Chilevisión}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|June 14, 1999|Canal 5}}&amp;lt;br&amp;gt;{{tt|September 6, 1999|Cartoon Network Latinoamérica}}&lt;br /&gt;
| AG001 = January 21, 2004&lt;br /&gt;
| DP001 = February 9, 2008&lt;br /&gt;
| BW001 = March 17, 2012&lt;br /&gt;
| XY001 = March 2, 2015&lt;br /&gt;
| SM001 = June 5, 2017&lt;br /&gt;
| JN001 = October 5, 2020&lt;br /&gt;
| HZ001 = March 7, 2024&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise first reached &#039;&#039;&#039;{{wp|Latin America}}&#039;&#039;&#039; in an article that was published and appeared on the cover of the October issue of the Club Nintendo magazine in 1998&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.clubnintendomx.com/principal/cn_historia/1998.html Portadas de Club Nintendo - 1998] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; and with the release of [[Pokémon Red and Blue Versions]] in English in the same month.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20000301213009/www.nintendo.com.mx/lanza/pokemonest/pokemonest.html Pokémon Azul/Pokémon Rojo] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; The [[Pokémon animated series]] followed after with the first broadcast of &#039;&#039;[[EP001|Pokémon, ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; in {{wp|American Spanish|Latin American Spanish}} on Chilean channel {{wp|Chilevisión}} on April 26, 1999, followed by its premiere in Mexican channel {{wp|Canal 5 (Mexican TV channel}} in June 14, and followed by its panregional cable debut on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} in September 6, reaching the rest of Latin America as well as the Caribbean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;¡Atrápalos ya!&#039;&#039;&#039; is the current, and historically, Pokémon&#039;s most recognized Latin American Spanish slogan. This slogan was used during most TV spots and merchandise during the early years of the franchise, and is the most used slogan in the animated series, being only replaced by &#039;&#039;&#039;¡Tienes que atraparlos!&#039;&#039;&#039; during [[Pokémon Chronicles]]. The slogan is often referenced throughout the Pokémon [[canon]], much like the English slogan &amp;quot;[[Gotta catch &#039;em all!]]&amp;quot; is.&lt;br /&gt;
From 2017 until the introduction of Latin American Spanish to the TCG, game trailers and official merchandise used the &#039;&#039;&#039;¡Hazte con todos!&#039;&#039;&#039; slogan that was originally used in Spain.&lt;br /&gt;
Some book guides and magazines published in Mexico used the slogan &#039;&#039;&#039;¡Es para todos!&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting with [[Pokémon Legends: Z-A]], [[core series]] games have separate translations for Latin American Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon video games==&lt;br /&gt;
All of the [[core series]] Pokémon games have been released in Latin American countries. Historically, most games were available in English only, imported from {{pmin|the United States}} by various distributors in the region; however, {{game|Red and Blue|s}} were also available in Spanish, using the translation from {{pmin|Spain}}. The Spanish versions of Red and Blue were not available until 1999, months after the original release in English in October 1998, and were re-released on the [[Virtual Console]] alongside the English and [[Pokémon in Canada|French]] versions. No other Pokémon games were available in Spanish in Latin America until the release of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}, which also used the Spanish translation from Spain. [[Pokémon Legends: Z-A]] is the first core series game with a separate Latin American Spanish translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the content of the games being almost identical to that of the releases from Spain, the Latin American Spanish versions of the games have their own country code in the serial numbers, LTN (instead of USA for English North America, or ESP for Spain, etc.). As [[Pokémon X and Y]] feature multilingual support, the need for separate English and Spanish Game Cards from [[Generation VI]] onwards appears to have been eliminated, as players may choose their preferred language at the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the spin-off titles (such as [[Pokémon Snap]] and [[Pokémon Stadium]]) have been released in Latin America as well, but like the majority of the core series Pokémon games, they are only available as English-language imports (however, Pokémon Stadium 1 and 2 are fully compatible with the Spanish versions of Red and Blue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On November 16, 2020, Twitter user @BylethEisnerN started a signs petition on change.org explaining in detail and exposing the need for Pokémon games to be localized into Latin American Spanish after so many years of only receiving games in English and European Spanish (via the multilanguage option introduced in [[Pokémon X and Y]]), labeling it as the biggest problem of the franchise in the Latin American region.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1328401414310277122&amp;lt;/ref&amp;gt; Despite this user&#039;s constant efforts for a whole year, his lack of visibility resulted in a low number of signatures until December 6, 2021, when all the content posted on [https://www.change.org/p/anmtvla-pokemonlatam-español-latino-en-los-juegos-de-pokémon?utm_source=share_petition&amp;amp;utm_medium=custom_url&amp;amp;recruited_by_id=2aa9f250-281f-11eb-b130-a5722c41f745 change.org/PokemonLATAM] was turned into a in-depth collab video with the anime, manga, video games, and TV news portal ANMTV Latinoamérica.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=Zx6pTEMSb5k&amp;lt;/ref&amp;gt; The video quickly gained popularity thanks to the producers getting the participation of [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Ramos Gabriel Ramos] and [https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Gabriel_Gama Gabriel Gama] for the narration, the original voice actors of [[Ash Ketchum]] and [[Brock (anime)|Brock]] in Latin America, giving a great boost to the signs petition and causing a huge impact in both local and international media. In addition, on February 2, 2022, ANMTV released a video summary of this campaign completely in Japanese, in order to reach audiences closer to the Pokémon developers themselves.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=hR9aIekUlt4&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From this point on, there were noticeable changes and signs that the campaign had reached [[The Pokémon Company International]]. On February 17, 2022, the [[Pokémon Trading Card Game Live]] trailer mentioned for the first time in a Pokémon game that it will support Latin American Spanish.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=ieR3K1koPwI&amp;lt;/ref&amp;gt; Though it was almost the exact same trailer that had already been shown last September, &amp;quot;LATAM Spanish&amp;quot; was added in the available languages shown at the end of the video. However, in the Canada-exclusive beta released five days later (February 22), although all dialog and menu texts were indeed localized to Latin American Spanish, the entire content of the cards remained in European Spanish, causing inconsistencies that remained until the day of the official global release on June 8 of the following year. On February 26, 2022, [[Pokémon UNITE]] released its first trailer localized in Latin American Spanish,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=agFOyghEUMI&amp;lt;/ref&amp;gt; though the game itself still lacks such localization. On April 22, 2022, via Pokémon Support, when asked about Latin American Spanish, for the first time they gave a direct answer by replying that they are &amp;quot;looking into when and how (...) best expand localization (...), like Latin America&amp;quot;, as well as thanking the fans &amp;quot;for their support and patience&amp;quot;, which confirmed that they were aware of the campaign.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2022/04/the-pokemon-company-rompe-el-silencio.html&amp;lt;/ref&amp;gt; On February 27, 2023, for the first time, a [[Pokémon Presents]] was broadcasted on the official Pokémon Latam channel, featuring subtitles localized to Latin American Spanish with terms such as &amp;quot;[[Great Ball|Superbola]]&amp;quot; and &amp;quot;[[Ultra Ball|Ultrabola]]&amp;quot; in the [[Pokémon GO]] segment, but without announcing any localization for that game.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=YrMt7i41kqY&amp;lt;/ref&amp;gt; On May 10, 2023, Pokémon Latam&#039;s official social media accounts posted for the first time videogame-related content not using terms from Spain, with the move &amp;quot;[[Play Rough (move)|Carantoña]]&amp;quot; shown as &amp;quot;Juego Rudo&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/shorts/7LKVLLOlwsw&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Pokémon Scarlet and Violet]], despite not featuring a Latin American Spanish translation, renamed the European Spanish option from &amp;quot;Spanish&amp;quot; to &amp;quot;Spanish (Spain)&amp;quot; and altered its [[language of origin]] tag from &amp;quot;ESP&amp;quot; (&amp;quot;SPA&amp;quot; in English) to &amp;quot;ES-ES&amp;quot; (&amp;quot;SP-EU&amp;quot; in English), a change that was also applied in [[Pokémon HOME]] in an update on May 24, 2023.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1659223932258361345&amp;lt;/ref&amp;gt; In September 2023, the {{p|Oddish}}-centered website&amp;lt;ref&amp;gt;https://oddish.pokemon.com/es-mx/&amp;lt;/ref&amp;gt; not only explicitly says that the Oddish [[Pokédex]] entry is in European Spanish, but also calls it &amp;quot;el Pokédex&amp;quot; (with masculine article), the form used in the Latin American Spanish dub of the animated series, as opposed to &amp;quot;la Pokédex&amp;quot; (with feminine article), the form used in Spain.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1699810944682008878&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 15, 2024, a datamine by the Twitter user @abcboy101 revealed support for Latin American Spanish in upcoming version 0.305.0 of Pokémon GO.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/abcboy101/status/1768624284551852379&amp;lt;/ref&amp;gt; The progressive rollout began on March 18 in Mexico&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1769788278998229392&amp;lt;/ref&amp;gt; and, one month later, on April 19, 2024, for the rest of the world, complete with localization of legacy terms from the {{pkmn|animated series}}, Pokémon&#039;s only official source of Latin American Spanish up to that point.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/WikiDexOficial/status/1781451945632276626&amp;lt;/ref&amp;gt; The same day, the sign petition opened almost three years ago was finally closed as a success with a total of 28359 signs.&amp;lt;ref&amp;gt;https://x.com/BylethEisnerN/status/1781469534089617647&amp;lt;/ref&amp;gt; Meanwhile, ANMTV also decided to end the successful media campaign but not without waiting for an official reveal, which finally happened on May 5, 2024,&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.anmtvla.com/2024/03/como-nacio-la-campana-para-localizar.html&amp;lt;/ref&amp;gt; not only officially announcing the arrival of Latin American Spanish to Pokémon GO during the final day of the CCXP Mexico conference, but also pairing it with an exclusive in-game event for Latin America.&amp;lt;ref&amp;gt;https://pokemongolive.com/post/pokemon-go-espanol-latam?hl=es_MX&amp;lt;/ref&amp;gt; Since then, the Latin American Spanish localization has continued to grow along with the game, being constantly polished and enriching the terminology of the animated series with some new translations and fixes of certain errors present in the Latin American Spanish dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a [[Pokémon Presents]] presentation on February 27, 2025, it was finally announced that future core series games would be released in Latin American Spanish starting with [[Pokémon Legends: Z-A]]. A Latin American Spanish translation of the newly-announced game [[Pokémon Champions]] was also confirmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding rating systems in Latin America, on November 27, 2020, the {{wp|Dirección General de Radio, Televisión y Cinematografía|RTC}} of Mexico introduced a rating system to replace the ESRB in the region. The law took effect by May 27, 2021, and [[New Pokémon Snap]] became the first Pokémon game to be rated by Mexican authorities. All Pokémon games have been rated &amp;quot;A&amp;quot;, appropriate for all ages, equivalent to the &amp;quot;E&amp;quot; ESRB rating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Commercials===&lt;br /&gt;
In the late 1990s, [[Nintendo]] aired many {{pkmn|commercial}}s in Latin America for video games such as {{smw|Mario (series)|Mario}} and Pokémon. These commercials are not unique to Latin America, they are simply Spanish-dubbed versions of the commercials aired in {{pmin|the United States}}. However, due to the rise of video game {{wp|copyright infringement|piracy}}, Nintendo has decided not to invest much money in promoting their franchises in Latin America. This may be a reason why few recent games receive Spanish releases in Latin America. Despite this, Spanish commercials for Pokémon games still appear on cable networks such as Cartoon Network and Nickelodeon.&amp;lt;ref&amp;gt;Commercials of [http://www.youtube.com/watch?v=-IzUsLkUtxw Pokémon Yellow], [http://www.youtube.com/watch?v=8HFRndmHzko Pokémon Stadium], [http://www.youtube.com/watch?v=eciqyMWbOPE Pokémon Gold and Silver], [http://www.youtube.com/watch?v=SxOSJ4_pMf0 Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team], {{game|Platinum}} ([http://www.youtube.com/watch?v=spoIj9lBnpM first] and [http://www.youtube.com/watch?v=TeO5aDqilW8 second]) and {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} ([http://www.youtube.com/watch?v=mGQ7hJzHS0A first], [http://www.youtube.com/watch?v=m65P_7Qy55o second] and [http://www.youtube.com/watch?v=MPlZLHZ1ihU third] commercial) in Spanish&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{pkmn2|Event}}s===&lt;br /&gt;
Local events rarely occurred in Latin American countries, particularly in a single country exclusively. The events were usually announced on the [[Pokémon.com]] website but in [[Generation V]], the events were announced on the web sites of the stores hosting the events. Starting with Generation VI, events are announced by the stores and/or Nintendo Latin America&#039;s Facebook page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of local Pokémon events had only been in the countries of Mexico and Chile in 2010 during [[Generation IV]]. However, two local distributions occurred in [[Generation V]], of {{p|Keldeo}} and {{p|Meloetta}}, in more Latin American countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, since the use of Wi-Fi connection has become more common, Latin American players can download all worldwide events for the games, making special Pokémon considerably easier to obtain than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During 2016, most North American distribution events were also extended to Latin American stores, with code cards in Spanish, but Pokémon.com didn&#039;t announce them since they had no News page for Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All 2018 Legendary Pokémon year events were announced on [https://web.archive.org/web/20180912092049/https://www.pokemonlegendary.com/es-la/ the official site for Latin America].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon animation==&lt;br /&gt;
The Latin American dub of Pokémon airs or has aired in the following countries: {{wp|Argentina}}, {{wp|Bolivia}}, {{wp|Chile}}, {{wp|Colombia}}, {{wp|Costa Rica}}, {{wp|Dominican Republic}}, {{wp|Ecuador}}, {{wp|El Salvador}}, {{wp|Guatemala}}, {{wp|Honduras}}, {{wp|Nicaragua}}, {{wp|Mexico}}, {{wp|Panama}}, {{wp|Paraguay}}, {{wp|Peru}}, {{wp|Uruguay}} and {{wp|Venezuela}}.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-hits-world &#039;&#039;Pokémon Hits The World&#039;&#039; - Animation World Network (October 3, 1998)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.awn.com/news/pok-mon-sold-latin-america-broadcasters &#039;&#039;Pokémon sold to Latin America broadcasters&#039;&#039; - Animation World Network (February 14, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; The series aired on {{wp|Cartoon Network (Latin American TV channel)|Cartoon Network Latinoamérica}} since its debut in the rest of the Latin American countries until 2021. In addition to Cartoon Network, which serves many different countries, the animated series is also aired on one or more local channels in most regions of Latin America. In the United States, the Latin American dub of the [[original series]] airs on TeleXitos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting on January 1, 2010, the [[S01|first season]] began to air on {{wp|Tooncast}}, a sister network of Cartoon Network and {{wp|Boomerang (Latin American TV channel)|Boomerang Latin America}}&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2009/12/enero-en-tooncast-el-estreno-de-pokemon.html Enero en Tooncast: El estreno de Pokémon] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;. Tooncast aired the series up to &#039;&#039;[[S16|Adventures in Unova and Beyond]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in January 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Mexico, as previously mentioned, the series was acquired by Televisa&#039;s Canal 5 and premiered in June 14, 1999. Canal 5 aired up to &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; before removing the series in late 2002. The series returned to Canal 5 in 2006, rerunning the first two Johto seasons and then premiering &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;. &#039;&#039;[[S06|Advanced]]&#039;&#039; then premiered in January 2008, however, the next two Hoenn seasons were skipped, going straight to &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; in 2009. &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039; debuted on August 23, 2010, however, it only lasted a few months on the schedule and no further series aired on the channel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On June 12, 2017, Mexican network {{wp|Azteca 7}} premiered [[S17|Pokémon the Series: XY]] as well as the first season. Only the first XY season aired on Azteca 7, while the original series aired up to &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039; until being removed from the schedule in June 2019.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.anmtvla.com/2017/06/pokemon-xy-serie-se-emitira-en-mexico.html Pokemon XY se emitira en Mexico] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From July 18, 2020 to May 8, 2022, the series was broadcasted in Mexico by {{wp|Imagen Televisión}}. Only the first season as well as the first XY season were aired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series returned to Azteca 7 on November 25, 2024, airing the original series only, up to &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Country&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Channels aired&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Cable Network&lt;br /&gt;
! Locals&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff;&amp;quot; | Argentina&lt;br /&gt;
| rowspan=17 style=&amp;quot;text-align:center; background: #fff&amp;quot; | Cartoon Network Latinoamérica&amp;lt;br&amp;gt;Tooncast&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | Magic Kids, Azul Television&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Bolivia&lt;br /&gt;
| ATB&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Chile&lt;br /&gt;
| Chilevisión, Mega, Etc...TV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Colombia&lt;br /&gt;
| Caracol TV, Canal Capital, CityTV&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Costa Rica&lt;br /&gt;
| Repretel&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Dominican Republic&lt;br /&gt;
| Telecentro Canal 13&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Ecuador&lt;br /&gt;
| Gamavisión, Ecuavisa, Teleamazonas&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| El Salvador&lt;br /&gt;
| Canal 2&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Guatemala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Honduras&lt;br /&gt;
| Televicentro&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Mexico&lt;br /&gt;
| Canal 5, Azteca 7&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Nicaragua&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Panama&lt;br /&gt;
| TVN, TVMax&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Paraguay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Peru&lt;br /&gt;
| Frecuencia Latina, Panamericana Televisión&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Uruguay&lt;br /&gt;
| Montecarlo Televisión (Canal 4)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | Venezuela&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | Televen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cartoon Network===&lt;br /&gt;
[[File:Cartoon Network 2010 Logo.png|thumb|right|170px|Cartoon Network logo]]&lt;br /&gt;
Cartoon Network is one of the most popular children&#039;s television channels in Latin America due to the channel airing original productions from the original US channel such as the &#039;&#039;{{wp|Cartoon Cartoons}}&#039;&#039; as well as international acquisitions like &#039;&#039;{{wp|Dragon Ball}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Naruto}}&#039;&#039;, &#039;&#039;{{wp|Inuyasha}}&#039;&#039; and other animated series, including Pokémon. Since Pokémon debuted on September 6, 1999, it became one of the most popular shows on Cartoon Network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartoon Network aired every episode and season of the animated series that has been dubbed into Spanish up to [[S23|the first &#039;&#039;Journeys&#039;&#039; season]], including [[Pokémon Chronicles]] and all the movies except for [[M04|4]], [[M05|5]] that were shown on Jetix, and [[M06|6]] and [[M07|7]] that were released on DVD. The special episode &#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039; debuted on February 8, 2008, and &#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039; debuted on July 13, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The series aired for the final time on CNLA on September 30, 2021.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background: #2E83D2; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px; border: 3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Year&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4&amp;quot; | Season(s) aired&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Movie(s)/special(s) aired{{tt|*|premiere}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 1999–2000&lt;br /&gt;
| [[S01|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| [[S02|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2001&lt;br /&gt;
| [[S03|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2002&lt;br /&gt;
| [[S04|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2003&lt;br /&gt;
| [[S05|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2004&lt;br /&gt;
| [[S06|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2005&lt;br /&gt;
| [[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pokémon Chronicles]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2006&lt;br /&gt;
| [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2007–2008&lt;br /&gt;
| [[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2008&lt;br /&gt;
| [[S10|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[The Mastermind of Mirage Pokémon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2009&lt;br /&gt;
| [[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2010&lt;br /&gt;
| [[S12|Diamond and Pearl: Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2011&lt;br /&gt;
| [[S13|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Sinnoh League Victors]]  &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2012&lt;br /&gt;
| [[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2013&lt;br /&gt;
| [[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2014&lt;br /&gt;
| [[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2015&lt;br /&gt;
| [[S17|Pokémon the Series: XY]]&amp;lt;br&amp;gt;[[S18|Pokémon the Series XY: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2016&lt;br /&gt;
| [[S19|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2017&lt;br /&gt;
| [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | 2018&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot; | [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: #fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2019&lt;br /&gt;
| [[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| 2020&lt;br /&gt;
| [[S23|Pokémon Journeys: the Series]]&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[M22|Mewtwo Strikes Back - Evolution]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the premiere of each season, the channel performed special promotions such as marathons of older episodes and, in years past, contests and other events. In December 2002, to commemorate the premiere of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; on January 1, 2003, the channel held a contest called &amp;quot;{{tt|Los Elegidos Pokémon|The Pokémon Chosen}}&amp;quot;. To participate, viewers would vote for their favorite episodes on Cartoon Network&#039;s website, the most popular of which would be aired in a marathon on December 31, 2002.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://web.archive.org/web/20030207023701/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/promos/pokemon/ Los Elegidos Pokémon - Cartoon Network archive] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Original series]]====&lt;br /&gt;
On Cartoon Network, [[S01|Season 1]] premiered September 6, 1999. [[S02|Season 2]] premiered in 2000, [[S03|Season 3]] in 2001 and [[S04|Season 4]] in 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S06|Season 6]] premiered on January 21, 2004, but only the first episode. It continued in March 2004 until the finale on December 6, 2004. [[S07|Season 7]] debuted on January 22, 2005 and broadcasted until the finale on September 19, 2005. [[S08|Season 8]] premiered on August 8, 2006 and ran until the finale in October 2006. [[S09|Season 9]] premiered on March 3, 2007 at 2:30pm and ran until the finale on February 2, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
The 10th season premiered on February 9, 2008 but only ran for 3 episodes, the show continued in June 2008 and its finale was on September 24, 2008. Season 11 premiered on January 5, 2009 at 7pm and its finale was on May 27, 2009. The 12th season premiered on January 10, 2010 at 7pm, it was then shown on Sundays but, was on Wednesdays at 6pm from June 2010 and the finale was on January 19, 2011. The 13th season premiered on April 2, 2011 &amp;amp; was shown from then at 12:30pm on Saturdays and Sundays but only for 26 episodes from July 2011. But it returned on October 8, 2011 on Saturdays and the finale was shown November 26, 2011. Finally, &#039;&#039;[[M13|Zoroark Master of Illusions]]&#039;&#039; premiered on March 10, 2012 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[S14|Pokémon: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; premiered on March 17, 2012 at 2pm. On May 5, 2012, the schedule was changed to broadcast at 7am, causing much criticism by fans. On January 4, 2013, the schedule was changed again to Friday at 12:00pm until the finale on February 8, 2013. The movie &#039;&#039;[[M14|Black—Victini and Reshiram]]&#039;&#039; aired on November 29, 2012 at 12:00pm in Mexico and 2:00pm in the rest of Latin America. &#039;&#039;[[S15|Pokémon Black &amp;amp; White: Rival Destinies]]&#039;&#039; premiered on April 19, 2013 and its finale was on November 15, 2013, while the movie &#039;&#039;[[M14|White—Victini and Zekrom]]&#039;&#039; aired on June 11, 2013. &#039;&#039;[[M15|Kyurem and the Sword of Justice]]&#039;&#039; premiered on November 1, 2013. &#039;&#039;[[S16|Pokémon Black &amp;amp; White: Adventures in Unova]]&#039;&#039; premiered on February 3, 2014 at 2pm in Mexico and 12pm in the rest of Latin America. It ran until the finale on April 4, 2014. On May 30th, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039; premiered simultaneously; except in Chile, where it was pushed one hour before the rest of the transmissions to avoid airing at the same time as a live soccer match against Egypt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
On March 2, 2015, [[S17|Pokémon the Series: XY]] premiered at 2:00pm in Colombia, 2:30pm in Venezuela 3pm in the Dominican Republic and 4:00pm in other countries, with new episodes being aired five days a week. Unlike previously, there was no advertising or any official announcement at all that the series was going to premiere, other than the synopsis for [[XY001]] being found on the {{wp|Cartoon Network}} website&#039;s schedule a few days before, which was announced between the fan community by word of mouth. The season finale aired on May 6, 2015. [[XY022]] did not air on March 31, 2015 as it was originally intended to be due to a Cartoon Network special airing in its place and the episode schedule not being re-accommodated afterwards. Said episode did air on June 16, 2015 during reruns though and as of 2016 [[XY022]] can be viewed on Netflix. In June the schedule changed at 4:00 a.m. for the series (it varied depending on the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Cocoon of Destruction]]&#039;&#039; premiered on August 2, 2015 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Season 18 premiered on August 3, 2015 at 4pm (2pm Colombia, 2:30 Venezuela etc.) returning to its old schedule. This is the first time in a while that a season debuted in the same year as that of the US, this may be because Cartoon Network declared that they would bring  the premieres closer to the date of the USA. The season finished on May 31, 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; was released on August 11, 2016 at 7pm Colombia, 7:30pm Venezuela, 8pm Dominican Republic and 9pm in other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S19|Pokémon the Series: XYZ]] started on August 15, 2016 at 4pm, however, a preview with the first two episodes was aired on August 12 and August 13. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movie &#039;&#039;[[M19|Volcanion and the Mechanical Marvel]]&#039;&#039; premiered on August 10, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] started airing on Cartoon Network on June 5, 2017. Unlike previous seasons, the Latin American Spanish dub premiered on {{DL|Pokémon in the United States|Disney XD}} through the {{wp|second audio program}} (SAP) channel on March 17, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M20|I Choose You!]]&#039;&#039; had a theatrical premiere on November 5 and 6, 2017. This movie was later shown on Cartoon Network on December 8, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]] premiered on June 4, 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039; premiered on July 13, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S22|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]] premiered on June 3, 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[S23|Pokémon Journeys: The Series]] premiered on September 21, 2020. This was the last season that premiered on Cartoon Network, with future content being premiered on Netflix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Digital distribution===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;background:#2E83D2; border:3px solid #81807A&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Service&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Seasons/movies&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Netflix logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Netflix]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; seasons and movies (2014-2016)&lt;br /&gt;
* [[S01|Pokémon: ¡Atrápalos ya!]] (2015-present)&lt;br /&gt;
* [[S02|Pokémon: Aventuras en las Islas Naranja]] (2015-unknown)&lt;br /&gt;
* [[S17|La Serie Pokémon: XY]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S18|La Serie Pokémon: XY - Expediciones en Kalos]] (2016-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* [[S19|La Serie Pokémon: XYZ]] (2017-2019, 2025-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M17|Diancie y la Crisálida de la Destrucción]]&#039;&#039; (2016-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M18|Hoopa y un duelo histórico]]&#039;&#039; (2017-2019)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M19|Volcanion y la Maravilla Mecánica]]&#039;&#039; (2018-2019)&lt;br /&gt;
* [[S20|Sol y Luna]] (2018-2022)&lt;br /&gt;
* [[S21|Sol y Luna - Ultra Aventuras]] (2019-2022)&lt;br /&gt;
* [[S22|Sol y Luna - Ultraleyendas]] (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M21|El poder de todos]]&#039;&#039; (2020-2022)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M22|Mewtwo contraataca: Evolución]]&#039;&#039; (2020-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; seasons (2021-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M23|Los secretos de la selva]]&#039;&#039; (2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S26|Horizontes Pokémon]] (2024-present)&lt;br /&gt;
* [[S27|Horizontes Pokémon: En busca de Laqua]] (2025-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:iTunes logo.png|80px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|iTunes}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M01|Pokémon, la película]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M02|Pokémon 2 - El poder de uno]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M03|Pokémon 3: El Hechizo de los Unown]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M08|Pokémon: Lucario y el misterio de Mew]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger y el Templo del Mar]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* All &#039;&#039;[[Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039; movies (2017-present)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[M20|La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]&#039;&#039; (2017-present)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Google Play logo.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;{{wp|Google Play}}&#039;&#039;&#039;{{-}}[[File:YouTube Logo 2017.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[YouTube|YouTube Movies]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Mexico only&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot; | [[File:Amazon Video.png|190px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Prime Video]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[S06|Pokémon: Fuerza Máxima]] (2018-October 2021)&lt;br /&gt;
* [[S03|Pokémon: Los Viajes Johto]] (April 2021-present)&lt;br /&gt;
* [[S10|Pokémon: Diamante y Perla]] (October 2021-present)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#6AA9E4; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Select movies can also be bought through Claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dubbing===&lt;br /&gt;
The Latin American dub of the Pokémon animated series is based on the English dubs by [[4Kids Entertainment]] and [[The Pokémon Company International]], retaining all of their character names, Pokémon names, and any cuts or alterations present in the English dub. &#039;&#039;&#039;Televix Entertainment&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20001019012317/http://www.televix.com/Series.html Televix: Series &amp;amp; Animation (as of 2000)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.produ.com/television/noticias/record-tv-y-televisa-adquieren-segunda-temporada-de-pokemon/ &#039;&#039;Record-TV y Televisa adquieren segunda temporada de “Pokémon”&#039;&#039; - Produ (May 18, 1999)]&amp;lt;/ref&amp;gt; was responsible for distributing the series in the Latin American market up to [[S12|Season 12]],&amp;lt;ref&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20130418153523/http://www.televix.com/pokemon-season-12/ Televix listing for Pokemon Seasons 10-12]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;&amp;gt;[https://web.archive.org/web/20110202214239/http://www.televix.com/feed/ Televix Feed from 2011 (contains Pokemon season &amp;amp; movie mentions)]&amp;lt;/ref&amp;gt; then TPCI decided to distribute the series themselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dub itself is recorded and produced in Mexico. The series has been dubbed by five different companies. Originally, dubbing production was conducted by the company &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; of {{wp|Televisa}}, which dubbed the series from the [[S01|first season]] until the first episodes of &#039;&#039;Pokémon: Advanced Challenge&#039;&#039;. Audiomaster 3000 went out of business in 2005, leaving the [[S07|seventh season]] incomplete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, the series was rushed to &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; (due to them acquiring Audiomaster 3000&#039;s assets), which dubbed the series until mid-2009, with many mistakes of pronunciation and a change in the voices of several characters. Several moves that had a fixed translation until that point were changed, and the number of naming inconsistencies in moves increased. Cities and towns from the Kanto region which had used their Spanish names up until that point were changed to their English names during those seasons (the only exception being [[Pallet Town]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first season, initially the Spanish translation for some terms was used, like moves and cities (except [[Fuchsia City]]), due to the launch of Red and Blue in Spanish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On September 26, 2009, &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039; confirmed on their [http://twitter.com/dubbinghouse Twitter] that they would start dubbing &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;, indicating that they were the new dubbing company for the series. This company changed the voices of several characters and terminology used, with several moves and city names being taken directly from the {{pmin|Spain|Spanish localization}}, specially during the first episodes, though several of these changes were reverted after some episodes. The company was able to return Gabo Ramos to the role of Ash Ketchum, since said actor was living in Argentina at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seasons 13 to 18 were dubbed by &#039;&#039;&#039;SDI Media de México&#039;&#039;&#039;. Their involvement was confirmed in October 2010&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/lalogarx/status/28066362015 &amp;quot;El doblaje de pokemon se realizará en SDI Media Group, con la traducción de Julio Cesar Alcántara (Bakugan, kerwhizz)&amp;quot; - Eduardo Garza via Twitter (October 21, 2010)]&amp;lt;/ref&amp;gt; via Eduardo Garza&#039;s Twitter, which reported that he would be the dubbing director and asked for help from fans to help standardize the terminology and return to each character&#039;s original voice. Ash&#039;s voice was changed, however, due to logistic reasons. The thirteenth season had more mistakes than the previous season, due to the terminology used, with some attack names alternating between the {{pmin|Spain|Spanish localization}} and a previous Latin American dub localization, even within the same episode. Starting the fourteenth season, most of the naming inconsistencies from previous seasons diminished notably. Seasons 19 to 22 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Jarpa Studio Mexico&#039;&#039;&#039; in collaboration with [[DuArt Film &amp;amp; Video]]. DuArt departed the series after season 22, and SDI Media returned for &#039;&#039;[[S23|Pokémon Journeys: The Series]]&#039;&#039; onwards. [[Iyuno]] later took control of the dub through acquiring SDI Media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon movies====&lt;br /&gt;
As the series, most of the films have were dubbed in Mexico. The films &#039;&#039;[[M01|Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039; were dubbed by &#039;&#039;&#039;Audiomaster 3000&#039;&#039;&#039; under license and distribution of {{wp|Warner Bros. Pictures|Warner Bros.}}, while &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039; (dubbed in Mexico by &#039;&#039;&#039;MADE Productions&#039;&#039;&#039;), as well as &#039;&#039;[[M06|Jirachi Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; (dubbed in Argentina by &#039;&#039;&#039;Media Pro Com&#039;&#039;&#039;) were licensed by {{wp|Miramax}} and their dubs were produced by Disney Character Voices International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Televix was responsible for licensing and distributing &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]&#039;&#039;.&amp;lt;ref name=&amp;quot;televixfeed&amp;quot;/&amp;gt; Movies 8 to 10 were dubbed by &#039;&#039;&#039;Candiani Dubbing Studios&#039;&#039;&#039; while movies 11 and 12 were dubbed by &#039;&#039;&#039;AF The Dubbing House&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movies &#039;&#039;[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M14|Black - Victini and Zekrom / White - Victini and Reshiram]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M15|Kyurem VS. The Sword of Justice]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M16|Genesect and the Legend Awakened]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M17|Diancie and the Coocon of Destruction]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M18|Hoopa and the Clash of Ages]]&#039;&#039; were dubbed at SDI Media México and distributed by TPCI. [[M19|Movies 19]] to [[M22|22]] were dubbed at Jarpa Studio México in collaboration with DuArt Media Services, while [[M23|movie 23]] was dubbed by Iyuno-SDI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cast and crew====&lt;br /&gt;
Many different voice actors have worked on the dubbing of Pokémon in Latin America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Main cast=====&lt;br /&gt;
[[File:Gerardo Vásquez.jpg|thumb|left|140px|Gerardo Vásquez]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo Vázquez&#039;&#039;&#039; was the dubbing director for the series from the [[S01|first season]] until the [[S06|sixth season]]. He was also the director for &#039;&#039;[[S10|Diamond and Pearl]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He provides the voices for Team Rocket&#039;s {{MTR}}, the [[Narrator]], [[Koga]], {{OBP|Victor|EP067}}, {{p|Slowking}} from &#039;&#039;[[M02|The Power of One]]&#039;&#039;, {{p|Chatot}} in [[AG184]], and [[Gibeon]]. He has worked on several other anime series, dubbing characters such as {{wp|Raye Penber}} in {{wp|Death Note}}, the Narrator in {{wp|One Piece}}, Roberto Hongo in {{wp|Captain Tsubasa}}, and other non-anime roles such as {{wp|Dr. Hibbert}}, {{wp|Seymour Skinner}}, {{wp|Barney Gumble}}, {{wp|Sideshow Mel}} and {{wp|Jimbo Jones}} in {{wp|The Simpsons}} (starting from the sixteenth season besides before he played the role of Hibbert since season ten, but was absent in the fifteenth).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gabriel Ramos.jpg|thumb|right|190px|Gabriel Ramos]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Ramos&#039;&#039;&#039; (born September 18, 1986) was chosen by the Nintendo authority in charge of the dubbing in Mexico at that time and so, he provided the voice of [[Ash Ketchum]] from [[EP001]] until [[DP090]]. He then quit voice acting due to commitments to the Latin American {{wp|MTV}}, where he works as a VJ. From [[DP091]]-[[DP104]], he was replaced by &#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039;. Ramos made a little returned to dub Ash starting from [[DP105]] thanks to his fans. Although Ramos moved to {{wp|Argentina}}, he was able to record Ash&#039;s voice at a recording studio called &#039;&#039;&#039;Sonar Studio&#039;&#039;&#039; and send the recordings over the internet to the dubbing company in Mexico. However, he was later replaced by &#039;&#039;&#039;Miguel Ángel Leal&#039;&#039;&#039; from [[DP158]] on because the new client did not want Ramos to keep voicing Ash while living in Argentina, since he wouldn&#039;t have any voice direction there. While Ramos returned to Mexico in 2015, he instead became the voice of [[Remo]] because the distributor didn&#039;t want to change Ash&#039;s voice. He would later return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys: The Series]]&#039;&#039; to voice [[Alternate World Ash]]. Other series Ramos has dubbed for include {{wp|Ippo Makunouchi}} in {{wp|Fighting Spirit (manga)|Fighting Spirit}}, MegaMan.EXE in {{wp|MegaMan NT Warrior}}, Remi in the redub of {{wp|Nobody&#039;s Boy: Remi}} and Gerald (second voice) in {{wp|Hey Arnold!}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Irwin Daayan.jpg|thumb|left|190px|Irwin Daayán]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Irwin Daayán&#039;&#039;&#039; (born November 9, 1978) was responsible for the voice of Ash in the absence of Gabriel Ramos from [[DP091]] until [[DP104]]. Daayán also provides the voices for [[Samurai]], {{pkmn|Mystery Club|Ken}}, [[Drew]] (starting from &#039;&#039;[[S07|Pokémon: Advanced Challenge]]&#039;&#039;), [[Conway]], [[Tucker]], and [[Tate and Liza|Tate]]. Daayán is a well-known voice actor, voicing numerous roles in other series including the main roles of {{wp|Yugi Mutou}}/{{wp|Yami Yugi}} in {{wp|Yu-Gi-Oh!|Yu-Gi-Oh!: Duel Monsters}}, Mugen in {{wp|Samurai Champloo}}, Goku in {{wp|Monkey Typhoon}} and {{wp|Pegasus Seiya}} in {{wp|Saint Seiya}}: Hades - Chapter Sanctuary and {{tt|Hades - Chapter Inferno|TV version}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Xochitl Ugarte.jpg|thumb|right|120px|Xóchitl Ugarte]]&lt;br /&gt;
{{an|Misty}} is dubbed by experienced voice actress &#039;&#039;&#039;Xóchitl Ugarte&#039;&#039;&#039; (born April 21, 1979), who also voices [[Oscar and Andi|Andi]], {{si|Kenny}}, and [[Angie]]. She also is famous for dubbing {{wp|Sabrina Spellman}} (originally played by {{wp|Melissa Joan Hart}}) in {{wp|Sabrina, the Teenage Witch (TV series)|Sabrina, the Teenage Witch}} and Diva in {{wp|Blood+}}. She is the sister of &#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gaby Ugarte.jpg|thumb|left|120px|Gaby Ugarte]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gaby Ugarte&#039;&#039;&#039; (born December 22, 1983) provided the voices for {{an|Dawn}} (from [[DP001]]-[[DP104]], [[DP158]]-[[DP191]], [[Pokémon Journeys: The Series]]), {{OBP|Melody|M02}}, [[Jasmine]] and [[Giselle]]. She also dubs in other series, such as {{wp|Kuki Sanban}}/Numbuh Three in {{wp|Codename: Kids Next Door}}, Zatch Bell and Zeno Bell in {{wp|Zatch Bell!}}, Saya Otonashi in {{wp|Blood+}} and Gwen Tennyson in {{wp|Ben 10}} and {{wp|Ben 10: Alien Force}}. Ugarte left the show when dubbing production was moved to AF The Dubbing House, right at [[DP105|the beginning]] of the &#039;&#039;[[S12|Galactic Battles]]&#039;&#039; season, coming back in the next season, although she was replaced in the fifteenth season because she currently lives in France, but she returned to dub her character in [[Pokémon Journeys: The Series]], dubbing her remotely from France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Leyla Rangel&#039;&#039;&#039; voiced Dawn after Gaby Ugarte left in the 12th season. Besides giving her voice to [[Mars]] during the [[S12|previous season]], Leyla&#039;s prominent dubbing roles include Kagome Higurashi in {{wp|InuYasha}}, Kimberly Ann Possible in {{wp|Kim Possible}}, Estella Malone in {{wp|JONAS}}, Hermione Granger in the {{wp|Harry Potter film series}} (from {{wp|Harry Potter and the Goblet of Fire (film)|The Goblet of Fire}} onwards), Ami in {{wp|Hi Hi Puffy Ami Yumi}}, and several of {{wp|Raven-Symoné}}&#039;s TV and movie roles like {{wp|That&#039;s So Raven}} and {{wp|The Cheetah Girls}}, she returned to voice Dawn in the fifteenth season since Gaby Ugarte was in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gabriel Gama&#039;&#039;&#039; provided the voice of {{an|Brock}} from the character&#039;s introduction until [[DP020]] (except for [[DP010]]), and stopped because he had problems with Candiani but came back in the 13th season. During the break between Gabriel Gama&#039;s return to the cast, &#039;&#039;&#039;Alan Prieto&#039;&#039;&#039; voiced Brock in [[DP010]] and from [[DP021]] until [[DP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brock was voiced by &#039;&#039;&#039;Arturo Mercado Jr.&#039;&#039;&#039; in &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ana Lobo.jpg|thumb|right|120px|Ana Lobo]]&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Ana Lobo&#039;&#039;&#039; from [[AG001]] until [[AG044]], She also voices [[Roy]]. Lobo also is famous for voicing {{wp|Kagome Higurashi}} from {{wp|Inuyasha}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Mariana Ortiz.jpg|thumb|left|120px|Mariana Ortiz]]&lt;br /&gt;
Starting from [[AG045]], May has been voiced by &#039;&#039;&#039;Mariana Ortiz&#039;&#039;&#039;. Ortiz has also provided the voices for [[Nurse Joy]], [[Erika]], {{OBP|Lisa|M03}}, and {{OBP|Marble|DP059}}. Her other voice acting work includes characters such as {{wp|Fuu}} from {{wp|Samurai Champloo}}, Kaoru Matsubara/Buttercup from {{wp|Powerpuff Girls Z}} and Meg Griffin from {{wp|Family Guy}} (starting from season four).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s younger brother, [[Max]], is voiced by &#039;&#039;&#039;Diego Ángeles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alfredo Leal&#039;&#039;&#039; was the voice for [[Tracey Sketchit]] from [[EP084]]-[[EP116]] and [[JN147]]. Alfredo is the brother of Ash&#039;s current voice actor, Miguel Ángel Leal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:José Antonio Macías.jpg|thumb|left|120px|José Antonio Macías]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;José Antonio Macías&#039;&#039;&#039; (born September 19, 1967) is the voice of [[James]] (except for [[AG105]]-[[AG110]]), as well as {{OBP|Detective Pikachu|character}} in {{DetPikMov|the movie of the same name}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gerardo García&#039;&#039;&#039; dubbed the voice of James for [[AG105]]-[[AG110]]. He is also the voice of [[Harley]], [[Paul]] ([[DP002]]-[[DP100]], [[DP163]]-present) and has voiced [[Tracey Sketchit]] since [[EP225]], He was also the director for &#039;&#039;[[S11|Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[File:Diana Pérez.jpg|thumb|right|120px|Diana Pérez]]&lt;br /&gt;
Until her passing in April 2021, [[Jessie]] had been voiced for the entire series by &#039;&#039;&#039;Diana Pérez&#039;&#039;&#039;. Pérez was well known for her role of {{wp|Monkey D. Luffy}} in {{wp|One Piece}} in 4Kids version, and she had also been the director for the series since &#039;&#039;[[S17|Pokémon the Series: XY]]&#039;&#039;. Beginning with &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;, Jessie is voiced by &#039;&#039;&#039;Rebeca Gómez&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bruno Coronel&#039;&#039;&#039; is the voice of [[Cilan]], [[Buck]], and [[Kenny]] (during season 12). He is also known for being the voice of Mikey Kudo in Digimon Fusion.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Susana Moreno&#039;&#039;&#039; voices [[Iris]] and [[Princess Salvia]]. She is also known for being the voice of Apple Bloom in My Little Pony: Friendship is Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jose Ángel Torres&#039;&#039;&#039; voices Clemont, &#039;&#039;&#039;Verania Ortiz&#039;&#039;&#039; (daughter of Luis Daniel Ramírez, Stephan&#039;s voice actor, and Mariana Ortiz, May&#039;s second voice actress) voices Serena and &#039;&#039;&#039;Jocelyn Robles&#039;&#039;&#039; voices Bonnie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pamela Cruz&#039;&#039;&#039; voices [[Lana]], &#039;&#039;&#039;Kristoffer Romo&#039;&#039;&#039; voices [[Kiawe]], &#039;&#039;&#039;Jennifer Medel&#039;&#039;&#039; voices [[Lillie]].&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Karla Vega&#039;&#039;&#039; voiced [[Sophocles]]  from [[SM001]] to [[JN037]], as well as [[Plumeria]]. &#039;&#039;&#039;Alicia Barragán&#039;&#039;&#039; voices [[Olivia]], and takes on the role of Sophocles starting [[JN096]]. &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Araceli Romero&#039;&#039;&#039; voices Mallow and &#039;&#039;&#039;Rolando de la Fuente&#039;&#039;&#039; voices the [[Rotom Pokédex (anime)|Rotom Pokédex]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diego Becerril&#039;&#039;&#039; voices [[Goh]] in [[Pokémon Journeys: The Series]], he previously voiced [[Charlie Charma]] in [[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]] and, much like Goh&#039;s Japanese and English&#039;s voice actors, he is currently the voice of the [[Rotom Phone]] in [[Pokémon Horizons: The Series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Erika Ugalde&#039;&#039;&#039; voices [[Liko]], she previously voiced [[Wicke]], [[Chrysa]], [[Pikala]] and [[Mia]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lupita Leal&#039;&#039;&#039; voices Dot, she previously voiced [[Janina]], [[Crystal (HS15)|Crystal]], {{an|Bianca}} and additional voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Supporting cast=====&lt;br /&gt;
[[Gary Oak]] has had five different voice actors in the Latin American dub. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Gerardo del Valle&#039;&#039;&#039; up until the end of &#039;&#039;[[S05|Pokémon: Master Quest]]&#039;&#039; and his return in &#039;&#039;[[S24|Pokémon Master Journeys]]&#039;&#039;. For &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Ricardo Bautista&#039;&#039;&#039;. He was voiced by &#039;&#039;&#039;Benjamín Rivera&#039;&#039;&#039; in [[DP045]] and by &#039;&#039;&#039;Noé Velásquez&#039;&#039;&#039; in [[DP085]]. In &#039;&#039;[[Pokémon Chronicles]]&#039;&#039;, he was voiced by &#039;&#039;&#039;Victor Ugarte&#039;&#039;&#039;, the brother of Xóchitl and Gaby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] is voiced by &#039;&#039;&#039;Hugo Navarrete&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aside from Mariana Ortiz, [[Nurse Joy]] has also been voiced by &#039;&#039;&#039;Christine Byrd&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Georgina Sánchez&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mildred Barrera&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Liliana Barba&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Officer Jenny]] has been voiced by &#039;&#039;&#039;Ana María Grey&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Mayra Arellano&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Isabel Romo&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Erika Edwards&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Cristina Hernández&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Argentinian cast=====&lt;br /&gt;
Unlike previous and subsequent movies, &#039;&#039;[[M06|Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[M07|Destiny Deoxys]]&#039;&#039; were dubbed in Argentina with a completely different voice cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash was dubbed by &#039;&#039;&#039;Pablo Gandolfo&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May&#039;s Argentinian voice actress was &#039;&#039;&#039;Agustina Priscila&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Redub====&lt;br /&gt;
In 2015, some voice actors announced that some old episodes (which included &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[EP168|Hook, Line and Stinker]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG056|Going, Going, Yawn]]&#039;&#039;) were going to be redubbed by SDI Media Mexico. The redubbed version of &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City!]]&#039;&#039; made its debut on Netflix on September 1, 2015, along with the other 103 episodes of the first two seasons, which remained intact. The redub had a mixed reception from fans, ones liked that the same script was used and that Misty and Brock kept their voice actors while others disliked that Gabriel Ramos didn&#039;t voice Ash despite being available, with Miguel Angel Leal being used instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
[[File:Para Ser Un Maestro.jpg|thumb|right|150px|Cover of &#039;&#039;Pokémon: Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the theme songs used in the Latin American dub are translated versions of the songs from the English dub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pokémon soundtracks have been released in Latin America. The first, &#039;&#039;Pokémon: {{tt|¡Para Ser Un Maestro!&#039;&#039;|To Be A Master!}}, is a Spanish translation of [[Pokémon 2.B.A. Master]]. This soundtrack included a bonus video of the [[Kanto Pokérap|Pokérap]] that could be played on a computer. It was released by Tycoon Music in Mexico in association with 4Kids Productions (catalogue number 16-KO-001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A translated version of [[Totally Pokémon]] was released as well, entitled &#039;&#039;Pokémon: The Johto Journeys&#039;&#039;. This album did not contain any of the karaoke songs from the English release, but it did include an extra song, &amp;quot;Pokémon Johto 2&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The soundtrack to {{OBP|Pokémon the First Movie|soundtrack}} was also released in Latin America. This Latin American version contained all the same songs as the English North American release, but with an added bonus track, [[Pokémon Theme]], which is performed in Spanish by Álvaro Véliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon manga==&lt;br /&gt;
[[File:Mangastoukan.png|thumb|140px|Covers of Pokémon Adventures and Magical Pokémon Journey published in &lt;br /&gt;
Toukan Manga magazine]]&lt;br /&gt;
[[Pokémon Adventures]] and [[Magical Pokémon Journey]] were both translated into Spanish in Mexico by [http://toukanmanga.blogspot.com/ Toukan Manga] magazine. However, neither series was completed, and all translated volumes are now out of print.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2015, [[Panini Comics]] Mexico announced that they would be publishing Pokémon Adventures in the country. They began publishing the {{MangaArc|Black &amp;amp; White}} in April 2016 and finished publishing it on the same year. Panini Comics began publishing {{MangaArc|Red, Green &amp;amp; Blue}} in March 2017, and released subsequent volumes bi-monthly. As of March 2025, the Mexican edition is on {{PAV|54}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In April 2021, Panini Comics Argentina announced that they will start publishing Pokémon Adventures in Argentina to celebrate the franchise&#039;s 25th anniversary, with the Red, Green &amp;amp; Blue chapter, {{MangaArc|Yellow}}, {{MangaArc|Gold, Silver &amp;amp; Crystal}} and the Black &amp;amp; White chapter planned to release. {{PAV|1}} of the series was published in June 2021, with the next volume releasing in July 2021, and subsequent volumes releasing every 3 months. As of March 2025, the Argentine edition is on {{PAV|17}}, with Volumes 43 and 44 also being available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon Trading Card Game==&lt;br /&gt;
Both English- and Spanish-language cards for the [[Pokémon Trading Card Game]] are sold in Latin America. Spanish-language cards are recognized as tournament legal for [[Play! Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 9, 2025, it was announced that {{TCG|Journey Together}} would be the first expansion to be released in Latin American Spanish, releasing on March 28, 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon merchandise]]==&lt;br /&gt;
[[File:Album Pokemon Evoluciones.jpg|thumb|right|170px|Pokémon Evoluciones, the latest sticker album of Pokémon that has been published in the country of Peru]]&lt;br /&gt;
[[File:Chilean Pokémon Albums.jpg|thumb|left|200px|Different sticker albums, along with an illustrated book of the TCG, released in Chile.]]&lt;br /&gt;
During the height of Pokémon&#039;s popularity in the late 1990s and early 2000s, a great number of collectables and other merchandise based on the Pokémon franchise was available in Latin American countries, including sticker albums, postcards, plush toys, and figurines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Books from the [[Pokémon Chapter Books]] such as {{book|I Choose You!}}, {{book|Island of the Giant Pokémon}}, and {{book|Attack of the Prehistoric Pokémon}} have been serialized and translated into Spanish by [[wp:es:Norma Editorial|Norma Editorial]] in several countries of Latin America. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Tazos]], collectable discs which resemble {{wp|Pogs}}, were available in bags of {{wp|Frito-Lay}} chips. These Tazos, which have featured other franchises besides Pokémon, grew in popularity to a level greater than or equal to the early popularity of the [[Pokémon Trading Card Game]] in North America.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{tt|Corporación Gráfica Navarrete S.A.|Graphic Corporation Navarrete}}, based in Peru, is a company known for publishing a wide variety of Pokémon sticker albums. Stickers for these albums are sold separately and are distributed randomly in packs. Each sticker is numbered and is intended to be glued to its assigned spot in the album. [[File:Mirinda.png|thumb|left|150px|Pokémon Mirinda]] The album will often have artwork and descriptions that compliment the artwork on the stickers. These sticker albums have been published in several Latin American countries such as Peru and Mexico since the late 1990s. The most recent sticker albums are &amp;quot;Pokédex&amp;quot;, which was published in 2007 and was available in Bolivia, {{pmin|Brazil}}, Mexico, Peru and Puerto Rico; and &amp;quot;{{tt|Pokémon Evoluciones|Pokémon Evolutions}}&amp;quot;, was published in 2008 and was only available in Peru.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.navarrete.com.pe/albumes.aspx Albumes y coleccionables - Corporación Gráfica Navarrete] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Burger King promotional Pokémon toys|Burger King]] has also brought a few of its Pokémon promotions to Latin America, including the recent TCG promotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Argentina, {{wp|Mirinda}} soda released a [[Pokémon food products#Pokémon Mirinda|limited-edition Pokémon soft drink]]. It was the same as regular orange-flavored Mirinda, but featured Pokémon characters on the packaging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Community==&lt;br /&gt;
Most of the Spanish-speaking Pokémon fandom is located in Latin America, as it is a region of countries who speak the same language with the same (or similar) accents. Usually, the fans are followers of the animated series and video games because they are governed by the translations of video games (being only available in English for most of the games before [[Pokémon X and Y|X and Y]]) and dubbing (Spanish in the animated series dub). The Latin American fandom is very active in everything that has happened since the release of the first Pokémon video games, even throughout the voice cast changes made in the dubbing of the animated series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently, two of the biggest and oldest Spanish-language Pokémon sites are [https://www.centropkmn.com Centro Pokémon] and [http://www.pokexperto.net Pokéxperto], founded in 2005 and 2006 respectively, which probably are two of the most trusted Pokémon sites in Latin America and Spain. They post about the most recent news from the Pokémon video games, animated series, and TCG, and also have very large community forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the oldest Spanish-language Pokémon sites is [http://pokeguia.com/Pikaflash Pikaflash]. With over 14 years of existence, Pikaflash was one of the most popular forums in Latin America because of the huge variety of discussion topics, even to the point of being [[AG114|mentioned]] [[DP092|twice]] during Team Rocket&#039;s motto in the dub. During its early years, Pikaflash focused only on Pokémon, but over time has expanded to include other topics such as other animated series dubbed in Latin America, such as Dragon Ball and InuYasha. To this day, Pikaflash has closed its forums and the website is no longer updated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another important fansite is [http://pokemon-project.com Pokémon Project]. Pokémon Project offers Pokémon-related news as well as game and animated series information. It was one of the most visited fansites because of the content it offered and its interaction with the community of fans who followed the web site. One of the major events made by the community of Pokémon Project was a protest and request for Gabriel Ramos to come back to the Latin American dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Events==&lt;br /&gt;
{{bulbanews|2015 tour dates for Pokémon: Symphonic Evolutions officially announced}}&lt;br /&gt;
So far, Mexico and Chile are the only Latin American countries to have any [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] concerts scheduled. There were three performances in 2015—in Guadalajara on October 21, in Mexico City on October 22, and in Monterrey on October 25; while there were five performances in 2016—one in Santiago on August 12, and two in Mexico City on October 31 and November 1. In 2017, two more performances took place in Mexico City on February 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latin America has also hosted numerous [[Pokémon GO]] in-person events such as Pokémon GO City Safari in Mexico City, Mexico in 2023; São Paulo, Brazil in 2024; and Santiago, Chile in 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Cartoon Network Latinoamérica never [[Banned episodes|banned]] an episode of the animated series except for episodes which have been banned in Japan and the United States. However, it skipped some episodes due to network oversights, though all of them but [[XY022]] were ultimately aired.&lt;br /&gt;
* Cartoon Network&#039;s &amp;quot;Biografia Toon&amp;quot; segment, which consists of biographies and histories of cartoon characters, did a two-part segment on [[Ash&#039;s Pikachu]]. According to the segment, Pikachu was the result of an experiment conducted by [[Professor Oak]] and allegedly destroyed the lab when he was created in a momentary loss of control.&lt;br /&gt;
* When speaking at an anime event at a school in {{wp|Buenos Aires}}, {{wp|Argentina}}, voice actor Gabriel Ramos revealed that &#039;&#039;[[S12|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039; would have a total of 54 episodes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://pokemon-project.com/index.php?c=comentar&amp;amp;modo=ver&amp;amp;nid=333 Fancon: Kodomo Monsters - Pokémon Project] (in Spanish)&amp;lt;/ref&amp;gt; However, season 12 ended with &#039;&#039;[[DP157|Gotta Get a Gible!]]&#039;&#039;, which brought the total number of &#039;&#039;Galactic Battles&#039;&#039; episodes to 52.&lt;br /&gt;
* Before the premiere of &#039;&#039;[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]&#039;&#039; on February 14, 2010, &#039;&#039;[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039; was re-aired on {{tt|February 10|normal broadcast}} and {{tt|February 11, 2010|rerun}}. This is likely due to the similarity of [[Riley]] and [[Sir Aaron]].&lt;br /&gt;
* When &#039;&#039;[[DP112|Cheers on Castaways Isle!]]&#039;&#039; was {{tt|rerun on 3 March 2010|originally aired on 28 February 2010}} on Cartoon Network, the opening theme was &#039;&#039;[[Pokémon Theme]]&#039;&#039; instead of &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039;&#039;. This is also true for the reruns of &#039;&#039;[[DP113|Hold the Phione!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 7 March 2010 and reaired on 10 March 2010}} and &#039;&#039;[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]&#039;&#039;{{tt|*|originally aired on 14 March 2010 and reaired on 17 March 2010}}. Starting from &#039;&#039;[[DP115|Stealing the Conversation!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[Battle Cry - (Stand Up!)]]&#039;&#039; was restored as the opening theme. For these three episodes, the episode titles were also &#039;&#039;not&#039;&#039; announced in Spanish.&lt;br /&gt;
* Before 2019, in &amp;quot;[http://www.pokemon.com/us/country/ Choose Your Country!]&amp;quot; from Pokémon.com, the only countries in Latin America that had external websites were [http://www.pokemon.com/ar/ Argentina] and [http://www.pokemon.com/cl/ Chile]. Peru used to have a website as well.&lt;br /&gt;
*Season 13 was the first one to be distributed in Latin America and Spain by the same distributor, SDI Media Poland.&lt;br /&gt;
**This caused the lyrics of &#039;&#039;[[We Will Carry On!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Black and White (song)|Black and White]]&#039;&#039; to be similar with minor or no changes and sung by different performers. Since the first season these have always been different for each dubbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://www.pokemon.com/el/ The official Latin America Pokémon website] (partial website)&lt;br /&gt;
* [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon-xyz Pokémon on Cartoon Network Latinoamérica&#039;s website] (in Spanish)&lt;br /&gt;
** Web history: [http://web.archive.org/web/20000619092012/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2000], [http://web.archive.org/web/20010801150310/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2001], [http://web.archive.org/web/20020803054948/www.cartoonnetworkla.com/spanish/pokemon/index.html 2002], [http://web.archive.org/web/*/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonami/watch/pokemon/showguide.html 2003 - 2005], [http://spa.cartoonnetworkla.com/show/pokemon 2015-2016]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Latin American Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vida1590</name></author>
	</entry>
</feed>