<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=STARBAEHR</id>
	<title>Bulbapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=STARBAEHR"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Special:Contributions/STARBAEHR"/>
	<updated>2026-06-19T05:13:22Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Oricorio_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=4566726</id>
		<title>Oricorio (Pokémon)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Oricorio_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=4566726"/>
		<updated>2026-06-04T12:42:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{PokémonPrevNext/Head|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/GO|species=Oricorio}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Pokémon|type=Fire|type2=Flying|prevnum=0740|prev=Crabominable|nextnum=0742|next=Cutiefly|roundleft=bl|roundright=br}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Pokémon Infobox&lt;br /&gt;
|name=Oricorio&lt;br /&gt;
|jname=オドリドリ&lt;br /&gt;
|tmname=Odoridori&lt;br /&gt;
|forme=4&lt;br /&gt;
|form1=Baile Style&lt;br /&gt;
|form2=Pom-Pom Style&lt;br /&gt;
|form3=Pa’u Style&lt;br /&gt;
|form4=Sensu Style&lt;br /&gt;
|image2=0741Oricorio-Pom-Pom.png&lt;br /&gt;
|image3=0741Oricorio-Pa&#039;u.png&lt;br /&gt;
|image4=0741Oricorio-Sensu.png&lt;br /&gt;
|ndex=0741&lt;br /&gt;
|type1=Fire&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|form2type1=Electric&lt;br /&gt;
|form2type2=Flying&lt;br /&gt;
|form3type1=Psychic&lt;br /&gt;
|form3type2=Flying&lt;br /&gt;
|form4type1=Ghost&lt;br /&gt;
|form4type2=Flying&lt;br /&gt;
|category=Dancing&lt;br /&gt;
|height-ftin=2&#039;00&amp;quot;&lt;br /&gt;
|height-m=0.6&lt;br /&gt;
|weight-lbs=7.5&lt;br /&gt;
|weight-kg=3.4&lt;br /&gt;
|abilitylayout=1&lt;br /&gt;
|ability1=Dancer&lt;br /&gt;
|egggroupn=1&lt;br /&gt;
|egggroup1=Flying&lt;br /&gt;
|eggcycles=20&lt;br /&gt;
|evtotal=2&lt;br /&gt;
|evsa=2&lt;br /&gt;
|expyield=167&lt;br /&gt;
|lv100exp=1,000,000&lt;br /&gt;
|gendercode=191&lt;br /&gt;
|color=Red&lt;br /&gt;
|formcolors=yes&lt;br /&gt;
|catchrate=45&lt;br /&gt;
|body=09&lt;br /&gt;
|pokefordex=oricorio&lt;br /&gt;
|generation=7&lt;br /&gt;
|friendship=70&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oricorio&#039;&#039;&#039; ([[List of Japanese Pokémon names|Japanese]]: &#039;&#039;&#039;オドリドリ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Odoridori&#039;&#039;) is a {{type|Flying}} {{OBP|Pokémon|species}} introduced in [[Generation VII]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While it is not known to [[Evolution|evolve]] into or from any other Pokémon, Oricorio can change [[#Form data|forms]] by sipping the [[Nectar]] of certain flowers.&lt;br /&gt;
* If [[Red Nectar]] is used on Oricorio, it will change into &#039;&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&#039;, where it becomes dual-[[type]] {{2t|Fire|Flying}}.&lt;br /&gt;
* If [[Yellow Nectar]] is used on Oricorio, it will change into &#039;&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&#039;, where it becomes dual-type {{2t|Electric|Flying}}.&lt;br /&gt;
* If [[Pink Nectar]] is used on Oricorio, it will change into &#039;&#039;&#039;Pa’u Style&#039;&#039;&#039;, where it becomes dual-type {{2t|Psychic|Flying}}.&lt;br /&gt;
* If [[Purple Nectar]] is used on Oricorio, it will change into &#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;, where it becomes dual-type {{2t|Ghost|Flying}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biology==&lt;br /&gt;
Oricorio is an avian {{OBP|Pokémon|species}} that can change between four forms by consuming different kinds of nectar. They all have a light pink beak, thin legs, and dark eyes with white pupils. The feet have three toes in front and one in back, and the beak curves downward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oricorio is the [[Signature move|only known Pokémon]] capable of learning the [[move]] {{m|Revelation Dance}}, which changes its [[type]] according to Oricorio&#039;s style. It is also the [[Signature Ability|only known Pokémon]] that can have {{a|Dancer}} as an [[Ability]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forms===&lt;br /&gt;
====Baile Style====&lt;br /&gt;
In its Baile Style, which resides on [[Ula&#039;ula Island]] in [[Alola]] and in eastern [[Paldea]], Oricorio is covered in red feathers with two lines of black feathers across each of its wings and tail. Its plumage resembles a frilly {{wp|flamenco}} dress. On the back of its head is a white ball with thin, spiraled extensions on either side that resemble earrings. Its eyelids are purple, and it has a long tail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baile Style Oricorio is very passionate and exudes power when it dances. It can get fiercely angry if it is given the wrong orders, and throws off downy fluff when it dances that it can ignite to perform a fiery dance attack.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(baile-style)/ Pokémon Sun and Pokémon Moon | Oricorio (Baile Style)] ([https://web.archive.org/web/20160804152159/http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(baile-style)/ archived])&amp;lt;/ref&amp;gt; Baile Style Oricorio is popular with the people of Paldea due to its dancing style matching their temperament nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pom-Pom Style====&lt;br /&gt;
In its Pom-Pom Style, residing on [[Melemele Island]] in Alola and in southern Paldea, Oricorio is primarily yellow. Most of its body is pale yellow with a line of longer feathers around its waist like a skirt. Its lower body and short stubby tail are covered with short, white feathers. Fluffy balls of darker yellow feathers cover the end of its wings like {{wp|pom-pom}}s, and similar, smaller puffs cover its ankles. In the center of its chest is a yellow, v-shaped marking, and there are fan-shaped markings on the sides of its eyes. The markings around its eyes are echoed by three large, pale yellow feathers on each side of its head, which are tipped with bright yellow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pom-Pom Style Oricorio&#039;s dancing charges its feathers with static electricity. While charged, its feathers can be used to attack and unleash electric shocks. It will also use its dancing to cheer up people who are feeling glum, but will also use this as an opening to shock unsuspecting foes.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(pom-pom-style)/ Oricorio (Pom-Pom Style) | Pokémon Sun and Pokémon Moon] ([https://web.archive.org/web/20160804152209/http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(pom-pom-style)/ archived])&amp;lt;/ref&amp;gt; In Paldea, Pom-Pom Style is popular with children due to its energetic, cheerful dance. However, it is hard to find in said [[region]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pa&#039;u Style====&lt;br /&gt;
In its Pa&#039;u Style, residing on [[Akala Island]] in Alola and in the [[Terarium]]&#039;s [[Coastal Biome]] in [[Unova]], Oricorio has pink feathers. Its main body is a dark pink, while most of its other feathers are varying shades of pink. A fan of three feathers tips each wing: two light pink with a whitish-pink one in the center. On the top of its head is an arrangement of feathers resembling a headdress: a ring of fluffy, light pink feathers with larger, paler feathers standing up from the center. There is a larger, similar group of feathers around its waist like a skirt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa&#039;u Style Oricorio can be difficult to deal with due to its laid-back nature. It uses its dance to focus its mind and increase its psychic power. The dance is also said to be an offering of thanks to its [[Guardian deities|guardian deity]].&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(pa&#039;u-style)/ Pokémon Sun and Pokémon Moon | Oricorio (Pa&#039;u Style)] ([https://web.archive.org/web/20160804152204/http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(pa&#039;u-style) archived])&amp;lt;/ref&amp;gt; It gets caught up in dancing that it sometimes ignores its Trainer&#039;s orders. In Paldea, Pau&#039;u Style Oricorio is popular due to being used to maintain health, though it is not easily found there and is more commonly seen in the Terarium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sensu Style====&lt;br /&gt;
In its Sensu Style, residing on [[Poni Island]] in Alola and in southwest [[Kitakami]], Oricorio&#039;s feathers are mainly purple. The tips of its wings broaden into a fan shape, and it has a fan-shaped crest on top of its head. At the base of its crest are four feathers with light blue tips. There are two of these feathers on each side, resembling ornamental {{wp|hairsticks}}. On the side of each eye are small, light blue markings that resemble eyelashes. The edges of its wings, fans, head crest, and long tail all have a double border of pale purple with a light blue on the outer edge. Sensu Style Oricorio is a calm and collected Pokémon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through its dance, it draws in nearby spirits and borrows their power to fight. Its dance reminds people who migrated from [[Kanto]] of their homeland.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(sensu-style)/ Pokémon Sun and Pokémon Moon | Oricorio (Sensu Style)] ([https://web.archive.org/web/20160804152215/http://www.pokemon-sunmoon.com/en-us/pokemon/oricorio-(sensu-style)/ archived])&amp;lt;/ref&amp;gt; In Paldea, Sensu Style Oricorio is popular with adults due to its elegant, attractive dance. However, it is more commonly seen in Kitakami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;scrollbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; font-size:80%; background: #{{flying color}}; {{roundy|10px}} border: 3px solid #{{flying color dark}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{color|000|Baile Style}}&lt;br /&gt;
| {{color|000|Pom-Pom Style}}&lt;br /&gt;
| {{color|000|Pa&#039;u Style}}&lt;br /&gt;
| {{color|000|Sensu Style}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|96px}} border: 2px solid #{{flying color dark}}; background: #{{fire color light}}; width:96px; height:96px&amp;quot;| [[File:0741Oricorio.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|96px}} border: 2px solid #{{flying color dark}}; background: #{{electric color light}}; width:96px; height:96px&amp;quot;| [[File:0741Oricorio-Pom-Pom.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|96px}} border: 2px solid #{{flying color dark}}; background: #{{psychic color light}}; width:96px; height:96px&amp;quot;| [[File:0741Oricorio-Pa&#039;u.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|96px}} border: 2px solid #{{flying color dark}}; background: #{{ghost color light}}; width:96px; height:96px&amp;quot;| [[File:0741Oricorio-Sensu.png|100px]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Game data==&lt;br /&gt;
===Pokédex entries===&lt;br /&gt;
{{Dex/Header|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NA|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/3|gen=VII|reg1=Alola|num1=082|label1={{gameIcon|Su}}{{gameIcon|M}}:|reg2=Alola|num2=097|label2={{gameIcon|US}}{{gameIcon|UM}}:|reg3=Kanto}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NE|[[Pokémon: Let&#039;s Go, Pikachu! and Let&#039;s Go, Eevee!|Let&#039;s Go, Pikachu! and Let&#039;s Go, Eevee!]]}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Baile Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Sun|entry=It beats its wings together to create fire. As it moves in the steps of its beautiful dance, it bathes opponents in intense flames.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Moon|entry=This Oricorio has sipped red nectar. Its passionate dance moves cause its enemies to combust in both body and mind.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Sun|t=FFF|entry=It wins the hearts of its enemies with its passionate dancing and then uses the opening it creates to burn them up with blazing flames.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Moon|t=FFF|entry=This Oricorio has drunk red nectar. If its Trainer gives the wrong order, this passionate Pokémon becomes fiercely angry.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Pom-Pom Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Sun|entry=This Oricorio has sipped bright yellow nectar. Its bright, cheerful dance melts the hearts of its enemies.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Moon|entry=It creates an electric charge by rubbing its feathers together. It dances over to its enemies and delivers shocking electrical punches.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Sun|t=FFF|entry=It lifts its opponents&#039; spirits with its cheerful dance moves. When they let their guard down, it electrocutes them with a jolt.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Moon|t=FFF|entry=This Oricorio has drunk bright yellow nectar. When it sees someone looking glum, it will try to cheer them up with a dance.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Pa&#039;u Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Sun|entry=This Oricorio relaxes by swaying gently. This increases its psychic energy, which it then fires at its enemies.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Moon|entry=This Oricorio has sipped pink nectar. Its enemies&#039; hearts melt at the sight of its gently swaying hips.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Sun|t=FFF|entry=It relaxes its opponents with its elegant dancing. When they let their guard down, it showers them with psychic energy.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Moon|t=FFF|entry=This Oricorio has sipped pink nectar. It gets so caught up in its dancing that it sometimes doesn&#039;t hear its Trainer&#039;s orders.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Sensu Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Sun|entry=This Oricorio has sipped purple nectar. Its elegant, attractive dance will send the minds and hearts of its enemies to another world.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Moon|entry=It summons the dead with its dreamy dancing. From their malice, it draws power with which to curse its enemies.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Sun|t=FFF|entry=It charms its opponents with its refined dancing. When they let their guard down, it places a curse on them that will bring on their demise.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ultra Moon|t=FFF|entry=This Oricorio has sipped purple nectar. Some dancers use its graceful, elegant dancing as inspiration.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/5|gen=VIII|reg1=Galar|reg2=Isle of Armor|reg3=Crown Tundra|reg4=Sinnoh|reg5=Hisui}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NE|[[Generation VIII]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/5|gen=IX|reg1=Paldea|num1=100|reg2=Kitakami|num2=115|reg3=Blueberry|num3=74|reg4=Lumiose|reg5=Hyperspace}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NE|{{pkmn|Legends: Z-A}}}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Baile Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Scarlet|t=fff|entry=This Pokémon is incredibly popular, possibly because its passionate dancing is a great match with the temperament of Paldean people.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Violet|t=FFF|entry=This form of Oricorio has sipped red nectar. It whips up blazing flames as it moves to the steps of its passionate dance.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Pom-Pom Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Scarlet|t=fff|entry=This form of Oricorio has sipped yellow nectar. It uses nimble steps to approach opponents, then knocks them out with electric punches.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Violet|t=FFF|entry=The energetic, cheerful dance of these Oricorio is popular with children, but the Oricorio themselves are hard to find in Paldea.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Pa&#039;u Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Scarlet|t=fff|entry=The airy dance of these Oricorio is popular as a means of maintaining good health, but the Oricorio themselves are hard to find in Paldea.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Violet|t=FFF|entry=This form of Oricorio has sipped pink nectar. It elevates its mind with the gentle steps of its dance, then unleashes its psychic energy.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Form|Sensu Style}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Scarlet|t=fff|entry=This form of Oricorio has sipped purple nectar. It uses ethereal dance steps to call forth the spirits of the dead.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Violet|t=FFF|entry=The elegant, attractive dance of these Oricorio is popular with adults, but the Oricorio themselves are hard to find in Paldea.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/1|reg1=Pokopia}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NE|{{pkmn|Pokopia}}}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Footer}}&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; border:3px solid #{{flying color dark}}; background:#{{fire color}}; font-size:80%; border-radius: 10px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background: #{{fire color}}; {{roundy}}; border: #{{fire color}}; margin-left:auto; margin-right:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{flying color dark}}; background:#{{fire color light}}&amp;quot;| [[File:Pokédex Image Oricorio SM.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{flying color dark}}; background:#{{electric color light}}&amp;quot;| [[File:Pokédex Image Oricorio-Pom-Pom SM.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{flying color dark}}; background:#{{psychic color light}}&amp;quot;| [[File:Pokédex Image Oricorio-Pa&#039;u SM.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{flying color dark}}; background:#{{ghost color light}}&amp;quot;| [[File:Pokédex Image Oricorio-Sensu SM.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baile Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Alola Pokédex number|Alola Pokédex}}&lt;br /&gt;
| Pom-Pom Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Alola Pokédex number|Alola Pokédex}}&lt;br /&gt;
| Pa&#039;u Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Alola Pokédex number|Alola Pokédex}}&lt;br /&gt;
| Sensu Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Alola Pokédex number|Alola Pokédex}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background: #{{fire color}}; {{roundy}}; border: #{{fire color}}; margin-left:auto; margin-right:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;border:2px solid #{{fire color light}}; background:#{{fire color light}}| [[File:Pokédex Image Oricorio SV.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;border:2px solid #{{ghost color light}}; background:#{{ghost color light}}| [[File:Pokédex Image Oricorio SV Kitakami.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Baile Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Paldea Pokédex number|Paldea Pokédex}}&lt;br /&gt;
| Sensu Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Kitakami Pokédex number|Kitakami Pokédex}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background: #{{fire color}}; {{roundy}}; border: #{{fire color}}; margin-left:auto; margin-right:auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;border:2px solid #{{psychic color light}}; background:#{{psychic color light}}| [[File:Pokédex Image Oricorio SV Blueberry.png|x200px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pa&#039;u Style Oricorio in the {{color2|000|List of Pokémon by Blueberry Pokédex number|Blueberry Pokédex}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Game locations===&lt;br /&gt;
{{Availability/Header|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Sun|v2=Moon|area=[[Melemele Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{rt|6|Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Ula&#039;ula Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Poni Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Ultra Sun|v2=Ultra Moon|t=FFF|t2=FFF|area=[[Melemele Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{rt|6|Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Ula&#039;ula Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Poni Meadow]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Let&#039;s Go Pikachu|v2=Let&#039;s Go Eevee|area=Unobtainable}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VIII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Sword|v2=Shield|area=Unobtainable}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Brilliant Diamond|v2=Shining Pearl|area=Unobtainable}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1/None|v=Legends: Arceus|area=Unobtainable}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=IX}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Scarlet|v2=Violet|t=FFF|t2=FFF|area=South Province: [[South Province (Area One)|Area One]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;East Province: [[East Province (Area One)|Area One]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; Use [[Pink Nectar]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Use [[Purple Nectar]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Tera Raid Battle]]s ({{DL|List of 4★ Tera Raid Battles (Paldea)|Oricorio|4★}}) &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;}} &lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=The Hidden Treasure of Area Zero|color={{Teal Mask color light}}|t={{Indigo Disk color}}|link=The Hidden Treasure of Area Zero|area=[[Wistful Fields]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Coastal Biome]] &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1/None|v=Legends: Z-A|area=Unobtainable}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In side games====&lt;br /&gt;
{{Availability/Header|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA/Side|gen=VII}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VIII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA/Side|gen=VIII}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Cross}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Shuffle|color={{beauty color}}|area=Event: &#039;&#039;{{DL|Daily Pokémon|The Daily Pokémon (#7)}}&#039;&#039; &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Event: &#039;&#039;{{DL|Daily Pokémon|The Daily Pokémon (#8)}}&#039;&#039; &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Event: &#039;&#039;{{DL|Daily Pokémon|The Daily Pokémon (#9)}}&#039;&#039; &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu/Baile Styles&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Masters EX|color={{masters color}}|area=Seasonal [[sync pair scout]]: {{sync|Dawn|Oricorio|New Year&#039;s 2023}} &amp;lt;small&amp;gt;(&#039;&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&#039;)&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Held items===&lt;br /&gt;
====Baile Style====&lt;br /&gt;
{{HeldItems/header|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Sun|Moon|Pokémon Sun and Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Honey|5|rows=2}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Ultra Sun|Ultra Moon|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Scarlet|Violet|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Scarlet and Violet}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Red Nectar|5}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pom-Pom Style====&lt;br /&gt;
{{HeldItems/header|type=Electric|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Sun|Moon|Pokémon Sun and Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Honey|5|rows=2}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Ultra Sun|Ultra Moon|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Scarlet|Violet|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Scarlet and Violet}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Yellow Nectar|5}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pa&#039;u Style Style====&lt;br /&gt;
{{HeldItems/header|type=Psychic|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Sun|Moon|Pokémon Sun and Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Honey|5|rows=2}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Ultra Sun|Ultra Moon|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Scarlet|Violet|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Scarlet and Violet}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Pink Nectar|5|availNote=[[The Hidden Treasure of Area Zero]] required,&amp;amp;#32;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sensu Style====&lt;br /&gt;
{{HeldItems/header|type=Ghost|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Sun|Moon|Pokémon Sun and Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Honey|5|rows=2}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Ultra Sun|Ultra Moon|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Games2|Scarlet|Violet|tcolor1=FFF|tcolor2=FFF|Pokémon Scarlet and Violet}}&lt;br /&gt;
{{HeldItems/Items1|Purple Nectar|5|availNote=[[The Hidden Treasure of Area Zero]] required,&amp;amp;#32;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stats===&lt;br /&gt;
====Base stats====&lt;br /&gt;
{{Stats&lt;br /&gt;
|type=Fire&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|HP=75&lt;br /&gt;
|Attack=70&lt;br /&gt;
|Defense=70&lt;br /&gt;
|SpAtk=98&lt;br /&gt;
|SpDef=70&lt;br /&gt;
|Speed=93&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Type effectiveness===&lt;br /&gt;
====Baile Style====&lt;br /&gt;
{{TypeEffectiveness&lt;br /&gt;
|type1=Fire&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|Normal=100&lt;br /&gt;
|Fighting=50&lt;br /&gt;
|Flying=100&lt;br /&gt;
|Poison=100&lt;br /&gt;
|Ground=0&lt;br /&gt;
|Rock=400&lt;br /&gt;
|Bug=25&lt;br /&gt;
|Ghost=100&lt;br /&gt;
|Steel=50&lt;br /&gt;
|Fire=50&lt;br /&gt;
|Water=200&lt;br /&gt;
|Grass=25&lt;br /&gt;
|Electric=200&lt;br /&gt;
|Psychic=100&lt;br /&gt;
|Ice=100&lt;br /&gt;
|Dragon=100&lt;br /&gt;
|Dark=100&lt;br /&gt;
|Fairy=50&lt;br /&gt;
|notes=yes&lt;br /&gt;
|flying=yes&lt;br /&gt;
|newground=2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pom-Pom Style====&lt;br /&gt;
{{TypeEffectiveness&lt;br /&gt;
|type1=Electric&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|Normal=100&lt;br /&gt;
|Fighting=50&lt;br /&gt;
|Flying=50&lt;br /&gt;
|Poison=100&lt;br /&gt;
|Ground=0&lt;br /&gt;
|Rock=200&lt;br /&gt;
|Bug=50&lt;br /&gt;
|Ghost=100&lt;br /&gt;
|Steel=50&lt;br /&gt;
|Fire=100&lt;br /&gt;
|Water=100&lt;br /&gt;
|Grass=50&lt;br /&gt;
|Electric=100&lt;br /&gt;
|Psychic=100&lt;br /&gt;
|Ice=200&lt;br /&gt;
|Dragon=100&lt;br /&gt;
|Dark=100&lt;br /&gt;
|Fairy=100&lt;br /&gt;
|notes=yes&lt;br /&gt;
|flying=yes&lt;br /&gt;
|newground=2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pa&#039;u Style====&lt;br /&gt;
{{TypeEffectiveness&lt;br /&gt;
|type1=Psychic&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|Normal=100&lt;br /&gt;
|Fighting=25&lt;br /&gt;
|Flying=100&lt;br /&gt;
|Poison=100&lt;br /&gt;
|Ground=0&lt;br /&gt;
|Rock=200&lt;br /&gt;
|Bug=100&lt;br /&gt;
|Ghost=200&lt;br /&gt;
|Steel=100&lt;br /&gt;
|Fire=100&lt;br /&gt;
|Water=100&lt;br /&gt;
|Grass=50&lt;br /&gt;
|Electric=200&lt;br /&gt;
|Psychic=50&lt;br /&gt;
|Ice=200&lt;br /&gt;
|Dragon=100&lt;br /&gt;
|Dark=200&lt;br /&gt;
|Fairy=100&lt;br /&gt;
|notes=yes&lt;br /&gt;
|flying=yes&lt;br /&gt;
|newground=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sensu Style====&lt;br /&gt;
{{TypeEffectiveness&lt;br /&gt;
|type1=Ghost&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|Normal=0&lt;br /&gt;
|Fighting=0&lt;br /&gt;
|Flying=100&lt;br /&gt;
|Poison=50&lt;br /&gt;
|Ground=0&lt;br /&gt;
|Rock=200&lt;br /&gt;
|Bug=25&lt;br /&gt;
|Ghost=200&lt;br /&gt;
|Steel=100&lt;br /&gt;
|Fire=100&lt;br /&gt;
|Water=100&lt;br /&gt;
|Grass=50&lt;br /&gt;
|Electric=200&lt;br /&gt;
|Psychic=100&lt;br /&gt;
|Ice=200&lt;br /&gt;
|Dragon=100&lt;br /&gt;
|Dark=200&lt;br /&gt;
|Fairy=100&lt;br /&gt;
|notes=yes&lt;br /&gt;
|ghost=yes&lt;br /&gt;
|newnormal=1&lt;br /&gt;
|newfighting=½&lt;br /&gt;
|flying=yes&lt;br /&gt;
|newground=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Learnset===&lt;br /&gt;
Oricorio is available in {{pkmn|Scarlet and Violet}}.&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{learnlist/levelh/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|1|Pound|Normal|Physical|40|100|35}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|4|Growl|Normal|Status|—|100|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|6|Peck|Flying|Physical|35|100|35||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|10|Helping Hand|Normal|Status|—|—|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|13|Air Cutter|Flying|Special|60|95|25||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|16|Baton Pass|Normal|Status|—|—|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|20|Feather Dance|Flying|Status|—|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|23|Acrobatics|Flying|Physical|55|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|26|Teeter Dance|Normal|Status|—|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|30|Roost|Flying|Status|—|—|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|33|Flatter|Dark|Status|—|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|36|Air Slash|Flying|Special|75|95|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|40|Revelation Dance|Normal|Special|90|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|43|Agility|Psychic|Status|—|—|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level9|47|Hurricane|Flying|Special|110|70|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/levelf/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[TM]]====&lt;br /&gt;
{{learnlist/tmh/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM001|Take Down|Normal|Physical|90|85|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM002|Charm|Fairy|Status|—|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM004|Agility|Psychic|Status|—|—|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM007|Protect|Normal|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM014|Acrobatics|Flying|Physical|55|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM020|Trailblaze|Grass|Physical|50|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM025|Facade|Normal|Physical|70|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM027|Aerial Ace|Flying|Physical|60|—|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM032|Swift|Normal|Special|60|—|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM034|Icy Wind|Ice|Special|55|95|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM040|Air Cutter|Flying|Special|60|95|25||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM047|Endure|Normal|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM049|Sunny Day|Fire|Status|—|—|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM050|Rain Dance|Water|Status|—|—|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM051|Sandstorm|Rock|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM060|U-turn|Bug|Physical|70|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM065|Air Slash|Flying|Special|75|95|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM070|Sleep Talk|Normal|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM085|Rest|Psychic|Status|—|—|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM087|Taunt|Dark|Status|—|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM088|Swords Dance|Normal|Status|—|—|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM097|Fly|Flying|Physical|90|95|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM103|Substitute|Normal|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM113|Tailwind|Flying|Status|—|—|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM129|Calm Mind|Psychic|Status|—|—|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM130|Helping Hand|Normal|Status|—|—|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM132|Baton Pass|Normal|Status|—|—|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM134|Reversal|Fighting|Physical|—|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM160|Hurricane|Flying|Special|110|70|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM171|Tera Blast|Normal|Special|80|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM197|Dual Wingbeat|Flying|Physical|40|90|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM203|Psych Up|Normal|Status|—|—|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM216|Feather Dance|Flying|Status|—|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm9|TM227|Alluring Voice|Fairy|Special|80|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tmf/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By {{pkmn|breeding}}====&lt;br /&gt;
{{learnlist/breedh/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed9|{{bag/s|Mirror Herb|SV}}{{tt|*|The Pokémon must hold a Mirror Herb to copy this move from another Pokémon.}}|Attract|Normal|Status|—|100|15|grid=7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed9|{{MSP/H|0163|Hoothoot}}{{MSP/H|0164|Noctowl}}{{MSP/H|0580|Ducklett}}{{MSP/H|0581|Swanna}}{{MSP/H|0627|Rufflet}}{{MSP/H|0628|Braviary}}{{MSP/H|0628-Hisui|Braviary}}{{tt|*|Noctowl could not learn Defog via level-up prior to Version 3.0.0}}|Defog|Flying|Status|—|—|15|grid=7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed9|{{MSP/H|0084|Doduo}}{{MSP/H|0085|Dodrio}}{{MSP/H|0334|Altaria}}{{MSP/H|0722|Rowlet}}{{MSP/H|0723|Dartrix}}{{MSP/H|0724|Decidueye}}{{MSP/H|0724-Hisui|Decidueye}}{{MSP/H|0731|Pikipek}}{{MSP/H|0732|Trumbeak}}{{MSP/H|0733|Toucannon}}{{MSP/H|0821|Rookidee}}{{MSP/H|0822|Corvisquire}}{{MSP/H|0823|Corviknight}}{{MSP/H|0845|Cramorant}}{{MSP/H|0940|Wattrel}}{{MSP/H|0941|Kilowattrel}}{{MSP/H|0955|Flittle}}{{MSP/H|0956|Espathra}}{{MSP/H|0962|Bombirdier}}|Pluck|Flying|Physical|60|100|20||&#039;&#039;&#039;|grid=7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed9|{{bag/s|Mirror Herb|SV}}{{tt|*|The Pokémon must hold a Mirror Herb to copy this move from another Pokémon.}}|Quiver Dance|Bug|Status|—|—|20|grid=7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed9|{{MSP/H|0333|Swablu}}{{MSP/H|0334|Altaria}}|Safeguard|Normal|Status|—|—|25|grid=7}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breedf/9|Oricorio|Fire|Flying|7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side game data===&lt;br /&gt;
====Baile Style====&lt;br /&gt;
{{Spindata/Head|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Shuffle|col=6|type=Fire|ndex=741|num=716&lt;br /&gt;
|form=Baile Style&lt;br /&gt;
|min=60&lt;br /&gt;
|max=105&lt;br /&gt;
|raisemaxlevel=5&lt;br /&gt;
|skill=Three Force&lt;br /&gt;
|skilldesc=Increases damage when you make a match of three.&lt;br /&gt;
|amelia=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/RumbleRush|col=6|type=Fire|ndex=741&lt;br /&gt;
|walk=1.17&lt;br /&gt;
|hp=54&lt;br /&gt;
|attack=78&lt;br /&gt;
|defense=53&lt;br /&gt;
|speed=60&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/GO|col=6|type=Fire|ndex=741&lt;br /&gt;
|hatch=N/A&lt;br /&gt;
|buddy=3&lt;br /&gt;
|evolution=N/A&lt;br /&gt;
|stamina=181&lt;br /&gt;
|attack=196&lt;br /&gt;
|defense=145&lt;br /&gt;
|fast={{m|Pound}}, {{m|Air Slash}}&lt;br /&gt;
|special={{m|Aerial Ace}}, {{m|Air Cutter}}, {{m|Hurricane}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In {{g|GO}}, Baile Style Oricorio is exclusive to {{wp|Europe}}, the {{wp|Middle East}}, and {{wp|Africa}}, except for regions that have Pa&#039;u Style Oricorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pom-Pom Style====&lt;br /&gt;
{{Spindata/Head|type=Electric|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Shuffle|col=6|type=Electric|ndex=741Po|stype=Electric|num=716&lt;br /&gt;
|form=Pom-Pom Style&lt;br /&gt;
|min=60&lt;br /&gt;
|max=105&lt;br /&gt;
|raisemaxlevel=5&lt;br /&gt;
|skill=Three Force&lt;br /&gt;
|skilldesc=Increases damage when you make a match of three.&lt;br /&gt;
|amelia=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/RumbleRush|col=6|type=Electric|ndex=741Po&lt;br /&gt;
|walk=1.17&lt;br /&gt;
|hp=54&lt;br /&gt;
|attack=78&lt;br /&gt;
|defense=53&lt;br /&gt;
|speed=60&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/GO|col=6|type=Electric|ndex=741Po&lt;br /&gt;
|hatch=N/A&lt;br /&gt;
|buddy=3&lt;br /&gt;
|evolution=N/A&lt;br /&gt;
|stamina=181&lt;br /&gt;
|attack=196&lt;br /&gt;
|defense=145&lt;br /&gt;
|fast={{m|Pound}}, {{m|Air Slash}}&lt;br /&gt;
|special={{m|Aerial Ace}}, {{m|Air Cutter}}, {{m|Hurricane}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In {{g|GO}}, Pom-Pom Style Oricorio is exclusive to the {{wp|Americas}} and {{wp|Greenland}}, except for regions that have Pa&#039;u Style Oricorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pa&#039;u Style====&lt;br /&gt;
{{Spindata/Head|type=Psychic|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Shuffle|col=6|type=Psychic|ndex=741Pa|stype=Psychic|num=716&lt;br /&gt;
|form=Pa&#039;u Style&lt;br /&gt;
|min=60&lt;br /&gt;
|max=105&lt;br /&gt;
|raisemaxlevel=5&lt;br /&gt;
|skill=Three Force&lt;br /&gt;
|skilldesc=Increases damage when you make a match of three.&lt;br /&gt;
|amelia=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/RumbleRush|col=6|type=Psychic|ndex=741Pa&lt;br /&gt;
|walk=1.17&lt;br /&gt;
|hp=54&lt;br /&gt;
|attack=78&lt;br /&gt;
|defense=53&lt;br /&gt;
|speed=60&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/GO|col=6|type=Psychic|ndex=741Pa&lt;br /&gt;
|hatch=N/A&lt;br /&gt;
|buddy=3&lt;br /&gt;
|evolution=N/A&lt;br /&gt;
|stamina=181&lt;br /&gt;
|attack=196&lt;br /&gt;
|defense=145&lt;br /&gt;
|fast={{m|Pound}}, {{m|Air Slash}}&lt;br /&gt;
|special={{m|Aerial Ace}}, {{m|Air Cutter}}, {{m|Hurricane}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In {{g|GO}}, Pa&#039;u Style Oricorio is exclusive to certain {{wp|Africa}}n, {{wp|Asia}}n, {{wp|Pacific}} and {{wp|Caribbean}} islands, as well as {{wp|Australia}}. The following is a non-exhaustive list of all regions Pa&#039;u Style Oricorio appears in:&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.reddit.com/r/TheSilphRoad/comments/tg4esf/oricorio_distribution/ Oricorio distribution - r/TheSilphRoad]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;column-count:2;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
* {{wp|Bermuda}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Brunei}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Canary Islands}}&lt;br /&gt;
* The {{wp|Caribbean}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Hawaii}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Indonesia}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Madagascar}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Borneo|Bornean}} {{wp|Malaysia}}&lt;br /&gt;
* The {{wp|Maldives}}&lt;br /&gt;
* {{wp|Oceania}}&lt;br /&gt;
* The {{wp|Philippines}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sensu Style====&lt;br /&gt;
{{Spindata/Head|type=Ghost|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Shuffle|col=6|type=Ghost|ndex=741Se|stype=Ghost|num=716&lt;br /&gt;
|form=Sensu Style&lt;br /&gt;
|min=60&lt;br /&gt;
|max=105&lt;br /&gt;
|raisemaxlevel=5&lt;br /&gt;
|skill=Three Force&lt;br /&gt;
|skilldesc=Increases damage when you make a match of three.&lt;br /&gt;
|amelia=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/RumbleRush|col=6|type=Ghost|ndex=741Se&lt;br /&gt;
|walk=1.17&lt;br /&gt;
|hp=54&lt;br /&gt;
|attack=78&lt;br /&gt;
|defense=53&lt;br /&gt;
|speed=60&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/GO|col=6|type=Ghost|ndex=741Se&lt;br /&gt;
|hatch=N/A&lt;br /&gt;
|buddy=3&lt;br /&gt;
|evolution=N/A&lt;br /&gt;
|stamina=181&lt;br /&gt;
|attack=196&lt;br /&gt;
|defense=145&lt;br /&gt;
|fast={{m|Pound}}, {{m|Air Slash}}&lt;br /&gt;
|special={{m|Aerial Ace}}, {{m|Air Cutter}}, {{m|Hurricane}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In {{g|GO}}, Sensu Style Oricorio is exclusive to the {{wp|Asia-Pacific}}, except for regions that have Pa&#039;u Style Oricorio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Form data===&lt;br /&gt;
Oricorio has four interchangeable forms: Baile Style, Pom-Pom Style, Pa&#039;u Style, and Sensu Style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can change between its forms by sipping [[Nectar]], with [[Red Nectar]] changing it to Baile Style, [[Yellow Nectar]] changing it to Pom-Pom Style, [[Pink Nectar]] changing it to Pa&#039;u Style, and [[Purple Nectar]] changing it to Sensu Style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[Alola]], each of the four main islands has a different form of Oricorio in the {{pkmn2|wild}}: Baile Style is found on [[Ula&#039;ula Island]], Pom-Pom Style on [[Melemele Island]], Pa&#039;u Style on [[Akala Island]], and Sensu Style on [[Poni Island]]. In [[Paldea]], only Baile Style and Pom-Pom Style Oricorio can be found in the wild. In [[Kitakami]], only Sensu Style can be found in the wild. In the [[Terarium]] in [[Unova]], only wild Pa&#039;u Style Oricorio can be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each of Oricorio&#039;s four styles has a different primary [[type]]; Oricorio&#039;s [[signature move]] {{m|Revelation Dance}} changes type to match the user&#039;s primary type. The forms also have different [[cry|cries]].&lt;br /&gt;
{{Evobox/Formes&lt;br /&gt;
|sprite1=0741Oricorio&lt;br /&gt;
|type1-disp=Fire&lt;br /&gt;
|type2-disp=Flying&lt;br /&gt;
|name1=Oricorio&lt;br /&gt;
|type1-1=Fire&lt;br /&gt;
|type2-1=Flying&lt;br /&gt;
|forme1=Baile Style&lt;br /&gt;
|loc1={{bag/s|Red Nectar|SV}}&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Red Nectar}}&lt;br /&gt;
|sprite2=0741Oricorio-Pom-Pom&lt;br /&gt;
|type1-2=Electric&lt;br /&gt;
|type2-2=Flying&lt;br /&gt;
|forme2=Pom-Pom Style&lt;br /&gt;
|loc2={{bag/s|Yellow Nectar|SV}}&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Yellow Nectar}}&lt;br /&gt;
|sprite3=0741Oricorio-Pa&#039;u&lt;br /&gt;
|type1-3=Psychic&lt;br /&gt;
|type2-3=Flying&lt;br /&gt;
|forme3=Pa&#039;u Style&lt;br /&gt;
|loc3={{bag/s|Pink Nectar|SV}}&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Pink Nectar}}&lt;br /&gt;
|sprite4=0741Oricorio-Sensu&lt;br /&gt;
|type1-4=Ghost&lt;br /&gt;
|type2-4=Flying&lt;br /&gt;
|forme4=Sensu Style&lt;br /&gt;
|loc4={{bag/s|Purple Nectar|SV}}&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Purple Nectar}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution data===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:center; display:flex; flex-flow:row wrap;&amp;quot;&amp;gt;{{Evobox-1&lt;br /&gt;
|type1=Fire&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|pictype=art&lt;br /&gt;
|no1=0741&lt;br /&gt;
|name1=Oricorio&lt;br /&gt;
|form1=Baile Style&lt;br /&gt;
|type1-1=Fire&lt;br /&gt;
|type2-1=Flying}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sprites===&lt;br /&gt;
{{Spritebox/Header|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/NA|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/7/4Forms|ndex=741|form1=Po|form2=Pa|form3=Se|crop=69}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/NA|gen=VIII|is=yes}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--{{Spritebox/9/4Forms|ndex=0741|form1=Po|form2=Pa|form3=Se}}--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Spritebox/HOME/4Forms|ndex=0741|form1=Po|form2=Pa|form3=Se}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/Footer|741|Oricorio}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In animation==&lt;br /&gt;
[[File:Diva Oricorio.png|thumb|250px|Baile Style Oricorio in {{aniseries|HZ}}]]&lt;br /&gt;
===Major appearances===&lt;br /&gt;
Pom-Pom Style Oricorio debuted in &#039;&#039;[[SM008|Lillie&#039;s Egg-xhilarating Challenge!]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Hobbes]]. He used it in a {{pkmn|battle}} against [[Ash Ketchum]] and {{AP|Rowlet}}, where it was able to defeat Rowlet owing to Rowlet&#039;s lack of battle experience. Hobbes&#039;s Oricorio reappeared in &#039;&#039;[[SM030|The Ol&#039; Raise and Switch!]]&#039;&#039;, where it was used in a battle against {{AP|Pikachu}}, who was under Lillie&#039;s command at the time; it ultimately lost. It reappeared again in &#039;&#039;[[SM057|The Dex Can&#039;t Help It!]]&#039;&#039;, where Hobbes sent it out to protect Lillie from {{an|Rotom Pokédex}} when it took on the form of a {{DL|List of Pokémon with form differences|Rotom|Mow Rotom}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baile Style Oricorio debuted in &#039;&#039;[[SM018|A Seasoned Search!]]&#039;&#039;, alongside another Pom-Pom Style Oricorio. It soon changed into Pom-Pom Style by sipping Yellow Nectar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa&#039;u Style Oricorio debuted in &#039;&#039;[[SM082|All They Want to Do is Dance Dance!]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Anela]], which she [[nickname]]d (&#039;&#039;&#039;ドリちゃん&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Dori-chan&#039;&#039;). Dori-chan helped [[Mallow&#039;s Steenee]] perfect her dance for the dancing class and later gave a Pokémon Dance presentation before Ash and {{ashcl}}. Dori-chan reappeared in &#039;&#039;[[SM090|Securing the Future!]]&#039;&#039;, where it joined the rest of Alola in showering {{an|Necrozma}} with light so it could return to its {{DL|List of Pokémon with form differences|Necrozma|true form}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiple Sensu Style Oricorio debuted in &#039;&#039;[[SM104|That&#039;s Some Spicy Island Research!]]&#039;&#039;. Three of them were singing as [[Hapu]] worked on her radish field and were fed a few of them. More of them appeared later down on the beach as {{tc|Team Skull Grunt}}s [[Tupp]], [[Zipp]], and [[Rapp]] attempted to use the radishes to lure the Oricorio towards them for capture. They were later freed when the Grunts retreated at [[Plumeria]]&#039;s orders. The Oricorio reappeared in &#039;&#039;[[SM109|A Grand Debut!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minor appearances===&lt;br /&gt;
Three Pom-Pom Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM028|Pulling Out the Pokémon Base Pepper!]]&#039;&#039;, where they acted as cheerleaders in the [[Baseball|Pokémon Base]] game that Ash and {{ashcl}} took part in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Baile Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM074|Tough Guy Trials!]]&#039;&#039;, under the ownership of the [[Officer Jenny]] of [[Ula&#039;ula Island]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A {{pkmn|Trainer}}&#039;s Pom-Pom Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM086|I Choose Paradise!]]&#039;&#039;, where it was among the Pokémon seen at the [[Pokémon Paradise Resort]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Trainer&#039;s Pa&#039;u Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM113|This Magik Moment!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Pa&#039;u Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM123|A Fiery Training Camp Trick!]]&#039;&#039;. It was first seen in a flashback being scared off by a {{p|Crawdaunt}} before reappearing in the present day after [[Sophocles&#039;s Vikavolt]] battled the same Crawdaunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Pom-Pom Style Oricorio appeared in the past in &#039;&#039;[[SM125|A Timeless Encounter!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Trainer&#039;s Pom-Pom Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM129|Battle Royal 151!]]&#039;&#039;, where it competed in the [[Battle Royal]] preliminary round of the [[Manalo Conference]] but ended up losing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Trainer&#039;s Pom-Pom Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[SM133|Battling on the Wing!]]&#039;&#039;, where it was watching the {{pkmn|battle}}s during the Manalo Conference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Larry]]&#039;s Pom-Pom Style Oricorio briefly appeared in &#039;&#039;[[HZ055|Showdown! The Paldea Elite Four]]&#039;&#039;, where it was defeated by [[Coral]]&#039;s {{p|Glalie}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Baile Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[HZ059|Dance, Quaxly! The Blue Medali Step!]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Diva]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Trainer&#039;s Sensu Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[HZ069|Roy is Crocalor, and Crocalor is Roy!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Sensu Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[HZ070|Tinkatink&#039;s Hammer Wasn&#039;t Made in a Day]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Two Pa&#039;u Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[HZ116|Terarium Training!]]&#039;&#039;, where they were among the Pokémon seen at [[Blueberry Academy]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Two Sensu Style Oricorio appeared in &#039;&#039;[[HZ123|Mochi Mayhem!]]&#039;&#039; during a flashback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery widths=200&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hobbes Oricorio.png|Pom-Pom Style Oricorio&lt;br /&gt;
Anela Dori-chan.png|Pa&#039;u Style Oricorio&lt;br /&gt;
Oricorio Sensu Style anime.png|Sensu Style Oricorio&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokédex entries===&lt;br /&gt;
{{Animedexheader|Alola}}&lt;br /&gt;
{{Animedexbody|SM008|Oricorio|Rotom Pokédex|Oricorio, Pom-Pom Style. The Dancing Pokémon. An {{t|Electric}} and {{t|Flying}} type. It creates electricity by rubbing its pom-poms together. Then it dances as it approaches its opponent before attacking. When it drinks different special [[nectar]]s found only in [[Alola]], it can change its type.}}&lt;br /&gt;
{{Animedexbody|SM082|Oricorio|James&#039;s book|Oricorio, the Dancing Pokémon. Pa&#039;u Style. A {{t|Psychic}} and Flying type. By singing and dancing, its Psychic powers get stronger and stronger.}}&lt;br /&gt;
{{Animedexbody|SM104|Oricorio|Rotom Pokédex|Oricorio, Sensu Style. The Dancing Pokémon. A {{t|Ghost}} and Flying type. Oricorio display elegance and grace when they dance.}}&lt;br /&gt;
{{Animedexfooter/Pokémon|Alola}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the manga==&lt;br /&gt;
[[File:Kahili Oricorio Adventures.png|thumb|150px|Baile Style Oricorio in [[Pokémon Adventures]]]]&lt;br /&gt;
[[File:Pom-Pom Style Oricorio Adventures.png|thumb|150px|left|Pom-Pom Style Oricorio in [[Pokémon Adventures]]]]&lt;br /&gt;
===Pokémon Adventures===&lt;br /&gt;
Baile Style Oricorio debuted in &#039;&#039;[[PASM11|Homecoming and the Brilliant Professional Golfer]]&#039;&#039;. One was seen under the ownership of [[Kahili]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Two Pom-Pom Style Oricorio debuted in a flashback in &#039;&#039;Homecoming and the Brilliant Professional Golfer&#039;&#039;, where they witnessed Kahili {{pkmn|battle}} a {{p|Buzzwole}} and {{p|Kartana}} at [[Melemele Meadow]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the TCG==&lt;br /&gt;
{{main|Oricorio (TCG)}}&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* The color for each Oricorio form corresponds to the Hawaiian word from which the name of its home island is derived.&lt;br /&gt;
* When opening up [[Pokémon Refresh]], due to {{DL|List of glitches in Generation VII|Pokémon Refresh form cry glitch|a glitch}} pertaining to Pokémon with alternate [[form]]s, all four forms of Oricorio use Baile Style&#039;s cry.&lt;br /&gt;
* Oricorio shares its {{pkmn|category}} with {{rf|Galarian}} {{p|Mr. Mime}}. They are both known as the Dancing Pokémon.&lt;br /&gt;
* Oricorio, {{p|Tynamo}}, {{p|Eelektrik}}, and {{p|Eelektross}} are the only Pokémon included in all three of {{g|Scarlet and Violet}}&#039;s [[Pokédex]]es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
Oricorio may be inspired by {{wp|Hawaiian honeycreeper}}s, small {{wp|passerine}} birds native to {{wp|Hawaii}}. Oricorio&#039;s design especially seems to resemble the [[wp:ʻIʻiwi|Iiwi]], a species of Hawaiian honeycreeper. Hawaiian honeycreepers feed on the nectar of various plants, but each species favors a specific flower that its beak is adapted to. Its dancing may also derive from the {{wp|Courtship display|mating dances}} of some birds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its dancing styles are inspired by different forms of dance: the Baile Style refers to {{wp|flamenco}} (baile being a Spanish word for dance - this is supported by its prevalence over the other variants in Paldea and its dex entry), the Pom-Pom Style refers to {{wp|cheerleading}} (its wings resembling pom-poms), the Pa&#039;u Style refers to {{wp|hula}} (pāʻū being a Hawaiian word for skirt, especially ones that may be used in hula), and the Sensu Style refers to {{wp|Buyō|Japanese dance}} (扇子 &#039;&#039;sensu&#039;&#039; being the Japanese word for a folding fan as they are used in such dances, which Oricorio&#039;s wings in this form resemble) while also bearing a notable resemblance to a {{wp|geisha}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oricorio may also be inspired by {{wp|Darwin&#039;s finches}}, which have different beak shapes depending on which food sources are available on their home islands in the Galapagos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Name origin====&lt;br /&gt;
Oricorio may be a combination of &#039;&#039;{{wp|Old World oriole|oriole}}&#039;&#039; and &#039;&#039;choreography&#039;&#039;. It may also incorporate &#039;&#039;{{wp|oratorio}}&#039;&#039;. Its repetitive nature may reference Oricorio&#039;s ability {{a|Dancer}}&#039;s ability to copy moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odoridori may be a combination of 踊り &#039;&#039;odori&#039;&#039; (dance), 鳥 &#039;&#039;tori&#039;&#039; (bird), and 色とりどり &#039;&#039;irotoridori&#039;&#039; (varicolored).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Other languages|type=Fire|type2=Flying&lt;br /&gt;
|ja=オドリドリ &#039;&#039;Odoridori&#039;&#039;|jameaning=From 踊り &#039;&#039;odori&#039;&#039; (dance), 鳥 &#039;&#039;tori&#039;&#039; (bird), and 色とりどり &#039;&#039;irotoridori&#039;&#039; (varicolored)&lt;br /&gt;
|fr=Plumeline|frmeaning=From &#039;&#039;plume&#039;&#039; and &#039;&#039;ballerine&#039;&#039; (ballerina)&lt;br /&gt;
|es=Oricorio|esmeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|de=Choreogel|demeaning=From &#039;&#039;Choreografie&#039;&#039; (choreography) and &#039;&#039;Vogel&#039;&#039; (bird)&lt;br /&gt;
|it=Oricorio|itmeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|ko=춤추새 &#039;&#039;Chumchusae&#039;&#039;|komeaning=From 춤추다 &#039;&#039;chumchuda&#039;&#039; (dance) and 새 &#039;&#039;sae&#039;&#039; (bird)&lt;br /&gt;
|zh_cmn=花舞鳥 / 花舞鸟 &#039;&#039;Huāwǔniǎo&#039;&#039;|zh_cmnmeaning=From 花舞 &#039;&#039;huāwǔ&#039;&#039; (fancy dance) and 鳥 / 鸟 &#039;&#039;niǎo&#039;&#039; (bird)&lt;br /&gt;
|zh_yue=花舞鳥 &#039;&#039;Fāmóuhníuh&#039;&#039;|zh_yuemeaning=From 花舞 &#039;&#039;fāmóuh&#039;&#039; (fancy dance) and 鳥 &#039;&#039;níuh&#039;&#039; (bird)&lt;br /&gt;
|hi=परिन्डांस &#039;&#039;Parindance&#039;&#039;|himeaning=From परिंदा &#039;&#039;parindā&#039;&#039; (bird) and &#039;&#039;dance&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|pt_br=Oricorio&amp;lt;br&amp;gt;Oricório{{tt|*|Pokémon GO (prior to version 0.237.0)}}|pt_brmeaning=Same as English name&amp;lt;br&amp;gt;Similar to its English name&lt;br /&gt;
|ru=Орикорио &#039;&#039;Orikorio&#039;&#039;|rumeaning=Transcription of English name&lt;br /&gt;
|th=โอโดริโดริ &#039;&#039;Odoridori&#039;&#039;|thmeaning=Transcription of Japanese name&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Baile Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{fire color}}|bordercolor={{flying color dark}}&lt;br /&gt;
|ja=めらめらスタイル &#039;&#039;Mera-Mera Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_yue=熱辣熱辣風格 &#039;&#039;Yihtlaaht-Yihtlaaht Fūnggaak&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_cmn=熱辣熱辣風格 / 热辣热辣风格 &#039;&#039;Rèlà-Rèlà Fēnggé&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|da=Flamenco-stil&lt;br /&gt;
|nl=Flamenco-stijl{{tt|*|Animated series}}&amp;lt;br&amp;gt;Baile-stijl{{tt|*|Sun and Moon material}}&lt;br /&gt;
|fi=Tanssityyli&lt;br /&gt;
|fr=Style Flamenco&lt;br /&gt;
|de=Flamenco-Stil&lt;br /&gt;
|hi=फ़्लेम डांस स्टाइल &#039;&#039;Flame Dance Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|id=Gaya Baile&lt;br /&gt;
|it=Stile Flamenco&lt;br /&gt;
|ko=이글이글스타일 &#039;&#039;Igeur-Igeul Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|no=Flamenco-stil&lt;br /&gt;
|pl=Styl Flamenco&lt;br /&gt;
|pt_br=Estilo Flamenco&lt;br /&gt;
|ru=Бальный стиль &#039;&#039;Bal&#039;nyy stil&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|es_la=Estilo Baile&lt;br /&gt;
|es_eu=Estilo Apasionado&lt;br /&gt;
|sv=Dans-stil&lt;br /&gt;
|th=สไตล์ร้อนแรง&lt;br /&gt;
|tr=Baile Tarzı&lt;br /&gt;
|vi=Hình thái Vũ điệu Lửa Bập Bùng&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pom-Pom Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{electric color}}|bordercolor={{flying color dark}}&lt;br /&gt;
|ja=ぱちぱちスタイル &#039;&#039;Pachi-Pachi Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_yue=啪滋啪滋風格 &#039;&#039;Pāakjī-Pāakjī Fūnggaak&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_cmn=啪滋啪滋風格 / 啪滋啪滋风格 &#039;&#039;Pāzī-Pāzī Fēnggé&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|da=Pom-Pom-stil&lt;br /&gt;
|nl=Pom-Pom-stijl&lt;br /&gt;
|fi=Pom-Pom-tyyli&lt;br /&gt;
|fr=Style Pom-Pom&lt;br /&gt;
|de=Cheerleading-Stil&lt;br /&gt;
|hi=पॉम-पॉम डांस स्टाइल &#039;&#039;Pom-Pom Dance Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|id=Gaya Pom-Pom&lt;br /&gt;
|it=Stile Cheerdance&lt;br /&gt;
|ko=파칙파칙스타일 &#039;&#039;Pachik-Pachik Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|no=Pom-Pom-stil&lt;br /&gt;
|pl=Styl Pompon&lt;br /&gt;
|pt_br=Estilo Animado&amp;lt;br&amp;gt;Estilo Pompom{{tt|*|Pokémon GO, previously}}&lt;br /&gt;
|ru=Стиль Пом-Пом &#039;&#039;Stil&#039; Pom-Pom&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|es_la=Estilo Pompones&lt;br /&gt;
|es_eu=Estilo Animado&lt;br /&gt;
|sv=Pom-Pom-stil&lt;br /&gt;
|th=สไตล์คึกคัก&lt;br /&gt;
|tr=Ponpon Tarzı&lt;br /&gt;
|vi=Hình thái Vũ điệu Nổ Lép Bép&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pa&#039;u Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{psychic color}}|bordercolor={{flying color dark}}&lt;br /&gt;
|ja=ふらふらスタイル &#039;&#039;Fura-Fura Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_yue=呼拉呼拉風格 &#039;&#039;Fūlāai-Fūlāai Fūnggaak&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_cmn=呼拉呼拉風格 / 呼拉呼拉风格 &#039;&#039;Hūlā-Hūlā Fēnggé&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|nl=Pa&#039;u-stijl&lt;br /&gt;
|fi=Pa&#039;u-tyyli&lt;br /&gt;
|fr=Style Hula&lt;br /&gt;
|de=Hula-Stil&lt;br /&gt;
|hi=हुला डांस स्टाइल &#039;&#039;Hula Dance Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|id=Gaya Pa&#039;u&lt;br /&gt;
|it=Stile Hula&lt;br /&gt;
|ko=훌라훌라스타일 &#039;&#039;Hula-Hula Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|pl=Styl Pa&#039;u&lt;br /&gt;
|pt_br=Estilo Hula&lt;br /&gt;
|ru=Стиль Пау &#039;&#039;Stil&#039; Pau&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|es=Estilo Plácido&lt;br /&gt;
|th=สไตล์นุ่มนวล&lt;br /&gt;
|tr=Pa&#039;u Tarzı&lt;br /&gt;
|vi=Hình thái Vũ điệu Hula&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline-block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sensu Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{ghost color}}|bordercolor={{flying color dark}}&lt;br /&gt;
|ja=まいまいスタイル &#039;&#039;Mai-Mai Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_yue=輕盈輕盈風格 &#039;&#039;Hīngyìhng-Hīngyìhng Fūnggaak&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_cmn=輕盈輕盈風格 / 轻盈轻盈风格 &#039;&#039;Qīngyíng-Qīngyíng Fēnggé&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|nl=Sensu-stijl&lt;br /&gt;
|fi=Sensu-tyyli&lt;br /&gt;
|fr=Style Buyō&lt;br /&gt;
|de=Buyo-Stil&lt;br /&gt;
|hi=फ़ैन डांस स्टाइल &#039;&#039;Fan Dance Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|id=Gaya Sensu&lt;br /&gt;
|it=Stile Buyō&lt;br /&gt;
|ko=하늘하늘스타일 &#039;&#039;Haneul-Haneul Style&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|pl=Styl Sensu&lt;br /&gt;
|pt_br=Estilo Elegante&amp;lt;br&amp;gt;Estilo Leque{{tt|*|Pokémon GO, previously}}&lt;br /&gt;
|ru=Чувственный стиль &#039;&#039;Chuvstvennyy stil&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|es=Estilo Refinado&lt;br /&gt;
|th=สไตล์อ่อนช้อย&lt;br /&gt;
|tr=Sensu Tarzı&lt;br /&gt;
|vi=Hình thái Vũ điệu Nhật Bản&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[List of Pokémon with form differences]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Head|type=Fire|type2=Flying}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Pokémon|type=Fire|prevnum=0740|prev=Crabominable|nextnum=0742|next=Cutiefly}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Project Pokédex notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pokémon in the Melemele Pokédex]]&lt;br /&gt;
[[Category: Pokémon in the Akala Pokédex]]&lt;br /&gt;
[[Category: Pokémon in the Ula&#039;ula Pokédex]]&lt;br /&gt;
[[Category: Pokémon in the Poni Pokédex]]&lt;br /&gt;
[[Category:Yellow-colored Pokémon]]&amp;lt;!--Pom-Pom Style--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Pink-colored Pokémon]]&amp;lt;!--Pa&#039;u Style--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Purple-colored Pokémon]]&amp;lt;!--Sensu Style--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Choreogel]]&lt;br /&gt;
[[es:Oricorio]]&lt;br /&gt;
[[fr:Plumeline]]&lt;br /&gt;
[[it:Oricorio]]&lt;br /&gt;
[[ja:オドリドリ]]&lt;br /&gt;
[[zh:花舞鸟]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4537961</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4537961"/>
		<updated>2026-04-26T05:31:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Evolving - מתפתחים */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving Again - שוב מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ZA}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חֲלוֹמוֹת אֲבוּדִים&lt;br /&gt;
שׁכֹּל דָּבָר הָיָה שָׁם אֶפְשָׁרִי&lt;br /&gt;
אֲבָל זֶה הָיָה מִזְּמַן&lt;br /&gt;
לֹא אֵדַע עַכְשָׁו לְאָן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אַל מָעוֹף&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַאִם זֶה הַסּוֹף?&lt;br /&gt;
הַאִם אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים?&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּ...&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;̱Halomot avudim&lt;br /&gt;
Shekol davar haya sham efshari&lt;br /&gt;
Aval ze haya mizman&lt;br /&gt;
Lo eda akhshav le&#039;an&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Tamid al ma&#039;of&lt;br /&gt;
Hakol hishttanna po&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ze hasof?&lt;br /&gt;
Ha&#039;im anu shuv mitpatt&#039;ẖim?&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpa...&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpatt&#039;ẖim!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lost dreams&lt;br /&gt;
That everything was possible in&lt;br /&gt;
But that was long ago&lt;br /&gt;
I won&#039;t know where now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together&lt;br /&gt;
Always flightless&lt;br /&gt;
Everything changed here&lt;br /&gt;
Is this the end?&lt;br /&gt;
Are we evolving again?&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving a...&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving again!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|LGPE}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4537960</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4537960"/>
		<updated>2026-04-26T05:30:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Evolving Again - שוב מתפתחים */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving Again - שוב מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ZA}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חֲלוֹמוֹת אֲבוּדִים&lt;br /&gt;
שׁכֹּל דָּבָר הָיָה שָׁם אֶפְשָׁרִי&lt;br /&gt;
אֲבָל זֶה הָיָה מִזְּמַן&lt;br /&gt;
לֹא אֵדַע עַכְשָׁו לְאָן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אַל מָעוֹף&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַאִם זֶה הַסּוֹף?&lt;br /&gt;
הַאִם אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים?&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּ...&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;̱Halomot avudim&lt;br /&gt;
Shekol davar haya sham efshari&lt;br /&gt;
Aval ze haya mizman&lt;br /&gt;
Lo eda akhshav le&#039;an&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Tamid al ma&#039;of&lt;br /&gt;
Hakol hishttanna po&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ze hasof?&lt;br /&gt;
Ha&#039;im anu shuv mitpatt&#039;ẖim?&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpa...&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpatt&#039;ẖim!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lost dreams&lt;br /&gt;
That everything was possible in&lt;br /&gt;
But that was long ago&lt;br /&gt;
I won&#039;t know where now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together&lt;br /&gt;
Always flightless&lt;br /&gt;
Everything changed here&lt;br /&gt;
Is this the end?&lt;br /&gt;
Are we evolving again?&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving a...&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving again!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Hyperrogue_Ange_Floette_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=4522596</id>
		<title>Hyperrogue Ange Floette (Pokémon)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Hyperrogue_Ange_Floette_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=4522596"/>
		<updated>2026-04-03T17:43:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Redirected page to Ange#Hyperrogue Ange Floette&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Ange#Hyperrogue Ange Floette]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4494715</id>
		<title>Pokémon 30th Anniversary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4494715"/>
		<updated>2026-02-27T13:36:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Countdown videos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Current event}}&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo.png|thumb|200px|The Western 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo Japan.png|thumb|200px|The Japanese 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
The entire year of 2026 is being celebrated as &#039;&#039;&#039;Pokémon&#039;s 30th Anniversary&#039;&#039;&#039;, as [[Pokémon Day#2026|&#039;&#039;&#039;February 27, 2026&#039;&#039;&#039;]] will mark the thirtieth anniversary of the [[history of Pokémon|original Japanese release]] of {{game|Red and Green|s}} and therefore the thirtieth anniversary of the [[Pokémon]] media franchise as a whole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 30th anniversary logo was first revealed with the announcement of the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product on November 13, 2025.&amp;lt;ref name=PokeGuardian/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese 30th anniversary logo was revealed via a teaser animation on the official Japanese [[Pokémon social media]] accounts on January 1, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Pokémon Company International]] will host global &#039;&#039;&#039;Day Out&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Night Out&#039;&#039;&#039; events throughout the year. Day Out events will be family-friendly, while Night Out events will be geared towards adult fans who grew up with the Pokémon franchise.&amp;lt;ref name=WYFpress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Unveil &#039;&#039;Pokémon Unveils Massive, Yearlong &#039;What&#039;s Your Favorite?&#039; Campaign Commemorating 30 Years of the Iconic Franchise&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 8, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video games==&lt;br /&gt;
===Pokémon FireRed and LeafGreen===&lt;br /&gt;
[[File:FRLG 30th Special Edition.png|thumb|250px|Japanese [[Pokémon Center (store)#Online|Pokémon Center Online]]-exclusive special edition]]&lt;br /&gt;
On February 20, 2026, it was announced that {{game|FireRed and LeafGreen|s}} would be re-released digitally for the [[Nintendo Switch]] on February 27, 2026, in celebration of the anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-are-coming-to-nintendo-switch-in-multiple-languages/ &#039;&#039;Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version are coming to Nintendo Switch in multiple languages&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders went live on the [[Nintendo eShop]] a few hours before the official announcement.&amp;lt;ref name=frlgwario&amp;gt;[https://bsky.app/profile/wario64.bsky.social/post/3mfbi4bj2ek2r Bluesky post by @wario64.bsky.social] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This release utilizes the Nintendo Switch&#039;s local wireless communications as a substitute for the {{DL|Game Link Cable|Game Boy Advance Game Link cable}} and [[Game Boy Advance Wireless Adapter|Wireless Adapter]]. The games will become compatible with {{g|HOME}} at a later date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, the online {{OBP|Pokémon Center|store}} store will sell a special edition of each version beginning February 28, 2026.&amp;lt;ref name=frlgjpn&amp;gt;[https://www.pokemon.co.jp/ex/switch-frlg/ FireRed and LeafGreen Switch release official site (Japanese)] | retreived Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The special edition comes with a collector&#039;s box, replicas of both versions&#039; original boxes, three glass [[Poké Ball]] figures featuring each of the [[Kanto first partner Pokémon]], a light-up display stand, and a download code for either FireRed or LeafGreen. It retails for ¥19,800.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alongside the announcement, [[Pokémon FireRed &amp;amp; Pokémon LeafGreen: Super Music Collection|the games&#039; soundtrack]] was added to the [[Nintendo Music]] app on February 20, 2026.&amp;lt;ref name=nintendomusic&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/tracks-from-pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-added-to-nintendo-music/ &#039;&#039;Tracks from Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version added to Nintendo Music&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|k8c_C4vfUMo|@Pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|color={{firered color}}|colordark={{leafgreen color dark}}|colorlight={{leafgreen color light}}}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon GO===&lt;br /&gt;
[[File:What&#039;s Your Favorite GO.png|thumb|150px|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; selection screen]]&lt;br /&gt;
On February 8, 2026, a &#039;&#039;&#039;What&#039;s Your Favorite?&#039;&#039;&#039; feature was added to the [[photography#Pokémon GO|GO Snapshot]] mode in {{g|GO}}, coinciding with the [[Pokémon social media|social media campaign]] of the same name.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt; Players can select from any [[List of Pokémon by availability (GO)|Pokémon that exists in Pokémon GO]], including certain unobtainable ones, to take an augmented reality snapshot with. Alternate [[form]]s, excluding [[Mega Evolution]] and [[Gigantamax]] forms, are also available for photos. {{OBP|Sticker|GO}}s featuring all 1025 Pokémon were also made available to be applied to taken photos. Fans were encouraged to post snapshots to social media using &amp;lt;code&amp;gt;#Pokemon30&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;ref name=pokemon30&amp;gt;[https://30.pokemon.com/en-us Pokémon 30th Anniversary official website] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following Pokémon are unobtainable in Pokémon GO as of February 14, 2026, but are still available for photos. [[Therian Forme]] {{p|Enamorus}} was also available for photos ahead of its obtainable debut.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable&amp;quot; style=&amp;quot;background:#{{Night color}}; border:3px solid #{{Blue color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#{{Blue color light}}; color:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Generation&lt;br /&gt;
! Pokémon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|IV}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0489|Phione}}{{MSP/GO|0490|Manaphy}}{{MSP/GO|0493|Arceus}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VI}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0666Fan|Vivillon}}{{MSP/GO|0666Pok|Vivillon}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VII}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0778|Mimikyu}}{{MSP/GO|0807|Zeraora}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2026 is also being celebrated as Pokémon GO&#039;s 10th anniversary.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Masters EX===&lt;br /&gt;
[[File:Masters Arceus Arc Chapter 8 artwork.png|thumb|left|200px|Artwork of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in their [[arc suit]]s]]&lt;br /&gt;
{{Bulbagarden|forum|pokemon-masters-ex-launches-celebrations-for-the-run-up-to-the-double-anniversary-arc-suit-misty-starmie-debut-alongside-arceus-arc-chapter-8.309812|Pokémon Masters EX launches celebrations for the Run-Up to the Double Anniversary — Arc Suit Misty &amp;amp; Starmie debut alongside Arceus Arc Chapter 8}}&lt;br /&gt;
{{g|Masters EX}} ran a &amp;quot;Run-Up to Double Anniversary&amp;quot; series of events, celebrating both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and Pokémon Masters EX&#039;s 6.5th anniversary, starting February 17, 2026.&amp;lt;ref name=doubleanni&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Campaign_8010_3W_1 &#039;&#039;Run-Up to Double Anniversary Under Way!&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=masdev2-17-26&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Other_8010_5W_2 &#039;&#039;A Message from the Pokémon Masters EX Team (Vol. 86)&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These events saw the release of [[arc suit]] variants of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in [[sync pair scout]]s, the addition of Chapter 8 to the main story&#039;s [[Arceus arc]], a corresponding [[Arceus Arc Celebration]], a rerun of {{sync|Clavell|Sprigatito|Alt.}}&#039;s [[special sync pair event]], a daily log-in bonus of up to 20 tickets for special 10-pair [[ticket scout]]s, and rallies providing double rewards from [[Training Area]] battles and daily {{mas|mission}}s. Key art released for Misty and Brock poses them similarly to their original sprites from {{game|Red and Green|s}}.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon UNITE===&lt;br /&gt;
[[File:UNITE Articuno Zapdos Moltres 30th.jpg|thumb|250px|Artwork of the [[legendary birds]] for UNITE]]&lt;br /&gt;
{{g|UNITE}} uses an orange and purple variant of the Japanese 30th anniversary logo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 19, 2026, the three [[legendary birds]] were announced to each be added to UNITE as [[List of Pokémon in Pokémon UNITE#Playable Pokémon|playable characters]] in celebration of the 30th anniversary.&amp;lt;ref name=UNITEbirds&amp;gt;[https://x.com/PokemonUnite/status/2024469014517285347 Tweet by @PokemonUnite] | Feb 19, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; {{UNITE|Zapdos}} is the first to be added to the game, becoming playable on [[Pokémon Day|February 27]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Trading Card Game Live===&lt;br /&gt;
{{g|Trading Card Game Live}} distributed 30th Anniversary-themed [[List of Pokémon Trading Card Game Live gameplay items|deck accessories]] and [[List of Pokémon Trading Card Game Live avatar items|avatar cosmetics]] to all players who logged in between February 9, 2026 and February 27, 2026.&amp;lt;ref name=tcgl&amp;gt;[https://x.com/i/status/2020905533784395849 Tweet by @PokemonTCGLive] | Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Animation==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Horizons 30th Anniversary artwork.jpg|250px|thumb|right|{{aniseries|HZ}} promotional artwork for Pokémon&#039;s 30th Anniversary]]&lt;br /&gt;
After the airing of the [[HZ128|128th episode]] of {{aniseries|HZ}}, artwork of [[Liko]], [[Roy]], [[Dot]], [[Ult]], and their Pokémon drawn by [[Rei Yamazaki]] was released to commemorate the 30th Anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/Pokemon_cojp/status/2024794910935695844 Tweet by @pokemon_cojp] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024796170078564814 Tweet by @anipoke_PR] crediting [[Rei Yamazaki]] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It was also released as a motion poster, with a short PV for the [[HZ129|next episode]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024794925179846742 Tweet by @anipoke_PR, February 20, 2026]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|xWKvPxNBruw|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Legends Z-A}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trading Card Game==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Day 2026 Collection.png|thumb|200px|Pokémon Day 2026 Collection]]&lt;br /&gt;
On November 13, 2025, the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product was announced for release on January 30, 2026; this also marked the first reveal of the Pokémon 30th Anniversary logo and branding.&amp;lt;ref name=PokeGuardian&amp;gt;[https://www.pokeguardian.com/2819149_pokemon-day-2026-collection-revealed-pokemon-30th-anniversary-logo-first-shown &#039;&#039;Pokemon Day 2026 Collection Revealed, Pokemon 30th Anniversary Logo First Shown&#039;&#039;] | PokeGuardian, Nov 13, 2025&amp;lt;/ref&amp;gt; This product contains a {{TCG|coin}} featuring the 2026 [[Pokémon Day]] logo and a Cosmos [[Holofoil]] print of {{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} from the {{TCG|Temporal Forces}} expansion with a Pokémon Day stamp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Mirror Holofoil variant of {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} from the {{TCG|Mega Evolution}} expansion with a Pokémon Day stamp and the [[Play! Pokémon]] logo behind the card text will be distributed at {{TCG|Pokémon League}} Pokémon Day celebrations.&amp;lt;ref name=league/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}, released on March 20, 2026, features a special booster pack containing three of nine [[illustration rare card (TCG)|illustration rare]]-style {{TCG|MEP Black Star Promos}} of the [[Kanto first partner Pokémon|Kanto]], [[Sinnoh first partner Pokémon|Sinnoh]], and [[Alola first partner Pokémon]]. More First Partner Illustration Collections featuring [[first partner Pokémon]] from other regions are slated for release later in the year.&amp;lt;ref name=press2-4-26&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Teaser &#039;&#039;Pokémon to Celebrate 30 Years with Yearlong Campaign, Kicking Off with New Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; In {{pmin|mainland China}}, these cards are released as specially-numbered {{TCG|30th-P Promotional cards}} in a similar product.&amp;lt;ref name=tcgchina&amp;gt;[https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html 一路同行，此刻欢聚！30周年庆典最初的伙伴特别插画闪卡套装 Vol.1即将发售 | The official Pokémon Website in China] ([https://web.archive.org/web/20260209112358/https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html archived copy])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Promotional cards===&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmheader|title=30th Anniversary Promotional Cards|textcolor=FFF|tablecol=363636|bordercol=f4d72d|cellcol=8C7|promo=yes|symbol=no}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolTemporal Forces.png|x24px|link=Temporal Forces (TCG)]] 051/162|{{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMega Evolution.png|x24px|link=Mega Evolution (TCG)]] 	001/132|{{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Pokémon League}} [[Pokémon Day]] 2026 celebrations}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 037|{{TCG ID|MEP Promo|Bulbasaur|37}}|Grass|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 038|{{TCG ID|MEP Promo|Charmander|38}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 039|{{TCG ID|MEP Promo|Squirtle|39}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 040|{{TCG ID|MEP Promo|Turtwig|40}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 041|{{TCG ID|MEP Promo|Chimchar|41}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 042|{{TCG ID|MEP Promo|Piplup|42}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 043|{{TCG ID|MEP Promo|Rowlet|43}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 044|{{TCG ID|MEP Promo|Litten|44}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 045|{{TCG ID|MEP Promo|Popplio|45}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmfooter|cellcol=8C7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Merchandise==&lt;br /&gt;
[[File:Uniqlo 30th Anniversary Logo.jpg|300px|thumb|30th Anniversary UT Collection logo]]&lt;br /&gt;
On December 21, 2025, [[Uniqlo]] revealed their [[Uniqlo#Pokémon 30th Anniversary Collection|Pokémon 30th Anniversary Collection]] featuring watercolor-styled artwork from [[Generation I]] set to release in March 2026.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[https://x.com/UNIQLO_JP/status/2002892420879724609 Tweet by ユニクロ (@Uniqlo_JP)] Posted December 21, 2025. Retrieved January 16, 2026.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The LEGO &amp;amp; Pokémon Partnership unveiled the first [[LEGO Pokémon]] sets on January 12, 2026.&amp;lt;ref name=legopokemoncom&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/the-lego-group-reveals-first-ever-lego-pokemon-sets-and-trainer-challenge &#039;&#039;The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=legopress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Can-You-Catch-and-Build-Them-All-The-LEGO-Group-Reveals-First-Ever-LEG &#039;&#039;Can You Catch and Build Them All? The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders opened the same day for an official release on [[Pokémon Day#2026|Pokémon Day]]—February 27, 2026. The sets do not directly feature 30th Anniversary branding, but they are included among marketing material as part of the celebration.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 15, 2026, [[Takara Tomy]] revealed several new merchandise announced to also release on February 27, 2026.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://pokejungle.net/2026/01/15/takara-tomy-unveils-first-30th-anniversary-pokemon-merchandise/ &#039;&#039;Takara Tomy unveils first 30th anniversary Pokémon merchandise&#039;&#039;] | Pokejungle.net, Jan 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This included a new wave of [[Monster_Collection|MonColle]] anniversary sets featuring [[First partner Pokémon|partner Pokémon]] for each generation, a new Pikachu [[Comfy Friends]] / [[Poké Fuwa]] with lights and sounds, and finally a reissue of the original Tomy life-sized Pikachu plush toy from 1997.&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/o/ASIN/B0GG8Y6125/ タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 おかえり!ピカチュウ1/1] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 4, 2026, the {{OBP|Pokémon Center|store}} online store in the {{pmin|United States}}, {{pmin|Canada}}, {{pmin|Australia}}, and {{pmin|New Zealand}} released the Pokémon 30th merchandise collection.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=pokecen&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/shop-the-pokemon-center-30th-collection &#039;&#039;Shop the Pokémon Center 30th Collection&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This collection features apparel, housewares, and {{PTCG}} accessories with the 30th Anniversary logo and &amp;quot;Train On&amp;quot; wordmark. Another line of TCG-focused merch, titled &amp;quot;Opening Movie&amp;quot;, was revealed at the [[2026 Pokémon Europe International Championships]].&amp;lt;ref name=euicmerch&amp;gt;[https://x.com/playpokemon/status/2023834839678410993 Tweet by @playpokemon] | Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It is based on the [[Pokémon battle]] between {{p|Gengar}} and {{p|Nidorino}} seen in {{game|Red and Green|s}}&#039;s opening animation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Jazwares]] will release 30th Anniversary-themed plush and figures throughout 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Santa Cruz Skateboards]] will release a collection of skateboards inspired by the [[Pokémon Trading Card Game]] in Fall 2026.&amp;lt;ref name=santacruz&amp;gt;[https://www.instagram.com/p/DUli42sj_e1 Instagram post by @santacruzskateboards], Feb 10, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These skateboards will be distributed in blind bags, and will be based on card designs from the TCG&#039;s 30-year history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th 1997 Pikachu Plush.png|1997 {{p|Pikachu}} Plush reissue&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th MonColle.jpg|Pokémon 30th [[Monster Collection]] &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B0GG8RPTFL タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 モンコレ旅立ちの3匹セット カロス地方] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Anniversary Pokémon Center collection.png|{{OBP|Pokémon Center|store}}&#039;s Pokémon 30th merchandise collection&amp;lt;ref name=pokecen/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Real world==&lt;br /&gt;
===Shinjuku Station display===&lt;br /&gt;
[[File:0001Bulbasaur 30th.png|thumb|200px|The {{p|Bulbasaur}} 30th Anniversary logo]]&lt;br /&gt;
{{main|a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|Category:Pokémon 30th Anniversary logos on Bulbagarden Archives}}&lt;br /&gt;
On either February 22 or 23 JST, a display was installed on {{wp|Shinjuku Station}}&#039;s Shinjuku Wall 456 for the Pokémon 30th anniversary. The display features variants of the 30th anniversary logo used to represent every Pokémon in order from [[Generation I]] to [[Generation IX]], alongside background music from the featured generation on display. After this, all logo variants are shown at once, and an advertisement for the Pokémon Presents on February 27 appears.&amp;lt;ref name=456display1&amp;gt;[https://x.com/sephiroticvm/status/2025694438950076501 Tweet by @sephiroticvm] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=456display2&amp;gt;[https://x.com/aomu/status/2025706377478549794 Tweet by @aomu] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The logo variant used for {{p|Magikarp}} on the display was previously shown on the official Korea Pokémon Instagram account on January 11, 2026.&amp;lt;ref name=korealogo&amp;gt;[https://www.instagram.com/pokemon_korea_official/p/DTZZBngj6FY/ Instagram post by @pokemon_korea_official] | Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The logos were also released as part of a campaign via the [https://x.com/poke_times @poke_times] X/Twitter account,&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/poke_times/status/2025782669104349237 Tweet by @poke_times] | Feb 23, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; and were later uploaded on the official website.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/Pokemon_cojp/status/2027037190698545190 Tweet by @Pokemon_cojp] | Feb 26, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; They can be found catalogued on the Bulbagarden Archives [[a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|here]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|mqTd1syuNKQ|@PokemonCoJp|Pokémon|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Play! Pokémon===&lt;br /&gt;
Official [[Play! Pokémon]] {{TCG|Pokémon League}} locations will host Pokémon Day celebrations in honor of the 30th anniversary on or around February 27, 2026.&amp;lt;ref name=league&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/celebrate-pokemon-day-at-a-local-pokemon-league &#039;&#039;Celebrate Pokémon Day at a Local Pokémon League&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; A special {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} promotional card will be distributed to participants. The Pokémon Company International also provided Leagues with [[Mega Evolution TCG Series merchandise]] as additional prize support, including the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}, {{TCG|Phantasmal Flames}} {{TCG|Elite Trainer Box}}, and {{TCG ID|MEP Promo|Mega Venusaur ex|13}} Premium Collection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tokyo Luminous Night===&lt;br /&gt;
[[File:Tokyo Luminous Night.png|200px|thumb|Tokyo Luminous Night banner]]&lt;br /&gt;
Beginning March 20, 2026, a projection light show entitled &#039;&#039;&#039;Pokémon Trading Card Game Tokyo Luminous Night&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT&#039;&#039;&#039;) will be displayed regularly on the {{wp|Tokyo Metropolitan Government Building}} in collaboration with the {{wp|Tokyo Metropolitan Government}} in celebration of Pokémon&#039;s 30th anniversary.&amp;lt;ref name=tokyolights&amp;gt;[https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000142026.html &#039;&#039;ポケモンカードゲームをモチーフにした作品が３月２０日（金・祝）公開！『ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT』&#039;&#039;] | PR Times, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The debut show will begin at 6:15pm, and subsequent shows will occur on Saturdays, Sundays, and national holidays at 6:30pm, 7:30pm and 9:00pm. The light show will feature displays of {{PTCG}} cards from across various languages, [[generation]]s, and [[region]]s. The show&#039;s promotional poster showcases {{TCG ID|Expansion|Pikachu|Pack}} from the original {{TCG|Expansion Pack}}, {{TCG ID|Undone Seal|Kyogre ex|39}} from the {{TCG|Undone Seal}} expansion, {{TCG ID|Legendary Heartbeat|Alcremie VMAX|32}} from the {{TCG|Legendary Heartbeat}} subset, and {{TCG ID|Mega Brave|Mega Venusaur ex|3}} from the {{TCG|Mega Brave}} expansion.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nippon Professional Baseball collaboration===&lt;br /&gt;
[[File:30th Nippon Professional Baseball.png|thumb|left|200px|Pokémon Baseball Festival artwork]]&lt;br /&gt;
{{Bulbagarden|forum|pokemon-to-collab-with-japans-pro-baseball-league-for-special-pokemon-appearances-at-games-new-merchandise-and-special-events-in-pokemon-go.309898|Pokémon to collab with Japan’s pro baseball league for special Pokémon appearances at games, new merchandise, and special events in Pokémon GO}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Pokémon Baseball Festival 2026&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンベースボールフェスタ2026&#039;&#039;&#039;) was announced in collaboration with the {{wp|Nippon Professional Baseball}} league on February 26, 2026.&amp;lt;ref name=yahoosports&amp;gt;[https://sports.yahoo.co.jp/official/detail/2026022600016-spnaviow &#039;&#039;NPB12球団とポケモンがタッグ！　パ・リーグ6球団も特別演出試合やグッズを販売&#039;&#039;] | Yahoo! Sports (Japanese), Feb 26, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; From April through August 2026, teams in the {{wp|Pacific League}} will be holding Pokémon-themed baseball games in celebration of the 30th anniversary. These games will feature Pokémon characters chosen based on the teams&#039; mascots. Baseball merchandise such as jerseys and caps will also be sold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In {{g|GO}}, special [[PokéStop]]s will be implemented at each team&#039;s stadium. An event [[Event Pokémon (GO)|baseball jersey]] {{p|Pikachu}} will be available from [[Timed Research]] and {{OBP|Raid Battle|GO}}s, the latter of which will be held on scheduled days throughout the collab.&amp;lt;ref name=gobaseball&amp;gt;[https://pokemongo.com/ja/news/nippon_pro_baseball &#039;&#039;プロ野球12球団と『Pokémon GO』がスペシャルタッグ！？12球団本拠地球場で特別な「ピカチュウ」をつかまえよう！&#039;&#039;] | {{g|GO}} news (Japanese), Feb 25, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Nippon Airways collaboration===&lt;br /&gt;
On February 26, 2026, {{wp|All Nippon Airways}} announced three new [[Pokémon aircraft]]: {{wp|Boeing}} jets with liveries themed around {{game2|Red|Green|Blue}}.&amp;lt;ref name=ana&amp;gt;[https://www.anahd.co.jp/group/en/pr/202602/20260226.html &#039;&#039;ANA to Launch Three New Liveries for Pokémon 30th Anniversary&#039;&#039;] | ANA press release, Feb 26, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The specific designs and launch dates are to be revealed in May 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon 30th Anniversary Drone Show===&lt;br /&gt;
On February 27, 2026, a drone show was held to celebrate the 30th anniversary.&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|ksha8fEeG6Q|@PokemonCoJp|Pokémon|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Magazines==&lt;br /&gt;
[[File:30th SWITCH cover.jpg|thumb|200px|&#039;&#039;SWITCH&#039;&#039; March 2026 issue&amp;lt;ref name=switchmag/&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
A special edition of &#039;&#039;{{wp|Time (magazine)|TIME}}&#039;&#039; featuring the Pokémon 30th anniversary was published on February 6, 2026.&amp;lt;ref name=timeamazon&amp;gt;[https://www.amazon.com/TIME-Pokemon-Years-Mega-Charizard/dp/1547870591/ TIME Pokemon 30 Years Mega Charizard] | Amazon listing. Retrieved Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This magazine has three cover variants featuring {{p|Ho-Oh}} and {{p|Lugia}}, {{p|Rayquaza}}, or {{me|Charizard}} X. It features articles detailing various aspects of the Pokémon franchise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese magazine &#039;&#039;{{jwp|スイッチ・パブリッシング|SWITCH}}&#039;&#039; published a special Pokémon 30th anniversary edition on February 20th, 2026.&amp;lt;ref name=switchmag&amp;gt;[https://www.switch-pub.co.jp/pokemon-hyakkei/ &#039;&#039;様々なテーマで“ポケモン百景”をめぐり、これまでの軌跡を辿る、 雑誌「SWITCH」ポケモン30周年記念特集74ページ、完全保存版！（SWITCH 2/20発売）&#039;&#039;] | Switch Publishing, Feb 13, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Its cover has original artwork illustrated by [[Teeziro]]. This magazine features interviews with [[The Pokémon Company]] president [[Tsunekazu Ishihara]], {{PTCG}} illustrators Teeziro and [[Ryota Murayama]], and various celebrities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th TIME cover Ho-Oh Lugia.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; [[Tower duo]] variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Rayquaza.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{p|Rayquaza}} variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Mega Charizard X.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{me|Charizard}} X variant&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimedia==&lt;br /&gt;
===Social media promotional video===&lt;br /&gt;
On January 1, 2026, 00:00 JST, a teaser animation revealing the Japanese 30th anniversary logo was uploaded on official Japanese [[Pokémon social media]] accounts as well as on [[Nintendo Today!]]. The animation was created by Odashi (おだし).&amp;lt;ref&amp;gt;(January 1, 2026). [https://twitter.com/dashi_oishi/status/2006389203693945270 Tweet] by おだし｜𝑂𝑑𝑎𝑠ℎ𝑖 (@dashi_oishi). &#039;&#039;Twitter&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|UvP1KkB3_nE|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Pokémon|caption=&#039;&#039;&#039;Logo reveal and teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE===&lt;br /&gt;
{{Main|Departure Song}}&lt;br /&gt;
On January 28, 2026, a new &#039;&#039;[[Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE]]&#039;&#039; music video, [[Departure Song]], was released in celebration of the Pokémon 30th Anniversary. The song commemorates every single [[core series]] game by showing each Pokémon featured on each of the [[game mascot|game covers]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|iP1EAgXd42s|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|color=34dbeb|colordark=26b2bf|colorlight=74e3ed}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Super Bowl LX===&lt;br /&gt;
A commercial for the Pokémon 30th Anniversary aired at {{wp|Super Bowl LX}} on February 8, 2026. It was announced alongside a teaser trailer featuring {{p|Jigglypuff}} on February 4, 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=superbowlannounce&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/watch-the-teaser-for-pokemons-super-bowl-lx-spot| &#039;&#039;Watch the Teaser for Pokémon’s Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This trailer follows [[Pokémon 20th Anniversary#Super Bowl 50|one aired at Super Bowl 50]] ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ad officially announced the &amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; feature in {{g|GO}}. It stars {{wp|Lady Gaga}}, {{wp|Trevor Noah}}, {{wp|Jisoo}}, {{wp|Charles Leclerc}}, {{wp|Lamine Yamal}}, {{wp|Maitreyi Ramakrishnan}}, and {{wp|Young Miko}} describing their favorite Pokémon: {{p|Jigglypuff}}, {{p|Psyduck}}, {{p|Eevee}}, {{p|Arcanine}}, {{p|Zygarde}}, {{p|Luxray}}, and {{p|Gengar}}, respectively.&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|yogNTgCr9-A|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;Teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|J3O4ymaZ41Q|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;”What’s Your Favorite?” Commercial&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Presents===&lt;br /&gt;
====Countdown videos====&lt;br /&gt;
Starting February 20th, the [[Pokémon social media]] accounts released short animated videos each day to count down to the [[Pokémon Presents]] on [[Pokémon Day|February 27]]. Each one features a particular Pokémon and objects related to the [[generation]] that Pokémon was introduced in, with each generation being featured in reverse chronological order (albeit with [[Generation IX]] and [[Generation VIII]] sharing a single video).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|C4o9BsjL4zc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Paldea|caption=&#039;&#039;&#039;7️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|O5MBr7z1zFc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Alola|caption=&#039;&#039;&#039;6️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|ng58k9cuglc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Kalos|caption=&#039;&#039;&#039;5️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|qQeHG9nyE2s|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Unova|caption=&#039;&#039;&#039;4️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|pgSMkfzZHYo|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Sinnoh|caption=&#039;&#039;&#039;3️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|dziq-yQwiVA|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Hoenn|caption=&#039;&#039;&#039;2️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|gxx3tnbKpkU|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Johto|caption=&#039;&#039;&#039;1️⃣ day until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|DAGmedHx8_I|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Kanto|caption=&#039;&#039;&#039;Happy Pokémon Day! 🎉⚡️&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====February 27, 2026 presentation====&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Presents|section=February 27, 2026}}&lt;br /&gt;
The twelfth [[Pokémon Presents]] presentation will air on February 27, 2026 at 11pm JST (Europe 3pm CET, United Kingdom 2pm GMT, United States 9am EST).&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|rV0cm5FXsCQ|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|pokémon|caption=&#039;&#039;&#039;Pokémon Presents 27.2.2026&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|Dh2WcRJOVPU|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|pokémon|caption=&#039;&#039;&#039;Pokémon Presents 27.2.2026&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
===Logos===&lt;br /&gt;
{{main|a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|Category:Pokémon 30th Anniversary logos on Bulbagarden Archives}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Korea Logo.png|Magikarp-themed logo primarily used in {{pmin|South Korea}}n promotional material&amp;lt;ref name=korealogo/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon animation 30th Anniversary.jpg|[[Captain Pikachu]]-themed logo for {{aniseries|HZ}}&amp;lt;ref name=anipoke2-20-26&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024793653101859092 Tweet by @anipoke_PR] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon GO 30th Anniversary.jpg|Pikachu-themed logo for [[Pokémon GO]]&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/PokemonGOAppJP/status/2026869875260481992 Tweet by @PokemonGOAppJP] | Feb 26, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
ANA 30th Anniversary.png|Pikachu-themed logo for {{wp|All Nippon Airways|ANA}}&amp;lt;ref name=ana/&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Horizontal.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Vertical.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Day Out Logo.png|Day Out logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Night Out Logo.png|Night Out logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Artwork===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Key Art.jpg|“What’s Your Favourite?” key artwork&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Masters EX countdown====&lt;br /&gt;
From February 19th to February 27th, a countdown to both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and {{g|Masters EX}}&#039;s 6.5th anniversary consisted of artwork of [[player character]]s from the [[core series]] being released every day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Paldea.jpg|&#039;&#039;&#039;February 19:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Juliana}} and {{mas|Florian}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Galar.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Gloria}} and {{mas|Victor}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Alola.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Elio}} and {{mas|Selene}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Kalos.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Calem}} and {{mas|Serena}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Unova.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Rosa}} and {{mas|Nate}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Sinnoh.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lucas}} and {{mas|Dawn}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Hoenn.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Brendan}} and {{mas|May}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Johto.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lyra}} and {{mas|Ethan}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Kanto.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Red}}, {{mas|Blue}}, and {{mas|Leaf}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Presents countdown====&lt;br /&gt;
From February 20th to February 27, several artworks were posted by the [[Pokémon social media]] accounts alongside the [[#Countdown videos|short animated videos]] for the countdown for [[Pokémon Day]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 1.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Yamper}} and {{p|Pawmi}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 2.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Rowlet}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 3.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Sylveon}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 4.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Liepard}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 5.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 6.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Spheal}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 7.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Furret}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 8.jpg|&#039;&#039;&#039;February 27:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Pikachu}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Celebrity photos===&lt;br /&gt;
These celebrity photos released alongside the {{wp|Super Bowl LX}} trailer.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga.jpg|{{wp|Lady Gaga}} and {{p|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga 2.png|Lady Gaga and Jigglypuff&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Trevor Noah.jpg|{{wp|Trevor Noah}} and {{p|Psyduck}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Jisoo.jpg|{{wp|Jisoo}} and {{p|Eevee}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Charles Leclerc.jpg|{{wp|Charles Leclerc}} and {{p|Arcanine}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lamine Yamal.jpg|{{wp|Lamine Yamal}} and {{p|Zygarde}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Maitreyi Ramakrishnan.jpg|{{wp|Maitreyi Ramakrishnan}} and {{p|Luxray}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Young Miko.jpg|{{wp|Young Miko}} and {{p|Gengar}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wallpapers===&lt;br /&gt;
From February 20th to 27th 2026, the South East Asian Pokémon websites released several wallpapers as part of the Pokémon 30th anniversary celebration. Each wallpaper features nearly all of the [[first partner Pokémon]], [[Legendary Pokémon]], and [[Mythical Pokémon]] of their respective [[region]]s.&amp;lt;ref name=SEA&amp;gt;The official Pokémon websites in [https://hk.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Hong Kong], [https://id.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Indonesia], [https://my.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Malaysia], the [https://ph.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Philippines], [https://sg.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Singapore], [https://tw.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Taiwan], [https://th.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Thailand], and [https://vn.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Vietnam]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Paldea.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Paldea]] wallpaper&amp;lt;!--not a typo, Paldea and Galar released the same day--&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Galar.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Galar]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Alola.png|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Alola]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Kalos.png|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Kalos]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Unova.png|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Unova]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Sinnoh.png|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Sinnoh]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Hoenn.png|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Hoenn]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Johto.png|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Johto]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Kanto.png|&#039;&#039;&#039;February 27:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Kanto]] wallpaper&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align:top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Langtable&lt;br /&gt;
|color={{Pokémon color}}|bordercolor={{Pokémon color dark}}&lt;br /&gt;
|caption=What&#039;s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|ja=キミのフェイバリットは？&lt;br /&gt;
|en=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|bn=আপনার কাকে পছন্দ?&lt;br /&gt;
|zh_yue=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|zh_cmn=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|cz=Jaký je tvůj oblíbený?&lt;br /&gt;
|nl=Wat is jouw favoriet?&lt;br /&gt;
|fr=Quel est ton préféré ?&lt;br /&gt;
|de=Was ist dein Favorit?&lt;br /&gt;
|hi=आपका फ़ेवरेट कौन है?&lt;br /&gt;
|id=Apa favoritmu?&lt;br /&gt;
|it=Qual è il tuo preferito?&lt;br /&gt;
|ko=뭐가 제일 좋아?&lt;br /&gt;
|po=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|pt_eu=Qual é o seu favorito?&lt;br /&gt;
|pt_br=Qual é o seu preferido?&lt;br /&gt;
|se=Vilken är din favorit?&lt;br /&gt;
|sk=Ktorý je tvoj obľúbený?&lt;br /&gt;
|es_eu=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|es_la=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|ta=உங்களுக்கு ரொம்ப பிடிச்சது எது?&lt;br /&gt;
|te=మీ ఫేవరెట్ ఏది?&lt;br /&gt;
|th=ชอบตัวไหนมากที่สุด?&lt;br /&gt;
|tr=Favorin Hangisi?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Langtable&lt;br /&gt;
|color={{sun color}}|bordercolor={{sun color dark}}&lt;br /&gt;
|caption=Day Out&lt;br /&gt;
|ja=&lt;br /&gt;
|en=Day Out&lt;br /&gt;
|bn=&lt;br /&gt;
|zh_yue=&lt;br /&gt;
|zh_cmn=&lt;br /&gt;
|cz=&lt;br /&gt;
|nl=&lt;br /&gt;
|fr=Journée Radieuse&lt;br /&gt;
|de=Strahlender Tag&lt;br /&gt;
|hi=&lt;br /&gt;
|id=&lt;br /&gt;
|it=Giornata radiosa&lt;br /&gt;
|ko=&lt;br /&gt;
|po=&lt;br /&gt;
|pt_eu=Day Out&lt;br /&gt;
|pt_br=Curtir o Dia&lt;br /&gt;
|se=&lt;br /&gt;
|sk=&lt;br /&gt;
|es_eu=Día Radiante&lt;br /&gt;
|es_la=Día Radiante&lt;br /&gt;
|ta=&lt;br /&gt;
|te=&lt;br /&gt;
|th=&lt;br /&gt;
|tr=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{{Langtable&lt;br /&gt;
|color={{moon color}}|bordercolor={{moon color dark}}&lt;br /&gt;
|caption=Night Out&lt;br /&gt;
|ja=&lt;br /&gt;
|en=Night Out&lt;br /&gt;
|bn=&lt;br /&gt;
|zh_yue=&lt;br /&gt;
|zh_cmn=&lt;br /&gt;
|cz=&lt;br /&gt;
|nl=&lt;br /&gt;
|fr=Soirée Électrisante&lt;br /&gt;
|de=Elektrisierende Nacht&lt;br /&gt;
|hi=&lt;br /&gt;
|id=&lt;br /&gt;
|it=Serata elettrizzante&lt;br /&gt;
|ko=&lt;br /&gt;
|po=&lt;br /&gt;
|pt_eu=Night Out&lt;br /&gt;
|pt_br=Curtir a Noite&lt;br /&gt;
|se=&lt;br /&gt;
|sk=&lt;br /&gt;
|es_eu=Noche Electrizante&lt;br /&gt;
|es_la=Noche Electrizante&lt;br /&gt;
|ta=&lt;br /&gt;
|te=&lt;br /&gt;
|th=&lt;br /&gt;
|tr=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Day]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 10th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 20th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 25th Anniversary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://30.pokemon.com/en-us Official website for the Pokémon 30th Anniversary] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{reflist}}&lt;br /&gt;
{{Project Real-Life notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon meta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Events]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:30. Pokémon-Jubiläum]]&lt;br /&gt;
[[es:30.º aniversario de Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[it:30º Anniversario Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケモン30周年]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦30周年]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4494015</id>
		<title>Pokémon 30th Anniversary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4494015"/>
		<updated>2026-02-26T17:52:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Countdown videos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Current event}}&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo.png|thumb|200px|The 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo JP.png|thumb|200px|The Japanese 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
The entire year of 2026 is being celebrated as &#039;&#039;&#039;Pokémon&#039;s 30th Anniversary&#039;&#039;&#039;, as [[Pokémon Day#2026|&#039;&#039;&#039;February 27, 2026&#039;&#039;&#039;]] will mark the thirtieth anniversary of the [[history of Pokémon|original Japanese release]] of {{game|Red and Green|s}} and therefore the thirtieth anniversary of the [[Pokémon]] media franchise as a whole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 30th anniversary logo was first revealed with the announcement of the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product on November 13, 2025.&amp;lt;ref name=PokeGuardian/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese 30th anniversary logo was revealed via a teaser animation on the official Japanese [[Pokémon social media]] accounts on January 1, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Pokémon Company International]] will host global &#039;&#039;&#039;Day Out&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Night Out&#039;&#039;&#039; events throughout the year. Day Out events will be family-friendly, while Night Out events will be geared towards adult fans who grew up with the Pokémon franchise.&amp;lt;ref name=WYFpress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Unveil &#039;&#039;Pokémon Unveils Massive, Yearlong &#039;What&#039;s Your Favorite?&#039; Campaign Commemorating 30 Years of the Iconic Franchise&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 8, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video games==&lt;br /&gt;
===Pokémon FireRed and LeafGreen===&lt;br /&gt;
[[File:FRLG 30th Special Edition.png|thumb|250px|Japanese [[Pokémon Center (store)#Online|Pokémon Center Online]]-exclusive special edition]]&lt;br /&gt;
On February 20, 2026, it was announced that {{game|FireRed and LeafGreen|s}} would be re-released digitally for the [[Nintendo Switch]] on February 27, 2026, in celebration of the anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-are-coming-to-nintendo-switch-in-multiple-languages/ &#039;&#039;Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version are coming to Nintendo Switch in multiple languages&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders went live on the [[Nintendo eShop]] a few hours before the official announcement.&amp;lt;ref name=frlgwario&amp;gt;[https://bsky.app/profile/wario64.bsky.social/post/3mfbi4bj2ek2r Bluesky post by @wario64.bsky.social] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This release utilizes the Nintendo Switch&#039;s local wireless communications as a substitute for the {{DL|Game Link Cable|Game Boy Advance Game Link cable}} and [[Game Boy Advance Wireless Adapter|Wireless Adapter]]. The games will become compatible with {{g|HOME}} at a later date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, the online {{OBP|Pokémon Center|store}} store will sell a special edition of each version beginning February 28, 2026.&amp;lt;ref name=frlgjpn&amp;gt;[https://www.pokemon.co.jp/ex/switch-frlg/ FireRed and LeafGreen Switch release official site (Japanese)] | retreived Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The special edition comes with a collector&#039;s box, replicas of both versions&#039; original boxes, three glass [[Poké Ball]] figures featuring each of the [[Kanto first partner Pokémon]], a light-up display stand, and a download code for either FireRed or LeafGreen. It retails for ¥19,800.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alongside the announcement, [[Pokémon FireRed &amp;amp; Pokémon LeafGreen: Super Music Collection|the games&#039; soundtrack]] was added to the [[Nintendo Music]] app on February 20, 2026.&amp;lt;ref name=nintendomusic&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/tracks-from-pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-added-to-nintendo-music/ &#039;&#039;Tracks from Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version added to Nintendo Music&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|k8c_C4vfUMo|@Pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|color={{firered color}}|colordark={{leafgreen color dark}}|colorlight={{leafgreen color light}}|caption=&#039;&#039;&#039;Trailer&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon GO===&lt;br /&gt;
[[File:What&#039;s Your Favorite GO.png|thumb|150px|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; selection screen]]&lt;br /&gt;
On February 8, 2026, a &#039;&#039;&#039;What&#039;s Your Favorite?&#039;&#039;&#039; feature was added to the [[photography#Pokémon GO|GO Snapshot]] mode in {{g|GO}}, coinciding with the [[Pokémon social media|social media campaign]] of the same name.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt; Players can select from any [[List of Pokémon by availability (GO)|Pokémon that exists in Pokémon GO]], including certain unobtainable ones, to take an augmented reality snapshot with. Alternate [[form]]s, excluding [[Mega Evolution]] and [[Gigantamax]] forms, are also available for photos. {{OBP|Sticker|GO}}s featuring all 1025 Pokémon were also made available to be applied to taken photos. Fans were encouraged to post snapshots to social media using &amp;lt;code&amp;gt;#Pokemon30&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;ref name=pokemon30&amp;gt;[https://30.pokemon.com/en-us Pokémon 30th Anniversary official website] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following Pokémon are unobtainable in Pokémon GO as of February 14, 2026, but are still available for photos. [[Therian Forme]] {{p|Enamorus}} was also available for photos ahead of its obtainable debut.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable&amp;quot; style=&amp;quot;background:#{{Night color}}; border:3px solid #{{Blue color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#{{Blue color light}}; color:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Generation&lt;br /&gt;
! Pokémon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|IV}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0489|Phione}}{{MSP/GO|0490|Manaphy}}{{MSP/GO|0493|Arceus}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VI}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0666Fan|Vivillon}}{{MSP/GO|0666Pok|Vivillon}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VII}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0778|Mimikyu}}{{MSP/GO|0807|Zeraora}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2026 is also being celebrated as Pokémon GO&#039;s 10th anniversary.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Masters EX===&lt;br /&gt;
[[File:Masters Arceus Arc Chapter 8 artwork.png|thumb|left|200px|Artwork of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in their [[arc suit]]s]]&lt;br /&gt;
{{Bulbagarden|forum|pokemon-masters-ex-launches-celebrations-for-the-run-up-to-the-double-anniversary-arc-suit-misty-starmie-debut-alongside-arceus-arc-chapter-8.309812|Pokémon Masters EX launches celebrations for the Run-Up to the Double Anniversary — Arc Suit Misty &amp;amp; Starmie debut alongside Arceus Arc Chapter 8}}&lt;br /&gt;
{{g|Masters EX}} ran a &amp;quot;Run-Up to Double Anniversary&amp;quot; series of events, celebrating both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and Pokémon Masters EX&#039;s 6.5th anniversary, starting February 17, 2026.&amp;lt;ref name=doubleanni&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Campaign_8010_3W_1 &#039;&#039;Run-Up to Double Anniversary Under Way!&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=masdev2-17-26&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Other_8010_5W_2 &#039;&#039;A Message from the Pokémon Masters EX Team (Vol. 86)&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These events saw the release of [[arc suit]] variants of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in [[sync pair scout]]s, the addition of Chapter 8 to the main story&#039;s [[Arceus arc]], a corresponding [[Arceus Arc Celebration]], a rerun of {{sync|Clavell|Sprigatito|Alt.}}&#039;s [[special sync pair event]], a daily log-in bonus of up to 20 tickets for special 10-pair [[ticket scout]]s, and rallies providing double rewards from [[Training Area]] battles and daily {{mas|mission}}s. Key art released for Misty and Brock poses them similarly to their original sprites from {{game|Red and Green|s}}.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon UNITE===&lt;br /&gt;
[[File:UNITE Articuno Zapdos Moltres 30th.jpg|thumb|250px|Artwork of the [[legendary birds]] for UNITE]]&lt;br /&gt;
{{g|UNITE}} uses an orange and purple variant of the Japanese 30th anniversary logo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 19, 2026, the three [[legendary birds]] were announced to each be added to UNITE as [[List of Pokémon in Pokémon UNITE#Playable Pokémon|playable characters]] in celebration of the 30th anniversary.&amp;lt;ref name=UNITEbirds&amp;gt;[https://x.com/PokemonUnite/status/2024469014517285347 Tweet by @PokemonUnite] | Feb 19, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; {{UNITE|Zapdos}} is the first to be added to the game, becoming playable on [[Pokémon Day|February 27]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Trading Card Game Live===&lt;br /&gt;
{{g|Trading Card Game Live}} distributed 30th Anniversary-themed [[List of Pokémon Trading Card Game Live gameplay items|deck accessories]] and [[List of Pokémon Trading Card Game Live avatar items|avatar cosmetics]] to all players who logged in between February 9, 2026 and February 27, 2026.&amp;lt;ref name=tcgl&amp;gt;[https://x.com/i/status/2020905533784395849 Tweet by @PokemonTCGLive] | Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Animation==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Horizons 30th Anniversary artwork.jpg|250px|thumb|right|{{aniseries|HZ}} promotional artwork for Pokémon&#039;s 30th Anniversary]]&lt;br /&gt;
After the airing of the [[HZ128|128th episode]] of {{aniseries|HZ}}, artwork of [[Liko]], [[Roy]], [[Dot]], [[Ult]], and their Pokémon drawn by [[Rei Yamazaki]] was released to commemorate the 30th Anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/Pokemon_cojp/status/2024794910935695844 Tweet by @pokemon_cojp] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024796170078564814 Tweet by @anipoke_PR] crediting [[Rei Yamazaki]] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It was also released as a motion poster, with a short PV for the [[HZ129|next episode]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024794925179846742 Tweet by @anipoke_PR, February 20, 2026]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|xWKvPxNBruw|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Legends Z-A}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trading Card Game==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Day 2026 Collection.png|thumb|200px|Pokémon Day 2026 Collection]]&lt;br /&gt;
On November 13, 2025, the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product was announced for release on January 30, 2026; this also marked the first reveal of the Pokémon 30th Anniversary logo and branding.&amp;lt;ref name=PokeGuardian&amp;gt;[https://www.pokeguardian.com/2819149_pokemon-day-2026-collection-revealed-pokemon-30th-anniversary-logo-first-shown &#039;&#039;Pokemon Day 2026 Collection Revealed, Pokemon 30th Anniversary Logo First Shown&#039;&#039;] | PokeGuardian, Nov 13, 2025&amp;lt;/ref&amp;gt; This product contains a {{TCG|coin}} featuring the 2026 [[Pokémon Day]] logo and a Cosmos [[Holofoil]] print of {{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} from the {{TCG|Temporal Forces}} expansion with a Pokémon Day stamp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Mirror Holofoil variant of {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} from the {{TCG|Mega Evolution}} expansion with a Pokémon Day stamp and the [[Play! Pokémon]] logo behind the card text will be distributed at {{TCG|Pokémon League}} Pokémon Day celebrations.&amp;lt;ref name=league/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}, released on March 20, 2026, features a special booster pack containing three of nine [[illustration rare card (TCG)|illustration rare]]-style {{TCG|MEP Black Star Promos}} of the [[Kanto first partner Pokémon|Kanto]], [[Sinnoh first partner Pokémon|Sinnoh]], and [[Alola first partner Pokémon]]. More First Partner Illustration Collections featuring [[first partner Pokémon]] from other regions are slated for release later in the year.&amp;lt;ref name=press2-4-26&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Teaser &#039;&#039;Pokémon to Celebrate 30 Years with Yearlong Campaign, Kicking Off with New Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; In {{pmin|mainland China}}, these cards are released as specially-numbered {{TCG|30th-P Promotional cards}} in a similar product.&amp;lt;ref name=tcgchina&amp;gt;[https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html 一路同行，此刻欢聚！30周年庆典最初的伙伴特别插画闪卡套装 Vol.1即将发售 | The official Pokémon Website in China] ([https://web.archive.org/web/20260209112358/https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html archived copy])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Promotional cards===&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmheader|title=30th Anniversary Promotional Cards|textcolor=FFF|tablecol=363636|bordercol=f4d72d|cellcol=8C7|promo=yes|symbol=no}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolTemporal Forces.png|x24px|link=Temporal Forces (TCG)]] 051/162|{{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMega Evolution.png|x24px|link=Mega Evolution (TCG)]] 	001/132|{{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Pokémon League}} [[Pokémon Day]] 2026 celebrations}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 037|{{TCG ID|MEP Promo|Bulbasaur|37}}|Grass|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 038|{{TCG ID|MEP Promo|Charmander|38}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 039|{{TCG ID|MEP Promo|Squirtle|39}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 040|{{TCG ID|MEP Promo|Turtwig|40}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 041|{{TCG ID|MEP Promo|Chimchar|41}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 042|{{TCG ID|MEP Promo|Piplup|42}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 043|{{TCG ID|MEP Promo|Rowlet|43}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 044|{{TCG ID|MEP Promo|Litten|44}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 045|{{TCG ID|MEP Promo|Popplio|45}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmfooter|cellcol=8C7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Merchandise==&lt;br /&gt;
[[File:Uniqlo 30th Anniversary Logo.jpg|300px|thumb|30th Anniversary UT Collection logo]]&lt;br /&gt;
On December 21, 2025, [[Uniqlo]] revealed their [[Uniqlo#Pokémon 30th Anniversary Collection|Pokémon 30th Anniversary Collection]] featuring watercolor-styled artwork from [[Generation I]] set to release in March 2026.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[https://x.com/UNIQLO_JP/status/2002892420879724609 Tweet by ユニクロ (@Uniqlo_JP)] Posted December 21, 2025. Retrieved January 16, 2026.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The LEGO &amp;amp; Pokémon Partnership unveiled the first [[LEGO Pokémon]] sets on January 12, 2026.&amp;lt;ref name=legopokemoncom&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/the-lego-group-reveals-first-ever-lego-pokemon-sets-and-trainer-challenge &#039;&#039;The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=legopress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Can-You-Catch-and-Build-Them-All-The-LEGO-Group-Reveals-First-Ever-LEG &#039;&#039;Can You Catch and Build Them All? The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders opened the same day for an official release on [[Pokémon Day#2026|Pokémon Day]]—February 27, 2026. The sets do not directly feature 30th Anniversary branding, but they are included among marketing material as part of the celebration.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 15, 2026, [[Takara Tomy]] revealed several new merchandise announced to also release on February 27, 2026.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://pokejungle.net/2026/01/15/takara-tomy-unveils-first-30th-anniversary-pokemon-merchandise/ &#039;&#039;Takara Tomy unveils first 30th anniversary Pokémon merchandise&#039;&#039;] | Pokejungle.net, Jan 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This included a new wave of [[Monster_Collection|MonColle]] anniversary sets featuring [[First partner Pokémon|partner Pokémon]] for each generation, a new Pikachu [[Comfy Friends]] / [[Poké Fuwa]] with lights and sounds, and finally a reissue of the original Tomy life-sized Pikachu plush toy from 1997.&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/o/ASIN/B0GG8Y6125/ タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 おかえり!ピカチュウ1/1] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 4, 2026, the {{OBP|Pokémon Center|store}} online store in the {{pmin|United States}}, {{pmin|Canada}}, {{pmin|Australia}}, and {{pmin|New Zealand}} released the Pokémon 30th merchandise collection.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=pokecen&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/shop-the-pokemon-center-30th-collection &#039;&#039;Shop the Pokémon Center 30th Collection&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This collection features apparel, housewares, and {{PTCG}} accessories with the 30th Anniversary logo and &amp;quot;Train On&amp;quot; wordmark. Another line of TCG-focused merch, titled &amp;quot;Opening Movie&amp;quot;, was revealed at the [[2026 Pokémon Europe International Championships]].&amp;lt;ref name=euicmerch&amp;gt;[https://x.com/playpokemon/status/2023834839678410993 Tweet by @playpokemon] | Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It is based on the [[Pokémon battle]] between {{p|Gengar}} and {{p|Nidorino}} seen in {{game|Red and Green|s}}&#039;s opening animation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Jazwares]] will release 30th Anniversary-themed plush and figures throughout 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Santa Cruz Skateboards]] will release a collection of skateboards inspired by the [[Pokémon Trading Card Game]] in Fall 2026.&amp;lt;ref name=santacruz&amp;gt;[https://www.instagram.com/p/DUli42sj_e1 Instagram post by @santacruzskateboards], Feb 10, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These skateboards will be distributed in blind bags, and will be based on card designs from the TCG&#039;s 30-year history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th 1997 Pikachu Plush.png|1997 {{p|Pikachu}} Plush reissue&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th MonColle.jpg|Pokémon 30th [[Monster Collection]] &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B0GG8RPTFL タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 モンコレ旅立ちの3匹セット カロス地方] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Anniversary Pokémon Center collection.png|{{OBP|Pokémon Center|store}}&#039;s Pokémon 30th merchandise collection&amp;lt;ref name=pokecen/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Real world==&lt;br /&gt;
===Shinjuku Station display===&lt;br /&gt;
[[File:0001Bulbasaur 30th.png|thumb|200px|The {{p|Bulbasaur}} 30th Anniversary logo]]&lt;br /&gt;
{{main|a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|Category:Pokémon 30th Anniversary logos on Bulbagarden Archives}}&lt;br /&gt;
On either February 22 or 23 JST, a display was installed on {{wp|Shinjuku Station}}&#039;s Shinjuku Wall 456 for the Pokémon 30th anniversary. The display features variants of the 30th anniversary logo used to represent every Pokémon in order from [[Generation I]] to [[Generation IX]], alongside background music from the featured generation on display. After this, all 1025 logo variants are shown at once, and an advertisement for the Pokémon Presents on February 27 appears.&amp;lt;ref name=456display1&amp;gt;[https://x.com/sephiroticvm/status/2025694438950076501 Tweet by @sephiroticvm] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=456display2&amp;gt;[https://x.com/aomu/status/2025706377478549794 Tweet by @aomu] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The logo variant used for {{p|Magikarp}} on the display was previously shown on the official Korea Pokémon Instagram account on January 11, 2026.&amp;lt;ref name=&amp;quot;korealogo&amp;quot; /&amp;gt; The logos were later released as part of a campaign via the [https://x.com/poke_times @poke_times] X/Twitter account, and can be found catalogued on the Bulbagarden Archives [[a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|here]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|mqTd1syuNKQ|@PokemonCoJp|Pokémon|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Play! Pokémon===&lt;br /&gt;
Official [[Play! Pokémon]] {{TCG|Pokémon League}} locations will host Pokémon Day celebrations in honor of the 30th anniversary on or around February 27, 2026.&amp;lt;ref name=league&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/celebrate-pokemon-day-at-a-local-pokemon-league &#039;&#039;Celebrate Pokémon Day at a Local Pokémon League&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; A special {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} promotional card will be distributed to participants. The Pokémon Company International also provided Leagues with [[Mega Evolution TCG Series merchandise]] as additional prize support, including the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}, {{TCG|Phantasmal Flames}} {{TCG|Elite Trainer Box}}, and {{TCG ID|MEP Promo|Mega Venusaur ex|13}} Premium Collection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tokyo Luminous Night===&lt;br /&gt;
[[File:Tokyo Luminous Night.png|200px|thumb|Tokyo Luminous Night banner]]&lt;br /&gt;
Beginning March 20, 2026, a projection light show entitled &#039;&#039;&#039;Pokémon Trading Card Game Tokyo Luminous Night&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT&#039;&#039;&#039;) will be displayed regularly on the {{wp|Tokyo Metropolitan Government Building}} in collaboration with the {{wp|Tokyo Metropolitan Government}} in celebration of Pokémon&#039;s 30th anniversary.&amp;lt;ref name=tokyolights&amp;gt;[https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000142026.html &#039;&#039;ポケモンカードゲームをモチーフにした作品が３月２０日（金・祝）公開！『ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT』&#039;&#039;] | PR Times, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The debut show will begin at 6:15pm, and subsequent shows will occur on Saturdays, Sundays, and national holidays at 6:30pm, 7:30pm and 9:00pm. The light show will feature displays of {{PTCG}} cards from across various languages, [[generation]]s, and [[region]]s. The show&#039;s promotional poster showcases {{TCG ID|Expansion|Pikachu|Pack}} from the original {{TCG|Expansion Pack}}, {{TCG ID|Undone Seal|Kyogre ex|39}} from the {{TCG|Undone Seal}} expansion, {{TCG ID|Legendary Heartbeat|Alcremie VMAX|32}} from the {{TCG|Legendary Heartbeat}} subset, and {{TCG ID|Mega Brave|Mega Venusaur ex|3}} from the {{TCG|Mega Brave}} expansion.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Magazines==&lt;br /&gt;
[[File:30th SWITCH cover.jpg|thumb|200px|&#039;&#039;SWITCH&#039;&#039; March 2026 issue&amp;lt;ref name=switchmag/&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
A special edition of &#039;&#039;{{wp|Time (magazine)|TIME}}&#039;&#039; featuring the Pokémon 30th anniversary was published on February 6, 2026.&amp;lt;ref name=timeamazon&amp;gt;[https://www.amazon.com/TIME-Pokemon-Years-Mega-Charizard/dp/1547870591/ TIME Pokemon 30 Years Mega Charizard] | Amazon listing. Retrieved Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This magazine has three cover variants featuring {{p|Ho-Oh}} and {{p|Lugia}}, {{p|Rayquaza}}, or {{me|Charizard}} X. It features articles detailing various aspects of the Pokémon franchise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese magazine &#039;&#039;{{jwp|スイッチ・パブリッシング|SWITCH}}&#039;&#039; published a special Pokémon 30th anniversary edition on February 20th, 2026.&amp;lt;ref name=switchmag&amp;gt;[https://www.switch-pub.co.jp/pokemon-hyakkei/ &#039;&#039;様々なテーマで“ポケモン百景”をめぐり、これまでの軌跡を辿る、 雑誌「SWITCH」ポケモン30周年記念特集74ページ、完全保存版！（SWITCH 2/20発売）&#039;&#039;] | Switch Publishing, Feb 13, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Its cover has original artwork illustrated by [[Teeziro]]. This magazine features interviews with [[The Pokémon Company]] president [[Tsunekazu Ishihara]], {{PTCG}} illustrators Teeziro and [[Ryota Murayama]], and various celebrities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th TIME cover Ho-Oh Lugia.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; [[Tower duo]] variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Rayquaza.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{p|Rayquaza}} variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Mega Charizard X.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{me|Charizard}} X variant&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimedia==&lt;br /&gt;
===Social media promotional video===&lt;br /&gt;
On January 1, 2026, 00:00 JST, a teaser animation revealing the Japanese 30th anniversary logo was uploaded on official Japanese [[Pokémon social media]] accounts as well as on [[Nintendo Today!]]. The animation was created by Odashi (おだし).&amp;lt;ref&amp;gt;(January 1, 2026). [https://twitter.com/dashi_oishi/status/2006389203693945270 Tweet] by おだし｜𝑂𝑑𝑎𝑠ℎ𝑖 (@dashi_oishi). &#039;&#039;Twitter&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|UvP1KkB3_nE|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Pokémon|caption=&#039;&#039;&#039;Logo reveal and teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE===&lt;br /&gt;
{{Main|Departure Song}}&lt;br /&gt;
On January 28, 2026, a new &#039;&#039;[[Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE]]&#039;&#039; music video, [[Departure Song]], was released in celebration of the Pokémon 30th Anniversary. The song commemorates every single [[core series]] game by showing each Pokémon featured on each of the [[game mascot|game covers]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|iP1EAgXd42s|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|color=34dbeb|colordark=26b2bf|colorlight=74e3ed}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Super Bowl LX===&lt;br /&gt;
A commercial for the Pokémon 30th Anniversary aired at {{wp|Super Bowl LX}} on February 8, 2026. It was announced alongside a teaser trailer featuring {{p|Jigglypuff}} on February 4, 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=superbowlannounce&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/watch-the-teaser-for-pokemons-super-bowl-lx-spot| &#039;&#039;Watch the Teaser for Pokémon’s Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This trailer follows [[Pokémon 20th Anniversary#Super Bowl 50|one aired at Super Bowl 50]] ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ad officially announced the &amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; feature in {{g|GO}}. It stars {{wp|Lady Gaga}}, {{wp|Trevor Noah}}, {{wp|Jisoo}}, {{wp|Charles Leclerc}}, {{wp|Lamine Yamal}}, {{wp|Maitreyi Ramakrishnan}}, and {{wp|Young Miko}} describing their favorite Pokémon.&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|yogNTgCr9-A|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;Teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|J3O4ymaZ41Q|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;”What’s Your Favorite?” Commercial&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Presents===&lt;br /&gt;
====Countdown videos====&lt;br /&gt;
Starting February 20th, the [[Pokémon social media]] accounts released short animated videos each day to count down to the [[Pokémon Presents]] on [[Pokémon Day|February 27]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|C4o9BsjL4zc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Scarlet|Violet|caption=&#039;&#039;&#039;7️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|O5MBr7z1zFc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Sun|Moon|caption=&#039;&#039;&#039;6️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|ng58k9cuglc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|X|Y|caption=&#039;&#039;&#039;5️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|qQeHG9nyE2s|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Black|White|caption=&#039;&#039;&#039;4️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|pgSMkfzZHYo|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Diamond|Pearl|caption=&#039;&#039;&#039;3️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|dziq-yQwiVA|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Ruby|Sapphire|caption=&#039;&#039;&#039;2️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|gxx3tnbKpkU|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Gold|Silver|caption=&#039;&#039;&#039;1️⃣ day until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====February 27, 2026 presentation====&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Presents|section=February 27, 2026}}&lt;br /&gt;
The twelfth [[Pokémon Presents]] presentation will air on February 27, 2026 at 11pm JST (Europe 3pm CET, United Kingdom 2pm GMT, United States 9am EST).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
===Logos===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Korea Logo.png|Logo from official South Korea Pokémon account.&amp;lt;ref name=&amp;quot;korealogo&amp;quot;&amp;gt;[https://www.instagram.com/pokemon_korea_official/p/DTZZBngj6FY/ Instagram post by 포켓몬코리아 (@pokemon_korea_official)]. Posted January 12, 2026. Retrieved January 16, 2026. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon animation 30th Anniversary.jpg|[[Captain Pikachu]]-themed 30th logo for {{aniseries|HZ}}&amp;lt;ref name=anipoke2-20-26&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024793653101859092 Tweet by @anipoke_PR] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon GO 30th Anniversary.jpg| Pikachu-themed 30th logo for [[Pokémon GO]]&amp;lt;ref&amp;gt;[ https://x.com/PokemonGOAppJP/status/2026869875260481992 Pokémon GO App]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Horizontal.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Vertical.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Day Out Logo.png|Day Out logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Night Out Logo.png|Night Out logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Artwork===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Key Art.jpg|“What’s Your Favourite?” key artwork&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Masters EX countdown====&lt;br /&gt;
From February 19th to February 27th, a countdown to both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and {{g|Masters EX}}&#039;s 6.5th anniversary consisted of artwork of [[player character]]s from the [[core series]] being released every day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Paldea.jpg|&#039;&#039;&#039;February 19:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Juliana}} and {{mas|Florian}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Galar.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Gloria}} and {{mas|Victor}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Alola.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Elio}} and {{mas|Selene}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Kalos.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Calem}} and {{mas|Serena}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Unova.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Rosa}} and {{mas|Nate}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Sinnoh.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lucas}} and {{mas|Dawn}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Hoenn.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Brendan}} and {{mas|May}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Johto.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lyra}} and {{mas|Ethan}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Presents countdown====&lt;br /&gt;
From February 20th to February 27, several artworks were posted by the [[Pokémon social media]] accounts alongside the [[#Countdown videos|short animated videos]] for the countdown for [[Pokémon Day]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 1.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Yamper}} and {{p|Pawmi}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 2.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Rowlet}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 3.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Sylveon}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 4.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Liepard}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 5.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 6.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Spheal}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 7.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Furret}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Celebrity photos===&lt;br /&gt;
These celebrity photos released alongside the {{wp|Super Bowl LX}} trailer.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga.jpg|{{wp|Lady Gaga}} and {{p|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga 2.png|Lady Gaga and Jigglypuff&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Trevor Noah.jpg|{{wp|Trevor Noah}} and {{p|Psyduck}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Jisoo.jpg|{{wp|Jisoo}} and {{p|Eevee}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Charles Leclerc.jpg|{{wp|Charles Leclerc}} and {{p|Arcanine}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lamine Yamal.jpg|{{wp|Lamine Yamal}} and {{p|Zygarde}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Maitreyi Ramakrishnan.jpg|{{wp|Maitreyi Ramakrishnan}} and {{p|Luxray}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Young Miko.jpg|{{wp|Young Miko}} and {{p|Gengar}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wallpapers===&lt;br /&gt;
From February 20th to 27th 2026, the South East Asian Pokémon websites released several wallpapers as part of the Pokémon 30th anniversary celebration. Each wallpaper features nearly all of the [[first partner Pokémon]], [[Legendary Pokémon]], and [[Mythical Pokémon]] of their respective [[region]]s.&amp;lt;ref name=SEA&amp;gt;The official Pokémon websites in [https://hk.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Hong Kong], [https://id.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Indonesia], [https://my.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Malaysia], the [https://ph.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Philippines], [https://sg.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Singapore], [https://tw.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Taiwan], [https://th.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Thailand], and [https://vn.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Vietnam]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Paldea.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Paldea]] wallpaper&amp;lt;!--not a typo, Paldea and Galar released the same day--&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Galar.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Galar]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Alola.png|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Alola]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Kalos.png|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Kalos]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Unova.png|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Unova]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Sinnoh.png|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Sinnoh]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Hoenn.png|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Hoenn]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Johto.png|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Johto]] wallpaper&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Langtable&lt;br /&gt;
|caption=What&#039;s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|ja=キミのフェイバリットは？&lt;br /&gt;
|en=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|bn=আপনার কাকে পছন্দ?&lt;br /&gt;
|zh_yue=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|zh_cmn=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|cz=Jaký je tvůj oblíbený?&lt;br /&gt;
|nl=Wat is jouw favoriet?&lt;br /&gt;
|fr=Quel est ton préféré ?&lt;br /&gt;
|de=Was ist dein Favorit?&lt;br /&gt;
|hi=आपका फ़ेवरेट कौन है?&lt;br /&gt;
|id=Apa favoritmu?&lt;br /&gt;
|it=Qual è il tuo preferito?&lt;br /&gt;
|ko=뭐가 제일 좋아?&lt;br /&gt;
|po=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|pt_pt=Qual é o seu favorito?&lt;br /&gt;
|pt_br=Qual é o seu preferido?&lt;br /&gt;
|se=Vilken är din favorit?&lt;br /&gt;
|sk=Ktorý je tvoj obľúbený?&lt;br /&gt;
|es_es=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|es_la=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|ta=உங்களுக்கு ரொம்ப பிடிச்சது எது?&lt;br /&gt;
|te=మీ ఫేవరెట్ ఏది?&lt;br /&gt;
|th=ชอบตัวไหนมากที่สุด?&lt;br /&gt;
|tr=Favorin Hangisi?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Day]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 10th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 20th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 25th Anniversary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://30.pokemon.com/en-us Official website for the Pokémon 30th Anniversary] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{reflist}}&lt;br /&gt;
{{Project Real-Life notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon meta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Events]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:30. Pokémon-Jubiläum]]&lt;br /&gt;
[[es:30.º aniversario de Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[it:30º Anniversario Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケモン30周年]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦30周年]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4494000</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4494000"/>
		<updated>2026-02-26T17:48:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added lyrics to Evolving Again&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving Again - שוב מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חֲלוֹמוֹת אֲבוּדִים&lt;br /&gt;
שׁכֹּל דָּבָר הָיָה שָׁם אֶפְשָׁרִי&lt;br /&gt;
אֲבָל זֶה הָיָה מִזְּמַן&lt;br /&gt;
לֹא אֵדַע עַכְשָׁו לְאָן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אַל מָעוֹף&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַאִם זֶה הַסּוֹף?&lt;br /&gt;
הַאִם אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים?&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּ...&lt;br /&gt;
אָנוּ שׁוּב מִתְפַּתְּחִים!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;̱Halomot avudim&lt;br /&gt;
Shekol davar haya sham efshari&lt;br /&gt;
Aval ze haya mizman&lt;br /&gt;
Lo eda akhshav le&#039;an&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Tamid al ma&#039;of&lt;br /&gt;
Hakol hishttanna po&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ze hasof?&lt;br /&gt;
Ha&#039;im anu shuv mitpatt&#039;ẖim?&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpa...&lt;br /&gt;
Anu shuv mitpatt&#039;ẖim!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lost dreams&lt;br /&gt;
That everything was possible in&lt;br /&gt;
But that was long ago&lt;br /&gt;
I won&#039;t know where now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together&lt;br /&gt;
Always flightless&lt;br /&gt;
Everything changed here&lt;br /&gt;
Is this the end?&lt;br /&gt;
Are we evolving again?&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving a...&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving again!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4493945</id>
		<title>Pokémon 30th Anniversary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_30th_Anniversary&amp;diff=4493945"/>
		<updated>2026-02-26T16:48:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Changed videos for english releases&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Current event}}&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo.png|thumb|200px|The 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
[[File:30th Anniversary logo JP.png|thumb|200px|The Japanese 30th anniversary logo]]&lt;br /&gt;
The entire year of 2026 is being celebrated as &#039;&#039;&#039;Pokémon&#039;s 30th Anniversary&#039;&#039;&#039;, as [[Pokémon Day#2026|&#039;&#039;&#039;February 27, 2026&#039;&#039;&#039;]] will mark the thirtieth anniversary of the [[history of Pokémon|original Japanese release]] of {{game|Red and Green|s}} and therefore the thirtieth anniversary of the [[Pokémon]] media franchise as a whole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 30th anniversary logo was first revealed with the announcement of the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product on November 13, 2025.&amp;lt;ref name=PokeGuardian/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese 30th anniversary logo was revealed via a teaser animation on the official Japanese [[Pokémon social media]] accounts on January 1, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[The Pokémon Company International]] will host global &#039;&#039;&#039;Day Out&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Night Out&#039;&#039;&#039; events throughout the year. Day Out events will be family-friendly, while Night Out events will be geared towards adult fans who grew up with the Pokémon franchise.&amp;lt;ref name=WYFpress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Unveil &#039;&#039;Pokémon Unveils Massive, Yearlong &#039;What&#039;s Your Favorite?&#039; Campaign Commemorating 30 Years of the Iconic Franchise&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 8, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video games==&lt;br /&gt;
===Pokémon FireRed and LeafGreen===&lt;br /&gt;
[[File:FRLG 30th Special Edition.png|thumb|250px|Japanese [[Pokémon Center (store)#Online|Pokémon Center Online]]-exclusive special edition]]&lt;br /&gt;
On February 20, 2026, it was announced that {{game|FireRed and LeafGreen|s}} would be re-released digitally for the [[Nintendo Switch]] on February 27, 2026, in celebration of the anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-are-coming-to-nintendo-switch-in-multiple-languages/ &#039;&#039;Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version are coming to Nintendo Switch in multiple languages&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders went live on the [[Nintendo eShop]] a few hours before the official announcement.&amp;lt;ref name=frlgwario&amp;gt;[https://bsky.app/profile/wario64.bsky.social/post/3mfbi4bj2ek2r Bluesky post by @wario64.bsky.social] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This release utilizes the Nintendo Switch&#039;s local wireless communications as a substitute for the {{DL|Game Link Cable|Game Boy Advance Game Link cable}} and [[Game Boy Advance Wireless Adapter|Wireless Adapter]]. The games will become compatible with {{g|HOME}} at a later date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, the online {{OBP|Pokémon Center|store}} store will sell a special edition of each version beginning February 28, 2026.&amp;lt;ref name=frlgjpn&amp;gt;[https://www.pokemon.co.jp/ex/switch-frlg/ FireRed and LeafGreen Switch release official site (Japanese)] | retreived Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The special edition comes with a collector&#039;s box, replicas of both versions&#039; original boxes, three glass [[Poké Ball]] figures featuring each of the [[Kanto first partner Pokémon]], a light-up display stand, and a download code for either FireRed or LeafGreen. It retails for ¥19,800.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alongside the announcement, [[Pokémon FireRed &amp;amp; Pokémon LeafGreen: Super Music Collection|the games&#039; soundtrack]] was added to the [[Nintendo Music]] app on February 20, 2026.&amp;lt;ref name=nintendomusic&amp;gt;[https://www.nintendo.com/us/whatsnew/tracks-from-pokemon-firered-version-and-pokemon-leafgreen-version-added-to-nintendo-music/ &#039;&#039;Tracks from Pokémon FireRed Version and Pokémon LeafGreen Version added to Nintendo Music&#039;&#039;] | nintendo.com, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|k8c_C4vfUMo|@Pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|color={{firered color}}|colordark={{leafgreen color dark}}|colorlight={{leafgreen color light}}|caption=&#039;&#039;&#039;Trailer&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon GO===&lt;br /&gt;
[[File:What&#039;s Your Favorite GO.png|thumb|150px|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; selection screen]]&lt;br /&gt;
On February 8, 2026, a &#039;&#039;&#039;What&#039;s Your Favorite?&#039;&#039;&#039; feature was added to the [[photography#Pokémon GO|GO Snapshot]] mode in {{g|GO}}, coinciding with the [[Pokémon social media|social media campaign]] of the same name.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt; Players can select from any [[List of Pokémon by availability (GO)|Pokémon that exists in Pokémon GO]], including certain unobtainable ones, to take an augmented reality snapshot with. Alternate [[form]]s, excluding [[Mega Evolution]] and [[Gigantamax]] forms, are also available for photos. {{OBP|Sticker|GO}}s featuring all 1025 Pokémon were also made available to be applied to taken photos. Fans were encouraged to post snapshots to social media using &amp;lt;code&amp;gt;#Pokemon30&amp;lt;/code&amp;gt;.&amp;lt;ref name=pokemon30&amp;gt;[https://30.pokemon.com/en-us Pokémon 30th Anniversary official website] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following Pokémon are unobtainable in Pokémon GO as of February 14, 2026, but are still available for photos. [[Therian Forme]] {{p|Enamorus}} was also available for photos ahead of its obtainable debut.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable&amp;quot; style=&amp;quot;background:#{{Night color}}; border:3px solid #{{Blue color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color:#{{Blue color light}}; color:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Generation&lt;br /&gt;
! Pokémon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|IV}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0489|Phione}}{{MSP/GO|0490|Manaphy}}{{MSP/GO|0493|Arceus}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VI}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0666Fan|Vivillon}}{{MSP/GO|0666Pok|Vivillon}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{gentable|VII}}&lt;br /&gt;
| {{MSP/GO|0778|Mimikyu}}{{MSP/GO|0807|Zeraora}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2026 is also being celebrated as Pokémon GO&#039;s 10th anniversary.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Masters EX===&lt;br /&gt;
[[File:Masters Arceus Arc Chapter 8 artwork.png|thumb|left|200px|Artwork of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in their [[arc suit]]s]]&lt;br /&gt;
{{Bulbagarden|forum|pokemon-masters-ex-launches-celebrations-for-the-run-up-to-the-double-anniversary-arc-suit-misty-starmie-debut-alongside-arceus-arc-chapter-8.309812|Pokémon Masters EX launches celebrations for the Run-Up to the Double Anniversary — Arc Suit Misty &amp;amp; Starmie debut alongside Arceus Arc Chapter 8}}&lt;br /&gt;
{{g|Masters EX}} ran a &amp;quot;Run-Up to Double Anniversary&amp;quot; series of events, celebrating both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and Pokémon Masters EX&#039;s 6.5th anniversary, starting February 17, 2026.&amp;lt;ref name=doubleanni&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Campaign_8010_3W_1 &#039;&#039;Run-Up to Double Anniversary Under Way!&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=masdev2-17-26&amp;gt;[https://pokemonmasters-game.com/en-US/announcements/Other_8010_5W_2 &#039;&#039;A Message from the Pokémon Masters EX Team (Vol. 86)&#039;&#039;] | [[Pokémon Masters EX]] news, Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These events saw the release of [[arc suit]] variants of {{mas|Misty}} and {{mas|Brock}} in [[sync pair scout]]s, the addition of Chapter 8 to the main story&#039;s [[Arceus arc]], a corresponding [[Arceus Arc Celebration]], a rerun of {{sync|Clavell|Sprigatito|Alt.}}&#039;s [[special sync pair event]], a daily log-in bonus of up to 20 tickets for special 10-pair [[ticket scout]]s, and rallies providing double rewards from [[Training Area]] battles and daily {{mas|mission}}s. Key art released for Misty and Brock poses them similarly to their original sprites from {{game|Red and Green|s}}.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon UNITE===&lt;br /&gt;
[[File:UNITE Articuno Zapdos Moltres 30th.jpg|thumb|250px|Artwork of the [[legendary birds]] for UNITE]]&lt;br /&gt;
{{g|UNITE}} uses an orange and purple variant of the Japanese 30th anniversary logo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 19, 2026, the three [[legendary birds]] were announced to each be added to UNITE as [[List of Pokémon in Pokémon UNITE#Playable Pokémon|playable characters]] in celebration of the 30th anniversary.&amp;lt;ref name=UNITEbirds&amp;gt;[https://x.com/PokemonUnite/status/2024469014517285347 Tweet by @PokemonUnite] | Feb 19, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; {{UNITE|Zapdos}} is the first to be added to the game, becoming playable on [[Pokémon Day|February 27]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Trading Card Game Live===&lt;br /&gt;
{{g|Trading Card Game Live}} distributed 30th Anniversary-themed [[List of Pokémon Trading Card Game Live gameplay items|deck accessories]] and [[List of Pokémon Trading Card Game Live avatar items|avatar cosmetics]] to all players who logged in between February 9, 2026 and February 27, 2026.&amp;lt;ref name=tcgl&amp;gt;[https://x.com/i/status/2020905533784395849 Tweet by @PokemonTCGLive] | Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Animation==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Horizons 30th Anniversary artwork.jpg|250px|thumb|right|{{aniseries|HZ}} promotional artwork for Pokémon&#039;s 30th Anniversary]]&lt;br /&gt;
After the airing of the [[HZ128|128th episode]] of {{aniseries|HZ}}, artwork of [[Liko]], [[Roy]], [[Dot]], [[Ult]], and their Pokémon drawn by [[Rei Yamazaki]] was released to commemorate the 30th Anniversary.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/Pokemon_cojp/status/2024794910935695844 Tweet by @pokemon_cojp] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024796170078564814 Tweet by @anipoke_PR] crediting [[Rei Yamazaki]] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It was also released as a motion poster, with a short PV for the [[HZ129|next episode]].&amp;lt;ref&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024794925179846742 Tweet by @anipoke_PR, February 20, 2026]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|xWKvPxNBruw|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Legends Z-A}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trading Card Game==&lt;br /&gt;
[[File:Pokémon Day 2026 Collection.png|thumb|200px|Pokémon Day 2026 Collection]]&lt;br /&gt;
On November 13, 2025, the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}} {{PTCG}} product was announced for release on January 30, 2026; this also marked the first reveal of the Pokémon 30th Anniversary logo and branding.&amp;lt;ref name=PokeGuardian&amp;gt;[https://www.pokeguardian.com/2819149_pokemon-day-2026-collection-revealed-pokemon-30th-anniversary-logo-first-shown &#039;&#039;Pokemon Day 2026 Collection Revealed, Pokemon 30th Anniversary Logo First Shown&#039;&#039;] | PokeGuardian, Nov 13, 2025&amp;lt;/ref&amp;gt; This product contains a {{TCG|coin}} featuring the 2026 [[Pokémon Day]] logo and a Cosmos [[Holofoil]] print of {{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} from the {{TCG|Temporal Forces}} expansion with a Pokémon Day stamp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Mirror Holofoil variant of {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} from the {{TCG|Mega Evolution}} expansion with a Pokémon Day stamp and the [[Play! Pokémon]] logo behind the card text will be distributed at {{TCG|Pokémon League}} Pokémon Day celebrations.&amp;lt;ref name=league/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}, released on March 20, 2026, features a special booster pack containing three of nine [[illustration rare card (TCG)|illustration rare]]-style {{TCG|MEP Black Star Promos}} of the [[Kanto first partner Pokémon|Kanto]], [[Sinnoh first partner Pokémon|Sinnoh]], and [[Alola first partner Pokémon]]. More First Partner Illustration Collections featuring [[first partner Pokémon]] from other regions are slated for release later in the year.&amp;lt;ref name=press2-4-26&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Pokemon-30th-Celebration-Teaser &#039;&#039;Pokémon to Celebrate 30 Years with Yearlong Campaign, Kicking Off with New Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; In {{pmin|mainland China}}, these cards are released as specially-numbered {{TCG|30th-P Promotional cards}} in a similar product.&amp;lt;ref name=tcgchina&amp;gt;[https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html 一路同行，此刻欢聚！30周年庆典最初的伙伴特别插画闪卡套装 Vol.1即将发售 | The official Pokémon Website in China] ([https://web.archive.org/web/20260209112358/https://www.pokemon.cn/tcg/product/20725.html archived copy])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Promotional cards===&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmheader|title=30th Anniversary Promotional Cards|textcolor=FFF|tablecol=363636|bordercol=f4d72d|cellcol=8C7|promo=yes|symbol=no}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolTemporal Forces.png|x24px|link=Temporal Forces (TCG)]] 051/162|{{TCG ID|Temporal Forces|Pikachu|51}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMega Evolution.png|x24px|link=Mega Evolution (TCG)]] 	001/132|{{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;[Pokémon Day stamp]&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Pokémon League}} [[Pokémon Day]] 2026 celebrations}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 037|{{TCG ID|MEP Promo|Bulbasaur|37}}|Grass|||{{TCGMerch|Mega Evolution|Series|First Partner Illustration Collection Series 1}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 038|{{TCG ID|MEP Promo|Charmander|38}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 039|{{TCG ID|MEP Promo|Squirtle|39}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 040|{{TCG ID|MEP Promo|Turtwig|40}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 041|{{TCG ID|MEP Promo|Chimchar|41}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 042|{{TCG ID|MEP Promo|Piplup|42}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 043|{{TCG ID|MEP Promo|Rowlet|43}}|Grass|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 044|{{TCG ID|MEP Promo|Litten|44}}|Fire|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmentry|[[File:SetSymbolMEP Black Star Promos.png|x24px|link=MEP Black Star Promos (TCG)]] 045|{{TCG ID|MEP Promo|Popplio|45}}|Water|||First Partner Illustration Collection Series 1}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/nmfooter|cellcol=8C7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Merchandise==&lt;br /&gt;
[[File:Uniqlo 30th Anniversary Logo.jpg|300px|thumb|30th Anniversary UT Collection logo]]&lt;br /&gt;
On December 21, 2025, [[Uniqlo]] revealed their [[Uniqlo#Pokémon 30th Anniversary Collection|Pokémon 30th Anniversary Collection]] featuring watercolor-styled artwork from [[Generation I]] set to release in March 2026.&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;[https://x.com/UNIQLO_JP/status/2002892420879724609 Tweet by ユニクロ (@Uniqlo_JP)] Posted December 21, 2025. Retrieved January 16, 2026.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The LEGO &amp;amp; Pokémon Partnership unveiled the first [[LEGO Pokémon]] sets on January 12, 2026.&amp;lt;ref name=legopokemoncom&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/the-lego-group-reveals-first-ever-lego-pokemon-sets-and-trainer-challenge &#039;&#039;The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=legopress&amp;gt;[https://press.pokemon.com/en/releases/Can-You-Catch-and-Build-Them-All-The-LEGO-Group-Reveals-First-Ever-LEG &#039;&#039;Can You Catch and Build Them All? The LEGO Group Reveals First-Ever LEGO Pokémon Sets and Trainer Challenge&#039;&#039;] | [[The Pokémon Company International]] Official Press Site, Jan 12, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Preorders opened the same day for an official release on [[Pokémon Day#2026|Pokémon Day]]—February 27, 2026. The sets do not directly feature 30th Anniversary branding, but they are included among marketing material as part of the celebration.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 15, 2026, [[Takara Tomy]] revealed several new merchandise announced to also release on February 27, 2026.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://pokejungle.net/2026/01/15/takara-tomy-unveils-first-30th-anniversary-pokemon-merchandise/ &#039;&#039;Takara Tomy unveils first 30th anniversary Pokémon merchandise&#039;&#039;] | Pokejungle.net, Jan 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This included a new wave of [[Monster_Collection|MonColle]] anniversary sets featuring [[First partner Pokémon|partner Pokémon]] for each generation, a new Pikachu [[Comfy Friends]] / [[Poké Fuwa]] with lights and sounds, and finally a reissue of the original Tomy life-sized Pikachu plush toy from 1997.&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/o/ASIN/B0GG8Y6125/ タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 おかえり!ピカチュウ1/1] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On February 4, 2026, the {{OBP|Pokémon Center|store}} online store in the {{pmin|United States}}, {{pmin|Canada}}, {{pmin|Australia}}, and {{pmin|New Zealand}} released the Pokémon 30th merchandise collection.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=pokecen&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/shop-the-pokemon-center-30th-collection &#039;&#039;Shop the Pokémon Center 30th Collection&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This collection features apparel, housewares, and {{PTCG}} accessories with the 30th Anniversary logo and &amp;quot;Train On&amp;quot; wordmark. Another line of TCG-focused merch, titled &amp;quot;Opening Movie&amp;quot;, was revealed at the [[2026 Pokémon Europe International Championships]].&amp;lt;ref name=euicmerch&amp;gt;[https://x.com/playpokemon/status/2023834839678410993 Tweet by @playpokemon] | Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; It is based on the [[Pokémon battle]] between {{p|Gengar}} and {{p|Nidorino}} seen in {{game|Red and Green|s}}&#039;s opening animation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Jazwares]] will release 30th Anniversary-themed plush and figures throughout 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Santa Cruz Skateboards]] will release a collection of skateboards inspired by the [[Pokémon Trading Card Game]] in Fall 2026.&amp;lt;ref name=santacruz&amp;gt;[https://www.instagram.com/p/DUli42sj_e1 Instagram post by @santacruzskateboards], Feb 10, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; These skateboards will be distributed in blind bags, and will be based on card designs from the TCG&#039;s 30-year history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th 1997 Pikachu Plush.png|1997 {{p|Pikachu}} Plush reissue&amp;lt;ref name=1997PikachuReissue /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th MonColle.jpg|Pokémon 30th [[Monster Collection]] &amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B0GG8RPTFL タカラトミー(TAKARA TOMY) ポケットモンスター ポケモン30周年記念 モンコレ旅立ちの3匹セット カロス地方] — Amazon.jp listing. Retrieved on January 15, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Anniversary Pokémon Center collection.png|{{OBP|Pokémon Center|store}}&#039;s Pokémon 30th merchandise collection&amp;lt;ref name=pokecen/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Real world==&lt;br /&gt;
===Shinjuku Station display===&lt;br /&gt;
On either February 22 or 23 JST, a display was installed on {{wp|Shinjuku Station}}&#039;s Shinjuku Wall 456 for the Pokémon 30th anniversary. The display features variants of the 30th anniversary logo used to represent every Pokémon in order from [[Generation I]] to [[Generation IX]], alongside background music from the featured generation on display. After this, all 1025 logo variants are shown at once, and an advertisement for the Pokémon Presents on February 27 appears.&amp;lt;ref name=456display1&amp;gt;[https://x.com/sephiroticvm/status/2025694438950076501 Tweet by @sephiroticvm] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=456display2&amp;gt;[https://x.com/aomu/status/2025706377478549794 Tweet by @aomu] | Feb 22, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The logo variant used for {{p|Magikarp}} on the display was previously shown on the official Korea Pokémon Instagram account on January 11, 2026.&amp;lt;ref name=&amp;quot;korealogo&amp;quot; /&amp;gt; The logos were later released as part of a campaign via the [https://x.com/poke_times @poke_times] X/Twitter account, and can be found catalogued on the Bulbagarden Archives [[a:Category:Pokémon 30th Anniversary logos|here]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|mqTd1syuNKQ|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Play! Pokémon===&lt;br /&gt;
Official [[Play! Pokémon]] {{TCG|Pokémon League}} locations will host Pokémon Day celebrations in honor of the 30th anniversary on or around February 27, 2026.&amp;lt;ref name=league&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/celebrate-pokemon-day-at-a-local-pokemon-league &#039;&#039;Celebrate Pokémon Day at a Local Pokémon League&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 9, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; A special {{TCG ID|Mega Evolution|Bulbasaur|1}} promotional card will be distributed to participants. The Pokémon Company International also provided Leagues with [[Mega Evolution TCG Series merchandise]] as additional prize support, including the {{TCGMerch|Mega Evolution|Series|Pokémon Day 2026 Collection}}, {{TCG|Phantasmal Flames}} {{TCG|Elite Trainer Box}}, and {{TCG ID|MEP Promo|Mega Venusaur ex|13}} Premium Collection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tokyo Luminous Night===&lt;br /&gt;
[[File:Tokyo Luminous Night.png|200px|thumb|Tokyo Luminous Night banner]]&lt;br /&gt;
Beginning March 20, 2026, a projection light show entitled &#039;&#039;&#039;Pokémon Trading Card Game Tokyo Luminous Night&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT&#039;&#039;&#039;) will be displayed regularly on the {{wp|Tokyo Metropolitan Government Building}} in collaboration with the {{wp|Tokyo Metropolitan Government}} in celebration of Pokémon&#039;s 30th anniversary.&amp;lt;ref name=tokyolights&amp;gt;[https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000023.000142026.html &#039;&#039;ポケモンカードゲームをモチーフにした作品が３月２０日（金・祝）公開！『ポケモンカードゲーム TOKYO LUMINOUS NIGHT』&#039;&#039;] | PR Times, Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; The debut show will begin at 6:15pm, and subsequent shows will occur on Saturdays, Sundays, and national holidays at 6:30pm, 7:30pm and 9:00pm. The light show will feature displays of {{PTCG}} cards from across various languages, [[generation]]s, and [[region]]s. The show&#039;s promotional poster showcases {{TCG ID|Expansion|Pikachu|Pack}} from the original {{TCG|Expansion Pack}}, {{TCG ID|Undone Seal|Kyogre ex|39}} from the {{TCG|Undone Seal}} expansion, {{TCG ID|Legendary Heartbeat|Alcremie VMAX|32}} from the {{TCG|Legendary Heartbeat}} subset, and {{TCG ID|Mega Brave|Mega Venusaur ex|3}} from the {{TCG|Mega Brave}} expansion.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Magazines==&lt;br /&gt;
[[File:30th SWITCH cover.jpg|thumb|200px|&#039;&#039;SWITCH&#039;&#039; March 2026 issue&amp;lt;ref name=switchmag/&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
A special edition of &#039;&#039;{{wp|Time (magazine)|TIME}}&#039;&#039; featuring the Pokémon 30th anniversary was published on February 6, 2026.&amp;lt;ref name=timeamazon&amp;gt;[https://www.amazon.com/TIME-Pokemon-Years-Mega-Charizard/dp/1547870591/ TIME Pokemon 30 Years Mega Charizard] | Amazon listing. Retrieved Feb 17, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This magazine has three cover variants featuring {{p|Ho-Oh}} and {{p|Lugia}}, {{p|Rayquaza}}, or {{me|Charizard}} X. It features articles detailing various aspects of the Pokémon franchise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Japanese magazine &#039;&#039;{{jwp|スイッチ・パブリッシング|SWITCH}}&#039;&#039; published a special Pokémon 30th anniversary edition on February 20th, 2026.&amp;lt;ref name=switchmag&amp;gt;[https://www.switch-pub.co.jp/pokemon-hyakkei/ &#039;&#039;様々なテーマで“ポケモン百景”をめぐり、これまでの軌跡を辿る、 雑誌「SWITCH」ポケモン30周年記念特集74ページ、完全保存版！（SWITCH 2/20発売）&#039;&#039;] | Switch Publishing, Feb 13, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; Its cover has original artwork illustrated by [[Teeziro]]. This magazine features interviews with [[The Pokémon Company]] president [[Tsunekazu Ishihara]], {{PTCG}} illustrators Teeziro and [[Ryota Murayama]], and various celebrities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th TIME cover Ho-Oh Lugia.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; [[Tower duo]] variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Rayquaza.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{p|Rayquaza}} variant&lt;br /&gt;
30th TIME cover Mega Charizard X.jpg|&#039;&#039;TIME&#039;&#039; {{me|Charizard}} X variant&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Multimedia==&lt;br /&gt;
===Social media promotional video===&lt;br /&gt;
On January 1, 2026, 00:00 JST, a teaser animation revealing the Japanese 30th anniversary logo was uploaded on official Japanese [[Pokémon social media]] accounts as well as on [[Nintendo Today!]]. The animation was created by Odashi (おだし).&amp;lt;ref&amp;gt;(January 1, 2026). [https://twitter.com/dashi_oishi/status/2006389203693945270 Tweet] by おだし｜𝑂𝑑𝑎𝑠ℎ𝑖 (@dashi_oishi). &#039;&#039;Twitter&#039;&#039;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|UvP1KkB3_nE|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Pokémon|caption=&#039;&#039;&#039;Logo reveal and teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE===&lt;br /&gt;
{{Main|Departure Song}}&lt;br /&gt;
On January 28, 2026, a new &#039;&#039;[[Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE]]&#039;&#039; music video, [[Departure Song]], was released in celebration of the Pokémon 30th Anniversary. The song commemorates every single [[core series]] game by showing each Pokémon featured on each of the [[game mascot|game covers]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|iP1EAgXd42s|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|color=34dbeb|colordark=26b2bf|colorlight=74e3ed}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Super Bowl LX===&lt;br /&gt;
A commercial for the Pokémon 30th Anniversary aired at {{wp|Super Bowl LX}} on February 8, 2026. It was announced alongside a teaser trailer featuring {{p|Jigglypuff}} on February 4, 2026.&amp;lt;ref name=press2-4-26/&amp;gt;&amp;lt;ref name=superbowlannounce&amp;gt;[https://www.pokemon.com/us/pokemon-news/watch-the-teaser-for-pokemons-super-bowl-lx-spot| &#039;&#039;Watch the Teaser for Pokémon’s Super Bowl LX Spot&#039;&#039;] | [[Pokémon.com]], Feb 4, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt; This trailer follows [[Pokémon 20th Anniversary#Super Bowl 50|one aired at Super Bowl 50]] ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ad officially announced the &amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; feature in {{g|GO}}. It stars {{wp|Lady Gaga}}, {{wp|Trevor Noah}}, {{wp|Jisoo}}, {{wp|Charles Leclerc}}, {{wp|Lamine Yamal}}, {{wp|Maitreyi Ramakrishnan}}, and {{wp|Young Miko}} describing their favorite Pokémon.&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|yogNTgCr9-A|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;Teaser&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|J3O4ymaZ41Q|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|bronze|white|caption=&#039;&#039;&#039;”What’s Your Favorite?” Commercial&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon Presents===&lt;br /&gt;
====Countdown videos====&lt;br /&gt;
Starting February 20th, the [[Pokémon social media]] accounts released short animated videos each day to count down to the [[Pokémon Presents]] on [[Pokémon Day|February 27]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{flexheader}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|C4o9BsjL4zc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Scarlet|Violet|caption=&#039;&#039;&#039;7️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|O5MBr7z1zFc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Sun|Moon|caption=&#039;&#039;&#039;6️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|ng58k9cuglc|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|X|Y|caption=&#039;&#039;&#039;5️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|qQeHG9nyE2s|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Black|White|caption=&#039;&#039;&#039;4️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|pgSMkfzZHYo|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Diamond|Pearl|caption=&#039;&#039;&#039;3️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|dziq-yQwiVA|@pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|Ruby|Sapphire|caption=&#039;&#039;&#039;2️⃣ days until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|giyWST_ZKyc|@PokemonCoJp|name=ポケモン公式YouTubeチャンネル|Gold|Silver|caption=&#039;&#039;&#039;1️⃣ day until #PokemonDay!&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====February 27, 2026 presentation====&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Presents|section=February 27, 2026}}&lt;br /&gt;
The twelfth [[Pokémon Presents]] presentation will air on February 27, 2026 at 11pm JST (Europe 3pm CET, United Kingdom 2pm GMT, United States 9am EST).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
===Logos===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Korea Logo.png|Logo from official South Korea Pokémon account.&amp;lt;ref name=&amp;quot;korealogo&amp;quot;&amp;gt;[https://www.instagram.com/pokemon_korea_official/p/DTZZBngj6FY/ Instagram post by 포켓몬코리아 (@pokemon_korea_official)]. Posted January 12, 2026. Retrieved January 16, 2026. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon animation 30th Anniversary.jpg|[[Captain Pikachu]]-themed 30th logo for {{aniseries|HZ}}&amp;lt;ref name=anipoke2-20-26&amp;gt;[https://x.com/anipoke_PR/status/2024793653101859092 Tweet by @anipoke_PR] | Feb 20, 2026&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon GO 30th Anniversary.jpg| Pikachu-themed 30th logo for [[Pokémon GO]]&amp;lt;ref&amp;gt;[ https://x.com/PokemonGOAppJP/status/2026869875260481992 Pokémon GO App]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Horizontal.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
30th What&#039;s Your Favorite Logo Vertical.png|&amp;quot;What&#039;s Your Favorite?&amp;quot; logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Day Out Logo.png|Day Out logo&lt;br /&gt;
Pokémon 30th Night Out Logo.png|Night Out logo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Artwork===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Key Art.jpg|“What’s Your Favourite?” key artwork&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Masters EX countdown====&lt;br /&gt;
From February 19th to February 27th, a countdown to both the Pokémon franchise&#039;s 30th anniversary and {{g|Masters EX}}&#039;s 6.5th anniversary consisted of artwork of [[player character]]s from the [[core series]] being released every day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Paldea.jpg|&#039;&#039;&#039;February 19:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Juliana}} and {{mas|Florian}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Galar.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Gloria}} and {{mas|Victor}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Alola.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Elio}} and {{mas|Selene}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Kalos.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Calem}} and {{mas|Serena}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Unova.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Rosa}} and {{mas|Nate}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Sinnoh.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lucas}} and {{mas|Dawn}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Hoenn.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Brendan}} and {{mas|May}}&lt;br /&gt;
File:Pokémon Masters EX Double Countdown Johto.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{mas|Lyra}} and {{mas|Ethan}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon Presents countdown====&lt;br /&gt;
From February 20th to February 27, several artworks were posted by the [[Pokémon social media]] accounts alongside the [[#Countdown videos|short animated videos]] for the countdown for [[Pokémon Day]].&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 1.jpg|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Yamper}} and {{p|Pawmi}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 2.jpg|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Rowlet}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 3.jpg|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Sylveon}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 4.jpg|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Liepard}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 5.jpg|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 6.jpg|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Spheal}}&lt;br /&gt;
Pokémon Presents Countdown 7.jpg|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Furret}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Celebrity photos===&lt;br /&gt;
These celebrity photos released alongside the {{wp|Super Bowl LX}} trailer.&amp;lt;ref name=WYFpress/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga.jpg|{{wp|Lady Gaga}} and {{p|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lady Gaga 2.png|Lady Gaga and Jigglypuff&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Trevor Noah.jpg|{{wp|Trevor Noah}} and {{p|Psyduck}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Jisoo.jpg|{{wp|Jisoo}} and {{p|Eevee}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Charles Leclerc.jpg|{{wp|Charles Leclerc}} and {{p|Arcanine}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Lamine Yamal.jpg|{{wp|Lamine Yamal}} and {{p|Zygarde}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Maitreyi Ramakrishnan.jpg|{{wp|Maitreyi Ramakrishnan}} and {{p|Luxray}}&lt;br /&gt;
What&#039;s Your Favorite Young Miko.jpg|{{wp|Young Miko}} and {{p|Gengar}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wallpapers===&lt;br /&gt;
From February 20th to 27th 2026, the South East Asian Pokémon websites released several wallpapers as part of the Pokémon 30th anniversary celebration. Each wallpaper features nearly all of the [[first partner Pokémon]], [[Legendary Pokémon]], and [[Mythical Pokémon]] of their respective [[region]]s.&amp;lt;ref name=SEA&amp;gt;The official Pokémon websites in [https://hk.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Hong Kong], [https://id.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Indonesia], [https://my.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Malaysia], the [https://ph.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Philippines], [https://sg.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Singapore], [https://tw.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Taiwan], [https://th.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Thailand], and [https://vn.portal-pokemon.com/special/30th_anniv/ Vietnam]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery heights=&amp;quot;200&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Paldea.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Paldea]] wallpaper&amp;lt;!--not a typo, Paldea and Galar released the same day--&amp;gt;&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Galar.png|&#039;&#039;&#039;February 20:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Galar]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Alola.png|&#039;&#039;&#039;February 21:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Alola]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Kalos.png|&#039;&#039;&#039;February 22:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Kalos]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Unova.png|&#039;&#039;&#039;February 23:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Unova]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Sinnoh.png|&#039;&#039;&#039;February 24:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Sinnoh]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Hoenn.png|&#039;&#039;&#039;February 25:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Hoenn]] wallpaper&lt;br /&gt;
30th Anniversary wallpaper Johto.png|&#039;&#039;&#039;February 26:&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;[[Johto]] wallpaper&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Langtable&lt;br /&gt;
|caption=What&#039;s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|ja=キミのフェイバリットは？&lt;br /&gt;
|en=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|bn=আপনার কাকে পছন্দ?&lt;br /&gt;
|zh_yue=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|zh_cmn=你最喜歡哪隻寶可夢？&lt;br /&gt;
|cz=Jaký je tvůj oblíbený?&lt;br /&gt;
|nl=Wat is jouw favoriet?&lt;br /&gt;
|fr=Quel est ton préféré ?&lt;br /&gt;
|de=Was ist dein Favorit?&lt;br /&gt;
|hi=आपका फ़ेवरेट कौन है?&lt;br /&gt;
|id=Apa favoritmu?&lt;br /&gt;
|it=Qual è il tuo preferito?&lt;br /&gt;
|ko=뭐가 제일 좋아?&lt;br /&gt;
|po=What’s Your Favorite?&lt;br /&gt;
|pt_pt=Qual é o seu favorito?&lt;br /&gt;
|pt_br=Qual é o seu preferido?&lt;br /&gt;
|se=Vilken är din favorit?&lt;br /&gt;
|sk=Ktorý je tvoj obľúbený?&lt;br /&gt;
|es_es=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|es_la=¿Cuál es tu favorito?&lt;br /&gt;
|ta=உங்களுக்கு ரொம்ப பிடிச்சது எது?&lt;br /&gt;
|te=మీ ఫేవరెట్ ఏది?&lt;br /&gt;
|th=ชอบตัวไหนมากที่สุด?&lt;br /&gt;
|tr=Favorin Hangisi?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Day]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 10th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 20th Anniversary]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon 25th Anniversary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://30.pokemon.com/en-us Official website for the Pokémon 30th Anniversary] [https://web.archive.org/web/20260209014530/https://30.pokemon.com/en-us (archived)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{reflist}}&lt;br /&gt;
{{Project Real-Life notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon meta]]&lt;br /&gt;
[[Category:Events]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:30. Pokémon-Jubiläum]]&lt;br /&gt;
[[es:30.º aniversario de Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[it:30º Anniversario Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケモン30周年]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦30周年]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Evolving_Again&amp;diff=4491926</id>
		<title>Evolving Again</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Evolving_Again&amp;diff=4491926"/>
		<updated>2026-02-23T14:38:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=My Favorite Pokémon |&lt;br /&gt;
nextlink= |&lt;br /&gt;
next=None |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Z-A}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub HZ OP 03 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Evolving Again |&lt;br /&gt;
screen=hd |&lt;br /&gt;
screenshot=HZ OPE03.png |&lt;br /&gt;
artistname=[[Haven Paschall]] | &lt;br /&gt;
lyricistname=[[Ed Goldfarb]] and Nataan Hong for Madcap Labs, Inc. |&lt;br /&gt;
composername=[[Ed Goldfarb]] and Nataan Hong for Madcap Labs, Inc. |&lt;br /&gt;
colorscheme=Z-A}}&lt;br /&gt;
[[File:Evolving Again cover.png|thumb|150px|Single cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Evolving Again&#039;&#039;&#039; is the opening theme song for the English [[dub]] of the third [[season]] of &#039;&#039;[[Pokémon Horizons: The Series]]&#039;&#039;,  [[Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]. It first aired with &#039;&#039;[[HZ092|Following Traces of Laquium]]&#039;&#039;. The opening animation is composed of clips from the fifth &#039;&#039;Pokémon Horizons: The Series&#039;&#039; Japanese opening, [[GET BACK]], while the ending animation is composed of clips from the fourth &#039;&#039;Pokémon Horizons: The Series&#039;&#039; Japanese ending, [[Ready Go]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The full version of the song was released on [[iTunes Store|iTunes]], [[Prime Video|Amazon]], [[Spotify]], [[iTunes Store|Apple Music]], [[Prime Video|Amazon Music]], [[YouTube]], [[YouTube|YouTube Music]], {{wp|Pandora Radio|Pandora}}, {{wp|Deezer}}, and {{wp|Tidal (service)|Tidal}} on January 6, 2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
===TV version===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;We awoke from our dream&lt;br /&gt;
Where we knew&lt;br /&gt;
Anything was possible&lt;br /&gt;
Now that seems so long ago&lt;br /&gt;
And what&#039;s coming?&lt;br /&gt;
I don&#039;t know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when &lt;br /&gt;
I feel like&lt;br /&gt;
I&#039;m making&lt;br /&gt;
New friends&lt;br /&gt;
Everything changes&lt;br /&gt;
Could this be&lt;br /&gt;
The end?&lt;br /&gt;
Or are we evolving again?&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving again!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Full version===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;We awoke from our dream&lt;br /&gt;
Where we knew&lt;br /&gt;
Anything was possible&lt;br /&gt;
Now that seems so long ago&lt;br /&gt;
And what&#039;s coming?&lt;br /&gt;
I don&#039;t know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when &lt;br /&gt;
I feel like&lt;br /&gt;
I&#039;m making&lt;br /&gt;
New friends&lt;br /&gt;
Everything changes&lt;br /&gt;
Could this be&lt;br /&gt;
The end?&lt;br /&gt;
Or are we evolving again?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m always growing, changing&lt;br /&gt;
Revising, Rearranging&lt;br /&gt;
I know that this may never end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so I greet tomorrow&lt;br /&gt;
Already come so far and&lt;br /&gt;
Prepared to now evolve again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that seems so long ago&lt;br /&gt;
And what&#039;s coming?&lt;br /&gt;
I don&#039;t know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when &lt;br /&gt;
I feel like&lt;br /&gt;
I&#039;m making&lt;br /&gt;
New friends&lt;br /&gt;
Everything changes&lt;br /&gt;
Could this be&lt;br /&gt;
The end?&lt;br /&gt;
Or are we evolving again?&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving&lt;br /&gt;
We&#039;re evolving again!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* [[Liko]]&lt;br /&gt;
* [[Roy]]&lt;br /&gt;
* [[Friede]]&lt;br /&gt;
* [[Murdock]]&lt;br /&gt;
* [[Orla]]&lt;br /&gt;
* [[Mollie]]&lt;br /&gt;
* [[Ludlow]]&lt;br /&gt;
* [[Dot]]&lt;br /&gt;
* [[Ult]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Sprigatito}} ({{OP|Liko|Meowscarada}}; flashback)&lt;br /&gt;
* {{p|Floragato}} ({{OP|Liko|Meowscarada}}; flashback)&lt;br /&gt;
* {{p|Meowscarada}} ({{OP|Liko|Meowscarada}})&lt;br /&gt;
* {{p|Hattrem}} ({{OP|Liko|Hattrem}})&lt;br /&gt;
* {{p|Terapagos}} ([[Liko]]&#039;s; [[Pagogo]]; {{form|Terapagos|Terastal Form}})&lt;br /&gt;
* {{p|Crocalor}} ({{OP|Roy|Crocalor}})&lt;br /&gt;
* {{p|Kilowattrel}} ({{OP|Roy|Kilowattrel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lucario}} ({{OP|Roy|Lucario}}; [[Mega Evolution|Mega Lucario]])&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ([[Friede]]&#039;s; [[Captain Pikachu]])&lt;br /&gt;
* {{p|Quaxwell}} ({{OP|Dot|Quaxwell}})&lt;br /&gt;
* {{p|Sableye}} ([[Ult]]&#039;s; [[Mega Evolution|Mega Sableye]])&lt;br /&gt;
* {{p|Rayquaza}} (formerly [[Lucius]]&#039;s; [[Black Rayquaza]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{Flexheader|justify-content=space-evenly}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|ifFKZ10FkuM|Pokémon|color={{colorschemelight|Z-A}}|colordark={{colorschemedark|Z-A}}|colorlight={{colorschemedark|Z-A}}|caption=&#039;&#039;&#039;TV version&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|KMFmUSj625E|channel/UCInGSBmhKq1QVyyV9C6uzTw|name=Pokémon - Topic|color={{colorschemelight|Z-A}}|colordark={{colorschemedark|Z-A}}|colorlight={{colorschemedark|Z-A}}|caption=&#039;&#039;&#039;Full version&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Flexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* This opening theme features one of the leitmotifs from the soundtrack of the dubbed version of the [[Pokémon the Series: XY|&#039;&#039;Pokémon the Series: XY&#039;&#039;]], specifically the one used during Mega Evolution.&lt;br /&gt;
** Coincidentally, this opening theme is sung by the voice actress who voiced [[Serena (anime)|one of the main characters]] in the aforementioned series.&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color=79DD91|bordercolor=208338&lt;br /&gt;
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Ontstijgen onszelf}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Rising above ourselves&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Évolution}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Evolution&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Wir entwickeln uns neu}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;We are evolving again&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Znak ewolucji}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Sign of Evolution&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Mais Uma Evolução}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Another Evolution&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Vuelve la evolución}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Evolution Returns&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{reflist}}--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [https://lnk.to/horizons-3 On digital platforms]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=My Favorite Pokémon |&lt;br /&gt;
nextlink= |&lt;br /&gt;
next=None |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Z-A}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Wir entwickeln uns neu]]&lt;br /&gt;
[[es:OP29]]&lt;br /&gt;
[[fr:Évolution (générique)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4491583</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4491583"/>
		<updated>2026-02-22T20:20:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Undo revision 4487161 by Chao (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving Again - שוב מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4491582</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4491582"/>
		<updated>2026-02-22T20:14:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added Pokemon Horizons season 3 opening template. Lyrics still missing at this time&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving Again - שוב מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE03.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 3—Rising Hope]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transcription&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4434285</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4434285"/>
		<updated>2025-12-01T20:35:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* With You - איתך */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4434284</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4434284"/>
		<updated>2025-12-01T20:34:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added opening for Pokemon Horizons Season 2.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===My Dear Pokémon - פוקימון יקר שלי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE02.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: Season 2—The Search for Laqua]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Laura Shopov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הֵיי!&lt;br /&gt;
כָּאן הָאַלּוּפִים&lt;br /&gt;
נִצַּחְנוּ בְּעוֹד קְרָב&lt;br /&gt;
(אִי אֶפְשָׁר לִבְחֹר רַק אֶחָד)&lt;br /&gt;
נֶהְדָּרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
תַּקְשִׁיב לִי&lt;br /&gt;
(בְּיַחַד לָנֶצַח כִּי זֶה)&lt;br /&gt;
גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(גּוֹרָלִי)&lt;br /&gt;
נִצְחוֹנִי&lt;br /&gt;
(נִצְחוֹנִי)&lt;br /&gt;
אֲמִתִּי&lt;br /&gt;
(אֲמִתִּי)&lt;br /&gt;
(אַתָּה הַפּוֹקִימוֹן הַיָּקָר שֶׁלִי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מְאֻשָׁרִים יַחְדָּו&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ פֹּה שָׁרִים&lt;br /&gt;
(קָדִימָה)&lt;br /&gt;
מְאֻחָדִים לָנֶצַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן יָקָר שֶׁלִּי)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Kan ha&#039;alufim&lt;br /&gt;
Nitsaẖnu be&#039;od krav&lt;br /&gt;
(I efshar livẖor rak eẖad)&lt;br /&gt;
Neheddarim beyaẖad&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheli&lt;br /&gt;
Takshiv li&lt;br /&gt;
(Beyaẖad lanetsaẖ ki ze)&lt;br /&gt;
Gorali&lt;br /&gt;
(Gorali)&lt;br /&gt;
Nits&#039;ẖoni&lt;br /&gt;
(Nits&#039;ẖoni)&lt;br /&gt;
Amitti&lt;br /&gt;
(Amitti)&lt;br /&gt;
(Atta HaPokémon hayakar sheli)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me&#039;usharim yaẖddav&lt;br /&gt;
Kullanu po sharim&lt;br /&gt;
(Kadima)&lt;br /&gt;
Me&#039;uẖadim lanetsaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon yakar sheliי&lt;br /&gt;
(Pokémon yakar sheli)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(My dear Pokémon&lt;br /&gt;
My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey!&lt;br /&gt;
Here are the champions&lt;br /&gt;
We won another battle&lt;br /&gt;
(Impossible to choose only one)&lt;br /&gt;
Great together&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
Listen to me&lt;br /&gt;
(Together forever because it&#039;s)&lt;br /&gt;
My destiny&lt;br /&gt;
(My destiny)&lt;br /&gt;
My victory&lt;br /&gt;
(My victory)&lt;br /&gt;
Real&lt;br /&gt;
(Real)&lt;br /&gt;
(You&#039;re my dear Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy together&lt;br /&gt;
We&#039;re all singing here&lt;br /&gt;
(Let&#039;s go)&lt;br /&gt;
My dear Pokémon&lt;br /&gt;
(My dear Pokémon)&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Under_The_Alolan_Moon&amp;diff=4253776</id>
		<title>Under The Alolan Moon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Under_The_Alolan_Moon&amp;diff=4253776"/>
		<updated>2025-03-05T17:35:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=Under The Alolan Sun |&lt;br /&gt;
next=The Challenge of Life |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 21 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Under The Alolan Moon |&lt;br /&gt;
screen=hd |&lt;br /&gt;
screenshot=OPE21.png |&lt;br /&gt;
artistname=[[Haven Paschall]] and Ben Dixon &amp;lt;small&amp;gt;(guitars by James Harman; additional vocals by Charity Goodin and James Mosely)&amp;lt;/small&amp;gt; |&lt;br /&gt;
lyricistname=[[Ed Goldfarb]] |&lt;br /&gt;
composername=[[Ed Goldfarb]] |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Under The Alolan Moon&#039;&#039;&#039; is the opening theme song for the English [[dub]] of the twenty-first [[season]], [[S21|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]. It was used from &#039;&#039;[[SM044|A Dream Encounter!]]&#039;&#039; to &#039;&#039;[[SM092|Turning the Other Mask!]]&#039;&#039;. The opening animation is composed of clips from the second version of the first &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039; Japanese opening, [[Alola!!]], and various &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039; episodes, while the ending animation is composed of clips from the first &#039;&#039;Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon&#039;&#039; Japanese ending, [[Pose]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;({{p|Tapu Koko}}, {{p|Tapu Lele}}, {{p|Tapu Bulu}}, {{p|Tapu Fini}})&lt;br /&gt;
We&#039;ve been preparing&lt;br /&gt;
Sharing&lt;br /&gt;
Training&lt;br /&gt;
Studying A to Z&lt;br /&gt;
Bonding&lt;br /&gt;
Battling&lt;br /&gt;
Laughing&lt;br /&gt;
Gettin&#039; crazy, you and me&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
When we all meet our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* {{an|Lana}}&lt;br /&gt;
* {{an|Kiawe}}&lt;br /&gt;
* {{an|Lillie}}&lt;br /&gt;
* {{an|Sophocles}}&lt;br /&gt;
* {{an|Mallow}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* {{an|Professor Kukui}}&lt;br /&gt;
* {{an|Gladion}}&lt;br /&gt;
* {{an|Lusamine}}&lt;br /&gt;
* {{an|Professor Burnet}}&lt;br /&gt;
* {{an|Faba}}&lt;br /&gt;
* [[Wicke]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon====&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rotom}} ({{an|Rotom Pokédex}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rowlet}} ({{OP|Ash|Rowlet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Popplio}} ({{OP|Lana|Popplio}})&lt;br /&gt;
* {{p|Turtonator}} ({{OP|Kiawe|Turtonator}})&lt;br /&gt;
* {{p|Vulpix}} ({{an|Lillie}}&#039;s; [[Alolan form]]; [[Snowy]])&lt;br /&gt;
* {{p|Togedemaru}} ({{OP|Sophocles|Togedemaru}})&lt;br /&gt;
* {{p|Steenee}} ({{OP|Mallow|Steenee}})&lt;br /&gt;
* {{p|Type: Null}} ({{OP|Gladion|Type: Null}}; Silvally)&lt;br /&gt;
* {{p|Bewear}} ({{an|Bewear|anime}})&lt;br /&gt;
* {{p|Cosmog}} ({{DL|Nebby|In animation|Nebby}})&lt;br /&gt;
* {{p|Solgaleo}} ({{DL|Nebby|In animation|Nebby}}; only partly seen)&lt;br /&gt;
* {{p|Tapu Koko}} ({{DL|Guardian deities (anime)|Tapu Koko|anime}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tapu Lele}} ({{DL|Guardian deities (anime)|Tapu Lele|anime}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tapu Bulu}} ({{DL|Guardian deities (anime)|Tapu Bulu|anime}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tapu Fini}} ({{DL|Guardian deities (anime)|Tapu Fini|anime}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* {{Ash}} obtains a [[Z-Power Ring]].&lt;br /&gt;
* {{an|Lillie}} changes into her &amp;quot;Z-Powered form&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{youtubevid|aKniN9oVe4Y&amp;amp;t{{=}}30s|Pokémon|color=90BDDC|colordark=F1912B|colorlight=F1912B}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* An instrumental version of this song was used in &#039;&#039;[[SM051|Family Determination!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[SM055|The Professors&#039; New Adventure!]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[SM061|A Mission of Ultra Urgency!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* This is the only opening theme song in both English and Japanese to have Pokémon names in the lyrics.&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
* The beginning scene where Ash uses his Z-Ring is taken from an earlier version of [[SM052|Revealing the Stuff of Legend!]], with the symbol for [[Searing Sunraze Smash (move)|Searing Sunraze Smash]] appearing a light clear white instead of black like in the episode. This scene was also shown in the preview for the episode in [[SM051|Family Determination!]]&lt;br /&gt;
* This is the only time where the closing credits&#039; visuals are the same as the one from the previous season. This is due to the original Japanese version not having a new [[List of Japanese ending themes|ending theme]] at the time and, therefore, doesn&#039;t have any new visuals to use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color=90BDDC|bordercolor=F1912B&lt;br /&gt;
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Pod alolským měsícem}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|I Alola-månens Skær}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;In the shine of the Alola moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Onder de Alolan Maan}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan Moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Loistossa Alolan kuun}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;In the shine of the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Sous la lune d&#039;Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Unter dem Alola-Mond}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan Moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Στης Αλόλα την πανσέληνο}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;In the full Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|מתחת לירח אלולה}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;{{tt|Mitaẖat Le&#039;Yare&#039;aẖ Alola|Under the Alolan Moon}}&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Per la luna di Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;For the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Her under Alolas måne}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Here under Alola&#039;s moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|A Aloli księżyc lśni}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Alola&#039;s moon shines&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Sob a lua de Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|A Lua de Alola é assim}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Alola Moon is like this&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Luna te va Lumina}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Moon will light you&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Под луной Алолы}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan Moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Bajo la luna de Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Bajo la luna de Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Under vår Alolan måne}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under our Alolan moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Alola Ay Altinda}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Alola is Under the Moon&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=Under The Alolan Sun |&lt;br /&gt;
next=The Challenge of Life |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Under The Alolan Moon]]&lt;br /&gt;
[[es:OP21]]&lt;br /&gt;
[[fr:Sous la lune d&#039;Alola]]&lt;br /&gt;
[[it:Per la luna di Alola]]&lt;br /&gt;
[[zh:Under The Alolan Moon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Rising_Volt_Tacklers&amp;diff=4253773</id>
		<title>Rising Volt Tacklers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Rising_Volt_Tacklers&amp;diff=4253773"/>
		<updated>2025-03-05T17:29:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Names */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Team Infobox&lt;br /&gt;
|teamname=Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|jpteamname=ライジングボルテッカーズ&lt;br /&gt;
|tmteamname=Rising Volteccers&lt;br /&gt;
|logo=Brave Olivine Logo.png&lt;br /&gt;
|image=Rising Volt Tacklers.png&lt;br /&gt;
|caption=The members of the Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|size=300px&lt;br /&gt;
|leader=[[Friede]]&lt;br /&gt;
|region=Worldwide&lt;br /&gt;
|admins=[[Captain Pikachu]] (second-in-command)&lt;br /&gt;
|targets=[[Liko]], [[Lucca]], [[Diana]], [[Galar Mine]], The [[Six Heroes]], [[Laqua]], [[ancient castle]], [[Lucius]], [[Exceed]], [[Naranja Academy]], [[Briar]], [[Crystal Pool]], [[Tengu Mountain]], [[Area Zero]], [[Kumuri Town]]&lt;br /&gt;
|epnum=HZ001&lt;br /&gt;
|hideout=The [[Brave Olivine]]&lt;br /&gt;
|epname=The Pendant That Starts It All (Part One)&lt;br /&gt;
|border color={{electric color}}&lt;br /&gt;
|background color={{electric color light}}&lt;br /&gt;
|lightened color={{electric color}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Rising Volt Tacklers&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ライジングボルテッカーズ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Rising Volteccers&#039;&#039;) are a team of adventurers led by [[Friede]] in {{aniseries|HZ}}. It was originally founded by Friede, [[Captain Pikachu]], [[Orla]], and [[Ludlow]] in [[Paldea]]. The Rising Volt Tacklers travel around the world aboard the [[Brave Olivine]], which serves as their base of operations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==History==&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
===Pre-series===&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers formed.png|thumb|250px|The formation of the Rising Volt Tacklers]]&lt;br /&gt;
Sometime prior to the events of the series, the [[Pokémon Professor]] [[Friede]] was [[fishing]] in the [[Paldea]] [[region]] with his {{TP|Friede|Charizard}} and his former mentor [[Ludlow]]. Friede met up with a teacher of his, [[Lucca]], who wanted him to meet someone. Upon meeting a {{pkmn2|wild}} {{p|Pikachu}} trying to fly, Friede decided to do research on him and tried to befriend the Mouse Pokémon. Although he failed to befriend Pikachu, Friede didn&#039;t give up as he offered the Mouse Pokémon some food. Eventually, Friede decided to fly up to sky to see why Pikachu wanted to fly, realizing that he wanted to see the horizons. Seeing Pikachu falling, Friede and Charizard saved him, winning his friendship. Friede asked Pikachu to be his partner, which he accepted. Later, Friede asked Ludlow if he can have his boat and was okay with it. The two arrived in [[Slateport City]] in [[Hoenn]] where Friede met up with his childhood friend [[Orla]] and asked her to turn Ludlow&#039;s boat into an airship. Through her help, the boat turned into the [[Brave Olivine]] and the four of them formed the Rising Volt Tacklers. Also, Friede decided to [[nickname]] his partner [[Captain Pikachu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, the four of them met [[Mollie]], [[Murdock]], and [[Sohdayo]], as they joined the Rising Volt Tacklers, but the latter eventually decided to leave the team in order to become a journalist for the [[Occulture]]. Sometime after Sohdayo left, Murdock&#039;s niece [[Dot]] (who is a well known streamer known as Nidothing) joined the Rising Volt Tacklers. During their adventures, the Rising Volt Tacklers had various Pokémon from all the different regions settle in with them when they decided to make the Brave Olivine their home. One day, Friede was contacted by Lucca, who was reached out by her mother, [[Diana]], as she asked him to bring her daughter [[Liko]], who was attending [[Indigo Academy]] in the [[Kanto]] region, to Paldea and protect her during the journey there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{aniseries|HZ}}===&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers vs Explorers.png|thumb|250px|left|[[Friede]] facing the [[Explorers]] for the first time]]&lt;br /&gt;
The Rising Volt Tacklers debuted in &#039;&#039;[[HZ001|The Pendant That Starts It All (Part One)]]&#039;&#039;. They first appeared looking for Liko at Indigo Academy, but they failed to find her because all the students were wearing the same uniforms. Despite this, they decided to try again in finding Liko during the school break with Friede going back to Indigo Academy by himself in order to find her. When Liko clashed with the members of the [[Explorers]], Friede appeared to help her. After nearly getting hit by {{TP|Amethio|Ceruledge}}&#039;s {{m|Psycho Cut}}, Liko and her {{TP|Liko|Sprigatito}} were protected by the power of her mysterious pendant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [[HZ002|following episode]], Friede took Liko to the Rising Volt Tacklers&#039;s airship, where she had her first interaction with the rest of the group. Before Liko could ask more about them, the ship was intercepted by members of the Explorers and another battle between Friede and [[Amethio]] ensued. After Liko almost gave herself to the Explorers, her Sprigatito unleashed a {{m|Leafage}} strong enough to break the forcefield around Wing Deck, but got blown overboard in the process, allowing Amethio to capture her before fleeing with his group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ003|For Sure! &#039;Cause Sprigatito&#039;s with Me!]]&#039;&#039;, Friede revealed that Liko&#039;s mother hired the Rising Volt Tacklers to protect her. The group went to the city where the Explorers were last seen, and [[Murdock&#039;s Rockruff]] managed to smell Sprigatito&#039;s scent in [[Onia]]. Friede, Liko, and Rockruff chased her back to their temporary base, where Friede engaged Amethio again in a battle to allow for Liko and Rockruff to find where Sprigatito was held captive. After being reunited with her Pokémon, Liko decided to trust in the Rising Volt Tacklers and became part of the group, whose next destination was Paldea.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet Black Rayquaza.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers meet the [[Black Rayquaza]] for the first time]]&lt;br /&gt;
Throughout their journey to get Liko to Paldea, the Rising Volt Tacklers met a boy named [[Roy]] on an [[Roy&#039;s hometown|island]] in Kanto as he helped them repair their ship. Roy eventually decided to join the Rising Volt Tacklers on their adventures, after forming a bond with a {{TP|Roy|Fuecoco}} that lived with them as he became his first Pokémon and an encounter with a [[Black Rayquaza]] that came out of his {{DL|Poké Ball|Ancient Poké Ball}}. The Rising Volt Tacklers helped Liko and Roy become better at Pokémon battles. In addition, Liko and Roy learned of the existence of Dot (who was hiding in her room from the rest of the crew and Liko and Roy up until that point) as they attempted to make friends with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ009|Welcome to Paldea!]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived in Paldea. After Friede failed to reach Liko&#039;s mother, they decided to head over to her house as [[Alex]], her father, was home. However, Liko overheard Alex talking to Friede, as he expressed how worried he was about her being on her own and expressed a desire for her to attend school in Paldea. Liko decided to head back to the ship for the night, but was not able to fall sleep. Through Orla and Mollie&#039;s advice and a drawing Dot made for her, Liko made up her mind as she left the ship to go back home to tell Alex her decision. Upon arriving home, Liko told her father that she wanted to continue traveling with the Rising Volt Tacklers and attend online classes at the Indigo Academy, which he understood and accepted her decision.&lt;br /&gt;
[[File:Liko and Roy with Arboliva.png|thumb|250px|left|[[Liko]] and [[Roy]] with [[Lucius]]&#039;s {{TP|Lucius|Arboliva}}]]&lt;br /&gt;
Following a lead from Alex and [[Brassius]] about the Black Rayquaza, the Rising Volt Tacklers investigated [[Arboliva&#039;s Forest]] where they met a {{pkmn2|giant}} {{TP|Lucius|Arboliva}} that had another Ancient Poké Ball and saw the damage that a forest fire caused to it. The Rising Volt Tacklers worked together to restore the forest and eventually witnessed Liko&#039;s pendant reveal an [[Liko&#039;s Terapagos|unknown Pokémon]], which showed her and Roy a vision. After Arboliva decided to join them, Liko and Roy discovered that it and the Black Rayquaza belonged to [[Lucius]], the Ancient Adventurer. Friede also found out about this through Lucca as she told him that she knew the legend thanks to her mother. Liko decided to meet with her grandmother in [[Galar]] to learn more about her pendant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, before they could set off for Galar, they were ambushed by [[Spinel]] of the Explorers who was able to steal Liko&#039;s pendant by using his {{p|Beheeyem}} to put her in a trance, which led her to lose part of her memory. While most of the crew was searching for Liko, Dot had some help in streamer and [[Levincia]]&#039;s [[Gym Leader]] {{an|Iono}} in finding her. Dot decided to leave the airship in order to find Liko, causing Roy to finally meet her in person. Meanwhile, Liko was able to recover the memories she lost while under Beheeyem&#039;s trance and met up with Roy and Dot, meeting the latter for the first time. After reuniting with Friede, Liko realized that her pendant was stolen, so the Rising Volt Tacklers made a plan to get it back from Spinel. Dot officially became a Pokémon Trainer with the {{TP|Dot|Quaxly}} that have been living with the Rising Volt Tacklers as her first Pokémon. After they managed to get Liko&#039;s pendant back from Spinel, the Rising Volt Tacklers set off for the Galar region.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers vs Moltres.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Moltres}}]]&lt;br /&gt;
During their journey to Galar, the younger members became curious as to how Captain Pikachu was able to fly during a battle against Roy&#039;s Fuecoco and {{TP|Roy|Wattrel}}. After failing to get an answer from Friede, Liko, Roy, and Dot asked the rest of the members, but no luck. However, their question did get the rest of the members curious as well, turning to Friede for answers. Although he was reluctant to answer their question, Friede decided to tell them as to how he met Captain Pikachu and the formation of the Rising Volt Tacklers. In &#039;&#039;[[HZ019|The Bittersweet Truth]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived in Galar. They decided that their first stop was at [[Motostoke]] before heading to [[Hammerlocke]] by train. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after hearing from [[Kabu]] that he saw the Black Rayquaza flying to the west of Motostoke, they decided to take a detour to the [[Galar Mine]]. Here, Liko, Roy, and Friede encountered the Explorers again and they battle them. However, a {{rf|Galarian}} {{TP|Lucius|Moltres}} that had an Ancient Poké Ball arrived and attacked them, which led to Captain Pikachu getting injured. Fortunately, Liko and Roy managed to bring Captain Pikachu out of the mine while Friede continued his battle against Amethio. After recovering at the Motostoke&#039;s [[Pokémon Center]], Liko and Roy reunited with Friede and the three of them decided to confront Moltres again in order to calm it down. Through their teamwork, they were able to do it. After Terapagos reappeared, they saw a vision and Moltres decided to join them, returning to its Ancient Poké Ball. However, Terapagos didn&#039;t return to its pendant form, as {{TP|Liko|Hatenna}} sensed its presence and revealed it to her Trainer. Friede hid Terapagos while he, Liko, and Roy decided to take it to the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet Terapagos.png|thumb|250px|left|The Rising Volt Tacklers properly meeting [[Pagogo|Terapagos]]]]&lt;br /&gt;
After showing the rest of their teammates Terapagos, Liko, Roy, and Friede headed for Hammerlocke to find the [[Old Castle]] that Diana was at. Through her {{p|Squawkabilly}}, they were able to meet with Diana, who explained her past and the history of Terapagos. However, they were ambushed by the Explorers, who followed them to their location in order to take Terapagos. Fortunately, they were able to escape with Diana joining them as she showed Liko information about Lucius and his remaining Pokémon. After Terapagos did some exploring of its surroundings, Diana gave Liko a belt that was owned by Lucius to hold the Ancient Poké Balls. Liko then told her friends that she wanted to find Lucius&#039;s remaining Pokémon and look for [[Laqua]], which they agreed. However, due to not having a lot of information of the three remaining Pokémon, they decided to continue pursuing Black Rayquaza. After Dot got misled in finding information about the Black Rayquaza&#039;s whereabouts, Roy decided to ask someone if they knew anything about the Ancient Poké Balls, which Diana tells him that she knows someone who could help. However, Diana&#039;s friend [[Tepen]] turned out to have turned into stealing. Fortunately, Liko, Diana, and their friends helped Tepen realize the error of his ways. Although Tepen wasn&#039;t able to help them get information about the Ancient Poké Balls, Liko and her friends were able to get intel on a contact of his. Through Tepen&#039;s information, Liko and her friends meet [[Karna]] as she designs Poké Balls, but could&#039;t help them with information about the Ancient Poké Balls either. &lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet with Lapras.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers meeting with Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Lapras}} and its &amp;quot;pirate crew&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
Due to not getting the information they needed about the Ancient Poké Balls, the Rising Volt Tacklers decided to continue their search for the remaining [[Six Heroes]]. Also, the Rising Volt Tacklers took in a wild {{p|Polteageist}} and {{p|Sinistea}} that decided to live on the Brave Olivine. Eventually, the Rising Volt Tacklers got information about a {{TP|Lucius|Lapras}} and they realized that it had to be one of Lucius&#039;s Pokémon, so they decided to investigate. After finding it, they failed to see it because of the {{m|Mist}} covering it and the younger members witnessed two Pokémon appearing on the ship. However, through Friede&#039;s plan, the Rising Volt Tacklers were able to see Lapras with scars and they found out that it used the mist to cover any ship that went nearby to give to its fellow Pokémon the chance to steal the food cargo on them. After preventing the group from stealing anything, the Rising Volt Tacklers followed Lapras and its group. However, they were stopped when Lapras used {{m|Ice Beam}} on the ship. Liko, Roy, and Friede decided to confront Lapras on their own. Terapagos attempted to reason with Lapras, even bringing out Arboliva and Moltres for help. Liko, Roy, and Friede were then shown another vision of Lucius. After spending time with Lapras and its friends, the Rising Volt Tacklers got ready to leave. However, Lapras decided to join them as its friends encouraged to go with them and it returned into its Ancient Poké Ball.&lt;br /&gt;
[[File:Terapagos and Rayquaza.png|thumb|250px|left|Terapagos facing the Black Rayquaza]]&lt;br /&gt;
Before setting off, the Rising Volt Tacklers witnessed the Black Rayquaza arriving to their location. However, after Amethio battled and got defeated by the Black Rayquaza, the Rising Volt Tacklers witnessed Terapagos transforming and battling the [[Legendary Pokémon]]. Unfortunately, Terapagos collapsed and the Black Rayquaza left. Later, Diana told Friede that she was planning to travel alone again, which he understood and accepted her decision. The next day, Liko and Roy did a training battle with Diana, which led them to victory when Sprigatito landed a hit on Diana&#039;s {{p|Arcanine}}. After the battle, Liko and Roy thanked Diana for the experience, as it will help them be better Trainers. Upon hearing of Diana&#039;s departure, Liko and Roy decided to do a surprise farewell party. Through the rest of the members help, Liko and Roy were able to surprise Diana, which she appreciated. Before leaving, Diana gave Liko her adventure log. After dropping Diana off, the Rising Volt Tacklers agree to continue their search for the remaining Six Heroes. However, before doing so, the Rising Volt Tacklers decided to return to Paldea for information on Terapagos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During their return journey to Paldea, the Rising Volt Tacklers began to run out of funds needed to pay for supplies, so the adults decided to take some jobs in order to raise money. After Friede got a job request from a [[Shine|friend]] of his, he took the assignment with Liko and Roy accompanying him. They were able to fulfill the job and stop a group of {{OBP|Pokémon hunters|HZ035}}. Also, Friede got another job assignment from another friend of his who is the leader of a group of {{OBP|archeologists|HZ037}}, as they were having trouble with a group of {{p|Sandile}} and its {{p|Krokorok|evolved}} {{p|Krookodile|forms}}. Fortunately, Roy found out the problem but, to their disappointment, for this reason the Rising Volt Tacklers were no longer needed to do the job. Also, the Rising Volt Tacklers took in a wild {{p|Maushold}} when it decided to come live on the Brave Olivine. In addition, Dot was reunited with her mother, as she came to bring her home because her time with the team was a trial period, but let her stay as a permanent member of the team, after seeing her friendship with her Pokémon partners, Quaxly and {{TP|Dot|Tinkatink}}, Liko, and Roy, and having a battle against each other. &lt;br /&gt;
[[File:HZ045.png|thumb|250px|Friede and Roy battling the Black Rayquaza for the first time]]&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ042|Transform! Hero of the Seas, Palafin]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived back in Paldea. Sometime after returning to Paldea, the team learned of the Explorers&#039; plan to capture the Black Rayquaza and decided to investigate a mysterious tower they had built near Levincia. However, when Friede entered the tower, it turned out to actually be a trap set up by Spinel, locking Friede up inside while the rest of the Explorers admins started the capture operation at a lighthouse outside of Levincia. Liko, Roy, and Ludlow hurried to the site to stop them, with the rest of the team moving the Brave Olivine to the site as well to allow Dot to jump down to the lighthouse and use a shutdown program on the device the Explorers had used to summon Rayquaza. While Friede successfully escaped from Spinel&#039;s trap and Roy managed to stop [[Chalce]] from catching Rayquaza, things quickly took a turn for the worse when Rayquaza&#039;s {{m|Draco Meteor}} started devastating the scenery and [[Coral]] made a reckless attack on Rayquaza out of rage by having her {{p|Glalie}} use {{m|Self-Destruct}}, sending Rayquaza crashing straight into the Brave Olivine and severely damaging it. Fortunately, Murdock was able to safely land the Brave Olivine. After the Explorers retreated, Liko, Roy, Dot and Friede battled Rayquaza. Depsite having help from Amethio, the four of them couldn&#039;t defeat Rayquaza, and the Legendary Pokémon left once again. In the aftermath of the battle, Liko, Roy, and Dot decided to learn more about the Terastal phenomenon and be able to use it in battle. As such, they went to study at [[Naranja Academy]], while the rest of the Rising Volt Tacklers focused on repairing the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ074.png|thumb|250px|left|Liko, Roy, and [[Dot]] battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Kleavor}}]]&lt;br /&gt;
During their time doing repairs to the airship, the Rising Volt Tacklers took a group of wild {{p|Tatsugiri}} as new traveling companions. After the repairs on the Brave Olivine were finished and the younger members were done with their studies at Naranja Academy, the Rising Volt Tacklers set off to search for the Six Heroes once more in [[HZ068]]. Their first destination was the land of [[Kitakami]], planning to meet up with the Terapagos researcher [[Briar]]. After arriving in Kitakami and spending an evening at the local [[Countryside Harvest Festival]], the team learned from [[Carmine]] that Briar was currently at the [[Crystal Pool]] on [[Oni Mountain]]. Friede and the junior members of the team subsequently traveled there, meeting Briar and exchanging information about Terapagos with her. While both sides learned a lot, the Rising Volt Tacklers didn&#039;t gain any new leads, so they decided to focus on finding the remaining three members of the Six Heroes for now. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through an unexpected stroke of luck, Dot discovered that a photographer named [[Perrin]] had seen {{TP|Lucius|Kleavor}} in Kitakami. Through Perrin&#039;s help, Liko, Roy, Dot and Friede found Kleavor. After some convincing from Lapras, having a battle with the younger members of the Rising Volt Tacklers and seeing Liko&#039;s selfness for Pokémon, Kleavor showed her, Roy, Dot, and Friede a vision of Lucius of the day they meet. Kleavor then decided to join the group and it returned to its Ancient Poké Ball.&lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ076.png|thumb|250px|right|The Rising Volt Tacklers and [[Diana]] summoning [[Rystal]] at the [[Crystal Pool]]]]&lt;br /&gt;
The next day, Liko and her friends reunite with Diana, as they exchanged information about the Explorers. After returning to the Crystal Pool and were able to summon [[Rystal]], a member of the original Explorers, Liko and the group found out that she and Lucius were her great-great grandparents. Liko and the group then listened to Rystal telling everyone how she formed the Explorers with Lucius and Gibeon and they were able to reach Laqua. However, Liko and the group had to bid farewell to Rystal when she had to return to her proper time. Liko and the group then bid farewell to Diana, as she intended to continue traveling her own way. Through Sohdayo&#039;s help, the Rising Volt Tacklers decided to head to [[Olivine City]] in the [[Johto]] region in order to search for {{p|Entei}}. In [[HZ077]], the Rising Volt Tacklers arrived in Johto. After falling to find Entei in Johto, the Rising Volt Tacklers head back to Paldea when Briar revealed that a Pokémon similar to Entei had been spotted in [[Area Zero]]. &lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ082.png|thumb|250px|left|The Rising Volt Tacklers battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Gouging Fire}}]]&lt;br /&gt;
In [[HZ079]], the Rising Volt Tacklers arrived back to Paldea. After Liko, Roy, and Dot defeated [[Geeta]], together with Friede, they entered Area Zero and met up with Briar. Upon finding the Pokémon similar to Entei, they realized that it was a [[Paradox Pokémon]] named {{TP|Lucius|Gouging Fire}}. The four Rising Volt Tacklers battled Gouging Fire when it wanted to test their strength. Through their teamwork, they defeated Gouging Fire, who showed them a vision of when it first met Lucius. Gouging Fire then decided to join the group and returned to its Ancient Poké Ball. However, it and the rest of the Six Heroes come out to summon the Black Rayquaza, who arrived at the group location. Liko, Roy, Dot, and Friede battled the Black Rayquaza once again and, after a tough battle, they were able to return Rayquaza to its Ancient Poké Ball. Rayquaza then showed them a vision of the original Explorers reaching Laqua. The group then bid farewell to Briar and, following Rayquaza, made their way to the paradise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[HZ084]], after stopping at [[Kumuri Town]] near Laqua, Friede and the younger members journeyed to the paradise, with the Six Heroes helping along the way. Upon entering Laqua, Friede and the younger members explored until they come across the barrier, which Pagogo removed. However, Friede and the younger members were then confronted by the Explorers. &lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Team roster==&lt;br /&gt;
===Current members===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Team position&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Friede.png|180px|Friede]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Friede]] &lt;br /&gt;
| Friede is the commander, leader, and founder of the Rising Volt Tacklers. He&#039;s also responsible for the navigation of the [[Brave Olivine]].&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{psychic color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |Founding members&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Captain Pikachu 2.png|180px|Captain Pikachu]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Captain Pikachu]]&lt;br /&gt;
|Captain Pikachu is Friede&#039;s Pokémon partner and the second-in-command of the Rising Volt Tacklers. He&#039;s responsible for the navigation of the Brave Olivine when Friede is not present. He&#039;s also the leader of the team&#039;s Pokémon, which includes the members&#039;s and the ones living in the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Orla.png|180px|Orla]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Orla]]&lt;br /&gt;
| Orla is the engineer of the Brave Olivine and is responsible for the engine room.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Ludlow.png|180px|Ludlow]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Ludlow]]&lt;br /&gt;
|Ludlow is a fishing expert and is responsible for watching the ship whenever the other members are absent. With the Brave Olivine being built on top of his boat, he&#039;s responsible for handling the helm whenever the ship is traveling on water.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Mollie Horizons.png|180px|Mollie]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Mollie]]&lt;br /&gt;
|Mollie is a healing specialist and is responsible for the ship&#039;s infirmary and the health of the members and Pokémon of the team.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{grass color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; | Later members&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Murdock.png|180px|Murdock]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Murdock]]&lt;br /&gt;
|Murdock is a skilled chef who is responsible for feeding the team.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Dot.png|180px|Dot]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Dot]]&lt;br /&gt;
|Dot is Murdock&#039;s niece and is responsible for the technology part of the Brave Olivine, as she created most of the software used by the team, being the team&#039;s intelligence specialist. She is also a popular streamer known as Nidothing.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Liko.png|180px|Liko]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Liko]]&lt;br /&gt;
|Liko is responsible for taking care of the airship&#039;s observatory as the lookout. She also helps take care of the Pokémon who live on the Brave Olivine and does various chores around the ship.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Roy.png|180px|Roy]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Roy]]&lt;br /&gt;
|Roy is responsible for hoisting the Rising Volt Tacklers flag and fixing it whenever it gets damaged.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Former members===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Role&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Sohdayo.png|180px|Sohdayo]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Sohdayo]]&lt;br /&gt;
| Sohdayo was a member of the Rising Volt Tacklers before the younger members joined the team. Prior to Dot&#039;s arrival, Sohdayo left in order to become a journalist for the [[Occulture]] magazine. In [[HZ076]], Sohdayo was contacted by Friede, who wanted to ask him for help with finding one of Lucius&#039;s Pokémon. It is unknown what role or responsibility he had on the team.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allies===&lt;br /&gt;
These characters are allies of the Rising Volt Tacklers:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}} &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Role&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Lucca anime.png|180px|Lucca]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Lucca]]&lt;br /&gt;
|Lucca is Friede&#039;s former teacher and Liko&#039;s mother. She was the person responsible for introducing Captain Pikachu to Friede and thus is also indirectly responsible for the creation of the Rising Volt Tacklers.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Diana Horizons.png|180px|Diana]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Diana]]&lt;br /&gt;
|Diana is an adventurer and Liko&#039;s grandmother. She started traveling with the Rising Volt Tacklers after the events in [[Galar]] in &#039;&#039;[[HZ025|Rivals in the Dark of Night!]]&#039;&#039; until &#039;&#039;[[HZ034|Respective Departures]]&#039;&#039;. She return in [[HZ074]] to [[HZ075]].&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Franka.png|180px|Franka]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Franka]]&lt;br /&gt;
|Franka is [[Dot]]&#039;s mother and [[Murdock]]&#039;s younger sister. She was the one who granted her daughter the right to travel the team, initially on a trial basis and, starting from &#039;&#039;[[HZ041|A Wild Mom Appears!]]&#039;&#039;, as a permanent member. &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Iono anime.png|180px|Iono]]&amp;lt;br&amp;gt;{{an|Iono}}&lt;br /&gt;
|Iono is an influencer and streamer who is the [[Gym Leader]] of [[Levincia]]&#039;s Gym. She is also a friend of Dot and a frequent contact of the Rising Volt Tacklers. In &#039;&#039;[[HZ015|Someone We Can&#039;t See! Whosawhatsit?]]&#039;&#039;, Iono helped Dot find [[Liko]] who was missing after being abducted by [[Spinel]] and in &#039;&#039;[[HZ049|Dot and Nidothing]]&#039;&#039;, it was revealed that she helped the team find a place for the [[Brave Olivine]] to be docked while it was repaired.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Perrin anime.png|180px|Perrin]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Perrin]]&lt;br /&gt;
|Perrin is a photographer from [[Sinnoh]] who met Dot during the Rising Volt Tacklers&#039;s trip to [[Kitakami]], and [[HZ072|later]] helped Liko, Roy, and Dot find [[Lucius&#039;s Kleavor]] in Tengu Mountain.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Briar anime.png|180px|Briar]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Briar]]&lt;br /&gt;
| Briar is a researcher and teacher who meet the Rising Volt Tacklers at the [[Crystal Pool]], and [[HZ080|meet]] back up with her in [[Area Zero]] in order to find [[Lucius]]&#039;s {{TP|Lucius|Entei}}. In [[HZ081]], she helped the group with information as they battled and also found out that Lucius&#039;s Entei was actually a [[Paradox Pokémon]], a {{p|Gouging Fire}}.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Six Heroes storybook.png|180px|Six Heroes]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Six Heroes]]&lt;br /&gt;
| The Six Heroes are a [[Party|group]] of Pokémon that once belonged to the Ancient Adventurer, [[Lucius]]. It consists of [[Black Rayquaza|Rayquaza]], {{TP|Lucius|Arboliva}}, {{TP|Lucius|Moltres}}, {{TP|Lucius|Lapras}}, {{TP|Lucius|Kleavor}}, and {{TP|Lucius|Gouging Fire}} and were scattered throughout the Pokémon world. During the events of &#039;&#039;[[Pokémon Horizons: The Series]]&#039;&#039;, they assisted Liko and the other Rising Volt Tacklers on several occasions. In [[HZ082]], Liko, Roy, Dot, and Friede managed to reunite them all after encountering Gouging Fire and battling Rayquaza in Area Zero.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|[[File:Lucius.png|180px|Lucius]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Lucius]]&lt;br /&gt;
| --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Technology==&lt;br /&gt;
===App===&lt;br /&gt;
*Members of the Rising Volt Tacklers have an app installed in their [[Rotom Phone]] as proof of joining. The app was developed by [[Dot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; background: #{{electric color}}; {{roundy}}; padding: 2px; border: 3px solid #{{electric color dark}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytop|5px}}&amp;quot; |App&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Rising Volt Tacklers App.png|250px]] &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vehicles===&lt;br /&gt;
{{main|Brave Olivine}} &lt;br /&gt;
*The Brave Olivine is the base of operations of the Rising Volt Tacklers, which also acts as both the group&#039;s airship and living quarters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; background: #{{electric color}}; {{roundy}}; padding: 2px; border: 3px solid #{{electric color dark}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytop|5px}}&amp;quot; |Brave Olivine&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Brave Olivine.png|250px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Missions==&lt;br /&gt;
As a way to raise funds for travel, the Rising Volt Tacklers sometimes do side missions on the way to certain regions.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;scrollbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 50%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |Mission&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Episode&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Hirer&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Status &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Shine Bramblin.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Rescue Shine&#039;s Bramblin&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|Rescue [[Shine]]&#039;s {{p|Bramblin}} from a group of {{OBP|Pokémon hunters|HZ035}}.&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;[[HZ035|The Wild Pair, Friede and Cap!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Shine.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Shine]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{green color light}}&amp;quot; |Clear&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:HZ037.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Transport a stone&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| An excavation group hired the Rising Volt Tacklers to remove a huge rock from their excavation site.&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;[[HZ037|Fuecoco…Becomes a Crook?!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Archeologists HZ037.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;{{OBP|Archeologists|HZ037}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{red color light}}&amp;quot; |Failed&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon==&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers Pokémon.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers Pokémon, excluding Captain Pikachu, Sharpedo, Floragato, Crocalor, Quaxwell, and Tatsugiri]]&lt;br /&gt;
The Rising Volt Tacklers, except Mollie, have at least two or three Pokémon partners on their teams and thirteen different species of Pokémon who live on the Brave Olivine. Friede&#039;s Pokémon partners led both the Pokémon that belong to the rest of members on the team and the group who live on the Brave Olivine. So far, two of the Pokémon, {{p|Fuecoco}} and {{p|Quaxly}}, that originally lived on the Brave Olivine as wild Pokémon have since been caught by two members of the team, Roy and Dot. Also, each member of the Rising Volt Tacklers has a [[Rotom Phone]]. In addition, Friede, Dot, Liko, and Roy can use {{Tera}}stallization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This listing is of the Rising Volt Tacklers&#039;s known {{OBP|Pokémon|species}} in {{aniseries|HZ}}:&lt;br /&gt;
===Belonging to the crew===&lt;br /&gt;
====[[Friede]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Friede|Charizard|Friede Charizard.png|fire|flying}} {{TeraIcon|Dark}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Friede|Pikachu|Friede Captain Pikachu.png|electric|nick=Captain Pikachu}} ♂&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Orla]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Orla|Metagross|Orla Metagross.png|steel|psychic|fir=Metang|link=Orla#Metagross}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Orla|Elekid|Orla Elekid.png|electric|link=Orla#Elekid}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Ludlow]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Ludlow|Quagsire|Ludlow Quagsire.png|water|ground|link=Ludlow#Quagsire}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Ludlow|Sharpedo|Ludlow Sharpedo.png|water|dark|link=Ludlow#Sharpedo}} ♂&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Mollie]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;33%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Mollie|Chansey|Mollie Chansey.png|normal}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Murdock]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Murdock|Rockruff|Murdock Rockruff.png|rock}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Murdock|Alcremie|Murdock Alcremie.png|fairy}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Dot]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Dot|Quaxwell|Dot Quaxwell.png|water|fir=Quaxly}} ♂ {{TeraIcon|Water}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Dot|Tinkatuff|Dot Tinkatuff.png|fairy|steel|fir=Tinkatink}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Liko]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Floragato|Liko Floragato.png|grass|fir=Sprigatito}} ♀ {{TeraIcon|Grass}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Hattrem|Liko Hattrem.png|psychic|fir=Hatenna}} ♀&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Terapagos|nick=Pagogo|Terapagos Normal anime.png|normal}} {{TeraIcon|Stellar}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Roy]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Roy|Crocalor|Roy Crocalor.png|fire|fir=Fuecoco}} ♂ {{TeraIcon|Fire}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Roy|Kilowattrel|Roy Kilowattrel.png|electric|flying|fir=Wattrel}} &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traveling with===&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;33%&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|||nick=Rotom Phone (×8)|Friede Rotom Phone.png|electric|ghost|link=Rotom Phone}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wild Pokémon===&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Pawmi&lt;br /&gt;
| type1 = Electric&lt;br /&gt;
| img = RVT Pawmi.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Yoshino Aoyama&lt;br /&gt;
| vaen = Erica Schroeder&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Pawmi}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Pawmi&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Shuckle&lt;br /&gt;
| type1 = Bug&lt;br /&gt;
| type2 = Rock&lt;br /&gt;
| img = RVT Shuckle.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Crispin Freeman&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Shuckle}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to create [[Berry Juice|juice]] for the crew to drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shuckle&#039;s only known move is {{m|Rollout}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Snorunt&lt;br /&gt;
| type1 = Ice&lt;br /&gt;
| img = RVT Snorunt.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Snorunt}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is usually found in the fridge aboard the Brave Olivine as it prefers cold temperatures. As seen in &#039;&#039;[[HZ037|Fuecoco…Becomes a Crook?!]]&#039;&#039;, Snorunt is used to cool beverages for the Rising Volt Tacklers, such as Shuckle&#039;s Berry Juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snorunt&#039;s only known move is {{m|Ice Beam}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Noctowl&lt;br /&gt;
| type1 = Normal&lt;br /&gt;
| type2 = Flying&lt;br /&gt;
| img = RVT Noctowl.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Erica Schroeder&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Noctowl}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It serves as lookout on the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Noctowl&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Carkol&lt;br /&gt;
| gender = &lt;br /&gt;
| type1 = Rock&lt;br /&gt;
| type2 = Fire&lt;br /&gt;
| img = RVT Carkol.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Major Attaway&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Carkol}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to generate energy for the Brave Olivine. It also helps dry any clothes that are wet whenever any of the members couldn&#039;t do it outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Carkol&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Slugma&lt;br /&gt;
| gender = &lt;br /&gt;
| type1 = Fire&lt;br /&gt;
| img = RVT Slugma.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Kohsuke Tanabe&lt;br /&gt;
| vaen = Tyler Bunch&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Slugma}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to generate energy for the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slugma&#039;s only known move is {{m|Flamethrower}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Muk&lt;br /&gt;
| type1 = Poison&lt;br /&gt;
| type2 = Dark&lt;br /&gt;
| img = RVT Muk.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Bill Rogers&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Muk}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It disposes of the airship&#039;s trash by consuming it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Muk&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Nosepass&lt;br /&gt;
| type1 = Rock&lt;br /&gt;
| img = RVT Nosepass.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Kenta Miyake&lt;br /&gt;
| vaen = Bill Rogers&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Nosepass}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It helps with navigating by acting as the airship&#039;s compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Nosepass&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Polteageist&lt;br /&gt;
| type1 = Ghost&lt;br /&gt;
| img = RVT Polteageist.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ030&lt;br /&gt;
| epname = Slip and Crash! A Mystery Pokémon?!&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Polteageist}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It snuck aboard the airship in [[Galar]] and decided to stay after befriending the other Pokémon onboard. It makes tea for the crew and the Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polteageist&#039;s only known move is {{m|Teatime}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Sinistea&lt;br /&gt;
| type1 = Ghost&lt;br /&gt;
| img = RVT Sinistea.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ030&lt;br /&gt;
| epname = Slip and Crash! A Mystery Pokémon?!&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Sinistea}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It was born when Polteageist poured some of its tea into [[Diana]]&#039;s antique teacup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Sinistea&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Maushold&lt;br /&gt;
| type1 = Normal&lt;br /&gt;
| img = RVT Maushold.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ038&lt;br /&gt;
| epname = The SOS is from Tandemaus?&lt;br /&gt;
| vajp = Yuna Ogata&lt;br /&gt;
| vaen = Xanthe Huynh&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Maushold}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It joined the crew after being rescued from a cave by [[Liko]]. As revealed in &#039;&#039;[[HZ041|A Wild Mom Appears!]]&#039;&#039;, the Maushold help with all kind of chores aboard the Brave Olivine such as carrying plates of food, as a way of thanks for being saved by the Rising Volt Tacklers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Maushold&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Tatsugiri (×3)&lt;br /&gt;
| type1 = Dragon&lt;br /&gt;
| type2 = Water&lt;br /&gt;
| img = RVT Tatsugiri.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ068&lt;br /&gt;
| epname = &lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = &lt;br /&gt;
| desc = A Curly, Droopy, and Stretchy Form {{p|Tatsugiri}} were revealed to have joined the Rising Volt Tacklers while the Brave Olivine was being repaired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of their moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|10px}}; padding: 1px; border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{mineral color}}; font-size:80%; color:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{electric color light}}&amp;quot; |[[File:Rising Volt Tacklers anime.png|300px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{electric color light}}; overflow: hidden;&amp;quot; |[[File:RVT Jinbei.png|300px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Official artwork from &#039;&#039;{{color2|fff|Pokémon Horizons: The Series}}&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;https://twitter.com/anipoke_PR/status/1634139785051746305&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Official artwork from &#039;&#039;{{color2|fff|Pokémon Horizons: The Series}}&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;https://twitter.com/anipoke_PR/status/1846823464273084611&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Names==&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{mineral color}}|bordercolor={{electric color}}|textcolor=fff&lt;br /&gt;
|zh_yue=昇龍伏特攻擊隊&lt;br /&gt;
|zh_cmn=昇龍伏特攻擊隊 &#039;&#039;Shēnglóng Fútè Gōngjí Duì&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|cs=Voltonauti&lt;br /&gt;
|da=Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|nl=Stijgende Volt-Tackers&lt;br /&gt;
|fi=Nousevat Volt Tacklerit&lt;br /&gt;
|fr=Électacleurs Volants&lt;br /&gt;
|de=Volttackle-Aeronauten&lt;br /&gt;
|it=Locomonauti&lt;br /&gt;
|ko=라이징 볼트태클즈 &#039;&#039;Rising Volt Tacklers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|no=Høyspent Flyverne&lt;br /&gt;
|pl=Wojownicy Elektroakcji&lt;br /&gt;
|pt_br=Trovonautas&lt;br /&gt;
|pt_eu=Aeronautas Eléctricos&lt;br /&gt;
|es_la=Tacleada de Voltionautas&lt;br /&gt;
|es_eu=Aeronautas del Placaje Eléctrico&lt;br /&gt;
|sv=Uppåtstigande Volttacklarna&lt;br /&gt;
|tr=Yükselen Volt Vurucuları&lt;br /&gt;
|he=בולמי הוולט העולים &#039;&#039;Bolmey HaVolt Ha&#039;Olim&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
{{Rising Volt Tacklers}}&lt;br /&gt;
{{Pokémon Horizons characters|electric}}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice|no}}&lt;br /&gt;
[[Category:Animation characters]]&lt;br /&gt;
[[Category:Organizations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Rising Volt Tacklers|*]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Volttackle-Aeronauten]]&lt;br /&gt;
[[es:Tacleada de Voltionautas/Aeronautas del Placaje Eléctrico]]&lt;br /&gt;
[[fr:Électacleurs Volants]]&lt;br /&gt;
[[it:Locomonauti]]&lt;br /&gt;
[[ja:ライジングボルテッカーズ]]&lt;br /&gt;
[[zh:昇龍伏特攻擊隊]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Rising_Volt_Tacklers&amp;diff=4253772</id>
		<title>Rising Volt Tacklers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Rising_Volt_Tacklers&amp;diff=4253772"/>
		<updated>2025-03-05T17:27:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Names */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Team Infobox&lt;br /&gt;
|teamname=Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|jpteamname=ライジングボルテッカーズ&lt;br /&gt;
|tmteamname=Rising Volteccers&lt;br /&gt;
|logo=Brave Olivine Logo.png&lt;br /&gt;
|image=Rising Volt Tacklers.png&lt;br /&gt;
|caption=The members of the Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|size=300px&lt;br /&gt;
|leader=[[Friede]]&lt;br /&gt;
|region=Worldwide&lt;br /&gt;
|admins=[[Captain Pikachu]] (second-in-command)&lt;br /&gt;
|targets=[[Liko]], [[Lucca]], [[Diana]], [[Galar Mine]], The [[Six Heroes]], [[Laqua]], [[ancient castle]], [[Lucius]], [[Exceed]], [[Naranja Academy]], [[Briar]], [[Crystal Pool]], [[Tengu Mountain]], [[Area Zero]], [[Kumuri Town]]&lt;br /&gt;
|epnum=HZ001&lt;br /&gt;
|hideout=The [[Brave Olivine]]&lt;br /&gt;
|epname=The Pendant That Starts It All (Part One)&lt;br /&gt;
|border color={{electric color}}&lt;br /&gt;
|background color={{electric color light}}&lt;br /&gt;
|lightened color={{electric color}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Rising Volt Tacklers&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ライジングボルテッカーズ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Rising Volteccers&#039;&#039;) are a team of adventurers led by [[Friede]] in {{aniseries|HZ}}. It was originally founded by Friede, [[Captain Pikachu]], [[Orla]], and [[Ludlow]] in [[Paldea]]. The Rising Volt Tacklers travel around the world aboard the [[Brave Olivine]], which serves as their base of operations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==History==&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
===Pre-series===&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers formed.png|thumb|250px|The formation of the Rising Volt Tacklers]]&lt;br /&gt;
Sometime prior to the events of the series, the [[Pokémon Professor]] [[Friede]] was [[fishing]] in the [[Paldea]] [[region]] with his {{TP|Friede|Charizard}} and his former mentor [[Ludlow]]. Friede met up with a teacher of his, [[Lucca]], who wanted him to meet someone. Upon meeting a {{pkmn2|wild}} {{p|Pikachu}} trying to fly, Friede decided to do research on him and tried to befriend the Mouse Pokémon. Although he failed to befriend Pikachu, Friede didn&#039;t give up as he offered the Mouse Pokémon some food. Eventually, Friede decided to fly up to sky to see why Pikachu wanted to fly, realizing that he wanted to see the horizons. Seeing Pikachu falling, Friede and Charizard saved him, winning his friendship. Friede asked Pikachu to be his partner, which he accepted. Later, Friede asked Ludlow if he can have his boat and was okay with it. The two arrived in [[Slateport City]] in [[Hoenn]] where Friede met up with his childhood friend [[Orla]] and asked her to turn Ludlow&#039;s boat into an airship. Through her help, the boat turned into the [[Brave Olivine]] and the four of them formed the Rising Volt Tacklers. Also, Friede decided to [[nickname]] his partner [[Captain Pikachu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, the four of them met [[Mollie]], [[Murdock]], and [[Sohdayo]], as they joined the Rising Volt Tacklers, but the latter eventually decided to leave the team in order to become a journalist for the [[Occulture]]. Sometime after Sohdayo left, Murdock&#039;s niece [[Dot]] (who is a well known streamer known as Nidothing) joined the Rising Volt Tacklers. During their adventures, the Rising Volt Tacklers had various Pokémon from all the different regions settle in with them when they decided to make the Brave Olivine their home. One day, Friede was contacted by Lucca, who was reached out by her mother, [[Diana]], as she asked him to bring her daughter [[Liko]], who was attending [[Indigo Academy]] in the [[Kanto]] region, to Paldea and protect her during the journey there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== {{aniseries|HZ}}===&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers vs Explorers.png|thumb|250px|left|[[Friede]] facing the [[Explorers]] for the first time]]&lt;br /&gt;
The Rising Volt Tacklers debuted in &#039;&#039;[[HZ001|The Pendant That Starts It All (Part One)]]&#039;&#039;. They first appeared looking for Liko at Indigo Academy, but they failed to find her because all the students were wearing the same uniforms. Despite this, they decided to try again in finding Liko during the school break with Friede going back to Indigo Academy by himself in order to find her. When Liko clashed with the members of the [[Explorers]], Friede appeared to help her. After nearly getting hit by {{TP|Amethio|Ceruledge}}&#039;s {{m|Psycho Cut}}, Liko and her {{TP|Liko|Sprigatito}} were protected by the power of her mysterious pendant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [[HZ002|following episode]], Friede took Liko to the Rising Volt Tacklers&#039;s airship, where she had her first interaction with the rest of the group. Before Liko could ask more about them, the ship was intercepted by members of the Explorers and another battle between Friede and [[Amethio]] ensued. After Liko almost gave herself to the Explorers, her Sprigatito unleashed a {{m|Leafage}} strong enough to break the forcefield around Wing Deck, but got blown overboard in the process, allowing Amethio to capture her before fleeing with his group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ003|For Sure! &#039;Cause Sprigatito&#039;s with Me!]]&#039;&#039;, Friede revealed that Liko&#039;s mother hired the Rising Volt Tacklers to protect her. The group went to the city where the Explorers were last seen, and [[Murdock&#039;s Rockruff]] managed to smell Sprigatito&#039;s scent in [[Onia]]. Friede, Liko, and Rockruff chased her back to their temporary base, where Friede engaged Amethio again in a battle to allow for Liko and Rockruff to find where Sprigatito was held captive. After being reunited with her Pokémon, Liko decided to trust in the Rising Volt Tacklers and became part of the group, whose next destination was Paldea.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet Black Rayquaza.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers meet the [[Black Rayquaza]] for the first time]]&lt;br /&gt;
Throughout their journey to get Liko to Paldea, the Rising Volt Tacklers met a boy named [[Roy]] on an [[Roy&#039;s hometown|island]] in Kanto as he helped them repair their ship. Roy eventually decided to join the Rising Volt Tacklers on their adventures, after forming a bond with a {{TP|Roy|Fuecoco}} that lived with them as he became his first Pokémon and an encounter with a [[Black Rayquaza]] that came out of his {{DL|Poké Ball|Ancient Poké Ball}}. The Rising Volt Tacklers helped Liko and Roy become better at Pokémon battles. In addition, Liko and Roy learned of the existence of Dot (who was hiding in her room from the rest of the crew and Liko and Roy up until that point) as they attempted to make friends with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ009|Welcome to Paldea!]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived in Paldea. After Friede failed to reach Liko&#039;s mother, they decided to head over to her house as [[Alex]], her father, was home. However, Liko overheard Alex talking to Friede, as he expressed how worried he was about her being on her own and expressed a desire for her to attend school in Paldea. Liko decided to head back to the ship for the night, but was not able to fall sleep. Through Orla and Mollie&#039;s advice and a drawing Dot made for her, Liko made up her mind as she left the ship to go back home to tell Alex her decision. Upon arriving home, Liko told her father that she wanted to continue traveling with the Rising Volt Tacklers and attend online classes at the Indigo Academy, which he understood and accepted her decision.&lt;br /&gt;
[[File:Liko and Roy with Arboliva.png|thumb|250px|left|[[Liko]] and [[Roy]] with [[Lucius]]&#039;s {{TP|Lucius|Arboliva}}]]&lt;br /&gt;
Following a lead from Alex and [[Brassius]] about the Black Rayquaza, the Rising Volt Tacklers investigated [[Arboliva&#039;s Forest]] where they met a {{pkmn2|giant}} {{TP|Lucius|Arboliva}} that had another Ancient Poké Ball and saw the damage that a forest fire caused to it. The Rising Volt Tacklers worked together to restore the forest and eventually witnessed Liko&#039;s pendant reveal an [[Liko&#039;s Terapagos|unknown Pokémon]], which showed her and Roy a vision. After Arboliva decided to join them, Liko and Roy discovered that it and the Black Rayquaza belonged to [[Lucius]], the Ancient Adventurer. Friede also found out about this through Lucca as she told him that she knew the legend thanks to her mother. Liko decided to meet with her grandmother in [[Galar]] to learn more about her pendant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, before they could set off for Galar, they were ambushed by [[Spinel]] of the Explorers who was able to steal Liko&#039;s pendant by using his {{p|Beheeyem}} to put her in a trance, which led her to lose part of her memory. While most of the crew was searching for Liko, Dot had some help in streamer and [[Levincia]]&#039;s [[Gym Leader]] {{an|Iono}} in finding her. Dot decided to leave the airship in order to find Liko, causing Roy to finally meet her in person. Meanwhile, Liko was able to recover the memories she lost while under Beheeyem&#039;s trance and met up with Roy and Dot, meeting the latter for the first time. After reuniting with Friede, Liko realized that her pendant was stolen, so the Rising Volt Tacklers made a plan to get it back from Spinel. Dot officially became a Pokémon Trainer with the {{TP|Dot|Quaxly}} that have been living with the Rising Volt Tacklers as her first Pokémon. After they managed to get Liko&#039;s pendant back from Spinel, the Rising Volt Tacklers set off for the Galar region.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers vs Moltres.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Moltres}}]]&lt;br /&gt;
During their journey to Galar, the younger members became curious as to how Captain Pikachu was able to fly during a battle against Roy&#039;s Fuecoco and {{TP|Roy|Wattrel}}. After failing to get an answer from Friede, Liko, Roy, and Dot asked the rest of the members, but no luck. However, their question did get the rest of the members curious as well, turning to Friede for answers. Although he was reluctant to answer their question, Friede decided to tell them as to how he met Captain Pikachu and the formation of the Rising Volt Tacklers. In &#039;&#039;[[HZ019|The Bittersweet Truth]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived in Galar. They decided that their first stop was at [[Motostoke]] before heading to [[Hammerlocke]] by train. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after hearing from [[Kabu]] that he saw the Black Rayquaza flying to the west of Motostoke, they decided to take a detour to the [[Galar Mine]]. Here, Liko, Roy, and Friede encountered the Explorers again and they battle them. However, a {{rf|Galarian}} {{TP|Lucius|Moltres}} that had an Ancient Poké Ball arrived and attacked them, which led to Captain Pikachu getting injured. Fortunately, Liko and Roy managed to bring Captain Pikachu out of the mine while Friede continued his battle against Amethio. After recovering at the Motostoke&#039;s [[Pokémon Center]], Liko and Roy reunited with Friede and the three of them decided to confront Moltres again in order to calm it down. Through their teamwork, they were able to do it. After Terapagos reappeared, they saw a vision and Moltres decided to join them, returning to its Ancient Poké Ball. However, Terapagos didn&#039;t return to its pendant form, as {{TP|Liko|Hatenna}} sensed its presence and revealed it to her Trainer. Friede hid Terapagos while he, Liko, and Roy decided to take it to the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet Terapagos.png|thumb|250px|left|The Rising Volt Tacklers properly meeting [[Pagogo|Terapagos]]]]&lt;br /&gt;
After showing the rest of their teammates Terapagos, Liko, Roy, and Friede headed for Hammerlocke to find the [[Old Castle]] that Diana was at. Through her {{p|Squawkabilly}}, they were able to meet with Diana, who explained her past and the history of Terapagos. However, they were ambushed by the Explorers, who followed them to their location in order to take Terapagos. Fortunately, they were able to escape with Diana joining them as she showed Liko information about Lucius and his remaining Pokémon. After Terapagos did some exploring of its surroundings, Diana gave Liko a belt that was owned by Lucius to hold the Ancient Poké Balls. Liko then told her friends that she wanted to find Lucius&#039;s remaining Pokémon and look for [[Laqua]], which they agreed. However, due to not having a lot of information of the three remaining Pokémon, they decided to continue pursuing Black Rayquaza. After Dot got misled in finding information about the Black Rayquaza&#039;s whereabouts, Roy decided to ask someone if they knew anything about the Ancient Poké Balls, which Diana tells him that she knows someone who could help. However, Diana&#039;s friend [[Tepen]] turned out to have turned into stealing. Fortunately, Liko, Diana, and their friends helped Tepen realize the error of his ways. Although Tepen wasn&#039;t able to help them get information about the Ancient Poké Balls, Liko and her friends were able to get intel on a contact of his. Through Tepen&#039;s information, Liko and her friends meet [[Karna]] as she designs Poké Balls, but could&#039;t help them with information about the Ancient Poké Balls either. &lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers meet with Lapras.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers meeting with Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Lapras}} and its &amp;quot;pirate crew&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
Due to not getting the information they needed about the Ancient Poké Balls, the Rising Volt Tacklers decided to continue their search for the remaining [[Six Heroes]]. Also, the Rising Volt Tacklers took in a wild {{p|Polteageist}} and {{p|Sinistea}} that decided to live on the Brave Olivine. Eventually, the Rising Volt Tacklers got information about a {{TP|Lucius|Lapras}} and they realized that it had to be one of Lucius&#039;s Pokémon, so they decided to investigate. After finding it, they failed to see it because of the {{m|Mist}} covering it and the younger members witnessed two Pokémon appearing on the ship. However, through Friede&#039;s plan, the Rising Volt Tacklers were able to see Lapras with scars and they found out that it used the mist to cover any ship that went nearby to give to its fellow Pokémon the chance to steal the food cargo on them. After preventing the group from stealing anything, the Rising Volt Tacklers followed Lapras and its group. However, they were stopped when Lapras used {{m|Ice Beam}} on the ship. Liko, Roy, and Friede decided to confront Lapras on their own. Terapagos attempted to reason with Lapras, even bringing out Arboliva and Moltres for help. Liko, Roy, and Friede were then shown another vision of Lucius. After spending time with Lapras and its friends, the Rising Volt Tacklers got ready to leave. However, Lapras decided to join them as its friends encouraged to go with them and it returned into its Ancient Poké Ball.&lt;br /&gt;
[[File:Terapagos and Rayquaza.png|thumb|250px|left|Terapagos facing the Black Rayquaza]]&lt;br /&gt;
Before setting off, the Rising Volt Tacklers witnessed the Black Rayquaza arriving to their location. However, after Amethio battled and got defeated by the Black Rayquaza, the Rising Volt Tacklers witnessed Terapagos transforming and battling the [[Legendary Pokémon]]. Unfortunately, Terapagos collapsed and the Black Rayquaza left. Later, Diana told Friede that she was planning to travel alone again, which he understood and accepted her decision. The next day, Liko and Roy did a training battle with Diana, which led them to victory when Sprigatito landed a hit on Diana&#039;s {{p|Arcanine}}. After the battle, Liko and Roy thanked Diana for the experience, as it will help them be better Trainers. Upon hearing of Diana&#039;s departure, Liko and Roy decided to do a surprise farewell party. Through the rest of the members help, Liko and Roy were able to surprise Diana, which she appreciated. Before leaving, Diana gave Liko her adventure log. After dropping Diana off, the Rising Volt Tacklers agree to continue their search for the remaining Six Heroes. However, before doing so, the Rising Volt Tacklers decided to return to Paldea for information on Terapagos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During their return journey to Paldea, the Rising Volt Tacklers began to run out of funds needed to pay for supplies, so the adults decided to take some jobs in order to raise money. After Friede got a job request from a [[Shine|friend]] of his, he took the assignment with Liko and Roy accompanying him. They were able to fulfill the job and stop a group of {{OBP|Pokémon hunters|HZ035}}. Also, Friede got another job assignment from another friend of his who is the leader of a group of {{OBP|archeologists|HZ037}}, as they were having trouble with a group of {{p|Sandile}} and its {{p|Krokorok|evolved}} {{p|Krookodile|forms}}. Fortunately, Roy found out the problem but, to their disappointment, for this reason the Rising Volt Tacklers were no longer needed to do the job. Also, the Rising Volt Tacklers took in a wild {{p|Maushold}} when it decided to come live on the Brave Olivine. In addition, Dot was reunited with her mother, as she came to bring her home because her time with the team was a trial period, but let her stay as a permanent member of the team, after seeing her friendship with her Pokémon partners, Quaxly and {{TP|Dot|Tinkatink}}, Liko, and Roy, and having a battle against each other. &lt;br /&gt;
[[File:HZ045.png|thumb|250px|Friede and Roy battling the Black Rayquaza for the first time]]&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[HZ042|Transform! Hero of the Seas, Palafin]]&#039;&#039;, the Rising Volt Tacklers arrived back in Paldea. Sometime after returning to Paldea, the team learned of the Explorers&#039; plan to capture the Black Rayquaza and decided to investigate a mysterious tower they had built near Levincia. However, when Friede entered the tower, it turned out to actually be a trap set up by Spinel, locking Friede up inside while the rest of the Explorers admins started the capture operation at a lighthouse outside of Levincia. Liko, Roy, and Ludlow hurried to the site to stop them, with the rest of the team moving the Brave Olivine to the site as well to allow Dot to jump down to the lighthouse and use a shutdown program on the device the Explorers had used to summon Rayquaza. While Friede successfully escaped from Spinel&#039;s trap and Roy managed to stop [[Chalce]] from catching Rayquaza, things quickly took a turn for the worse when Rayquaza&#039;s {{m|Draco Meteor}} started devastating the scenery and [[Coral]] made a reckless attack on Rayquaza out of rage by having her {{p|Glalie}} use {{m|Self-Destruct}}, sending Rayquaza crashing straight into the Brave Olivine and severely damaging it. Fortunately, Murdock was able to safely land the Brave Olivine. After the Explorers retreated, Liko, Roy, Dot and Friede battled Rayquaza. Depsite having help from Amethio, the four of them couldn&#039;t defeat Rayquaza, and the Legendary Pokémon left once again. In the aftermath of the battle, Liko, Roy, and Dot decided to learn more about the Terastal phenomenon and be able to use it in battle. As such, they went to study at [[Naranja Academy]], while the rest of the Rising Volt Tacklers focused on repairing the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ074.png|thumb|250px|left|Liko, Roy, and [[Dot]] battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Kleavor}}]]&lt;br /&gt;
During their time doing repairs to the airship, the Rising Volt Tacklers took a group of wild {{p|Tatsugiri}} as new traveling companions. After the repairs on the Brave Olivine were finished and the younger members were done with their studies at Naranja Academy, the Rising Volt Tacklers set off to search for the Six Heroes once more in [[HZ068]]. Their first destination was the land of [[Kitakami]], planning to meet up with the Terapagos researcher [[Briar]]. After arriving in Kitakami and spending an evening at the local [[Countryside Harvest Festival]], the team learned from [[Carmine]] that Briar was currently at the [[Crystal Pool]] on [[Oni Mountain]]. Friede and the junior members of the team subsequently traveled there, meeting Briar and exchanging information about Terapagos with her. While both sides learned a lot, the Rising Volt Tacklers didn&#039;t gain any new leads, so they decided to focus on finding the remaining three members of the Six Heroes for now. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through an unexpected stroke of luck, Dot discovered that a photographer named [[Perrin]] had seen {{TP|Lucius|Kleavor}} in Kitakami. Through Perrin&#039;s help, Liko, Roy, Dot and Friede found Kleavor. After some convincing from Lapras, having a battle with the younger members of the Rising Volt Tacklers and seeing Liko&#039;s selfness for Pokémon, Kleavor showed her, Roy, Dot, and Friede a vision of Lucius of the day they meet. Kleavor then decided to join the group and it returned to its Ancient Poké Ball.&lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ076.png|thumb|250px|right|The Rising Volt Tacklers and [[Diana]] summoning [[Rystal]] at the [[Crystal Pool]]]]&lt;br /&gt;
The next day, Liko and her friends reunite with Diana, as they exchanged information about the Explorers. After returning to the Crystal Pool and were able to summon [[Rystal]], a member of the original Explorers, Liko and the group found out that she and Lucius were her great-great grandparents. Liko and the group then listened to Rystal telling everyone how she formed the Explorers with Lucius and Gibeon and they were able to reach Laqua. However, Liko and the group had to bid farewell to Rystal when she had to return to her proper time. Liko and the group then bid farewell to Diana, as she intended to continue traveling her own way. Through Sohdayo&#039;s help, the Rising Volt Tacklers decided to head to [[Olivine City]] in the [[Johto]] region in order to search for {{p|Entei}}. In [[HZ077]], the Rising Volt Tacklers arrived in Johto. After falling to find Entei in Johto, the Rising Volt Tacklers head back to Paldea when Briar revealed that a Pokémon similar to Entei had been spotted in [[Area Zero]]. &lt;br /&gt;
[[File:OPJ32 Rotom Photo HZ082.png|thumb|250px|left|The Rising Volt Tacklers battling Lucius&#039;s {{TP|Lucius|Gouging Fire}}]]&lt;br /&gt;
In [[HZ079]], the Rising Volt Tacklers arrived back to Paldea. After Liko, Roy, and Dot defeated [[Geeta]], together with Friede, they entered Area Zero and met up with Briar. Upon finding the Pokémon similar to Entei, they realized that it was a [[Paradox Pokémon]] named {{TP|Lucius|Gouging Fire}}. The four Rising Volt Tacklers battled Gouging Fire when it wanted to test their strength. Through their teamwork, they defeated Gouging Fire, who showed them a vision of when it first met Lucius. Gouging Fire then decided to join the group and returned to its Ancient Poké Ball. However, it and the rest of the Six Heroes come out to summon the Black Rayquaza, who arrived at the group location. Liko, Roy, Dot, and Friede battled the Black Rayquaza once again and, after a tough battle, they were able to return Rayquaza to its Ancient Poké Ball. Rayquaza then showed them a vision of the original Explorers reaching Laqua. The group then bid farewell to Briar and, following Rayquaza, made their way to the paradise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[HZ084]], after stopping at [[Kumuri Town]] near Laqua, Friede and the younger members journeyed to the paradise, with the Six Heroes helping along the way. Upon entering Laqua, Friede and the younger members explored until they come across the barrier, which Pagogo removed. However, Friede and the younger members were then confronted by the Explorers. &lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==Team roster==&lt;br /&gt;
===Current members===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Team position&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Status&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Friede.png|180px|Friede]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Friede]] &lt;br /&gt;
| Friede is the commander, leader, and founder of the Rising Volt Tacklers. He&#039;s also responsible for the navigation of the [[Brave Olivine]].&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{psychic color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |Founding members&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Captain Pikachu 2.png|180px|Captain Pikachu]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Captain Pikachu]]&lt;br /&gt;
|Captain Pikachu is Friede&#039;s Pokémon partner and the second-in-command of the Rising Volt Tacklers. He&#039;s responsible for the navigation of the Brave Olivine when Friede is not present. He&#039;s also the leader of the team&#039;s Pokémon, which includes the members&#039;s and the ones living in the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Orla.png|180px|Orla]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Orla]]&lt;br /&gt;
| Orla is the engineer of the Brave Olivine and is responsible for the engine room.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Ludlow.png|180px|Ludlow]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Ludlow]]&lt;br /&gt;
|Ludlow is a fishing expert and is responsible for watching the ship whenever the other members are absent. With the Brave Olivine being built on top of his boat, he&#039;s responsible for handling the helm whenever the ship is traveling on water.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Mollie Horizons.png|180px|Mollie]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Mollie]]&lt;br /&gt;
|Mollie is a healing specialist and is responsible for the ship&#039;s infirmary and the health of the members and Pokémon of the team.&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{grass color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; | Later members&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Murdock.png|180px|Murdock]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Murdock]]&lt;br /&gt;
|Murdock is a skilled chef who is responsible for feeding the team.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Dot.png|180px|Dot]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Dot]]&lt;br /&gt;
|Dot is Murdock&#039;s niece and is responsible for the technology part of the Brave Olivine, as she created most of the software used by the team, being the team&#039;s intelligence specialist. She is also a popular streamer known as Nidothing.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Liko.png|180px|Liko]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Liko]]&lt;br /&gt;
|Liko is responsible for taking care of the airship&#039;s observatory as the lookout. She also helps take care of the Pokémon who live on the Brave Olivine and does various chores around the ship.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Roy.png|180px|Roy]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Roy]]&lt;br /&gt;
|Roy is responsible for hoisting the Rising Volt Tacklers flag and fixing it whenever it gets damaged.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Former members===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Role&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Sohdayo.png|180px|Sohdayo]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Sohdayo]]&lt;br /&gt;
| Sohdayo was a member of the Rising Volt Tacklers before the younger members joined the team. Prior to Dot&#039;s arrival, Sohdayo left in order to become a journalist for the [[Occulture]] magazine. In [[HZ076]], Sohdayo was contacted by Friede, who wanted to ask him for help with finding one of Lucius&#039;s Pokémon. It is unknown what role or responsibility he had on the team.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allies===&lt;br /&gt;
These characters are allies of the Rising Volt Tacklers:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 75%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |{{color2|000|Pokémon Trainer|Member}} &lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; |Role&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Lucca anime.png|180px|Lucca]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Lucca]]&lt;br /&gt;
|Lucca is Friede&#039;s former teacher and Liko&#039;s mother. She was the person responsible for introducing Captain Pikachu to Friede and thus is also indirectly responsible for the creation of the Rising Volt Tacklers.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Diana Horizons.png|180px|Diana]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Diana]]&lt;br /&gt;
|Diana is an adventurer and Liko&#039;s grandmother. She started traveling with the Rising Volt Tacklers after the events in [[Galar]] in &#039;&#039;[[HZ025|Rivals in the Dark of Night!]]&#039;&#039; until &#039;&#039;[[HZ034|Respective Departures]]&#039;&#039;. She return in [[HZ074]] to [[HZ075]].&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Franka.png|180px|Franka]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Franka]]&lt;br /&gt;
|Franka is [[Dot]]&#039;s mother and [[Murdock]]&#039;s younger sister. She was the one who granted her daughter the right to travel the team, initially on a trial basis and, starting from &#039;&#039;[[HZ041|A Wild Mom Appears!]]&#039;&#039;, as a permanent member. &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Iono anime.png|180px|Iono]]&amp;lt;br&amp;gt;{{an|Iono}}&lt;br /&gt;
|Iono is an influencer and streamer who is the [[Gym Leader]] of [[Levincia]]&#039;s Gym. She is also a friend of Dot and a frequent contact of the Rising Volt Tacklers. In &#039;&#039;[[HZ015|Someone We Can&#039;t See! Whosawhatsit?]]&#039;&#039;, Iono helped Dot find [[Liko]] who was missing after being abducted by [[Spinel]] and in &#039;&#039;[[HZ049|Dot and Nidothing]]&#039;&#039;, it was revealed that she helped the team find a place for the [[Brave Olivine]] to be docked while it was repaired.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Perrin anime.png|180px|Perrin]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Perrin]]&lt;br /&gt;
|Perrin is a photographer from [[Sinnoh]] who met Dot during the Rising Volt Tacklers&#039;s trip to [[Kitakami]], and [[HZ072|later]] helped Liko, Roy, and Dot find [[Lucius&#039;s Kleavor]] in Tengu Mountain.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Briar anime.png|180px|Briar]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Briar]]&lt;br /&gt;
| Briar is a researcher and teacher who meet the Rising Volt Tacklers at the [[Crystal Pool]], and [[HZ080|meet]] back up with her in [[Area Zero]] in order to find [[Lucius]]&#039;s {{TP|Lucius|Entei}}. In [[HZ081]], she helped the group with information as they battled and also found out that Lucius&#039;s Entei was actually a [[Paradox Pokémon]], a {{p|Gouging Fire}}.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Six Heroes storybook.png|180px|Six Heroes]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Six Heroes]]&lt;br /&gt;
| The Six Heroes are a [[Party|group]] of Pokémon that once belonged to the Ancient Adventurer, [[Lucius]]. It consists of [[Black Rayquaza|Rayquaza]], {{TP|Lucius|Arboliva}}, {{TP|Lucius|Moltres}}, {{TP|Lucius|Lapras}}, {{TP|Lucius|Kleavor}}, and {{TP|Lucius|Gouging Fire}} and were scattered throughout the Pokémon world. During the events of &#039;&#039;[[Pokémon Horizons: The Series]]&#039;&#039;, they assisted Liko and the other Rising Volt Tacklers on several occasions. In [[HZ082]], Liko, Roy, Dot, and Friede managed to reunite them all after encountering Gouging Fire and battling Rayquaza in Area Zero.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|[[File:Lucius.png|180px|Lucius]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Lucius]]&lt;br /&gt;
| --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Technology==&lt;br /&gt;
===App===&lt;br /&gt;
*Members of the Rising Volt Tacklers have an app installed in their [[Rotom Phone]] as proof of joining. The app was developed by [[Dot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; background: #{{electric color}}; {{roundy}}; padding: 2px; border: 3px solid #{{electric color dark}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytop|5px}}&amp;quot; |App&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Rising Volt Tacklers App.png|250px]] &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vehicles===&lt;br /&gt;
{{main|Brave Olivine}} &lt;br /&gt;
*The Brave Olivine is the base of operations of the Rising Volt Tacklers, which also acts as both the group&#039;s airship and living quarters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; background: #{{electric color}}; {{roundy}}; padding: 2px; border: 3px solid #{{electric color dark}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytop|5px}}&amp;quot; |Brave Olivine&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:Brave Olivine.png|250px]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#{{yellow color light}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Missions==&lt;br /&gt;
As a way to raise funds for travel, the Rising Volt Tacklers sometimes do side missions on the way to certain regions.&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;scrollbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundtable c&amp;quot; style=&amp;quot;background: #{{electric color}}; border: 3px solid #{{electric color dark}}; width: 50%; margin:auto; text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; |Mission&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Description&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Episode&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Hirer&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{electric color light}}&amp;quot; |Status &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Shine Bramblin.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Rescue Shine&#039;s Bramblin&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
|Rescue [[Shine]]&#039;s {{p|Bramblin}} from a group of {{OBP|Pokémon hunters|HZ035}}.&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;[[HZ035|The Wild Pair, Friede and Cap!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Shine.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Shine]]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{green color light}}&amp;quot; |Clear&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[File:HZ037.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Transport a stone&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| An excavation group hired the Rising Volt Tacklers to remove a huge rock from their excavation site.&lt;br /&gt;
|&#039;&#039;[[HZ037|Fuecoco…Becomes a Crook?!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|[[File:Archeologists HZ037.png|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;{{OBP|Archeologists|HZ037}}&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{red color light}}&amp;quot; |Failed&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon==&lt;br /&gt;
[[File:Rising Volt Tacklers Pokémon.png|thumb|250px|The Rising Volt Tacklers Pokémon, excluding Captain Pikachu, Sharpedo, Floragato, Crocalor, Quaxwell, and Tatsugiri]]&lt;br /&gt;
The Rising Volt Tacklers, except Mollie, have at least two or three Pokémon partners on their teams and thirteen different species of Pokémon who live on the Brave Olivine. Friede&#039;s Pokémon partners led both the Pokémon that belong to the rest of members on the team and the group who live on the Brave Olivine. So far, two of the Pokémon, {{p|Fuecoco}} and {{p|Quaxly}}, that originally lived on the Brave Olivine as wild Pokémon have since been caught by two members of the team, Roy and Dot. Also, each member of the Rising Volt Tacklers has a [[Rotom Phone]]. In addition, Friede, Dot, Liko, and Roy can use {{Tera}}stallization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This listing is of the Rising Volt Tacklers&#039;s known {{OBP|Pokémon|species}} in {{aniseries|HZ}}:&lt;br /&gt;
===Belonging to the crew===&lt;br /&gt;
====[[Friede]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Friede|Charizard|Friede Charizard.png|fire|flying}} {{TeraIcon|Dark}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Friede|Pikachu|Friede Captain Pikachu.png|electric|nick=Captain Pikachu}} ♂&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Orla]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Orla|Metagross|Orla Metagross.png|steel|psychic|fir=Metang|link=Orla#Metagross}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Orla|Elekid|Orla Elekid.png|electric|link=Orla#Elekid}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Ludlow]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Ludlow|Quagsire|Ludlow Quagsire.png|water|ground|link=Ludlow#Quagsire}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Ludlow|Sharpedo|Ludlow Sharpedo.png|water|dark|link=Ludlow#Sharpedo}} ♂&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Mollie]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;33%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Mollie|Chansey|Mollie Chansey.png|normal}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Murdock]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Murdock|Rockruff|Murdock Rockruff.png|rock}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Murdock|Alcremie|Murdock Alcremie.png|fairy}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Dot]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Dot|Quaxwell|Dot Quaxwell.png|water|fir=Quaxly}} ♂ {{TeraIcon|Water}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Dot|Tinkatuff|Dot Tinkatuff.png|fairy|steel|fir=Tinkatink}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Liko]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Floragato|Liko Floragato.png|grass|fir=Sprigatito}} ♀ {{TeraIcon|Grass}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Hattrem|Liko Hattrem.png|psychic|fir=Hatenna}} ♀&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Liko|Terapagos|nick=Pagogo|Terapagos Normal anime.png|normal}} {{TeraIcon|Stellar}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Roy]]====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;66%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Roy|Crocalor|Roy Crocalor.png|fire|fir=Fuecoco}} ♂ {{TeraIcon|Fire}}&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|Roy|Kilowattrel|Roy Kilowattrel.png|electric|flying|fir=Wattrel}} &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Traveling with===&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;33%&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{ActivePoké|||nick=Rotom Phone (×8)|Friede Rotom Phone.png|electric|ghost|link=Rotom Phone}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wild Pokémon===&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Pawmi&lt;br /&gt;
| type1 = Electric&lt;br /&gt;
| img = RVT Pawmi.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Yoshino Aoyama&lt;br /&gt;
| vaen = Erica Schroeder&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Pawmi}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Pawmi&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Shuckle&lt;br /&gt;
| type1 = Bug&lt;br /&gt;
| type2 = Rock&lt;br /&gt;
| img = RVT Shuckle.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Crispin Freeman&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Shuckle}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to create [[Berry Juice|juice]] for the crew to drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shuckle&#039;s only known move is {{m|Rollout}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Snorunt&lt;br /&gt;
| type1 = Ice&lt;br /&gt;
| img = RVT Snorunt.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Snorunt}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is usually found in the fridge aboard the Brave Olivine as it prefers cold temperatures. As seen in &#039;&#039;[[HZ037|Fuecoco…Becomes a Crook?!]]&#039;&#039;, Snorunt is used to cool beverages for the Rising Volt Tacklers, such as Shuckle&#039;s Berry Juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Snorunt&#039;s only known move is {{m|Ice Beam}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Noctowl&lt;br /&gt;
| type1 = Normal&lt;br /&gt;
| type2 = Flying&lt;br /&gt;
| img = RVT Noctowl.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Erica Schroeder&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Noctowl}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It serves as lookout on the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Noctowl&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Carkol&lt;br /&gt;
| gender = &lt;br /&gt;
| type1 = Rock&lt;br /&gt;
| type2 = Fire&lt;br /&gt;
| img = RVT Carkol.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Major Attaway&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Carkol}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to generate energy for the Brave Olivine. It also helps dry any clothes that are wet whenever any of the members couldn&#039;t do it outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Carkol&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Slugma&lt;br /&gt;
| gender = &lt;br /&gt;
| type1 = Fire&lt;br /&gt;
| img = RVT Slugma.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Kohsuke Tanabe&lt;br /&gt;
| vaen = Tyler Bunch&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Slugma}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It is used to generate energy for the Brave Olivine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slugma&#039;s only known move is {{m|Flamethrower}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Muk&lt;br /&gt;
| type1 = Poison&lt;br /&gt;
| type2 = Dark&lt;br /&gt;
| img = RVT Muk.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Bill Rogers&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Muk}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It disposes of the airship&#039;s trash by consuming it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Muk&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Nosepass&lt;br /&gt;
| type1 = Rock&lt;br /&gt;
| img = RVT Nosepass.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ002&lt;br /&gt;
| epname = The Pendant That Starts It All (Part Two)&lt;br /&gt;
| vajp = Kenta Miyake&lt;br /&gt;
| vaen = Bill Rogers&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Nosepass}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It helps with navigating by acting as the airship&#039;s compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Nosepass&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Polteageist&lt;br /&gt;
| type1 = Ghost&lt;br /&gt;
| img = RVT Polteageist.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ030&lt;br /&gt;
| epname = Slip and Crash! A Mystery Pokémon?!&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Polteageist}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It snuck aboard the airship in [[Galar]] and decided to stay after befriending the other Pokémon onboard. It makes tea for the crew and the Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polteageist&#039;s only known move is {{m|Teatime}}.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Sinistea&lt;br /&gt;
| type1 = Ghost&lt;br /&gt;
| img = RVT Sinistea.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ030&lt;br /&gt;
| epname = Slip and Crash! A Mystery Pokémon?!&lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = Michele Knotz&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Sinistea}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It was born when Polteageist poured some of its tea into [[Diana]]&#039;s antique teacup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Sinistea&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Maushold&lt;br /&gt;
| type1 = Normal&lt;br /&gt;
| img = RVT Maushold.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ038&lt;br /&gt;
| epname = The SOS is from Tandemaus?&lt;br /&gt;
| vajp = Yuna Ogata&lt;br /&gt;
| vaen = Xanthe Huynh&lt;br /&gt;
| desc = {{p|Maushold}} is one of the Rising Volt Tacklers&#039; known Pokémon. It joined the crew after being rescued from a cave by [[Liko]]. As revealed in &#039;&#039;[[HZ041|A Wild Mom Appears!]]&#039;&#039;, the Maushold help with all kind of chores aboard the Brave Olivine such as carrying plates of food, as a way of thanks for being saved by the Rising Volt Tacklers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Maushold&#039;s moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
| trainer = Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
| pkmn = Tatsugiri (×3)&lt;br /&gt;
| type1 = Dragon&lt;br /&gt;
| type2 = Water&lt;br /&gt;
| img = RVT Tatsugiri.png&lt;br /&gt;
| epnum = HZ068&lt;br /&gt;
| epname = &lt;br /&gt;
| vajp = &lt;br /&gt;
| vaen = &lt;br /&gt;
| desc = A Curly, Droopy, and Stretchy Form {{p|Tatsugiri}} were revealed to have joined the Rising Volt Tacklers while the Brave Olivine was being repaired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of their moves are known.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|10px}}; padding: 1px; border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{mineral color}}; font-size:80%; color:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{electric color light}}&amp;quot; |[[File:Rising Volt Tacklers anime.png|300px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{electric color}}; background:#{{electric color light}}; overflow: hidden;&amp;quot; |[[File:RVT Jinbei.png|300px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Official artwork from &#039;&#039;{{color2|fff|Pokémon Horizons: The Series}}&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;https://twitter.com/anipoke_PR/status/1634139785051746305&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Official artwork from &#039;&#039;{{color2|fff|Pokémon Horizons: The Series}}&#039;&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;https://twitter.com/anipoke_PR/status/1846823464273084611&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Names==&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{mineral color}}|bordercolor={{electric color}}|textcolor=fff&lt;br /&gt;
|zh_yue=昇龍伏特攻擊隊&lt;br /&gt;
|zh_cmn=昇龍伏特攻擊隊 &#039;&#039;Shēnglóng Fútè Gōngjí Duì&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|cs=Voltonauti&lt;br /&gt;
|da=Rising Volt Tacklers&lt;br /&gt;
|nl=Stijgende Volt-Tackers&lt;br /&gt;
|fi=Nousevat Volt Tacklerit&lt;br /&gt;
|fr=Électacleurs Volants&lt;br /&gt;
|de=Volttackle-Aeronauten&lt;br /&gt;
|it=Locomonauti&lt;br /&gt;
|ko=라이징 볼트태클즈 &#039;&#039;Rising Volt Tacklers&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|no=Høyspent Flyverne&lt;br /&gt;
|pl=Wojownicy Elektroakcji&lt;br /&gt;
|pt_br=Trovonautas&lt;br /&gt;
|pt_eu=Aeronautas Eléctricos&lt;br /&gt;
|es_la=Tacleada de Voltionautas&lt;br /&gt;
|es_eu=Aeronautas del Placaje Eléctrico&lt;br /&gt;
|sv=Uppåtstigande Volttacklarna&lt;br /&gt;
|tr=Yükselen Volt Vurucuları&lt;br /&gt;
|he=בולמי הוולט העולים&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
{{Rising Volt Tacklers}}&lt;br /&gt;
{{Pokémon Horizons characters|electric}}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice|no}}&lt;br /&gt;
[[Category:Animation characters]]&lt;br /&gt;
[[Category:Organizations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Rising Volt Tacklers|*]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Volttackle-Aeronauten]]&lt;br /&gt;
[[es:Tacleada de Voltionautas/Aeronautas del Placaje Eléctrico]]&lt;br /&gt;
[[fr:Électacleurs Volants]]&lt;br /&gt;
[[it:Locomonauti]]&lt;br /&gt;
[[ja:ライジングボルテッカーズ]]&lt;br /&gt;
[[zh:昇龍伏特攻擊隊]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Under_The_Alolan_Sun&amp;diff=4253771</id>
		<title>Under The Alolan Sun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Under_The_Alolan_Sun&amp;diff=4253771"/>
		<updated>2025-03-05T17:26:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=Stand Tall |&lt;br /&gt;
next=Under The Alolan Moon |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 20 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Under The Alolan Sun |&lt;br /&gt;
screen=hd |&lt;br /&gt;
screenshot=OPE20.png |&lt;br /&gt;
artistname=Jannel Candrice and The Sad Truth &amp;lt;small&amp;gt;(featuring Ben Dixon and the Vestigial&amp;lt;!--see Trivia--&amp;gt; Horns; guitars by James Harman)&amp;lt;/small&amp;gt; |&lt;br /&gt;
lyricistname=[[Ed Goldfarb]] |&lt;br /&gt;
composername=[[Ed Goldfarb]] |&lt;br /&gt;
arrangername=[[Ed Goldfarb]] and Jeff Stuart Saltzman |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Under The Alolan Sun&#039;&#039;&#039; is the opening theme song for the English [[dub]] of the twentieth [[season]], [[S20|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]. It was used from &#039;&#039;[[SM001|Alola to New Adventure!]]&#039;&#039; to &#039;&#039;[[SM043|When Regions Collide!]]&#039;&#039;. The opening animation is composed of clips from the first &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&#039;&#039; Japanese opening, [[Alola!!]], and &#039;&#039;[[SM002|The Guardian&#039;s Challenge!]]&#039;&#039;, while the ending animation is composed of clips from the first &#039;&#039;Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon&#039;&#039; Japanese ending, [[Pose]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;I could get used to this heat on my skin&lt;br /&gt;
I can feel every day, I&#039;m a little bit stronger&lt;br /&gt;
I only wish each day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Week after week&lt;br /&gt;
It&#039;s just like we&#039;re on vacation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! Now our journey&#039;s begun,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our destination&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the Alolan sun&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* {{an|Lana}}&lt;br /&gt;
* {{an|Kiawe}}&lt;br /&gt;
* {{an|Lillie}}&lt;br /&gt;
* {{an|Sophocles}}&lt;br /&gt;
* {{an|Mallow}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Nurse Joy]]&lt;br /&gt;
* {{an|Professor Kukui}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rotom}} ({{an|Rotom Pokédex}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rowlet}} ({{OP|Ash|Rowlet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rockruff}} ({{OP|Ash|Rockruff}})&lt;br /&gt;
* {{p|Litten}} ({{OP|Ash|Litten}})&lt;br /&gt;
* {{p|Popplio}} ({{OP|Lana|Popplio}})&lt;br /&gt;
* {{p|Charizard}} ({{OP|Kiawe|Charizard}}; [[Poké Ride|Ride Pokémon]])&lt;br /&gt;
* {{p|Turtonator}} ({{OP|Kiawe|Turtonator}})&lt;br /&gt;
* {{p|Togedemaru}} ({{OP|Sophocles|Togedemaru}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bounsweet}} ({{OP|Mallow|Bounsweet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mimikyu}} ({{OP|Jessie|Mimikyu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Comfey}} ({{OP|Nurse Joy|Comfey}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bewear}} ({{an|Bewear|anime}})&lt;br /&gt;
* {{p|Exeggutor}} ([[Alolan form]])&lt;br /&gt;
* {{p|Solgaleo}}&lt;br /&gt;
* {{p|Lunala}}&lt;br /&gt;
* {{p|Wingull}} (×3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* [[Jessie]] catches a {{TP|Jessie|Mimikyu}}.&lt;br /&gt;
* {{Ash}} catches a {{AP|Rowlet}}.&lt;br /&gt;
* {{an|Lillie}} receives a [[Pokémon Egg]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ending variants==&lt;br /&gt;
# [[SM001]] - [[SM008]]: The original animation. {{an|Lillie}} holds nothing in her arms.&lt;br /&gt;
# [[SM009]] - [[SM012]]: Lillie holds the Egg in her arms.&lt;br /&gt;
# [[SM013]] - [[SM017]]: Lillie holds [[Snowy]] in her arms.&lt;br /&gt;
# [[SM018]] - [[SM036]]: {{an|Mallow}}&#039;s [[Mallow&#039;s Steenee|Bounsweet]] is now shown as a Steenee.&lt;br /&gt;
# [[SM037]] - [[SM043]]: {{Ash}}&#039;s [[Ash&#039;s Lycanroc|Rockruff]] is now shown as a Dusk Form Lycanroc. {{an|Lana}} is now shown wearing her [[Z-Ring]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{youtubevid|aKniN9oVe4Y|Pokémon|color=90BDDC|colordark=F1912B|colorlight=F1912B}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* An instrumental version of this song was used in &#039;&#039;[[SM007|That&#039;s Why the Litten is a Scamp!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[SM020|Partner Promises!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[SM024|Alolan Open House!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[SM033|Big Sky, Small Fry!]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[SM070|The Young Flame Strikes Back!]]&#039;&#039;, and &#039;&#039;[[SM117|Drawn with the Wind!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The credits for the song mistakenly spell &amp;quot;Vestig&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;al Horns&amp;quot; as &amp;quot;Vestigal Horns&amp;quot;. It was fixed prior to when &#039;&#039;[[SM003|Loading the Dex!]]&#039;&#039; debuted on CITV in {{pmin|the United Kingdom}}, and before &#039;&#039;[[SM007|That&#039;s Why the Litten is a Scamp!]]&#039;&#039; debuted in {{pmin|Canada}} and {{pmin|the United States}}.&lt;br /&gt;
* This is the first time since [[S08|Pokémon: Advanced Battle]] that [[Unbeatable|the closing credits]] have featured animation rather than text juxtaposed against a black screen. This is also the first time that the closing credits have their own unique animation, rather than using a shortened version of the opening sequence.&lt;br /&gt;
* On [[Netflix]], only the first ending variant is used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20 error.png|thumb|220px|The error]]&lt;br /&gt;
* A frame from &#039;&#039;[[SM001|Alola to New Adventure!]]&#039;&#039; is shown during the first frame of the fade-between to the group shot of Lillie, Mallow, and Lana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color=90BDDC|bordercolor=F1912B&lt;br /&gt;
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Pod sluncem alolským}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|I solen fra Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;In the sun of Alola&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Onder de Alolan zon}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Alolan aurinkoon tuu}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Come to the Alolan sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Sous le soleil d&#039;Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Alola ist wunderschön}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Alola is wonderful&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|!שמש אלולה עולה}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Alolan Sun Rises!&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Perché qui ad Alola puoi}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Because here in Alola you can&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Under Alola sin sol}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under Alola&#039;s sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|A słońce Aloli lśni}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;The Alola&#039;s sun shines&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Curtindo a ilha no sol}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Enjoying the island in the sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|O sol de Alola é assim}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Alola&#039;s sun is this way&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Sub Soarele Alolan}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan Sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Под солнцем Алолы}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan Sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Al sol de Alolan será}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under Alolan&#039;s sun it will be&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Bajo el sol de Alola}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under the Alolan sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Under vår Alolasol}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;Under our Alola sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Alola Güneşi Bu}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;This is the Alolan Sun&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://edgoldfarbmusic.com/portfolio/pokemon-the-series-sun-moon/ On Ed Goldfarb&#039;s official website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PrevNext|&lt;br /&gt;
prev=Stand Tall |&lt;br /&gt;
next=Under The Alolan Moon |&lt;br /&gt;
list=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Alola}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
[[es:OP20]]&lt;br /&gt;
[[fr:Sous le soleil d&#039;Alola]]&lt;br /&gt;
[[it:Perché qui ad Alola puoi]]&lt;br /&gt;
[[zh:Under The Alolan Sun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Furisode_Girl_(Trainer_class)&amp;diff=4166819</id>
		<title>Furisode Girl (Trainer class)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Furisode_Girl_(Trainer_class)&amp;diff=4166819"/>
		<updated>2024-10-24T18:04:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Artwork */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{TrainerClassInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fairy color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fairy color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fairy color dark}}&lt;br /&gt;
|name=Furisode Girl&lt;br /&gt;
|jpname=ふりそで&lt;br /&gt;
|jptranslit=Furisode &lt;br /&gt;
|jptrans=Furisode&lt;br /&gt;
|image=XY Furisode Girl 3.png|size=160px&lt;br /&gt;
|caption=Artwork from {{pkmn|X and Y}} by [[Yusuke Ohmura]]&amp;lt;ref&amp;gt;[[a:File:FurisodeGirlSilverTempest157.jpg|Furisode Girl (Silver Tempest 157)]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|intro=[[Generation VI]]&lt;br /&gt;
|games={{pkmn|X and Y|X, Y}}, {{pkmn|Omega Ruby and Alpha Sapphire|Omega Ruby, and Alpha Sapphire}}&amp;lt;br&amp;gt;{{pkmn|Masters EX}}&lt;br /&gt;
|gender=Female only&lt;br /&gt;
|anime=&#039;&#039;[[XY073|A Fashionable Battle!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|members=[[Kali]] ({{mas|Kali|Masters}}), {{kal|Katherine}} ({{mas|Katherine|Masters}}), [[Linnea]], and [[Blossom]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;Furisode Girl&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ふりそで&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Furisode&#039;&#039;) is a type of [[Pokémon Trainer]] introduced in [[Generation VI]]. They are depicted as young girls and young women wearing black, blue, pink, or white {{wp|furisode}}. They also appear in the [[Battle Chateau]], although they are classed as {{tc|Marchioness}}es and {{tc|Duchess}}es, and exclusively use teams of {{p|Audino}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [[Battle Maison]], Furisode Girls typically use any of {{p|Eevee}}&#039;s [[Eeveelution|evolutions]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
===Artwork===&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|20px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color}}; font-size:80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{black color dark}}; background:#{{black color light}}&amp;quot; width:80px&amp;quot; | [[File:XY Furisode Girl 1.png|160px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{water color dark}}; background:#{{water color light}}&amp;quot; width:80px&amp;quot; | [[File:XY Furisode Girl 2.png|160px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color light}}&amp;quot; width:80px&amp;quot; | [[File:XY Furisode Girl 3.png|160px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{white color dark}}; background:#{{white color light}}&amp;quot; width:80px&amp;quot; | [[File:XY Furisode Girl 4.png|160px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | Art from {{color2|000|Pokémon X and Y|X and Y}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sprites and models===&lt;br /&gt;
====In the [[core series]]====&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|20px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color}}; font-size:80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{black color dark}}; background:#{{black color light}}&amp;quot; | [[File:VSFurisode Girl 1.png|170px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{water color dark}}; background:#{{water color light}}&amp;quot; | [[File:VSFurisode Girl 2.png|170px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color light}}&amp;quot; | [[File:VSFurisode Girl 3.png|170px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|10px}} border:2px solid #{{white color dark}}; background:#{{white color light}}&amp;quot; | [[File:VSFurisode Girl 4.png|170px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=4 | VS portraits from {{color2|000|Pokémon X and Y|X and Y}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{black color dark}}; background:#{{black color light}}&amp;quot; | [[File:Furisode Girl 1 XY OD.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{water color dark}}; background:#{{water color light}}&amp;quot; | [[File:Furisode Girl 2 XY OD.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color light}}&amp;quot; | [[File:Furisode Girl 3 XY OD.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{white color dark}}; background:#{{white color light}}&amp;quot; | [[File:Furisode Girl 4 XY OD.png|100px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=4 | Overworld models from {{color2|000|Pokémon X and Y|X and Y}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In other games====&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|20px}} border:2px solid #{{fairy color dark}}; background:#{{fairy color}}; font-size:80%&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|80px}} border:2px solid #{{black color dark}}; background:#{{black color light}} |[[File:Spr Masters Furisode Girl.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|80px}} border:2px solid #{{white color dark}}; background:#{{white color light}} |[[File:Spr Masters Furisode Girl 4.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{black color dark}}; background:#{{black color light}} |[[File:VSFurisode Girl Masters.png|100px]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|20px}} border:2px solid #{{white color dark}}; background:#{{white color light}} |[[File:VSFurisode Girl 4 Masters.png|100px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=2 | Overworld models from&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Pokémon Masters EX|Masters EX}}&lt;br /&gt;
| colspan=2 | VS models from&amp;lt;br&amp;gt;{{color2|000|Pokémon Masters EX|Masters EX}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trainer list==&lt;br /&gt;
===Pokémon X and Y===&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/h|2|x|y}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|[[Laverre Gym|Furisode Girl]] [[Blossom]]{{tt|*|Pink furisode}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|2,664|3|707|Klefki|37|281|Kirlia|37|210|Granbull|37}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|Furisode Girl [[Lumiose City restaurants#Sushi High Roller|Cliantha]]{{tt|*|Pink furisode}}{{tt|*|Will not use Scizor if challenged to a Double Battle}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|4,680|3|212|Scizor|65|450|Hippowdon|65|472|Gliscor|65}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|Furisode Girl [[Lumiose City restaurants#Sushi High Roller|Gwyneth]]{{tt|*|White furisode}}{{tt|*|Will not use Cherrim if challenged to a Double Battle}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|4,680|3|421|Cherrim|65|038|Ninetales|65|357|Tropius|65}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|[[Laverre Gym|Furisode Girl]] [[Kali]]{{tt|*|Black furisode}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|2,736|2|702|Dedenne|38|184|Azumarill|38}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|[[Laverre Gym|Furisode Girl]] {{kal|Katherine}}{{tt|*|White furisode}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|2,880|1|685|Slurpuff|40}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|[[Laverre Gym|Furisode Girl]] [[Linnea]]{{tt|*|Blue furisode}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|2,880|1|683|Aromatisse|40}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|Furisode Girl [[Lumiose City restaurants#Sushi High Roller|Nerissa]]{{tt|*|Black furisode}}{{tt|*|Will not use Froslass if challenged to a Double Battle}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|4,680|3|478|Froslass|65|460|Abomasnow|65|473|Mamoswine|65}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/e|1|Furisode Girl [[Lumiose City restaurants#Sushi High Roller|Thalassa]]{{tt|*|Blue furisode}}{{tt|*|Will not use Ludicolo if challenged to a Double Battle}}}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/b|game=6|1|4,680|3|272|Ludicolo|65|186|Politoed|65|614|Beartic|65}}&lt;br /&gt;
{{Trainerlist/f|y}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;See more: [[List of Battle Maison Trainers/Furisode Girl]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the spin-off games==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Masters EX]]===&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Main articles: [[Kali (Masters)]] and [[Katherine (Masters)]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Furisode Girls [[Kali]] and {{kal|Katherine}} form [[sync pair]]s with {{p|Azumarill}} and {{p|Slurpuff}}, respectively, in [[Pokémon Masters EX]]. Kali became a playable sync pair on January 1, 2023, while Katherine became a playable sync pair on January 1, 2024.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PairDex/h|Fairy}}&lt;br /&gt;
{{PairDex|161|Kali|sygna=Furisode Girl|trainerlink=Kali (Masters)#Azumarill|trainerimg=Furisode Girl|0184|Azumarill|gender=female|Fairy|Electric|Support|3|Seasonal Event&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;Gather Up! Dream Duo!&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{PairDex|190|Katherine|sygna=Furisode Girl|trainerlink=Katherine (Masters)#Slurpuff|trainerimg=Furisode Girl 4|0685|Slurpuff|gender=female|Fairy|Poison|Tech|3|Seasonal Event&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;Rising New Year&#039;s Resolutions&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In animation==&lt;br /&gt;
[[File:Furisode Girls anime.png|thumb|250px|Furisode Girls in {{aniseries|XY}}]]&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;Pokémon the Series&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
===={{aniseries|XY}}====&lt;br /&gt;
Several Furisode Girls, including [[Valerie]]&#039;s Gym Trainers from the {{pkmn|games}}, debuted alongside Valerie in &#039;&#039;[[XY073|A Fashionable Battle!]]&#039;&#039;, performing at a fashion show. Some of them reappeared in [[XY074|the next episode]], following {{Ash}}&#039;s Gym battle with Valerie. The Furisode Girls perfectly resembled their game counterparts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon====&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;40%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{InactivePoké|Furisode Girl|Chimecho|Furisode Girl Chimecho.png|Psychic|size=200px|link=no}}&lt;br /&gt;
| {{InactivePoké|Furisode Girl|Azumarill|Furisode Girl Azumarill.png|Water|Fairy|size=200px|link=no}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{InactivePoké|Furisode Girl|Gothorita|Furisode Girl Gothorita.png|Psychic|size=200px|link=no}}&lt;br /&gt;
| {{InactivePoké|Furisode Girl|Meowstic|Furisode Girl Meowstic.png|Psychic|size=200px|link=no}} ♀&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the manga==&lt;br /&gt;
[[File:Furisode Girls Adventures.png|thumb|130px|Furisode Girls in [[Pokémon Adventures]]]]&lt;br /&gt;
===Pokémon Adventures===&lt;br /&gt;
A Furisode Girl was briefly seen window shopping in [[Lumiose City]] in &#039;&#039;[[PS558|What Does Charmander Do When It Dozes]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A pair of Furisode Girls were seen walking in [[Lumiose City]] in &#039;&#039;[[PS593|Xerneas Gives]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon====&lt;br /&gt;
{{TrainerPoké&lt;br /&gt;
|trainer=Furisode Girl&lt;br /&gt;
|pkmn=Marill&lt;br /&gt;
|type1=Water&lt;br /&gt;
|type2=Fairy&lt;br /&gt;
|img=Furisode Girl Marill Adventures.png&lt;br /&gt;
|img_size=100px&lt;br /&gt;
|epnum=PS558&lt;br /&gt;
|epname=What Does Charmander Do When It Dozes&lt;br /&gt;
|desc={{p|Marill}} is the Furisode Girl&#039;s only known Pokémon. It was briefly seen with its owner in Lumiose City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None of Marill&#039;s moves are known.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the TCG==&lt;br /&gt;
This listing is of cards mentioning or featuring Furisode Girl in the [[Pokémon Trading Card Game]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{cardlist/header|Furisode Girl&#039;s Pokémon|Supporter|char=yes}}&lt;br /&gt;
{{cardlist/entry|cardname={{TCG ID|Brilliant Stars|Dedenne|67}}|type=Psychic|expanded=yes|enset=Brilliant Stars|enrarity=TGH|ennum=TG07/TG30|jpset=VMAX Climax|jprarity=CHR|jpnum=200/184}}&lt;br /&gt;
{{cardlist/div|Other related cards|Supporter}}&lt;br /&gt;
{{cardlist/entry|cardname={{TCG ID|Silver Tempest|Furisode Girl|157}}|type=Supporter|expanded=yes|enset=Silver Tempest|enrarity=Uncommon|ennum=157/195|jpset=Incandescent Arcana|jprarity=C|jpnum=065/068|enset2=Silver Tempest|enrarity2=Rare Ultra|ennum2=190/195|jpset2=Incandescent Arcana|jprarity2=SR|jpnum2=082/068|enset3=Silver Tempest|enrarity3=Rare Rainbow|ennum3=205/195|jpset3=Incandescent Arcana|jprarity3=HR|jpnum3=090/068}}&lt;br /&gt;
{{cardlist/footer|Supporter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the [[Battle Chateau]], Furisode Girl Yolande mentions that her outfit costs about 200 [[Big Nugget]]s, which equates to about {{PDollar}}2,000,000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{langtable|color={{fairy color light}}|bordercolor={{fairy color dark}}&lt;br /&gt;
|zh_yue=長袖和服少女 &#039;&#039;{{tt|Chèuhngjauh Wòhfuhk Siunéuih|Long-Sleeve Kimono Girl}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|zh_cmn=長袖和服少女 &#039;&#039;{{tt|Chángxiù Héfú Shàonǚ|Long-Sleeve Kimono Girl}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|fr=Fille en Kimono&lt;br /&gt;
|de=Kimono-Trägerin&lt;br /&gt;
|id=Gadis Berbaju Furisode&lt;br /&gt;
|it=Ragazza in kimono&amp;lt;!--lowercase K--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ko=기모노드레스 &#039;&#039;Kimono-Dress&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|pt_br=Garota Furisode&lt;br /&gt;
|es=Jovencita con Kimono&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{TrainerNav|fairy|kalos=yes|hoenn=yes}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Project CharacterDex notice|tc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Animation characters]]&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon Adventures characters]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Kimono-Trägerin]]&lt;br /&gt;
[[es:Jovencita con kimono]]&lt;br /&gt;
[[fr:Fille en Kimono]]&lt;br /&gt;
[[it:Ragazza in kimono]]&lt;br /&gt;
[[ja:ふりそで]]&lt;br /&gt;
[[zh:長袖和服少女]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3989867</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3989867"/>
		<updated>2024-04-15T20:16:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added S26&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===&lt;br /&gt;
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Paldea}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב&lt;br /&gt;
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב&lt;br /&gt;
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב&lt;br /&gt;
שִׁמְעוּ לִי&lt;br /&gt;
עוֹד יִהְיֶה טוֹב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי&lt;br /&gt;
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי&lt;br /&gt;
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&lt;br /&gt;
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)&lt;br /&gt;
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ksheholkhim im halev&lt;br /&gt;
Ze yakhol lihyot ko&#039;ev&lt;br /&gt;
Leda&#039;at zo hetev&lt;br /&gt;
Shim&#039;u li&lt;br /&gt;
Od ihye tov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matsati hayom et mekomi&lt;br /&gt;
Lo afaẖed, lo levaddi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav hevanti&lt;br /&gt;
She&#039;emtsa kan et atsmi&lt;br /&gt;
(Emtsa kan et atsmi)&lt;br /&gt;
Emtsa kan et atsmi&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;When we go with the heart&lt;br /&gt;
It can be painful&lt;br /&gt;
To this opinion&lt;br /&gt;
Listen well&lt;br /&gt;
It will get well&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found my place today&lt;br /&gt;
I won&#039;t fear, not alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I realised&lt;br /&gt;
That I&#039;ll find myself here&lt;br /&gt;
(I&#039;ll find myself here)&lt;br /&gt;
I&#039;ll find myself here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=SWSH_Black_Star_Promos_(TCG)&amp;diff=3871846</id>
		<title>SWSH Black Star Promos (TCG)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=SWSH_Black_Star_Promos_(TCG)&amp;diff=3871846"/>
		<updated>2023-12-03T13:26:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ExpansionPrevNext|prev=SM Black Star Promos|next=SVP Black Star Promos}}&lt;br /&gt;
{{TCGPromoInfobox&lt;br /&gt;
|setname=SWSH Black Star Promos&lt;br /&gt;
|symbol=yes&lt;br /&gt;
|image=SetSymbolPromo.png&lt;br /&gt;
|cards=307&lt;br /&gt;
|period=November 2019 - Present&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;SWSH Black Star Promos&#039;&#039;&#039; are a series of promotional cards tied in with the &#039;&#039;Sword &amp;amp; Shield Series&#039;&#039; of cards, which started with the release of the {{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Collection}}, the same day as [[Pokémon Sword and Shield]]. With the introduction of this Series, the &#039;&#039;SM&#039;&#039; prefix for promotional cards was changed to &#039;&#039;SWSH&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Card list==&lt;br /&gt;
{{Setlist/header|title=SWSH Black Star Promos|tablecol={{Shield color}}|bordercol={{Sword color}}|cellcol={{Sword color}}|textcolor=000000|promo=yes|symbol=yes|image=SetSymbolPromo.png}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH001|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Grookey|1}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Collections}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH002|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Scorbunny|2}}|Fire|||Galar Collections}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH003|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Sobble|3}}|Water|||Galar Collections}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH004|D|[[Meowth V (SWSH Promo 4)|Meowth]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Meowth VMAX Special Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH005|D|[[Meowth VMAX (SWSH Promo 5)|Meowth]]{{VMAX}}|Colorless|||Meowth VMAX Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH006|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Rillaboom|6}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Rillaboom|6}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Sword &amp;amp; Shield Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Sword &amp;amp; Shield}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH007|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Frosmoth|7}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Frosmoth|7}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Water|||Sword &amp;amp; Shield Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Sword &amp;amp; Shield Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH008|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Perrserker|8}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Perrserker|8}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Metal|||Sword &amp;amp; Shield Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Sword &amp;amp; Shield Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH009|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Cinccino|9}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Cinccino|9}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Sword &amp;amp; Shield Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Sword &amp;amp; Shield Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH010|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Gossifleur|10}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Gossifleur|10}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Single Pack Blisters}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH011|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Wooloo|11}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Wooloo|11}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Sword &amp;amp; Shield Single Pack Blisters&amp;lt;br&amp;gt;General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH012|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Morpeko|12}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Morpeko|12}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Three Pack Blisters}}&amp;lt;br&amp;gt;General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH013|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Ponyta|13}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Ponyta|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Sword &amp;amp; Shield Three Pack Blisters&amp;lt;br&amp;gt;General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH014|D|[[Rillaboom V (SWSH Promo 14)|Rillaboom]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Partners Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH015|D|[[Cinderace V (SWSH Promo 15)|Cinderace]]{{TCGV}}|Fire|||Galar Partners Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH016|D|[[Inteleon V (SWSH Promo 16)|Inteleon]]{{TCGV}}|Water|||Galar Partners Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH017|D|[[Toxtricity V (SWSH Promo 17)|Toxtricity]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Toxtricity V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Challengers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH018|D|[[Zacian V (SWSH Promo 18)|Zacian]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Legends of Galar Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH019|D|[[Zamazenta V (SWSH Promo 19)|Zamazenta]]{{TCGV}}|Metal|||Legends of Galar Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH020|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Pikachu|20}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Figure Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH021|D|[[Polteageist V (SWSH Promo 21)|Polteageist]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Polteageist V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Challengers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH022|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Flapple|22}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Flapple|22}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Rebel Clash Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Rebel Clash}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH023|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Luxray|23}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Luxray|23}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||Rebel Clash Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Rebel Clash Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH024|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Coalossal|24}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Coalossal|24}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||Rebel Clash Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Rebel Clash Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH025|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Garbodor|25}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Garbodor|25}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Darkness|||Rebel Clash Prerelease participation promo&amp;lt;br&amp;gt;Rebel Clash Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH026|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Mantine|26}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Rebel Clash Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH027|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Noctowl|27}}|Colorless|||Rebel Clash Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH028|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Duraludon|28}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Duraludon|28}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[GameStop logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Duraludon|28}} &amp;lt;small&amp;gt; &#039;&#039;&#039;[EB Games logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Rebel Clash Three Pack Blisters}}&amp;lt;br&amp;gt;GameStop gift with purchase (USA)&amp;lt;br&amp;gt;EB Games gift with purchase (Canada)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH029|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Rayquaza|29}}|Colorless|||Rebel Clash Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH030|D|[[Copperajah V (SWSH Promo 30)|Copperajah]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Copperajah V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galar Challengers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH031|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Morpeko|31}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Morpeko Pin Collection}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Chilling Reign Two Pack Blister}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH032|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Snorlax|32}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Snorlax Pin Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH033|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Zacian|33}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|True Steel Premium Collections}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH034|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Zamazenta|34}}|Metal|||True Steel Premium Collections}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH035|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Decidueye|35}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Decidueye|35}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Darkness Ablaze Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Darkness Ablaze}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH036|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Arctozolt|36}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Arctozolt|36}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||Darkness Ablaze Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Darkness Ablaze Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH037|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Hydreigon|37}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Hydreigon|37}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Darkness|||Darkness Ablaze Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Darkness Ablaze Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH038|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Kangaskhan|38}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Kangaskhan|38}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Darkness Ablaze Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Darkness Ablaze Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH039|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Pikachu|39}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Pikachu|39}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Darkness Ablaze Single Pack Blisters}}&amp;lt;br&amp;gt;General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH040|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Hatenna|40}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Hatenna|40}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Darkness Ablaze Single Pack Blisters&amp;lt;br&amp;gt;General Mills 25th Anniversary Mini Packs}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH041|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Flareon|41}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Darkness Ablaze Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH042|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|42}}|Colorless|||Darkness Ablaze Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH043|D|[[Galarian Sirfetch&#039;d V (SWSH Promo 43)|Galarian Sirfetch&#039;d]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galarian Sirfetch&#039;d V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH044|D|[[Eternatus V (SWSH Promo 44)|Eternatus]]{{TCGV}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Eternatus VMAX Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH045|D|[[Eternatus VMAX (SWSH Promo 45)|Eternatus]]{{VMAX}}|Darkness|||Eternatus VMAX Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH046|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Eldegoss|46}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Turffield Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH047|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Drednaw|47}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Hulbury Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH048|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Centiskorch|48}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Motostoke Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH049|D|[[Dubwool V (SWSH Promo 49)|Dubwool]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Collection—Dubwool V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH050|D|[[Charizard V (SWSH Promo 50)|Charizard]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Elite Trainer Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH051|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Lapras|51}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Special Pin Collection—Circhester}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH052|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Gengar|52}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Special Pin Collection—Stow-on-Side}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH053|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Machamp|53}}|Fighting|||Champion&#039;s Path Special Pin Collection—Stow-on-Side}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH054|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Coalossal|54}}|Fighting|||Champion&#039;s Path Special Pin Collection—Circhester}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH055|D|[[Hatterene V (SWSH Promo 55)|Hatterene]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Collection—Hatterene V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH056|D|[[Morpeko V (SWSH Promo 56)|Morpeko]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Premium Collection—Marnie}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH057|D|[[Grimmsnarl V (SWSH Promo 57)|Grimmsnarl]]{{TCGV}}|Darkness|||Champion&#039;s Path Premium Collection—Marnie}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH058|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Alcremie|58}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Ballonlea Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH059|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Obstagoon|59}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Spikemuth Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH060|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Duraludon|60}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Champion&#039;s Path Pin Collection—Hammerlocke Gym}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH061|D|[[Pikachu V (SWSH Promo 61)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Collection—Pikachu V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH062|D|[[Pikachu VMAX (SWSH Promo 62)|Pikachu]]{{VMAX}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Premium Figure Collection—Pikachu VMAX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH063|D|[[Pikachu V (SWSH Promo 63)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|V Powers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH064|D|[[Eternatus V (SWSH Promo 64)|Eternatus]]{{TCGV}}|Darkness|||V Powers Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH065|D|[[Eevee V (SWSH Promo 65)|Eevee]]{{TCGV}}|Colorless|||V Powers Tins&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Eevee Evolutions Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH066|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Charizard|66}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Charizard|66}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fire|||{{TCG|Vivid Voltage Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Vivid Voltage}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH067|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Donphan|67}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Donphan|67}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||Vivid Voltage Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Vivid Voltage Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH068|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Snorlax|68}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Snorlax|68}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Vivid Voltage Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Vivid Voltage Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH069|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Lugia|69}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Lugia|69}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Vivid Voltage Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Vivid Voltage Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH070|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Grookey|70}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Vivid Voltage Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH071|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Scorbunny|71}}|Fire|||Vivid Voltage Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH072|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Vaporeon|72}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Vivid Voltage Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH073|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Sobble|73}}|Water|||Vivid Voltage Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH074|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Special Delivery Pikachu|74}}|Lightning|||Canadian {{OBP|Pokémon Center|store}} launch purchase campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH075|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Special Delivery Charizard|75}}|Fire|||UK Pokémon Center launch purchase campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH076|D|[[Zacian V (SWSH Promo 76)|Zacian]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Ultra-Premium Collection—Zacian &amp;amp; Zamazenta}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Elite Trainer Box Plus—Zacian}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH077|D|[[Zamazenta V (SWSH Promo 77)|Zamazenta]]{{TCGV}}|Metal|||Sword &amp;amp; Shield Ultra-Premium Collection—Zacian &amp;amp; Zamazenta&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Elite Trainer Box Plus—Zamazenta}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH078|D|[[Orbeetle V (SWSH Promo 78)|Orbeetle]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Orbeetle V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH079|D|[[Galarian Mr. Rime (SWSH Promo 79)|Galarian Mr. Rime]]|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Mad Party Pin Collection—Galarian Mr. Rime}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH080|D|[[Dedenne (SWSH Promo 80)|Dedenne]]|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Mad Party Pin Collection—Dedenne}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH081|D|[[Polteageist (SWSH Promo 81)|Polteageist]]|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Mad Party Pin Collection—Polteageist}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH082|D|[[Bunnelby (SWSH Promo 82)|Bunnelby]]|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Mad Party Pin Collection—Bunnelby}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH083|D|[[Alakazam V (SWSH Promo 83)|Alakazam]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Alakazam V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH084|D|[[Eldegoss V (SWSH Promo 84)|Eldegoss]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Tins}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Collection—Shiny Eldegoss V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH085|D|[[Boltund V (SWSH Promo 85)|Boltund]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Tins}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Collection—Shiny Boltund V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH086|D|[[Cramorant V (SWSH Promo 86)|Cramorant]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Tins}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Collection—Shiny Cramorant V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH087|D|[[Eevee VMAX (SWSH Promo 87)|Eevee]]{{VMAX}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Elite Trainer Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH088|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Cherrim|88}}|Grass|||{{TCG|Battle Styles Build &amp;amp; Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH089|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Octillery|89}}|Water|||Battle Styles Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH090|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Houndoom|90}}|Darkness|||Battle Styles Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH091|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Bronzong|91}}|Metal|||Battle Styles Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH092|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Charmander|92}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Battle Styles Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH093|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Arrokuda|93}}|Water|||Battle Styles Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH094|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Jolteon|94}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Battle Styles Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH095|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|95}}|Colorless|||Battle Styles Three Pack Blisters&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Poké Ball Tin &amp;amp; Collector Chest 3-Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH096|D|[[Dragapult V (SWSH Promo 96)|Dragapult]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Premium Collection—Shiny Dragapult VMAX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH097|D|[[Dragapult VMAX (SWSH Promo 97)|Dragapult]]{{VMAX}}|Psychic|||Shining Fates Premium Collection—Shiny Dragapult VMAX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH098|D|[[Crobat V (SWSH Promo 98)|Crobat]]{{TCGV}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shining Fates Premium Collection—Shiny Crobat VMAX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH099|D|[[Crobat VMAX (SWSH Promo 99)|Crobat]]{{VMAX}}|Darkness|||Shining Fates Premium Collection—Shiny Crobat VMAX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH100|E|[[Venusaur V (SWSH Promo 100)|Venusaur]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCG|V Battle Deck—Venusaur vs. Blastoise}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH101|E|[[Blastoise V (SWSH Promo 101)|Blastoise]]{{TCGV}}|Water|||V Battle Deck—Venusaur vs. Blastoise}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH102|E|[[Venusaur VMAX (SWSH Promo 102)|Venusaur]]{{VMAX}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Venusaur VMAX Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH103|E|[[Blastoise VMAX (SWSH Promo 103)|Blastoise]]{{VMAX}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Blastoise VMAX Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH104|D|[[Victini V (SWSH Promo 104)|Victini]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCG|V Battle Deck—Victini vs. Gardevoir}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH105|D|[[Gardevoir V (SWSH Promo 105)|Gardevoir]]{{TCGV}}|Psychic|||V Battle Deck—Victini vs. Gardevoir}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH106|E|[[Single Strike Urshifu V (SWSH Promo 106)|Single Strike Urshifu]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Single Strike Urshifu V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH107|E|[[Rapid Strike Urshifu V (SWSH Promo 107)|Rapid Strike Urshifu]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Rapid Strike Urshifu V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH108|E|[[Empoleon V (SWSH Promo 108)|Empoleon]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|V Strikers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH109|E|[[Tyranitar V (SWSH Promo 109)|Tyranitar]]{{TCGV}}|Darkness|||V Strikers Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH110|D|[[Crobat V (SWSH Promo 110)|Crobat]]{{TCGV}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Trainer&#039;s Toolkit 2021}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH111|E|[[Galarian Rapidash V (SWSH Promo 111)|Galarian Rapidash]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Galarian Rapidash V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH112|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Cinderace|112}}|Fire|||{{TCG|Chilling Reign Build &amp;amp; Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH113|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Inteleon|113}}|Water|||Chilling Reign Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH114|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Cresselia|114}}|Psychic|||Chilling Reign Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH115|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Passimian|115}}|Fighting|||Chilling Reign Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH116|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Morpeko|116}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Chilling Reign Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH117|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Phanpy|117}}|Fighting|||Chilling Reign Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH118|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|118}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Chilling Reign Three Pack Blisters}}&amp;lt;br&amp;gt;Poké Ball Tin &amp;amp; Collector Chest 3-Pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH119|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Snorlax|119}}|Colorless|||Chilling Reign Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH120|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Marnie|120}}|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Marnie Premium Tournament Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH121|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Marnie|121}}|Supporter|||Marnie Premium Tournament Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH122|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Flaaffy|122}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Flaaffy|122}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||{{TCG|Evolving Skies Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Evolving Skies}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH123|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Articuno|123}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Articuno|123}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Evolving Skies Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Evolving Skies Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH124|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Zapdos|124}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Zapdos|124}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||Evolving Skies Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Evolving Skies Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH125|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Moltres|125}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Moltres|125}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Darkness|||Evolving Skies Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Evolving Skies Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH126|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Slowpoke|126}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Evolving Skies Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH127|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|127}}|Colorless|||Evolving Skies Single Pack Blisters&amp;lt;br&amp;gt;Poké Ball Tin &amp;amp; Collector Chest 3-Pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH128|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Eiscue|128}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Evolving Skies Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH129|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Umbreon|129}}|Darkness|||Evolving Skies Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH130|E|[[Ice Rider Calyrex V (SWSH Promo 130)|Ice Rider Calyrex]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Ice Rider Calyrex V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH131|E|[[Shadow Rider Calyrex V (SWSH Promo 131)|Shadow Rider Calyrex]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Shadow Rider Calyrex V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH132|—|{{TCG ID|SWSH Promo|Dragapult|132}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Collection—Dragapult Prime}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Prime Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH133|E|[[Lance&#039;s Charizard V (SWSH Promo 133)|Lance&#039;s Charizard]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Collection—Lance&#039;s Charizard V}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Collection—V Memories}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH134|E|[[Dark Sylveon V (SWSH Promo 134)|Dark Sylveon]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Collection—Dark Sylveon V}}&amp;lt;br&amp;gt;Celebrations Collection—V Memories&amp;lt;br&amp;gt;Celebrations Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH135|—|{{TCG ID|SWSH Promo|Zacian LV.X|135}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Deluxe Pin Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH136|—|{{TCG ID|SWSH Promo|Mimikyu δ|136}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Collector Chest}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH137|—|{{TCG ID|SWSH Promo|Light Toxtricity|137}}|Lightning|||Celebrations Collector Chest}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH138|—|[[Hydreigon C (SWSH Promo 138)|Hydreigon]] {{SP|C}}|Darkness|||Celebrations Collector Chest}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH139|E|[[Pikachu V-UNION (SWSH Promo 139)|Pikachu]]{{V-UNION}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Special Collection—Pikachu V-UNION}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Premium Playmat Collection—Pikachu V-UNION}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH140|E|[[Pikachu V-UNION (SWSH Promo 140)|Pikachu]]{{V-UNION}}|Lightning|||Celebrations Special Collection—Pikachu V-UNION&amp;lt;br&amp;gt;Celebrations Premium Playmat Collection—Pikachu V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH141|E|[[Pikachu V-UNION (SWSH Promo 141)|Pikachu]]{{V-UNION}}|Lightning|||Celebrations Special Collection—Pikachu V-UNION&amp;lt;br&amp;gt;Celebrations Premium Playmat Collection—Pikachu V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH142|E|[[Pikachu V-UNION (SWSH Promo 142)|Pikachu]]{{V-UNION}}|Lightning|||Celebrations Special Collection—Pikachu V-UNION&amp;lt;br&amp;gt;Celebrations Premium Playmat Collection—Pikachu V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH143|E|[[Pikachu V (SWSH Promo 143)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Premium Figure Collection—Pikachu VMAX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH144|—|[[Greninja ☆ (SWSH Promo 144)|Greninja]] {{Star}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Elite Trainer Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH145|E|[[Pikachu V (SWSH Promo 145)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Celebrations Ultra-Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH146|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Poké Ball|146}}|Item|||Celebrations Ultra-Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH147|E|[[Rayquaza V (SWSH Promo 147)|Rayquaza]]{{TCGV}}|Dragon|||{{TCG|V Battle Deck—Rayquaza vs. Noivern}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH148|E|[[Noivern V (SWSH Promo 148)|Noivern]]{{TCGV}}|Dragon|||V Battle Deck—Rayquaza vs. Noivern}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH149|E|[[Flareon V (SWSH Promo 149)|Flareon]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Eevee Evolutions Tins}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Eevee Evolutions Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH150|E|[[Vaporeon V (SWSH Promo 150)|Vaporeon]]{{TCGV}}|Water|||Eevee Evolutions Tins&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH151|E|[[Jolteon V (SWSH Promo 151)|Jolteon]]{{TCGV}}|Lightning|||Eevee Evolutions Tins&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH152|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Professor&#039;s Research|152}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Professor Juniper]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Professor Juniper Premium Tournament Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH153|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Pikachu|153}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Holiday Calendar 2022}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH154|E|[[Dragonite V (SWSH Promo 154)|Dragonite]]{{TCGV}}|Dragon|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Dragonite V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH155|E|[[Greninja V-UNION (SWSH Promo 155)|Greninja]]{{V-UNION}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Greninja V-UNION Special Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH156|E|[[Greninja V-UNION (SWSH Promo 156)|Greninja]]{{V-UNION}}|Water|||Greninja V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH157|E|[[Greninja V-UNION (SWSH Promo 157)|Greninja]]{{V-UNION}}|Water|||Greninja V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH158|E|[[Greninja V-UNION (SWSH Promo 158)|Greninja]]{{V-UNION}}|Water|||Greninja V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH159|E|[[Mewtwo V-UNION (SWSH Promo 159)|Mewtwo]]{{V-UNION}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Mewtwo V-UNION Special Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH160|E|[[Mewtwo V-UNION (SWSH Promo 160)|Mewtwo]]{{V-UNION}}|Psychic|||Mewtwo V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH161|E|[[Mewtwo V-UNION (SWSH Promo 161)|Mewtwo]]{{V-UNION}}|Psychic|||Mewtwo V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH162|E|[[Mewtwo V-UNION (SWSH Promo 162)|Mewtwo]]{{V-UNION}}|Psychic|||Mewtwo V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH163|E|[[Zacian V-UNION (SWSH Promo 163)|Zacian]]{{V-UNION}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Zacian V-UNION Special Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH164|E|[[Zacian V-UNION (SWSH Promo 164)|Zacian]]{{V-UNION}}|Metal|||Zacian V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH165|E|[[Zacian V-UNION (SWSH Promo 165)|Zacian]]{{V-UNION}}|Metal|||Zacian V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH166|E|[[Zacian V-UNION (SWSH Promo 166)|Zacian]]{{V-UNION}}|Metal|||Zacian V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH167|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Professor Burnet|167}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Professor Burnet|167}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[25th Anniversary]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Professor Burnet|167}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Professor Program]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Greninja/Mewtwo/Zacian/Morpeko/Premium Playmat Morpeko V-UNION Collections&amp;lt;br&amp;gt;Pikachu V-UNION Collections&amp;lt;br&amp;gt;Professor Program promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH168|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Oricorio|168}}|Fire|||{{TCG|Fusion Strike Build &amp;amp; Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH169|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Pyukumuku|169}}|Water|||Fusion Strike Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH170|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Deoxys|170}}|Psychic|||Fusion Strike Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH171|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Latias|171}}|Dragon|||Fusion Strike Build &amp;amp; Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH172|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Tepig|172}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Fusion Strike Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH173|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Blitzle|173}}|Lightning|||Fusion Strike Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH174|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Espeon|174}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Fusion Strike Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH175|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|175}}|Colorless|||Fusion Strike Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH176|E|[[Hoopa V (SWSH Promo 176)|Hoopa]]{{TCGV}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Hoopa V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH177|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Special Delivery Bidoof|177}}|Colorless|||Bidoof Day {{OBP|Pokémon Center|store}} purchase campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH178|D|{{TCG ID|SWSH Promo|Professor&#039;s Research|178}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Professor Willow]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Professor&#039;s Research|178}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Professor Willow]&#039;&#039;&#039; &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Line Holo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Pokémon GO 5th anniversary and Pokémon TCG 25th anniversary&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Pokémon GO V Battle Deck—Mewtwo vs. Melmetal}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH179|E|[[Flareon V (SWSH Promo 179)|Flareon]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Flareon VMAX Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH180|E|[[Flareon VMAX (SWSH Promo 180)|Flareon]]{{VMAX}}|Fire|||Flareon VMAX Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH181|E|[[Vaporeon V (SWSH Promo 181)|Vaporeon]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Vaporeon VMAX Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH182|E|[[Vaporeon VMAX (SWSH Promo 182)|Vaporeon]]{{VMAX}}|Water|||Vaporeon VMAX Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH183|E|[[Jolteon V (SWSH Promo 183)|Jolteon]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Jolteon VMAX Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH184|E|[[Jolteon VMAX (SWSH Promo 184)|Jolteon]]{{VMAX}}|Lightning|||Jolteon VMAX Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH185|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Moltres|185}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Moltres|185}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fire|||{{TCG|Brilliant Stars Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Brilliant Stars}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH186|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Lucario|186}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Lucario|186}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||Brilliant Stars Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Brilliant Stars Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH187|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Liepard|187}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Liepard|187}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Darkness|||Brilliant Stars Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Brilliant Stars Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH188|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Bibarel|188}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Bibarel|188}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Brilliant Stars Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Brilliant Stars Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH189|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Flapple|189}}|Dragon|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Brilliant Stars Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH190|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|190}}|Colorless|||Brilliant Stars Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH191|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Leafeon|191}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Brilliant Stars Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH192|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Glaceon|192}}|Water|||Brilliant Stars Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH193|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Obstagoon|193}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Eevee Deck symbol]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Obstagoon|193}} |Darkness|||{{TCG|Battle Academy 2022}}&amp;lt;br&amp;gt;Tutorial Deck at stores &amp;amp; events}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH194|F|[[Leafeon V (SWSH Promo 194)|Leafeon]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Leafeon VSTAR Special Collection}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Eevee Evolutions Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH195|F|[[Leafeon VSTAR (SWSH Promo 195)|Leafeon]]{{VSTAR}}|Grass|||Leafeon VSTAR Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH196|F|[[Glaceon V (SWSH Promo 196)|Glaceon]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Glaceon VSTAR Special Collection}}&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH197|F|[[Glaceon VSTAR (SWSH Promo 197)|Glaceon]]{{VSTAR}}|Water|||Glaceon VSTAR Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH198|F|[[Pikachu V (SWSH Promo 198)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pikachu V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pikachu V Showcase}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH199|E|[[Lycanroc V (SWSH Promo 199)|Lycanroc]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCG|V Battle Deck—Lycanroc vs. Corviknight}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH200|E|[[Corviknight V (SWSH Promo 200)|Corviknight]]{{TCGV}}|Metal|||V Battle Deck—Lycanroc vs. Corviknight }}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH201|E|[[Espeon V (SWSH Promo 201)|Espeon]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|V Heroes Tins}}&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH202|E|[[Sylveon V (SWSH Promo 202)|Sylveon]]{{TCGV}}|Psychic|||V Heroes Tins&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH203|E|[[Umbreon V (SWSH Promo 203)|Umbreon]]{{TCGV}}|Darkness|||V Heroes Tins&amp;lt;br&amp;gt;Eevee Evolutions Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH204|F|[[Arceus V (SWSH Promo 204)|Arceus]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Arceus V Figure Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH205|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Hisuian Basculegion|205}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Hisuian Basculegion|205}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Water|||{{TCG|Astral Radiance Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Astral Radiance}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH206|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Wyrdeer|206}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Wyrdeer|206}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Astral Radiance Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Astral Radiance Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH207|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Hisuian Samurott|207}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Hisuian Samurott|207}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Darkness|||Astral Radiance Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Astral Radiance Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH208|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Magnezone|208}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Magnezone|208}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Metal|||Astral Radiance Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Astral Radiance Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH209|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Toxel|209}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Astral Radiance Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH210|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Oricorio|210}}|Psychic|||Astral Radiance Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH211|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Sylveon|211}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Astral Radiance Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH212|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Eevee|212}}|Colorless|||Astral Radiance Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH213|F|[[Lucario V (SWSH Promo 213)|Lucario]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Lucario VSTAR Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH214|F|[[Lucario VSTAR (SWSH Promo 214)|Lucario]]{{VSTAR}}|Fighting|||Lucario VSTAR Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH215|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 215)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Morpeko V-UNION Special Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH216|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 216)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Morpeko V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH217|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 217)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Morpeko V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH218|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 218)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Morpeko V-UNION Special Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH219|E|[[Boltund V (SWSH Promo 219)|Boltund]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Boltund V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Boltund V Showcase}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH220|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Rowlet|220}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Collector Bundle}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Spring 2022 Collector Chest}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH221|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Cyndaquil|221}}|Fire|||Collector Bundle&amp;lt;br&amp;gt;Spring 2022 Collector Chest}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH222|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Oshawott|222}}|Water|||Spring 2022 Collector Bundle&amp;lt;br&amp;gt;Spring 2022 Collector Chest}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH223|F|[[Mewtwo V (SWSH Promo 223)|Mewtwo]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCG|Pokémon GO V Battle Deck—Mewtwo vs. Melmetal}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH224|F|[[Melmetal V (SWSH Promo 224)|Melmetal]]{{TCGV}}|Metal|||Pokémon GO V Battle Deck—Mewtwo vs. Melmetal}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH225|F|[[Alolan Exeggutor V (SWSH Promo 225)|Alolan Exeggutor]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Collection—Alolan Exeggutor V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH226|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Spark|226}}|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Special Collection—Team Instinct}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH227|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Blanche|227}}|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Special Collection—Team Mystic}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH228|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Candela|228}}|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Special Collection—Team Valor}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH229|F|[[Mewtwo V (SWSH Promo 223)|Mewtwo]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Elite Trainer Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH230|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Radiant Eevee|230}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Premium Collection—Radiant Eevee}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH231|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Bulbasaur|231}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Pin Collection—Bulbasaur}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH232|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Charmander|232}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Pin Collection—Charmander}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH233|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Squirtle|233}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Pin Collection—Squirtle}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH234|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Pikachu|234}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH235|F|[[Dragonite V (SWSH Promo 235)|Dragonite]]{{TCGV}}|Dragon|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Pokémon GO Premier Deck Holder Collection—Dragonite VSTAR}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH236|F|[[Dragonite VSTAR (SWSH Promo 236)|Dragonite]]{{VSTAR}}|Dragon|||Pokémon GO Premier Deck Holder Collection—Dragonite VSTAR}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH237|F|[[Hisuian Typhlosion V (SWSH Promo 237)|Hisuian Typhlosion]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Divergent Powers Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH238|F|[[Hisuian Decidueye V (SWSH Promo 238)|Hisuian Decidueye]]{{TCGV}}|Fighting|||Divergent Powers Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH239|F|[[Hisuian Samurott V (SWSH Promo 239)|Hisuian Samurott]]{{TCGV}}|Darkness|||Divergent Powers Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH240|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Finneon|240}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Finneon|240}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Water|||{{TCG|Lost Origin Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Lost Origin}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH241|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Gengar|241}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Gengar|241}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Lost Origin Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Lost Origin Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH242|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Comfey|242}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Comfey|242}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Lost Origin Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Lost Origin Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH243|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Machamp|243}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Machamp|243}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||Lost Origin Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Lost Origin Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH244|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Scorbunny|244}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Lost Origin Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH245|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Croagunk|245}}|Darkness|||Lost Origin Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH246|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Weavile|246}}|Darkness|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Lost Origin Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH247|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Regigigas|247}}|Colorless|||Lost Origin Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH248|F|[[Kleavor V (SWSH Promo 248)|Kleavor]]{{TCGV}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Kleavor VSTAR Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH249|F|[[Kleavor VSTAR (SWSH Promo 249)|Kleavor]]{{VSTAR}}|Fighting|||Kleavor VSTAR Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH250|F|[[Lumineon V (SWSH Promo 250)|Lumineon]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Trainer&#039;s Toolkit 2022}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH251|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Boss&#039;s Orders|251}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Cyrus]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Cyrus Premium Tournament Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH252|F|[[Infernape V (SWSH Promo 252)|Infernape]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Infernape V Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Infernape V Showcase}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH253|F|[[Origin Forme Palkia V (SWSH Promo 253)|Origin Forme Palkia]]{{TCGV}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Origin Forme Palkia VSTAR Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH254|F|[[Origin Forme Palkia VSTAR (SWSH Promo 254)|Origin Forme Palkia]]{{VSTAR}}|Water|||Origin Forme Palkia VSTAR Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH255|F|[[Origin Forme Dialga V (SWSH Promo 255)|Origin Forme Dialga]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Origin Forme Dialga VSTAR Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH256|F|[[Origin Forme Dialga VSTAR (SWSH Promo 256)|Origin Forme Dialga]]{{VSTAR}}|Metal|||Origin Forme Dialga VSTAR Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH257|F|[[Rotom V (SWSH Promo 257)|Rotom]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Hidden Potential Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH258|F|[[Gallade V (SWSH Promo 258)|Gallade]]{{TCGV}}|Fighting|||Hidden Potential Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH259|F|[[Giratina V (SWSH Promo 259)|Giratina]]{{TCGV}}|Dragon|||Hidden Potential Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH260|F|[[Charizard V (SWSH Promo 260)|Charizard]]{{TCGV}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Sword &amp;amp; Shield Ultra-Premium Collection—Charizard}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH261|D|[[Charizard VMAX (SWSH Promo 261)|Charizard]]{{VMAX}}|Fire|||Sword &amp;amp; Shield Ultra-Premium Collection—Charizard}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH262|F|[[Charizard VSTAR (SWSH Promo 262)|Charizard]]{{VSTAR}}|Fire|||Sword &amp;amp; Shield Ultra-Premium Collection—Charizard}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH263|F|[[Zeraora V (SWSH Promo 263)|Zeraora]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCG|V Battle Deck—Zeraora vs. Deoxys}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Zeraora VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH264|F|[[Zeraora VMAX (SWSH Promo 264)|Zeraora]]{{VMAX}}|Lightning|||Zeraora VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH265|F|[[Zeraora VSTAR (SWSH Promo 265)|Zeraora]]{{VSTAR}}|Lightning|||Zeraora VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH266|F|[[Deoxys V (SWSH Promo 266)|Deoxys]]{{TCGV}}|Psychic|||V Battle Deck—Zeraora vs. Deoxys&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Deoxys VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH267|F|[[Deoxys VMAX (SWSH Promo 267)|Deoxys]]{{VMAX}}|Psychic|||Deoxys VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH268|F|[[Deoxys VSTAR (SWSH Promo 268)|Deoxys]]{{VSTAR}}|Psychic|||Deoxys VMAX &amp;amp; VSTAR Battle Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH269|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Sunflora|269}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Sunflora|269}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||{{TCG|Silver Tempest Build &amp;amp; Battle Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|Silver Tempest}} Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH270|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Rapidash|270}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Rapidash|270}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fire|||Silver Tempest Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Silver Tempest Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH271|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Kirlia|271}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Kirlia|271}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Silver Tempest Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Silver Tempest Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH272|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Archeops|272}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Archeops|272}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Colorless|||Silver Tempest Build &amp;amp; Battle Box&amp;lt;br&amp;gt;Silver Tempest Prerelease staff promo}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH273|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Hisuian Basculin|273}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Silver Tempest Single Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH274|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Cranidos|274}}|Fighting|||Silver Tempest Single Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH275|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Manaphy|275}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Silver Tempest Three Pack Blisters}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH276|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Togetic|276}}|Psychic|||Silver Tempest Three Pack Blisters}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH277|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Rillaboom|277}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Pin Collection—Rillaboom}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH278|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Cinderace|278}}|Fire|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Pin Collection—Cinderace}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH279|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Inteleon|279}}|Water|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Pin Collection—Inteleon}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH280|F|[[Regieleki V (SWSH Promo 280)|Regieleki]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Collection—Regieleki V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH281|F|[[Regidrago V (SWSH Promo 281)|Regidrago]]{{TCGV}}|Dragon|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Collection—Regidrago V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH282|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Articuno|282}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Tins}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH283|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Zapdos|283}}|Fighting|||Crown Zenith Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH284|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Galarian Moltres|284}}|Darkness|||Crown Zenith Tins}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH285|F|[[Pikachu V (SWSH Promo 285)|Pikachu]]{{TCGV}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Special Collection—Pikachu VMAX}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Premium Collection—Pikachu VMAX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH286|F|[[Pikachu VMAX (SWSH Promo 286)|Pikachu]]{{VMAX}}|Lightning|||Crown Zenith Special Collection—Pikachu VMAX&amp;lt;br&amp;gt;Crown Zenith Premium Collection—Pikachu VMAX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH287|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 287)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Premium Playmat Collection—Morpeko V-UNION}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH288|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 288)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Crown Zenith Premium Playmat Collection—Morpeko V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH289|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 289)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Crown Zenith Premium Playmat Collection—Morpeko V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH290|E|[[Morpeko V-UNION (SWSH Promo 290)|Morpeko]]{{V-UNION}}|Lightning|||Crown Zenith Premium Playmat Collection—Morpeko V-UNION}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH291|F|[[Lucario VSTAR (SWSH Promo 291)|Lucario]]{{VSTAR}}|Fighting|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Elite Trainer Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH292|D|[[Zacian V (SWSH Promo 292)|Zacian]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Premium Figure Collection—Shiny Zacian}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH293|D|[[Zamazenta V (SWSH Promo 293)|Zamazenta]]{{TCGV}}|Metal|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Premium Figure Collection—Shiny Zamazenta}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH294|F|[[Hisuian Electrode V (SWSH Promo 294)|Hisuian Electrode]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Hisuian Electrode V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH295|F|[[Virizion V (SWSH Promo 295)|Virizion]]{{TCGV}}|Grass|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Virizion V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH296|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Staff]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Top Thirty-Two]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Top Sixteen]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Quarter Finalist]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Semi-Finalist]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Finalist]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|SWSH Promo|Champions Festival|296}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Champion]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Stadium|||[[2022 World Championships]]}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH297|F|[[Hisuian Zoroark V (SWSH Promo 297)|Hisuian Zoroark]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Hisuian Zoroark VSTAR Premium Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH298|F|[[Hisuian Zoroark VSTAR (SWSH Promo 298)|Hisuian Zoroark]]{{VSTAR}}|Colorless|||Hisuian Zoroark VSTAR Premium Collection}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH299|F|[[Jirachi V (SWSH Promo 299)|Jirachi]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Jirachi V Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH300|F|[[Unown V (SWSH Promo 300)|Unown]]{{TCGV}}|Psychic|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Crown Zenith Special Collection—Unown V &amp;amp; Lugia V}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH301|F|[[Lugia V (SWSH Promo 301)|Lugia]]{{TCGV}}|Colorless|||Crown Zenith Special Collection—Unown V &amp;amp; Lugia V}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH302|E|{{TCG ID|SWSH Promo|Klara|302}}|Supporter|||{{TCGMerch|Sword &amp;amp; Shield|Series|Klara Premium Tournament Collection}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH303|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Bulbasaur|303}}|Grass|||[[Illustration contests#Pokémon Trading Card Game Illustration Contest 2022|Pokémon Trading Card Game Illustration Contest 2022]]}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH304|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Arcanine|304}}|Fire|||Pokémon Trading Card Game Illustration Contest 2022}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH305|F|{{TCG ID|SWSH Promo|Greninja|305}}|Water|||Pokémon Trading Card Game Illustration Contest 2022}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH306|F|[[Arceus V (SWSH Promo 306)|Arceus]]{{TCGV}}|Colorless|||{{TCGMerch|Scarlet &amp;amp; Violet|Series|Trainer&#039;s Toolkit 2023}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|SWSH307|F|[[Arceus VSTAR (SWSH Promo 307)|Arceus]]{{VSTAR}}|Colorless|||Trainer&#039;s Toolkit 2023}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/footer|cellcol={{Sword color}}}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Project TCG notice}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{TCG Releases|SS}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English promotional cards]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:SWSH Black Star Promos (TCG)]]&lt;br /&gt;
[[es:SWSH Black Star Promos (TCG)]]&lt;br /&gt;
[[fr:Promo SWSH]]&lt;br /&gt;
[[it:SWSH Promo (GCC)]]&lt;br /&gt;
[[zh:剑盾 黑色之星（TCG）]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:STARBAEHR&amp;diff=3869049</id>
		<title>User:STARBAEHR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:STARBAEHR&amp;diff=3869049"/>
		<updated>2023-11-30T17:05:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Created page with &amp;quot;Can help with hebrew translation or transliteration and contributed a lot to the hebrew Pokémon themes page.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Can help with hebrew translation or transliteration and contributed a lot to the [[List of Hebrew Pokémon themes|hebrew Pokémon themes]] page.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3869046</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3869046"/>
		<updated>2023-11-30T16:56:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Pokémon: Gotta Catch &amp;#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3869044</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3869044"/>
		<updated>2023-11-30T16:55:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added S25 second opening&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon: Gotta Catch &#039;em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִמוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Ata Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Yadid emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all)&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3864107</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3864107"/>
		<updated>2023-11-24T05:54:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3864106</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3864106"/>
		<updated>2023-11-24T05:54:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* With You - איתך */Added the singer for S25&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S25]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lora shofov.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3863920</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3863920"/>
		<updated>2023-11-23T19:13:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* With You - איתך */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S25]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsidkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh itkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh itkha)&lt;br /&gt;
Itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3863918</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3863918"/>
		<updated>2023-11-23T19:12:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S25]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;ammnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_items_by_index_number_in_Generation_IX&amp;diff=3853573</id>
		<title>List of items by index number in Generation IX</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_items_by_index_number_in_Generation_IX&amp;diff=3853573"/>
		<updated>2023-11-14T15:20:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* List */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Each [[item]] has an &#039;&#039;&#039;index number&#039;&#039;&#039; that identifies it in any game. The following list enumerates them according to the way they are stored in the [[Generation IX]] [[Nintendo Switch]] games.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List==&lt;br /&gt;
Rows highlighted in different colors were introduced in different versions or games after the original release of [[Pokémon Scarlet and Violet]] (Version 1.0.0).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pokémon Scarlet and Violet: &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color:#{{castle color light}}&amp;quot;&amp;gt;Version 2.0.1&amp;lt;/span&amp;gt; ([[The Teal Mask]] update)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; background-color:#{{paldea color dark}}; border:5px solid #{{violet color}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy sortable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#fff; border:1px solid #{{paldea color dark}}; border-collapse:collapse&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#{{scarlet color}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | #&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#{{scarlet color}}&amp;quot; | Hex&lt;br /&gt;
! class=&amp;quot;unsortable&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:#{{scarlet color}}&amp;quot; | Bag&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#{{scarlet color}}&amp;quot; | Item&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background-color:#{{scarlet color}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Pocket&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0000|0}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Master Ball|0001|1|6=Master Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ultra Ball|0002|2|6=Ultra Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Great Ball|0003|3|6=Great Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Ball (item){{!}}Poké Ball|0004|4|6=Poké Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Safari Ball|0005|5|6=Safari Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Net Ball|0006|6|6=Net Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dive Ball|0007|7|6=Dive Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nest Ball|0008|8|6=Nest Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Repeat Ball|0009|9|6=Repeat Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Timer Ball|000A|10|6=Timer Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Luxury Ball|000B|11|6=Luxury Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Premier Ball|000C|12|6=Premier Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dusk Ball|000D|13|6=Dusk Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heal Ball|000E|14|6=Heal Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Ball|000F|15|6=Quick Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cherish Ball|0010|16|6=Cherish Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Potion|0011|17|6=Potion SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Antidote|0012|18|6=Antidote SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Burn Heal|0013|19|6=Burn Heal SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ice Heal|0014|20|6=Ice Heal SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Awakening|0015|21|6=Awakening SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Paralyze Heal|0016|22|6=Paralyze Heal SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Full Restore|0017|23|6=Full Restore SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Potion|0018|24|6=Max Potion SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hyper Potion|0019|25|6=Hyper Potion SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Super Potion|001A|26|6=Super Potion SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Full Heal|001B|27|6=Full Heal SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Revive|001C|28|6=Revive SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Revive|001D|29|6=Max Revive SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fresh Water|001E|30|6=Fresh Water SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soda Pop|001F|31|6=Soda Pop SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lemonade|0020|32|6=Lemonade SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moomoo Milk|0021|33|6=Moomoo Milk SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Energy Powder|0022|34|6=Energy Powder SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Energy Root|0023|35|6=Energy Root SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heal Powder|0024|36|6=Heal Powder SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Revival Herb|0025|37|6=Revival Herb SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ether|0026|38|6=Ether SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Ether|0027|39|6=Max Ether SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Elixir|0028|40|6=Elixir SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Elixir|0029|41|6=Max Elixir SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lava Cookie|002A|42|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Berry Juice|002B|43|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sacred Ash|002C|44|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HP Up|002D|45|6=HP Up SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Protein|002E|46|6=Protein SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iron|002F|47|6=Iron SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Carbos|0030|48|6=Carbos SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Calcium|0031|49|6=Calcium SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rare Candy|0032|50|6=Rare Candy SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|PP Up|0033|51|6=PP Up SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zinc|0034|52|6=Zinc SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|PP Max|0035|53|6=PP Max SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Gateau|0036|54|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Guard Spec.|0037|55|6=Guard Spec. SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dire Hit|0038|56|6=Dire Hit SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Attack|0039|57|6=X Attack SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Defense|003A|58|6=X Defense SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Speed|003B|59|6=X Speed SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Accuracy|003C|60|6=X Accuracy SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Atk|003D|61|6=X Sp. Atk SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Def|003E|62|6=X Sp. Def SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Doll|003F|63|6=Poké Doll SV|7=Battle Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fluffy Tail|0040|64|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Flute|0041|65|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Flute|0042|66|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Flute|0043|67|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Flute|0044|68|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|White Flute|0045|69|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shoal Salt|0046|70|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shoal Shell|0047|71|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Shard|0048|72|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Shard|0049|73|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Shard|004A|74|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Shard|004B|75|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Super Repel|004C|76|6=Super Repel SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Repel|004D|77|6=Max Repel SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Escape Rope|004E|78|6=Escape Rope SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Repel|004F|79|6=Repel SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sun Stone|0050|80|6=Sun Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moon Stone|0051|81|6=Moon Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fire Stone|0052|82|6=Fire Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Thunder Stone|0053|83|6=Thunder Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Water Stone|0054|84|6=Water Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leaf Stone|0055|85|6=Leaf Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tiny Mushroom|0056|86|6=Tiny Mushroom SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Mushroom|0057|87|6=Big Mushroom SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pearl (item){{!}}Pearl|0058|88|6=Pearl SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Pearl|0059|89|6=Big Pearl SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stardust|005A|90|6=Stardust SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Star Piece|005B|91|6=Star Piece SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nugget|005C|92|6=Nugget SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heart Scale|005D|93|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Honey|005E|94|6=Honey SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Growth Mulch|005F|95|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Damp Mulch|0060|96|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stable Mulch|0061|97|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gooey Mulch|0062|98|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Root Fossil|0063|99|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Claw Fossil|0064|100|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Helix Fossil|0065|101|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dome Fossil|0066|102|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Amber|0067|103|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Armor Fossil|0068|104|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Skull Fossil|0069|105|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rare Bone|006A|106|6=Rare Bone SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shiny Stone|006B|107|6=Shiny Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dusk Stone|006C|108|6=Dusk Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dawn Stone|006D|109|6=Dawn Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oval Stone|006E|110|6=Oval Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Odd Keystone|006F|111|6=Odd Keystone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Griseous Orb|0070|112|6=Griseous Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tea|0071|113|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0072|114|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Autograph|0073|115|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Douse Drive|0074|116|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shock Drive|0075|117|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Burn Drive|0076|118|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chill Drive|0077|119|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0078|120|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokémon Box|0079|121|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Medicine Pocket|007A|122|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Case|007B|123|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Candy Jar|007C|124|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power-Up Pocket|007D|125|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clothing Trunk|007E|126|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Catching Pocket|007F|127|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Battle Pocket|0080|128|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0081|129|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0082|130|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0083|131|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0084|132|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0085|133|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sweet Heart|0086|134|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Adamant Orb|0087|135|6=Adamant Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lustrous Orb|0088|136|6=Lustrous Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Greet Mail|0089|137|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Favored Mail|008A|138|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|RSVP Mail|008B|139|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Thanks Mail|008C|140|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Inquiry Mail|008D|141|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Like Mail|008E|142|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reply Mail|008F|143|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bridge Mail S|0090|144|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bridge Mail D|0091|145|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bridge Mail T|0092|146|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bridge Mail V|0093|147|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bridge Mail M|0094|148|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cheri Berry|0095|149|6=Cheri Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chesto Berry|0096|150|6=Chesto Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pecha Berry|0097|151|6=Pecha Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rawst Berry|0098|152|6=Rawst Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aspear Berry|0099|153|6=Aspear Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leppa Berry|009A|154|6=Leppa Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oran Berry|009B|155|6=Oran Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Persim Berry|009C|156|6=Persim Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lum Berry|009D|157|6=Lum Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sitrus Berry|009E|158|6=Sitrus Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Figy Berry|009F|159|6=Figy Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wiki Berry|00A0|160|6=Wiki Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mago Berry|00A1|161|6=Mago Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aguav Berry|00A2|162|6=Aguav Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iapapa Berry|00A3|163|6=Iapapa Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Razz Berry|00A4|164|6=Razz Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bluk Berry|00A5|165|6=Bluk Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nanab Berry|00A6|166|6=Nanab Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wepear Berry|00A7|167|6=Wepear Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pinap Berry|00A8|168|6=Pinap Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pomeg Berry|00A9|169|6=Pomeg Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kelpsy Berry|00AA|170|6=Kelpsy Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Qualot Berry|00AB|171|6=Qualot Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hondew Berry|00AC|172|6=Hondew Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grepa Berry|00AD|173|6=Grepa Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tamato Berry|00AE|174|6=Tamato Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cornn Berry|00AF|175|6=Cornn Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magost Berry|00B0|176|6=Magost Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rabuta Berry|00B1|177|6=Rabuta Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nomel Berry|00B2|178|6=Nomel Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spelon Berry|00B3|179|6=Spelon Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pamtre Berry|00B4|180|6=Pamtre Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Watmel Berry|00B5|181|6=Watmel Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Durin Berry|00B6|182|6=Durin Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Belue Berry|00B7|183|6=Belue Berry SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Occa Berry|00B8|184|6=Occa Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Passho Berry|00B9|185|6=Passho Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wacan Berry|00BA|186|6=Wacan Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rindo Berry|00BB|187|6=Rindo Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yache Berry|00BC|188|6=Yache Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chople Berry|00BD|189|6=Chople Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kebia Berry|00BE|190|6=Kebia Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shuca Berry|00BF|191|6=Shuca Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coba Berry|00C0|192|6=Coba Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Payapa Berry|00C1|193|6=Payapa Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tanga Berry|00C2|194|6=Tanga Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Charti Berry|00C3|195|6=Charti Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kasib Berry|00C4|196|6=Kasib Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Haban Berry|00C5|197|6=Haban Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Colbur Berry|00C6|198|6=Colbur Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Babiri Berry|00C7|199|6=Babiri Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chilan Berry|00C8|200|6=Chilan Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Liechi Berry|00C9|201|6=Liechi Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ganlon Berry|00CA|202|6=Ganlon Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salac Berry|00CB|203|6=Salac Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Petaya Berry|00CC|204|6=Petaya Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Apicot Berry|00CD|205|6=Apicot Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lansat Berry|00CE|206|6=Lansat Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Starf Berry|00CF|207|6=Starf Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Enigma Berry|00D0|208|6=Enigma Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Micle Berry|00D1|209|6=Micle Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Custap Berry|00D2|210|6=Custap Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jaboca Berry|00D3|211|6=Jaboca Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rowap Berry|00D4|212|6=Rowap Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bright Powder|00D5|213|6=Bright Powder SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|White Herb|00D6|214|6=White Herb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Macho Brace|00D7|215|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Share|00D8|216|6=Exp. Share SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Claw|00D9|217|6=Quick Claw SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soothe Bell|00DA|218|6=Soothe Bell SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mental Herb|00DB|219|6=Mental Herb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Choice Band|00DC|220|6=Choice Band SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|King&#039;s Rock|00DD|221|6=King&#039;s Rock SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Powder|00DE|222|6=Silver Powder SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Amulet Coin|00DF|223|6=Amulet Coin SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cleanse Tag|00E0|224|6=Cleanse Tag SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soul Dew|00E1|225|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Deep Sea Tooth|00E2|226|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Deep Sea Scale|00E3|227|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smoke Ball|00E4|228|6=Smoke Ball SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Everstone|00E5|229|6=Everstone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Focus Band|00E6|230|6=Focus Band SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lucky Egg|00E7|231|6=Lucky Egg SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scope Lens|00E8|232|6=Scope Lens SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Metal Coat|00E9|233|6=Metal Coat SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leftovers|00EA|234|6=Leftovers SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Scale|00EB|235|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Light Ball|00EC|236|6=Light Ball SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soft Sand|00ED|237|6=Soft Sand SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hard Stone|00EE|238|6=Hard Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Miracle Seed|00EF|239|6=Miracle Seed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Glasses|00F0|240|6=Black Glasses SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Belt (item){{!}}Black Belt|00F1|241|6=Black Belt SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magnet|00F2|242|6=Magnet SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mystic Water|00F3|243|6=Mystic Water SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sharp Beak|00F4|244|6=Sharp Beak SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poison Barb|00F5|245|6=Poison Barb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Never-Melt Ice|00F6|246|6=Never-Melt Ice SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spell Tag|00F7|247|6=Spell Tag SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Twisted Spoon|00F8|248|6=Twisted Spoon SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Charcoal|00F9|249|6=Charcoal SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Fang|00FA|250|6=Dragon Fang SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silk Scarf|00FB|251|6=Silk Scarf SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Upgrade|00FC|252|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shell Bell|00FD|253|6=Shell Bell SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sea Incense|00FE|254|6=Sea Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lax Incense|00FF|255|6=Lax Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lucky Punch|0100|256|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Metal Powder|0101|257|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Thick Club|0102|258|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leek|0103|259|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Scarf|0104|260|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Scarf|0105|261|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Scarf|0106|262|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Scarf|0107|263|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Scarf|0108|264|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wide Lens|0109|265|6=Wide Lens SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Muscle Band|010A|266|6=Muscle Band SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wise Glasses|010B|267|6=Wise Glasses SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Expert Belt|010C|268|6=Expert Belt SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Light Clay|010D|269|6=Light Clay SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Life Orb|010E|270|6=Life Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Herb|010F|271|6=Power Herb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Toxic Orb|0110|272|6=Toxic Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flame Orb|0111|273|6=Flame Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Powder|0112|274|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Focus Sash|0113|275|6=Focus Sash SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zoom Lens|0114|276|6=Zoom Lens SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Metronome (item){{!}}Metronome|0115|277|6=Metronome SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iron Ball|0116|278|6=Iron Ball SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lagging Tail|0117|279|6=Lagging Tail SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Destiny Knot|0118|280|6=Destiny Knot SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Sludge|0119|281|6=Black Sludge SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Icy Rock|011A|282|6=Icy Rock SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smooth Rock|011B|283|6=Smooth Rock SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heat Rock|011C|284|6=Heat Rock SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Damp Rock|011D|285|6=Damp Rock SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grip Claw|011E|286|6=Grip Claw SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Choice Scarf|011F|287|6=Choice Scarf SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sticky Barb|0120|288|6=Sticky Barb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Bracer|0121|289|6=Power Bracer SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Belt|0122|290|6=Power Belt SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Lens|0123|291|6=Power Lens SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Band|0124|292|6=Power Band SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Anklet|0125|293|6=Power Anklet SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Weight|0126|294|6=Power Weight SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shed Shell|0127|295|6=Shed Shell SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Root|0128|296|6=Big Root SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Choice Specs|0129|297|6=Choice Specs SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flame Plate|012A|298|6=Flame Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Splash Plate|012B|299|6=Splash Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zap Plate|012C|300|6=Zap Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meadow Plate|012D|301|6=Meadow Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Icicle Plate|012E|302|6=Icicle Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fist Plate|012F|303|6=Fist Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Toxic Plate|0130|304|6=Toxic Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Earth Plate|0131|305|6=Earth Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sky Plate|0132|306|6=Sky Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mind Plate|0133|307|6=Mind Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Insect Plate|0134|308|6=Insect Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stone Plate|0135|309|6=Stone Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spooky Plate|0136|310|6=Spooky Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Draco Plate|0137|311|6=Draco Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dread Plate|0138|312|6=Dread Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iron Plate|0139|313|6=Iron Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Odd Incense|013A|314|6=Odd Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rock Incense|013B|315|6=Rock Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Full Incense|013C|316|6=Full Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wave Incense|013D|317|6=Wave Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rose Incense|013E|318|6=Rose Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Luck Incense|013F|319|6=Luck Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pure Incense|0140|320|6=Pure Incense SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Protector|0141|321|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electirizer|0142|322|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magmarizer|0143|323|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dubious Disc|0144|324|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reaper Cloth|0145|325|6=Reaper Cloth SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Razor Claw|0146|326|6=Razor Claw SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Razor Fang|0147|327|6=Razor Fang SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM001|0148|328|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM002|0149|329|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM003|014A|330|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM004|014B|331|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM005|014C|332|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM006|014D|333|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM007|014E|334|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM008|014F|335|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM009|0150|336|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM010|0151|337|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM011|0152|338|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM012|0153|339|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM013|0154|340|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM014|0155|341|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM015|0156|342|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM016|0157|343|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM017|0158|344|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM018|0159|345|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM019|015A|346|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM020|015B|347|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM021|015C|348|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM022|015D|349|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM023|015E|350|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM024|015F|351|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM025|0160|352|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM026|0161|353|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM027|0162|354|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM028|0163|355|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM029|0164|356|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM030|0165|357|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM031|0166|358|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM032|0167|359|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM033|0168|360|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM034|0169|361|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM035|016A|362|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM036|016B|363|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM037|016C|364|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM038|016D|365|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM039|016E|366|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM040|016F|367|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM041|0170|368|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM042|0171|369|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM043|0172|370|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM044|0173|371|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM045|0174|372|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM046|0175|373|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM047|0176|374|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM048|0177|375|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM049|0178|376|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM050|0179|377|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM051|017A|378|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM052|017B|379|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM053|017C|380|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM054|017D|381|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM055|017E|382|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM056|017F|383|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM057|0180|384|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM058|0181|385|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM059|0182|386|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM060|0183|387|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM061|0184|388|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM062|0185|389|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM063|0186|390|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM064|0187|391|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM065|0188|392|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM066|0189|393|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM067|018A|394|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM068|018B|395|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM069|018C|396|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM070|018D|397|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM071|018E|398|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM072|018F|399|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM073|0190|400|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM074|0191|401|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM075|0192|402|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM076|0193|403|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM077|0194|404|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM078|0195|405|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM079|0196|406|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM080|0197|407|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM081|0198|408|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM082|0199|409|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM083|019A|410|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM084|019B|411|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM085|019C|412|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM086|019D|413|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM087|019E|414|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM088|019F|415|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM089|01A0|416|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM090|01A1|417|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM091|01A2|418|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM092|01A3|419|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM01|01A4|420|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM02|01A5|421|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM03|01A6|422|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM04|01A7|423|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM05|01A8|424|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM06|01A9|425|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|01AA|426|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|01AB|427|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Explorer Kit|01AC|428|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Loot Sack|01AD|429|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rule Book|01AE|430|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Radar|01AF|431|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Point Card|01B0|432|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Guidebook|01B1|433|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sticker Case|01B2|434|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fashion Case|01B3|435|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sticker Bag|01B4|436|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pal Pad|01B5|437|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Works Key|01B6|438|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Charm|01B7|439|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Galactic Key|01B8|440|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Chain|01B9|441|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Town Map|01BA|442|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vs. Seeker|01BB|443|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coin Case|01BC|444|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Rod|01BD|445|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Good Rod|01BE|446|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Super Rod|01BF|447|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sprayduck|01C0|448|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poffin Case|01C1|449|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bike|01C2|450|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Suite Key|01C3|451|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oak&#039;s Letter|01C4|452|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lunar Feather|01C5|453|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Member Card|01C6|454|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Azure Flute|01C7|455|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|S.S. Ticket|01C8|456|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Contest Pass|01C9|457|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magma Stone|01CA|458|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Parcel|01CB|459|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coupon 1|01CC|460|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coupon 2|01CD|461|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coupon 3|01CE|462|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Storage Key|01CF|463|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Secret Medicine|01D0|464|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vs. Recorder|01D1|465|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gracidea|01D2|466|6=Gracidea SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Secret Key|01D3|467|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Apricorn Box|01D4|468|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Unown Report|01D5|469|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Berry Pots|01D6|470|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dowsing Machine|01D7|471|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Card|01D8|472|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Slowpoke Tail|01D9|473|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clear Bell|01DA|474|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Card Key|01DB|475|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Basement Key|01DC|476|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Squirt Bottle|01DD|477|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Scale|01DE|478|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Item|01DF|479|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pass|01E0|480|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Machine Part|01E1|481|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Feather|01E2|482|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rainbow Feather|01E3|483|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mystery Egg|01E4|484|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Apricorn|01E5|485|6=Red Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Apricorn|01E6|486|6=Blue Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Apricorn|01E7|487|6=Yellow Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Apricorn|01E8|488|6=Green Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Apricorn|01E9|489|6=Pink Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|White Apricorn|01EA|490|6=White Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Apricorn|01EB|491|6=Black Apricorn SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fast Ball|01EC|492|6=Fast Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Level Ball|01ED|493|6=Level Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lure Ball|01EE|494|6=Lure Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heavy Ball|01EF|495|6=Heavy Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Love Ball|01F0|496|6=Love Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Friend Ball|01F1|497|6=Friend Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moon Ball|01F2|498|6=Moon Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sport Ball|01F3|499|6=Sport Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Park Ball|01F4|500|6=Park Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Photo Album|01F5|501|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|GB Sounds|01F6|502|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tidal Bell|01F7|503|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rage Candy Bar|01F8|504|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 01|01F9|505|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 02|01FA|506|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 03|01FB|507|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 04|01FC|508|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 05|01FD|509|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 06|01FE|510|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 07|01FF|511|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 08|0200|512|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 09|0201|513|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 10|0202|514|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 11|0203|515|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 12|0204|516|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 13|0205|517|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 14|0206|518|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 15|0207|519|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 16|0208|520|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 17|0209|521|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 18|020A|522|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 19|020B|523|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 20|020C|524|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 21|020D|525|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 22|020E|526|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 23|020F|527|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 24|0210|528|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 25|0211|529|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 26|0212|530|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Data Card 27|0213|531|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jade Orb|0214|532|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lock Capsule|0215|533|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Orb|0216|534|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Orb|0217|535|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Enigma Stone|0218|536|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Prism Scale|0219|537|6=Prism Scale SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eviolite|021A|538|6=Eviolite SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Float Stone|021B|539|6=Float Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rocky Helmet|021C|540|6=Rocky Helmet SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Air Balloon|021D|541|6=Air Balloon SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Card|021E|542|6=Red Card SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ring Target|021F|543|6=Ring Target SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Binding Band|0220|544|6=Binding Band SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Absorb Bulb|0221|545|6=Absorb Bulb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cell Battery|0222|546|6=Cell Battery SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eject Button|0223|547|6=Eject Button SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fire Gem|0224|548|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Water Gem|0225|549|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electric Gem|0226|550|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grass Gem|0227|551|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ice Gem|0228|552|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fighting Gem|0229|553|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poison Gem|022A|554|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ground Gem|022B|555|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flying Gem|022C|556|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychic Gem|022D|557|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bug Gem|022E|558|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rock Gem|022F|559|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ghost Gem|0230|560|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Gem|0231|561|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dark Gem|0232|562|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Gem|0233|563|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Normal Gem|0234|564|6=Normal Gem SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Health Feather|0235|565|6=Health Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Muscle Feather|0236|566|6=Muscle Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Resist Feather|0237|567|6=Resist Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Genius Feather|0238|568|6=Genius Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clever Feather|0239|569|6=Clever Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swift Feather|023A|570|6=Swift Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pretty Feather|023B|571|6=Pretty Feather SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cover Fossil|023C|572|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plume Fossil|023D|573|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Liberty Pass|023E|574|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pass Orb|023F|575|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dream Ball|0240|576|6=Dream Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Toy|0241|577|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Prop Case|0242|578|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Skull|0243|579|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Balm Mushroom|0244|580|6=Balm Mushroom SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Nugget|0245|581|6=Big Nugget SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pearl String|0246|582|6=Pearl String SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Comet Shard|0247|583|6=Comet Shard SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Copper|0248|584|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Silver|0249|585|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Gold|024A|586|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Vase|024B|587|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Band|024C|588|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Statue|024D|589|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relic Crown|024E|590|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Casteliacone|024F|591|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dire Hit 2|0250|592|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Speed 2|0251|593|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Atk 2|0252|594|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Def 2|0253|595|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Defense 2|0254|596|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Attack 2|0255|597|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Accuracy 2|0256|598|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Speed 3|0257|599|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Atk 3|0258|600|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Def 3|0259|601|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Defense 3|025A|602|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Attack 3|025B|603|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Accuracy 3|025C|604|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Speed 6|025D|605|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Atk 6|025E|606|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Sp. Def 6|025F|607|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Defense 6|0260|608|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Attack 6|0261|609|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|X Accuracy 6|0262|610|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ability Urge|0263|611|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Item Drop|0264|612|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Item Urge|0265|613|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reset Urge|0266|614|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dire Hit 3|0267|615|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Light Stone|0268|616|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dark Stone|0269|617|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM093|026A|618|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM094|026B|619|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM095|026C|620|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Xtransceiver|026D|621|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|026E|622|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gram 1|026F|623|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gram 2|0270|624|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gram 3|0271|625|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Xtransceiver|0272|626|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Medal Box|0273|627|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|DNA Splicers|0274|628|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|DNA Splicers|0275|629|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Permit|0276|630|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oval Charm|0277|631|6=Oval Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shiny Charm|0278|632|6=Shiny Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plasma Card|0279|633|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grubby Hanky|027A|634|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Colress Machine|027B|635|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dropped Item|027C|636|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dropped Item|027D|637|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reveal Glass|027E|638|6=Reveal Glass SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Weakness Policy|027F|639|6=Weakness Policy SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Assault Vest|0280|640|6=Assault Vest SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Holo Caster|0281|641|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Prof&#039;s Letter|0282|642|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roller Skates|0283|643|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pixie Plate|0284|644|6=Pixie Plate SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ability Capsule|0285|645|6=Ability Capsule SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Whipped Dream|0286|646|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sachet|0287|647|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Luminous Moss|0288|648|6=Luminous Moss SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snowball|0289|649|6=Snowball SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Safety Goggles|028A|650|6=Safety Goggles SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Flute|028B|651|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rich Mulch|028C|652|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Surprise Mulch|028D|653|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Boost Mulch|028E|654|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Amaze Mulch|028F|655|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gengarite|0290|656|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gardevoirite|0291|657|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ampharosite|0292|658|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Venusaurite|0293|659|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Charizardite X|0294|660|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blastoisinite|0295|661|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mewtwonite X|0296|662|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mewtwonite Y|0297|663|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blazikenite|0298|664|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Medichamite|0299|665|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Houndoominite|029A|666|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aggronite|029B|667|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Banettite|029C|668|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tyranitarite|029D|669|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scizorite|029E|670|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pinsirite|029F|671|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aerodactylite|02A0|672|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lucarionite|02A1|673|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Abomasite|02A2|674|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kangaskhanite|02A3|675|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gyaradosite|02A4|676|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Absolite|02A5|677|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Charizardite Y|02A6|678|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Alakazite|02A7|679|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heracronite|02A8|680|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mawilite|02A9|681|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Manectite|02AA|682|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Garchompite|02AB|683|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Latiasite|02AC|684|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Latiosite|02AD|685|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roseli Berry|02AE|686|6=Roseli Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kee Berry|02AF|687|6=Kee Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Maranga Berry|02B0|688|6=Maranga Berry SV|7=Berries|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sprinklotad|02B1|689|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM096|02B2|690|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM097|02B3|691|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM098|02B4|692|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM099|02B5|693|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM100|02B6|694|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Power Plant Pass|02B7|695|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Ring|02B8|696|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Intriguing Stone|02B9|697|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Common Stone|02BA|698|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Discount Coupon|02BB|699|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Elevator Key|02BC|700|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TMV Pass|02BD|701|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Honor of Kalos|02BE|702|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Adventure Guide|02BF|703|6=Adventure Guide SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Strange Souvenir|02C0|704|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lens Case|02C1|705|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Makeup Bag|02C2|706|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Travel Trunk|02C3|707|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lumiose Galette|02C4|708|6=Lumiose Galette SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shalour Sable|02C5|709|6=Shalour Sable SV|7=Medicine|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jaw Fossil|02C6|710|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sail Fossil|02C7|711|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Looker Ticket|02C8|712|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bike|02C9|713|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Holo Caster|02CA|714|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairy Gem|02CB|715|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Charm|02CC|716|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Glove|02CD|717|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mach Bike|02CE|718|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Acro Bike|02CF|719|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wailmer Pail|02D0|720|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Devon Parts|02D1|721|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soot Sack|02D2|722|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Basement Key|02D3|723|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokéblock Kit|02D4|724|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Letter|02D5|725|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eon Ticket|02D6|726|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scanner|02D7|727|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Go-Goggles|02D8|728|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meteorite|02D9|729|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Key to Room 1|02DA|730|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Key to Room 2|02DB|731|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Key to Room 4|02DC|732|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Key to Room 6|02DD|733|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Storage Key|02DE|734|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Devon Scope|02DF|735|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|S.S. Ticket|02E0|736|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|HM07|02E1|737|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Devon Scuba Gear|02E2|738|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Contest Costume|02E3|739|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Contest Costume|02E4|740|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magma Suit|02E5|741|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aqua Suit|02E6|742|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pair of Tickets|02E7|743|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Bracelet|02E8|744|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Pendant|02E9|745|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Glasses|02EA|746|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Anchor|02EB|747|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Stickpin|02EC|748|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Tiara|02ED|749|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Anklet|02EE|750|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meteorite|02EF|751|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swampertite|02F0|752|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sceptilite|02F1|753|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sablenite|02F2|754|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Altarianite|02F3|755|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Galladite|02F4|756|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Audinite|02F5|757|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Metagrossite|02F6|758|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sharpedonite|02F7|759|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Slowbronite|02F8|760|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steelixite|02F9|761|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pidgeotite|02FA|762|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Glalitite|02FB|763|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diancite|02FC|764|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Prison Bottle|02FD|765|6=Prison Bottle SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mega Cuff|02FE|766|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cameruptite|02FF|767|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lopunnite|0300|768|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salamencite|0301|769|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Beedrillite|0302|770|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meteorite|0303|771|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meteorite|0304|772|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Key Stone|0305|773|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meteorite Shard|0306|774|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eon Flute|0307|775|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Normalium Z|0308|776|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Firium Z|0309|777|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Waterium Z|030A|778|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electrium Z|030B|779|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grassium Z|030C|780|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Icium Z|030D|781|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fightinium Z|030E|782|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poisonium Z|030F|783|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Groundium Z|0310|784|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flyinium Z|0311|785|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychium Z|0312|786|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Buginium Z|0313|787|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rockium Z|0314|788|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ghostium Z|0315|789|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragonium Z|0316|790|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Darkinium Z|0317|791|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steelium Z|0318|792|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairium Z|0319|793|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikanium Z|031A|794|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bottle Cap|031B|795|6=Bottle Cap SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Bottle Cap|031C|796|6=Gold Bottle Cap SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Z-Ring|031D|797|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Decidium Z|031E|798|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Incinium Z|031F|799|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Primarium Z|0320|800|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tapunium Z|0321|801|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marshadium Z|0322|802|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aloraichium Z|0323|803|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snorlium Z|0324|804|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eevium Z|0325|805|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mewnium Z|0326|806|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Normalium Z|0327|807|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Firium Z|0328|808|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Waterium Z|0329|809|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electrium Z|032A|810|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grassium Z|032B|811|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Icium Z|032C|812|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fightinium Z|032D|813|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poisonium Z|032E|814|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Groundium Z|032F|815|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flyinium Z|0330|816|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychium Z|0331|817|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Buginium Z|0332|818|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rockium Z|0333|819|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ghostium Z|0334|820|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragonium Z|0335|821|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Darkinium Z|0336|822|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steelium Z|0337|823|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairium Z|0338|824|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikanium Z|0339|825|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Decidium Z|033A|826|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Incinium Z|033B|827|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Primarium Z|033C|828|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tapunium Z|033D|829|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marshadium Z|033E|830|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aloraichium Z|033F|831|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snorlium Z|0340|832|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eevium Z|0341|833|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mewnium Z|0342|834|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikashunium Z|0343|835|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikashunium Z|0344|836|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0345|837|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0346|838|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0347|839|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0348|840|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Forage Bag|0349|841|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fishing Rod|034A|842|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Professor&#039;s Mask|034B|843|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Festival Ticket|034C|844|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sparkling Stone|034D|845|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Adrenaline Orb|034E|846|6=Adrenaline Orb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zygarde Cube|034F|847|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0350|848|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ice Stone|0351|849|6=Ice Stone SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ride Pager|0352|850|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Beast Ball|0353|851|6=Beast Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Malasada|0354|852|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Nectar|0355|853|6=Red Nectar SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Nectar|0356|854|6=Yellow Nectar SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Nectar|0357|855|6=Pink Nectar SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Purple Nectar|0358|856|6=Purple Nectar SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sun Flute|0359|857|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moon Flute|035A|858|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|035B|859|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Enigmatic Card|035C|860|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Razz Berry|035D|861|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Golden Razz Berry|035E|862|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Nanab Berry|035F|863|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Golden Nanab Berry|0360|864|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Pinap Berry|0361|865|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Golden Pinap Berry|0362|866|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0363|867|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0364|868|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0365|869|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0366|870|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0367|871|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Secret Key|0368|872|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|S.S. Ticket|0369|873|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silph Scope|036A|874|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Parcel|036B|875|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Card Key|036C|876|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Teeth|036D|877|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lift Key|036E|878|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Terrain Extender|036F|879|6=Terrain Extender SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Protective Pads|0370|880|6=Protective Pads SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electric Seed|0371|881|6=Electric Seed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychic Seed|0372|882|6=Psychic Seed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Misty Seed|0373|883|6=Misty Seed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grassy Seed|0374|884|6=Grassy Seed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stretchy Spring|0375|885|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chalky Stone|0376|886|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marble|0377|887|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lone Earring|0378|888|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Beach Glass|0379|889|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Leaf|037A|890|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Leaf|037B|891|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Polished Mud Ball|037C|892|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tropical Shell|037D|893|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leaf Letter|037E|894|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leaf Letter|037F|895|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Small Bouquet|0380|896|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0381|897|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0382|898|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0383|899|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lure|0384|900|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Super Lure|0385|901|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Lure|0386|902|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pewter Crunchies|0387|903|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fighting Memory|0388|904|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flying Memory|0389|905|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poison Memory|038A|906|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ground Memory|038B|907|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rock Memory|038C|908|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bug Memory|038D|909|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ghost Memory|038E|910|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Memory|038F|911|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fire Memory|0390|912|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Water Memory|0391|913|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grass Memory|0392|914|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electric Memory|0393|915|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychic Memory|0394|916|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ice Memory|0395|917|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Memory|0396|918|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dark Memory|0397|919|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairy Memory|0398|920|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Solganium Z|0399|921|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lunalium Z|039A|922|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ultranecrozium Z|039B|923|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mimikium Z|039C|924|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lycanium Z|039D|925|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kommonium Z|039E|926|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Solganium Z|039F|927|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lunalium Z|03A0|928|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ultranecrozium Z|03A1|929|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mimikium Z|03A2|930|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lycanium Z|03A3|931|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kommonium Z|03A4|932|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Z-Power Ring|03A5|933|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Petal|03A6|934|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Orange Petal|03A7|935|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Petal|03A8|936|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Petal|03A9|937|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Petal|03AA|938|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Petal|03AB|939|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Purple Petal|03AC|940|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rainbow Flower|03AD|941|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Surge Badge|03AE|942|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|N-Solarizer|03AF|943|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|N-Lunarizer|03B0|944|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|N-Solarizer|03B1|945|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|N-Lunarizer|03B2|946|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ilima&#039;s Normalium Z|03B3|947|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Left Poké Ball|03B4|948|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Hatch|03B5|949|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Bargain|03B6|950|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Prize Money|03B7|951|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Exp. Points|03B8|952|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Friendship|03B9|953|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Encounter|03BA|954|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Stealth|03BB|955|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto HP Restore|03BC|956|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto PP Restore|03BD|957|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Boost|03BE|958|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto Catch|03BF|959|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Health Candy|03C0|960|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mighty Candy|03C1|961|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tough Candy|03C2|962|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smart Candy|03C3|963|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Courage Candy|03C4|964|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Candy|03C5|965|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Health Candy L|03C6|966|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mighty Candy L|03C7|967|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tough Candy L|03C8|968|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smart Candy L|03C9|969|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Courage Candy L|03CA|970|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Candy L|03CB|971|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Health Candy XL|03CC|972|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mighty Candy XL|03CD|973|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tough Candy XL|03CE|974|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smart Candy XL|03CF|975|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Courage Candy XL|03D0|976|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quick Candy XL|03D1|977|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bulbasaur Candy|03D2|978|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Charmander Candy|03D3|979|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Squirtle Candy|03D4|980|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Caterpie Candy|03D5|981|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Weedle Candy|03D6|982|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pidgey Candy|03D7|983|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rattata Candy|03D8|984|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spearow Candy|03D9|985|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ekans Candy|03DA|986|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikachu Candy|03DB|987|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sandshrew Candy|03DC|988|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nidoran♀ Candy|03DD|989|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Nidoran♂ Candy|03DE|990|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clefairy Candy|03DF|991|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vulpix Candy|03E0|992|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jigglypuff Candy|03E1|993|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zubat Candy|03E2|994|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oddish Candy|03E3|995|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Paras Candy|03E4|996|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Venonat Candy|03E5|997|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diglett Candy|03E6|998|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meowth Candy|03E7|999|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psyduck Candy|03E8|1000|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mankey Candy|03E9|1001|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Growlithe Candy|03EA|1002|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poliwag Candy|03EB|1003|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Abra Candy|03EC|1004|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Machop Candy|03ED|1005|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bellsprout Candy|03EE|1006|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tentacool Candy|03EF|1007|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Geodude Candy|03F0|1008|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ponyta Candy|03F1|1009|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Slowpoke Candy|03F2|1010|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magnemite Candy|03F3|1011|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Farfetch&#039;d Candy|03F4|1012|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Doduo Candy|03F5|1013|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Seel Candy|03F6|1014|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grimer Candy|03F7|1015|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shellder Candy|03F8|1016|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gastly Candy|03F9|1017|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Onix Candy|03FA|1018|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Drowzee Candy|03FB|1019|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Krabby Candy|03FC|1020|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Voltorb Candy|03FD|1021|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exeggcute Candy|03FE|1022|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cubone Candy|03FF|1023|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hitmonlee Candy|0400|1024|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hitmonchan Candy|0401|1025|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lickitung Candy|0402|1026|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Koffing Candy|0403|1027|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rhyhorn Candy|0404|1028|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chansey Candy|0405|1029|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tangela Candy|0406|1030|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kangaskhan Candy|0407|1031|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Horsea Candy|0408|1032|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Goldeen Candy|0409|1033|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Staryu Candy|040A|1034|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mr. Mime Candy|040B|1035|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scyther Candy|040C|1036|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jynx Candy|040D|1037|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electabuzz Candy|040E|1038|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pinsir Candy|040F|1039|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tauros Candy|0410|1040|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magikarp Candy|0411|1041|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lapras Candy|0412|1042|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ditto Candy|0413|1043|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eevee Candy|0414|1044|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Porygon Candy|0415|1045|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Omanyte Candy|0416|1046|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kabuto Candy|0417|1047|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aerodactyl Candy|0418|1048|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snorlax Candy|0419|1049|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Articuno Candy|041A|1050|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Zapdos Candy|041B|1051|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moltres Candy|041C|1052|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dratini Candy|041D|1053|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mewtwo Candy|041E|1054|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mew Candy|041F|1055|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Meltan Candy|0420|1056|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magmar Candy|0421|1057|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0422|1058|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0423|1059|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0424|1060|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0425|1061|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0426|1062|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0427|1063|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0428|1064|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0429|1065|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042A|1066|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042B|1067|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042C|1068|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042D|1069|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042E|1070|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|042F|1071|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0430|1072|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0431|1073|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Endorsement|0432|1074|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokémon Box Link|0433|1075|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wishing Star|0434|1076|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Band|0435|1077|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0436|1078|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0437|1079|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fishing Rod|0438|1080|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Bike|0439|1081|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|043A|1082|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|043B|1083|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sausages|043C|1084|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bob&#039;s Food Tin|043D|1085|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bach&#039;s Food Tin|043E|1086|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tin of Beans|043F|1087|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bread|0440|1088|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pasta|0441|1089|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mixed Mushrooms|0442|1090|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smoke-Poke Tail|0443|1091|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Large Leek|0444|1092|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fancy Apple|0445|1093|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Brittle Bones|0446|1094|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pack of Potatoes|0447|1095|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pungent Root|0448|1096|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salad Mix|0449|1097|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fried Food|044A|1098|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Boiled Egg|044B|1099|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Camping Gear|044C|1100|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|044D|1101|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|044E|1102|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rusted Sword|044F|1103|6=Rusted Sword SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rusted Shield|0450|1104|6=Rusted Shield SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fossilized Bird|0451|1105|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fossilized Fish|0452|1106|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fossilized Drake|0453|1107|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fossilized Dino|0454|1108|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Strawberry Sweet|0455|1109|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Love Sweet|0456|1110|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Berry Sweet|0457|1111|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clover Sweet|0458|1112|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flower Sweet|0459|1113|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Star Sweet|045A|1114|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ribbon Sweet|045B|1115|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sweet Apple|045C|1116|6=Sweet Apple SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tart Apple|045D|1117|6=Tart Apple SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Throat Spray|045E|1118|6=Throat Spray SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eject Pack|045F|1119|6=Eject Pack SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heavy-Duty Boots|0460|1120|6=Heavy-Duty Boots SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blunder Policy|0461|1121|6=Blunder Policy SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Room Service|0462|1122|6=Room Service SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Utility Umbrella|0463|1123|6=Utility Umbrella SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Candy XS|0464|1124|6=Exp. Candy XS SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Candy S|0465|1125|6=Exp. Candy S SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Candy M|0466|1126|6=Exp. Candy M SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Candy L|0467|1127|6=Exp. Candy L SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Candy XL|0468|1128|6=Exp. Candy XL SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Candy|0469|1129|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR00|046A|1130|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR01|046B|1131|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR02|046C|1132|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR03|046D|1133|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR04|046E|1134|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR05|046F|1135|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR06|0470|1136|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR07|0471|1137|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR08|0472|1138|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR09|0473|1139|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR10|0474|1140|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR11|0475|1141|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR12|0476|1142|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR13|0477|1143|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR14|0478|1144|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR15|0479|1145|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR16|047A|1146|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR17|047B|1147|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR18|047C|1148|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR19|047D|1149|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR20|047E|1150|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR21|047F|1151|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR22|0480|1152|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR23|0481|1153|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR24|0482|1154|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR25|0483|1155|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR26|0484|1156|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR27|0485|1157|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR28|0486|1158|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR29|0487|1159|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR30|0488|1160|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR31|0489|1161|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR32|048A|1162|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR33|048B|1163|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR34|048C|1164|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR35|048D|1165|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR36|048E|1166|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR37|048F|1167|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR38|0490|1168|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR39|0491|1169|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR40|0492|1170|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR41|0493|1171|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR42|0494|1172|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR43|0495|1173|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR44|0496|1174|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR45|0497|1175|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR46|0498|1176|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR47|0499|1177|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR48|049A|1178|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR49|049B|1179|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR50|049C|1180|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR51|049D|1181|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR52|049E|1182|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR53|049F|1183|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR54|04A0|1184|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR55|04A1|1185|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR56|04A2|1186|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR57|04A3|1187|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR58|04A4|1188|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR59|04A5|1189|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR60|04A6|1190|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR61|04A7|1191|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR62|04A8|1192|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR63|04A9|1193|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR64|04AA|1194|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR65|04AB|1195|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR66|04AC|1196|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR67|04AD|1197|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR68|04AE|1198|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR69|04AF|1199|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR70|04B0|1200|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR71|04B1|1201|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR72|04B2|1202|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR73|04B3|1203|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR74|04B4|1204|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR75|04B5|1205|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR76|04B6|1206|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR77|04B7|1207|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR78|04B8|1208|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR79|04B9|1209|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR80|04BA|1210|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR81|04BB|1211|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR82|04BC|1212|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR83|04BD|1213|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR84|04BE|1214|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR85|04BF|1215|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR86|04C0|1216|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR87|04C1|1217|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR88|04C2|1218|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR89|04C3|1219|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR90|04C4|1220|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR91|04C5|1221|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR92|04C6|1222|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR93|04C7|1223|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR94|04C8|1224|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR95|04C9|1225|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR96|04CA|1226|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR97|04CB|1227|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR98|04CC|1228|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TR99|04CD|1229|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM00|04CE|1230|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lonely Mint|04CF|1231|6=Mint Attack SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Adamant Mint|04D0|1232|6=Mint Attack SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Naughty Mint|04D1|1233|6=Mint Attack SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Brave Mint|04D2|1234|6=Mint Attack SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bold Mint|04D3|1235|6=Mint Defense SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Impish Mint|04D4|1236|6=Mint Defense SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lax Mint|04D5|1237|6=Mint Defense SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Relaxed Mint|04D6|1238|6=Mint Defense SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Modest Mint|04D7|1239|6=Mint Sp. Atk SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mild Mint|04D8|1240|6=Mint Sp. Atk SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rash Mint|04D9|1241|6=Mint Sp. Atk SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Quiet Mint|04DA|1242|6=Mint Sp. Atk SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Calm Mint|04DB|1243|6=Mint Sp. Def SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gentle Mint|04DC|1244|6=Mint Sp. Def SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Careful Mint|04DD|1245|6=Mint Sp. Def SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sassy Mint|04DE|1246|6=Mint Sp. Def SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Timid Mint|04DF|1247|6=Mint Speed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hasty Mint|04E0|1248|6=Mint Speed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jolly Mint|04E1|1249|6=Mint Speed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Naive Mint|04E2|1250|6=Mint Speed SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Serious Mint|04E3|1251|6=Serious Mint SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wishing Piece|04E4|1252|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cracked Pot|04E5|1253|6=Cracked Pot SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chipped Pot|04E6|1254|6=Chipped Pot SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hi-tech Earbuds|04E7|1255|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fruit Bunch|04E8|1256|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Moomoo Cheese|04E9|1257|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spice Mix|04EA|1258|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fresh Cream|04EB|1259|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Packaged Curry|04EC|1260|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Coconut Milk|04ED|1261|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Instant Noodles|04EE|1262|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Precooked Burger|04EF|1263|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gigantamix|04F0|1264|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wishing Chip|04F1|1265|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Bike|04F2|1266|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Catching Charm|04F3|1267|6=Catching Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04F4|1268|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Letter|04F5|1269|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Band Autograph|04F6|1270|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sonia&#039;s Book|04F7|1271|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04F8|1272|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04F9|1273|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04FA|1274|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04FB|1275|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04FC|1276|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|04FD|1277|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Catalog|04FE|1278|6=Rotom Catalog SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★And458|04FF|1279|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★And15|0500|1280|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★And337|0501|1281|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★And603|0502|1282|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★And390|0503|1283|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr6879|0504|1284|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr6859|0505|1285|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr6913|0506|1286|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7348|0507|1287|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7121|0508|1288|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr6746|0509|1289|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7194|050A|1290|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7337|050B|1291|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7343|050C|1292|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr6812|050D|1293|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7116|050E|1294|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7264|050F|1295|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sgr7597|0510|1296|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Del7882|0511|1297|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Del7906|0512|1298|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Del7852|0513|1299|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Psc596|0514|1300|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Psc361|0515|1301|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Psc510|0516|1302|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Psc437|0517|1303|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Psc8773|0518|1304|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lep1865|0519|1305|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lep1829|051A|1306|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5340|051B|1307|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5506|051C|1308|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5435|051D|1309|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5602|051E|1310|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5733|051F|1311|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5235|0520|1312|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Boo5351|0521|1313|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Hya3748|0522|1314|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Hya3903|0523|1315|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Hya3418|0524|1316|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Hya3482|0525|1317|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Hya3845|0526|1318|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1084|0527|1319|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri472|0528|1320|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1666|0529|1321|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri897|052A|1322|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1231|052B|1323|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri874|052C|1324|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1298|052D|1325|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1325|052E|1326|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri984|052F|1327|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1464|0530|1328|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri1393|0531|1329|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Eri850|0532|1330|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1409|0533|1331|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1457|0534|1332|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1165|0535|1333|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1791|0536|1334|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1910|0537|1335|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1346|0538|1336|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1373|0539|1337|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tau1412|053A|1338|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2491|053B|1339|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2693|053C|1340|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2294|053D|1341|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2827|053E|1342|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2282|053F|1343|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2618|0540|1344|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2657|0541|1345|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMa2646|0542|1346|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4905|0543|1347|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4301|0544|1348|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa5191|0545|1349|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa5054|0546|1350|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4295|0547|1351|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4660|0548|1352|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4554|0549|1353|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4069|054A|1354|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa3569|054B|1355|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa3323|054C|1356|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4033|054D|1357|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4377|054E|1358|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4375|054F|1359|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa4518|0550|1360|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMa3594|0551|1361|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5056|0552|1362|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir4825|0553|1363|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir4932|0554|1364|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir4540|0555|1365|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir4689|0556|1366|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5338|0557|1367|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir4910|0558|1368|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5315|0559|1369|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5359|055A|1370|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5409|055B|1371|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vir5107|055C|1372|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ari617|055D|1373|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ari553|055E|1374|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ari546|055F|1375|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ari951|0560|1376|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1713|0561|1377|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori2061|0562|1378|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1790|0563|1379|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1903|0564|1380|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1948|0565|1381|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori2004|0566|1382|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1852|0567|1383|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1879|0568|1384|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1899|0569|1385|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ori1543|056A|1386|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas21|056B|1387|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas168|056C|1388|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas403|056D|1389|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas153|056E|1390|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas542|056F|1391|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas219|0570|1392|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cas265|0571|1393|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3572|0572|1394|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3208|0573|1395|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3461|0574|1396|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3449|0575|1397|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3429|0576|1398|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3627|0577|1399|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3268|0578|1400|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cnc3249|0579|1401|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Com4968|057A|1402|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Crv4757|057B|1403|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Crv4623|057C|1404|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Crv4662|057D|1405|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Crv4786|057E|1406|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur1708|057F|1407|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur2088|0580|1408|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur1605|0581|1409|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur2095|0582|1410|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur1577|0583|1411|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur1641|0584|1412|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aur1612|0585|1413|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Pav7790|0586|1414|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cet911|0587|1415|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cet681|0588|1416|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cet188|0589|1417|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cet539|058A|1418|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cet804|058B|1419|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cep8974|058C|1420|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cep8162|058D|1421|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cep8238|058E|1422|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cep8417|058F|1423|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cen5267|0590|1424|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cen5288|0591|1425|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cen551|0592|1426|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cen5459|0593|1427|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cen5460|0594|1428|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMi2943|0595|1429|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CMi2845|0596|1430|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Equ8131|0597|1431|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vul7405|0598|1432|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMi424|0599|1433|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMi5563|059A|1434|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMi5735|059B|1435|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★UMi6789|059C|1436|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Crt4287|059D|1437|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lyr7001|059E|1438|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lyr7178|059F|1439|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lyr7106|05A0|1440|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lyr7298|05A1|1441|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ara6585|05A2|1442|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6134|05A3|1443|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6527|05A4|1444|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6553|05A5|1445|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco5953|05A6|1446|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco5984|05A7|1447|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6508|05A8|1448|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6084|05A9|1449|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco5944|05AA|1450|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6630|05AB|1451|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6027|05AC|1452|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6247|05AD|1453|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6252|05AE|1454|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco5928|05AF|1455|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6241|05B0|1456|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sco6165|05B1|1457|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Tri544|05B2|1458|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo3982|05B3|1459|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo4534|05B4|1460|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo4357|05B5|1461|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo4057|05B6|1462|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo4359|05B7|1463|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo4031|05B8|1464|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo3852|05B9|1465|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo3905|05BA|1466|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Leo3773|05BB|1467|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gru8425|05BC|1468|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gru8636|05BD|1469|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gru8353|05BE|1470|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lib5685|05BF|1471|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lib5531|05C0|1472|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lib5787|05C1|1473|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Lib5603|05C2|1474|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Pup3165|05C3|1475|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Pup3185|05C4|1476|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Pup3045|05C5|1477|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg7924|05C6|1478|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg7417|05C7|1479|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg7796|05C8|1480|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg8301|05C9|1481|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg7949|05CA|1482|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cyg7528|05CB|1483|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oct7228|05CC|1484|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Col1956|05CD|1485|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Col2040|05CE|1486|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Col2177|05CF|1487|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2990|05D0|1488|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2891|05D1|1489|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2421|05D2|1490|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2473|05D3|1491|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2216|05D4|1492|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2777|05D5|1493|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2650|05D6|1494|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2286|05D7|1495|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2484|05D8|1496|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Gem2930|05D9|1497|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8775|05DA|1498|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8781|05DB|1499|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg39|05DC|1500|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8308|05DD|1501|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8650|05DE|1502|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8634|05DF|1503|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8684|05E0|1504|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8450|05E1|1505|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8880|05E2|1506|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Peg8905|05E3|1507|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6556|05E4|1508|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6378|05E5|1509|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6603|05E6|1510|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6149|05E7|1511|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6056|05E8|1512|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Oph6075|05E9|1513|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ser5854|05EA|1514|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ser7141|05EB|1515|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Ser5879|05EC|1516|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6406|05ED|1517|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6148|05EE|1518|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6410|05EF|1519|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6526|05F0|1520|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6117|05F1|1521|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Her6008|05F2|1522|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per936|05F3|1523|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per1017|05F4|1524|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per1131|05F5|1525|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per1228|05F6|1526|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per834|05F7|1527|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Per941|05F8|1528|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Phe99|05F9|1529|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Phe338|05FA|1530|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vel3634|05FB|1531|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vel3485|05FC|1532|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Vel3734|05FD|1533|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8232|05FE|1534|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8414|05FF|1535|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8709|0600|1536|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8518|0601|1537|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr7950|0602|1538|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8499|0603|1539|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8610|0604|1540|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aqr8264|0605|1541|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cru4853|0606|1542|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cru4730|0607|1543|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cru4763|0608|1544|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cru4700|0609|1545|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cru4656|060A|1546|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★PsA8728|060B|1547|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★TrA6217|060C|1548|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cap7776|060D|1549|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cap7754|060E|1550|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cap8278|060F|1551|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cap8322|0610|1552|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Cap7773|0611|1553|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Sge7479|0612|1554|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Car2326|0613|1555|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Car3685|0614|1556|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Car3307|0615|1557|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Car3699|0616|1558|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra5744|0617|1559|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra5291|0618|1560|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6705|0619|1561|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6536|061A|1562|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra7310|061B|1563|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6688|061C|1564|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra4434|061D|1565|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6370|061E|1566|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra7462|061F|1567|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6396|0620|1568|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6132|0621|1569|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Dra6636|0622|1570|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CVn4915|0623|1571|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CVn4785|0624|1572|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★CVn4846|0625|1573|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aql7595|0626|1574|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aql7557|0627|1575|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aql7525|0628|1576|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aql7602|0629|1577|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynamax Crystal{{!}}★Aql7235|062A|1578|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Honey|062B|1579|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Mushrooms|062C|1580|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Galarica Twig|062D|1581|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Galarica Cuff|062E|1582|6=Galarica Cuff SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Style Card|062F|1583|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Armor Pass|0630|1584|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Bike|0631|1585|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Bike|0632|1586|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exp. Charm|0633|1587|6=Exp. Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Armorite Ore|0634|1588|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mark Charm|0635|1589|6=Mark Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reins of Unity|0636|1590|6=Reins of Unity SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reins of Unity|0637|1591|6=Reins of Unity SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Galarica Wreath|0638|1592|6=Galarica Wreath SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Legendary Clue 1|0639|1593|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Legendary Clue 2|063A|1594|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Legendary Clue 3|063B|1595|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Legendary Clue?|063C|1596|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Crown Pass|063D|1597|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wooden Crown|063E|1598|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Radiant Petal|063F|1599|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|White Mane Hair|0640|1600|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Mane Hair|0641|1601|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iceroot Carrot|0642|1602|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Shaderoot Carrot|0643|1603|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dynite Ore|0644|1604|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Carrot Seeds|0645|1605|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ability Patch|0646|1606|6=Ability Patch SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Reins of Unity|0647|1607|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Time Balm|0648|1608|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Space Balm|0649|1609|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mysterious Balm|064A|1610|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Linking Cord|064B|1611|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hometown Muffin|064C|1612|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Apricorn|064D|1613|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jubilife Muffin|064E|1614|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Powerguard|064F|1615|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dire Hit|0650|1616|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Choice Dumpling|0651|1617|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Twice-Spiced Radish|0652|1618|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swap Snack|0653|1619|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Caster Fern|0654|1620|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Seed of Mastery|0655|1621|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Ball|0656|1622|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0657|1623|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eternal Ice|0658|1624|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Uxie&#039;s Claw|0659|1625|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Azelf&#039;s Fang|065A|1626|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mesprit&#039;s Plume|065B|1627|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tumblestone|065C|1628|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Celestica Flute|065D|1629|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Remedy|065E|1630|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fine Remedy|065F|1631|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dazzling Honey|0660|1632|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hearty Grains|0661|1633|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plump Beans|0662|1634|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Springy Mushroom|0663|1635|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Crunchy Salt|0664|1636|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wood|0665|1637|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|King&#039;s Leaf|0666|1638|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marsh Balm|0667|1639|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Ball|0668|1640|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Great Ball|0669|1641|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ultra Ball|066A|1642|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Feather Ball|066B|1643|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokéshi Doll|066C|1644|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|066D|1645|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smoke Bomb|066E|1646|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scatter Bang|066F|1647|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sticky Glob|0670|1648|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Star Piece|0671|1649|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mushroom Cake|0672|1650|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bugwort|0673|1651|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Honey Cake|0674|1652|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grain Cake|0675|1653|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bean Cake|0676|1654|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salt Cake|0677|1655|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Potion|0678|1656|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Super Potion|0679|1657|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hyper Potion|067A|1658|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Potion|067B|1659|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Full Restore|067C|1660|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Remedy|067D|1661|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fine Remedy|067E|1662|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Superb Remedy|067F|1663|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Gateau|0680|1664|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jubilife Muffin|0681|1665|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Full Heal|0682|1666|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Revive|0683|1667|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Revive|0684|1668|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Ether|0685|1669|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Max Elixir|0686|1670|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stealth Spray|0687|1671|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0688|1672|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Power|0689|1673|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Guard|068A|1674|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dire Hit|068B|1675|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Evasion|068C|1676|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Powerguard|068D|1677|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Forest Balm|068E|1678|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iron Chunk|068F|1679|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0690|1680|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Tumblestone|0691|1681|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sky Tumblestone|0692|1682|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0693|1683|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ball of Mud|0694|1684|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|0695|1685|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pop Pod|0696|1686|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sootfoot Root|0697|1687|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spoiled Apricorn|0698|1688|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snowball|0699|1689|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sticky Glob|069A|1690|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Black Augurite|069B|1691|6=Black Augurite SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Peat Block|069C|1692|6=Peat Block SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stealth Spray|069D|1693|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Medicinal Leek|069E|1694|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vivichoke|069F|1695|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pep-Up Plant|06A0|1696|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06A1|1697|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06A2|1698|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tempting Charm{{!}}Tempting Charm B|06A3|1699|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tempting Charm{{!}}Tempting Charm P|06A4|1700|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swordcap|06A5|1701|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Iron Barktongue|06A6|1702|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Doppel Bonnets|06A7|1703|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Direshroom|06A8|1704|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sand Radish|06A9|1705|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tempting Charm{{!}}Tempting Charm T|06AA|1706|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tempting Charm{{!}}Tempting Charm Y|06AB|1707|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Candy Truffle|06AC|1708|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cake-Lure Base|06AD|1709|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poké Ball|06AE|1710|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Great Ball|06AF|1711|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ultra Ball|06B0|1712|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Feather Ball|06B1|1713|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06B2|1714|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06B3|1715|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scatter Bang|06B4|1716|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smoke Bomb|06B5|1717|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06B6|1718|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06B7|1719|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokéshi Doll|06B8|1720|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Volcano Balm|06B9|1721|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mountain Balm|06BA|1722|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Snow Balm|06BB|1723|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Honey Cake|06BC|1724|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grain Cake|06BD|1725|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bean Cake|06BE|1726|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mushroom Cake|06BF|1727|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salt Cake|06C0|1728|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swap Snack|06C1|1729|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Choice Dumpling|06C2|1730|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Twice-Spiced Radish|06C3|1731|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Survival Charm{{!}}Survival Charm R|06C4|1732|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Survival Charm{{!}}Survival Charm B|06C5|1733|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Survival Charm{{!}}Survival Charm P|06C6|1734|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Survival Charm{{!}}Survival Charm T|06C7|1735|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Survival Charm{{!}}Survival Charm Y|06C8|1736|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Torn Journal|06C9|1737|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Warding Charm{{!}}Warding Charm R|06CA|1738|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Warding Charm{{!}}Warding Charm B|06CB|1739|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Warding Charm{{!}}Warding Charm P|06CC|1740|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Warding Charm{{!}}Warding Charm T|06CD|1741|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Warding Charm{{!}}Warding Charm Y|06CE|1742|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wall Fragment|06CF|1743|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Basculegion Food|06D0|1744|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Journal|06D1|1745|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wing Ball|06D2|1746|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jet Ball|06D3|1747|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heavy Ball|06D4|1748|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leaden Ball|06D5|1749|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gigaton Ball|06D6|1750|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wing Ball|06D7|1751|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jet Ball|06D8|1752|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heavy Ball|06D9|1753|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hopo Berry|06DA|1754|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Superb Remedy|06DB|1755|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Power|06DC|1756|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Guard|06DD|1757|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Aux Evasion|06DE|1758|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grit Dust|06DF|1759|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grit Gravel|06E0|1760|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grit Pebble|06E1|1761|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grit Rock|06E2|1762|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Secret Medicine|06E3|1763|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tempting Charm{{!}}Tempting Charm R|06E4|1764|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Satchel|06E5|1765|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Satchel|06E6|1766|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Satchel|06E7|1767|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Satchel|06E8|1768|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lost Satchel|06E9|1769|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06EA|1770|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Origin Ball|06EB|1771|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06EC|1772|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06ED|1773|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06EE|1774|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06EF|1775|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Origin Ore|06F0|1776|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Adamant Crystal|06F1|1777|6=Adamant Crystal SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lustrous Globe|06F2|1778|6=Lustrous Globe SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Griseous Core|06F3|1779|6=Griseous Core SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blank Plate|06F4|1780|6=Blank Plate SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06F5|1781|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Crafting Kit|06F6|1782|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leaden Ball|06F7|1783|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gigaton Ball|06F8|1784|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Strange Ball|06F9|1785|6=Strange Ball SV|7=Poké Balls|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pokédex|06FA|1786|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 1|06FB|1787|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 2|06FC|1788|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 3|06FD|1789|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 4|06FE|1790|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|???|06FF|1791|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 5|0700|1792|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 6|0701|1793|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 7|0702|1794|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 8|0703|1795|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 9|0704|1796|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 10|0705|1797|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 11|0706|1798|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 12|0707|1799|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 13|0708|1800|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 14|0709|1801|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 15|070A|1802|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 16|070B|1803|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 17|070C|1804|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 18|070D|1805|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 19|070E|1806|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Old Verse 20|070F|1807|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mysterious Shard S|0710|1808|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mysterious Shard L|0711|1809|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Digger Drill|0712|1810|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kanto Slate|0713|1811|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Johto Slate|0714|1812|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Soul Slate|0715|1813|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rainbow Slate|0716|1814|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Squall Slate|0717|1815|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Oceanic Slate|0718|1816|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tectonic Slate|0719|1817|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Stratospheric Slate|071A|1818|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Genome Slate|071B|1819|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Discovery Slate|071C|1820|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Distortion Slate|071D|1821|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|DS Sounds|071E|1822|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|071F|1823}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0720|1824}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0721|1825}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0722|1826}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0723|1827}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Legend Plate|0724|1828|6=Legend Plate SV|7=Unknown|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rotom Phone|0725|1829|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sandwich (item){{!}}Sandwich|0726|1830|6=Sandwich SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Koraidon&#039;s Poké Ball|0727|1831|6=Poké Ball SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Miraidon&#039;s Poké Ball|0728|1832|6=Poké Ball SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tera Orb|0729|1833|6=Tera Orb SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scarlet Book|072A|1834|6=Scarlet Book SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Violet Book|072B|1835|6=Violet Book SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kofu&#039;s Wallet|072C|1836|6=Kofu&#039;s Wallet SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|072D|1837|6=None|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|072E|1838|6=None|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|072F|1839|6=None|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0730|1840|6=None|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0731|1841|6=None|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tiny Bamboo Shoot|0732|1842|6=Tiny Bamboo Shoot SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Big Bamboo Shoot|0733|1843|6=Big Bamboo Shoot SV|7=Treasures|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0734|1844}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0735|1845}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0736|1846}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0737|1847}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0738|1848}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0739|1849}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073A|1850}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073B|1851}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073C|1852}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073D|1853}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073E|1854}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|073F|1855}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0740|1856}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scroll of Darkness|0741|1857|6=Scroll of Darkness SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Scroll of Waters|0742|1858|6=Scroll of Waters SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0743|1859}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0744|1860}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Malicious Armor|0745|1861|6=Malicious Armor SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Normal Tera Shard|0746|1862|6=Normal Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fire Tera Shard|0747|1863|6=Fire Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Water Tera Shard|0748|1864|6=Water Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Electric Tera Shard|0749|1865|6=Electric Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Grass Tera Shard|074A|1866|6=Grass Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ice Tera Shard|074B|1867|6=Ice Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fighting Tera Shard|074C|1868|6=Fighting Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Poison Tera Shard|074D|1869|6=Poison Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ground Tera Shard|074E|1870|6=Ground Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flying Tera Shard|074F|1871|6=Flying Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Psychic Tera Shard|0750|1872|6=Psychic Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bug Tera Shard|0751|1873|6=Bug Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rock Tera Shard|0752|1874|6=Rock Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ghost Tera Shard|0753|1875|6=Ghost Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dragon Tera Shard|0754|1876|6=Dragon Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Dark Tera Shard|0755|1877|6=Dark Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Tera Shard|0756|1878|6=Steel Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairy Tera Shard|0757|1879|6=Fairy Tera Shard SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Booster Energy|0758|1880|6=Booster Energy SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ability Shield|0759|1881|6=Ability Shield SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clear Amulet|075A|1882|6=Clear Amulet SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mirror Herb|075B|1883|6=Mirror Herb SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Punching Glove|075C|1884|6=Punching Glove SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Covert Cloak|075D|1885|6=Covert Cloak SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Loaded Dice|075E|1886|6=Loaded Dice SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|075F|1887}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Baguette|0760|1888|6=Baguette SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mayonnaise|0761|1889|6=Mayonnaise SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ketchup|0762|1890|6=Ketchup SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mustard (item){{!}}Mustard|0763|1891|6=Mustard SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Butter|0764|1892|6=Butter SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Peanut Butter|0765|1893|6=Peanut Butter SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chili Sauce|0766|1894|6=Chili Sauce SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salt|0767|1895|6=Salt SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pepper|0768|1896|6=Pepper SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yogurt|0769|1897|6=Yogurt SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Whipped Cream|076A|1898|6=Whipped Cream SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cream Cheese|076B|1899|6=Cream Cheese SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jam|076C|1900|6=Jam SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marmalade|076D|1901|6=Marmalade SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Olive Oil|076E|1902|6=Olive Oil SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vinegar|076F|1903|6=Vinegar SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sweet Herba Mystica|0770|1904|6=Sweet Herba Mystica SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Salty Herba Mystica|0771|1905|6=Salty Herba Mystica SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sour Herba Mystica|0772|1906|6=Sour Herba Mystica SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bitter Herba Mystica|0773|1907|6=Bitter Herba Mystica SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spicy Herba Mystica|0774|1908|6=Spicy Herba Mystica SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lettuce|0775|1909|6=Lettuce SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tomato|0776|1910|6=Tomato SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cherry Tomatoes|0777|1911|6=Cherry Tomatoes SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cucumber|0778|1912|6=Cucumber SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pickle|0779|1913|6=Pickle SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Onion|077A|1914|6=Onion SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Onion|077B|1915|6=Red Onion SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Bell Pepper|077C|1916|6=Green Bell Pepper SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Bell Pepper|077D|1917|6=Red Bell Pepper SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Bell Pepper|077E|1918|6=Yellow Bell Pepper SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Avocado|077F|1919|6=Avocado SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bacon|0780|1920|6=Bacon SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Ham|0781|1921|6=Ham SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Prosciutto|0782|1922|6=Prosciutto SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Chorizo|0783|1923|6=Chorizo SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Herbed Sausage|0784|1924|6=Herbed Sausage SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hamburger|0785|1925|6=Hamburger SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Klawf Stick|0786|1926|6=Klawf Stick SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smoked Fillet|0787|1927|6=Smoked Fillet SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fried Fillet|0788|1928|6=Fried Fillet SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Egg (item){{!}}Egg|0789|1929|6=Egg SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Potato Tortilla|078A|1930|6=Potato Tortilla SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Tofu|078B|1931|6=Tofu SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Rice|078C|1932|6=Rice SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Noodles|078D|1933|6=Noodles SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Potato Salad|078E|1934|6=Potato Salad SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cheese|078F|1935|6=Cheese SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Banana|0790|1936|6=Banana SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Strawberry|0791|1937|6=Strawberry SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Apple|0792|1938|6=Apple SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Kiwi|0793|1939|6=Kiwi SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pineapple|0794|1940|6=Pineapple SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Jalapeño|0795|1941|6=Jalapeño SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Horseradish|0796|1942|6=Horseradish SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Curry Powder|0797|1943|6=Curry Powder SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wasabi|0798|1944|6=Wasabi SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Watercress|0799|1945|6=Watercress SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Basil|079A|1946|6=Basil SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|079B|1947|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|079C|1948|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|079D|1949|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|079E|1950|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|079F|1951|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|07A0|1952|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|07A1|1953|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|07A2|1954|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|07A3|1955|6=None|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Venonat Fang|07A4|1956|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Diglett Dirt|07A5|1957|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Meowth Fur|07A6|1958|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Psyduck Down|07A7|1959|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mankey Fur|07A8|1960|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Growlithe Fur|07A9|1961|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Slowpoke Claw|07AA|1962|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Magnemite Screw|07AB|1963|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Grimer Toxin|07AC|1964|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shellder Pearl|07AD|1965|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gastly Gas|07AE|1966|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Drowzee Fur|07AF|1967|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Voltorb Sparks|07B0|1968|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Scyther Claw|07B1|1969|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tauros Hair|07B2|1970|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Magikarp Scales|07B3|1971|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Ditto Goo|07B4|1972|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Eevee Fur|07B5|1973|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Dratini Scales|07B6|1974|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pichu Fur|07B7|1975|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Igglybuff Fluff|07B8|1976|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mareep Wool|07B9|1977|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Hoppip Leaf|07BA|1978|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sunkern Leaf|07BB|1979|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Murkrow Bauble|07BC|1980|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Misdreavus Tears|07BD|1981|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Girafarig Fur|07BE|1982|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pineco Husk|07BF|1983|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Dunsparce Scales|07C0|1984|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Qwilfish Spines|07C1|1985|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Heracross Claw|07C2|1986|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sneasel Claw|07C3|1987|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Teddiursa Claw|07C4|1988|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Delibird Parcel|07C5|1989|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Houndour Fang|07C6|1990|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Phanpy Nail|07C7|1991|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Stantler Hair|07C8|1992|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Larvitar Claw|07C9|1993|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Wingull Feather|07CA|1994|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Ralts Dust|07CB|1995|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Surskit Syrup|07CC|1996|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shroomish Spores|07CD|1997|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Slakoth Fur|07CE|1998|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Makuhita Sweat|07CF|1999|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Azurill Fur|07D0|2000|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sableye Gem|07D1|2001|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Meditite Sweat|07D2|2002|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gulpin Mucus|07D3|2003|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Numel Lava|07D4|2004|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Torkoal Coal|07D5|2005|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Spoink Pearl|07D6|2006|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cacnea Needle|07D7|2007|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Swablu Fluff|07D8|2008|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Zangoose Claw|07D9|2009|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Seviper Fang|07DA|2010|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Barboach Slime|07DB|2011|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shuppet Scrap|07DC|2012|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tropius Leaf|07DD|2013|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Snorunt Fur|07DE|2014|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Luvdisc Scales|07DF|2015|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bagon Scales|07E0|2016|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Starly Feather|07E1|2017|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Kricketot Shell|07E2|2018|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shinx Fang|07E3|2019|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Combee Honey|07E4|2020|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pachirisu Fur|07E5|2021|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Buizel Fur|07E6|2022|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shellos Mucus|07E7|2023|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Drifloon Gas|07E8|2024|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Stunky Fur|07E9|2025|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bronzor Fragment|07EA|2026|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bonsly Tears|07EB|2027|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Happiny Dust|07EC|2028|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Spiritomb Fragment|07ED|2029|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gible Scales|07EE|2030|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Riolu Fur|07EF|2031|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Hippopotas Sand|07F0|2032|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Croagunk Poison|07F1|2033|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Finneon Scales|07F2|2034|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Snover Berries|07F3|2035|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rotom Sparks|07F4|2036|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Petilil Leaf|07F5|2037|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Basculin Fang|07F6|2038|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sandile Claw|07F7|2039|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Zorua Fur|07F8|2040|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gothita Eyelash|07F9|2041|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Deerling Hair|07FA|2042|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Foongus Spores|07FB|2043|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Alomomola Mucus|07FC|2044|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tynamo Slime|07FD|2045|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Axew Scales|07FE|2046|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cubchoo Fur|07FF|2047|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cryogonal Ice|0800|2048|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pawniard Blade|0801|2049|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rufflet Feather|0802|2050|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Deino Scales|0803|2051|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Larvesta Fuzz|0804|2052|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Fletchling Feather|0805|2053|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Scatterbug Powder|0806|2054|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Litleo Tuft|0807|2055|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Flabébé Pollen|0808|2056|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Skiddo Leaf|0809|2057|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Skrelp Kelp|080A|2058|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Clauncher Claw|080B|2059|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Hawlucha Down|080C|2060|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Dedenne Fur|080D|2061|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Goomy Goo|080E|2062|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Klefki Key|080F|2063|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bergmite Ice|0810|2064|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Noibat Fur|0811|2065|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Yungoos Fur|0812|2066|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Crabrawler Shell|0813|2067|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Oricorio Feather|0814|2068|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rockruff Rock|0815|2069|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mareanie Spike|0816|2070|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mudbray Mud|0817|2071|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Fomantis Leaf|0818|2072|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Salandit Gas|0819|2073|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bounsweet Sweat|081A|2074|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Oranguru Fur|081B|2075|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Passimian Fur|081C|2076|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sandygast Sand|081D|2077|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Komala Claw|081E|2078|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mimikyu Scrap|081F|2079|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bruxish Tooth|0820|2080|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Chewtle Claw|0821|2081|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Skwovet Fur|0822|2082|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Arrokuda Scales|0823|2083|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rookidee Feather|0824|2084|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Toxel Sparks|0825|2085|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Falinks Sweat|0826|2086|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cufant Tarnish|0827|2087|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rolycoly Coal|0828|2088|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Silicobra Sand|0829|2089|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Indeedee Fur|082A|2090|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pincurchin Spines|082B|2091|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Snom Thread|082C|2092|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Impidimp Hair|082D|2093|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Applin Juice|082E|2094|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sinistea Chip|082F|2095|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Hatenna Dust|0830|2096|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Stonjourner Stone|0831|2097|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Eiscue Down|0832|2098|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Dreepy Powder|0833|2099|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0834|2100|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0835|2101|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0836|2102|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Lechonk Hair|0837|2103|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tarountula Thread|0838|2104|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Nymble Claw|0839|2105|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Rellor Mud|083A|2106|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Greavard Wax|083B|2107|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Flittle Down|083C|2108|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Wiglett Sand|083D|2109|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Dondozo Whisker|083E|2110|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Veluza Fillet|083F|2111|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Finizen Mucus|0840|2112|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Smoliv Oil|0841|2113|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Capsakid Seed|0842|2114|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tadbulb Mucus|0843|2115|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Varoom Fume|0844|2116|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Orthworm Tarnish|0845|2117|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tandemaus Fur|0846|2118|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cetoddle Grease|0847|2119|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Frigibax Scales|0848|2120|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tatsugiri Scales|0849|2121|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cyclizar Scales|084A|2122|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Pawmi Fur|084B|2123|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|084C|2124}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|084D|2125}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Wattrel Feather|084E|2126|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bombirdier Feather|084F|2127|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Squawkabilly Feather|0850|2128|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Flamigo Down|0851|2129|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Klawf Claw|0852|2130|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Nacli Salt|0853|2131|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Glimmet Crystal|0854|2132|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Shroodle Ink|0855|2133|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Fidough Fur|0856|2134|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Maschiff Fang|0857|2135|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bramblin Twig|0858|2136|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gimmighoul Coin|0859|2137|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085A|2138|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085B|2139|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085C|2140|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085D|2141|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085E|2142|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|085F|2143|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0860|2144|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0861|2145|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0862|2146|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0863|2147|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0864|2148|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0865|2149|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0866|2150|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0867|2151|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0868|2152|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0869|2153|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|086A|2154|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|086B|2155|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Tinkatink Hair|086C|2156|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Charcadet Soot|086D|2157|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Toedscool Flaps|086E|2158|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Wooper Slime|086F|2159|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM100|0870|2160|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM101|0871|2161|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM102|0872|2162|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM103|0873|2163|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM104|0874|2164|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM105|0875|2165|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM106|0876|2166|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM107|0877|2167|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM108|0878|2168|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM109|0879|2169|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM110|087A|2170|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM111|087B|2171|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM112|087C|2172|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM113|087D|2173|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM114|087E|2174|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM115|087F|2175|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM116|0880|2176|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM117|0881|2177|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM118|0882|2178|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM119|0883|2179|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM120|0884|2180|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM121|0885|2181|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM122|0886|2182|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM123|0887|2183|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM124|0888|2184|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM125|0889|2185|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM126|088A|2186|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM127|088B|2187|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM128|088C|2188|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM129|088D|2189|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM130|088E|2190|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM131|088F|2191|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM132|0890|2192|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM133|0891|2193|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM134|0892|2194|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM135|0893|2195|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM136|0894|2196|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM137|0895|2197|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM138|0896|2198|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM139|0897|2199|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM140|0898|2200|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM141|0899|2201|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM142|089A|2202|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM143|089B|2203|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM144|089C|2204|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM145|089D|2205|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM146|089E|2206|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM147|089F|2207|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM148|08A0|2208|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM149|08A1|2209|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM150|08A2|2210|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM151|08A3|2211|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM152|08A4|2212|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM153|08A5|2213|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM154|08A6|2214|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM155|08A7|2215|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM156|08A8|2216|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM157|08A9|2217|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM158|08AA|2218|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM159|08AB|2219|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM160|08AC|2220|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM161|08AD|2221|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM162|08AE|2222|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM163|08AF|2223|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM164|08B0|2224|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM165|08B1|2225|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM166|08B2|2226|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM167|08B3|2227|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM168|08B4|2228|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM169|08B5|2229|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM170|08B6|2230|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM171|08B7|2231|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM172|08B8|2232|5=TTM|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM173|08B9|2233|5=TTM|6=TM Electric SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM174|08BA|2234|5=TTM|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM175|08BB|2235|5=TTM|6=TM Poison SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM176|08BC|2236|5=TTM|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM177|08BD|2237|5=TTM|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM178|08BE|2238|5=TTM|6=TM Psychic SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM179|08BF|2239|5=TTM|6=TM Rock SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM180|08C0|2240|5=TTM|6=TM Steel SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM181|08C1|2241|5=TTM|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM182|08C2|2242|5=TTM|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM183|08C3|2243|5=TTM|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM184|08C4|2244|5=TTM|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM185|08C5|2245|5=TTM|6=TM Bug SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM186|08C6|2246|5=TTM|6=TM Ground SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM187|08C7|2247|5=TTM|6=TM Ice SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM188|08C8|2248|5=TTM|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM189|08C9|2249|5=TTM|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM190|08CA|2250|5=TTM|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM191|08CB|2251|5=TTM|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM192|08CC|2252|5=TTM|6=TM Fighting SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM193|08CD|2253|5=TTM|6=TM Normal SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM194|08CE|2254|5=TTM|6=TM Grass SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM195|08CF|2255|5=TTM|6=TM Fire SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM196|08D0|2256|5=TTM|6=TM Water SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM197|08D1|2257|5=TTM|6=TM Flying SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM198|08D2|2258|5=TTM|6=TM Ghost SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM199|08D3|2259|5=TTM|6=TM Dark SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM200|08D4|2260|5=TTM|6=TM Dragon SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM201|08D5|2261|5=TTM|6=TM Fairy SV|7=TMs|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM202|08D6|2262|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM203|08D7|2263|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM204|08D8|2264|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM205|08D9|2265|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM206|08DA|2266|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM207|08DB|2267|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM208|08DC|2268|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM209|08DD|2269|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM210|08DE|2270|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM211|08DF|2271|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM212|08E0|2272|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM213|08E1|2273|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM214|08E2|2274|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM215|08E3|2275|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM216|08E4|2276|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM217|08E5|2277|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM218|08E6|2278|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM219|08E7|2279|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM220|08E8|2280|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM221|08E9|2281|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM222|08EA|2282|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM223|08EB|2283|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM224|08EC|2284|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM225|08ED|2285|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM226|08EE|2286|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM227|08EF|2287|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM228|08F0|2288|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM229|08F1|2289|6=None}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F2|2290}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F3|2291}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F4|2292}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F5|2293}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F6|2294}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F7|2295}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F8|2296}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08F9|2297}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FA|2298}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FB|2299}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FC|2300}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FD|2301}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FE|2302}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|08FF|2303}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0900|2304}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0901|2305}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0902|2306}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0903|2307}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0904|2308}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0905|2309}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0906|2310}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Picnic Set|0907|2311|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0908|2312}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Bottle|0909|2313|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Bottle|090A|2314|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Polka-Dot Bottle|090B|2315|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Striped Bottle|090C|2316|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diamond Bottle|090D|2317|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Cup|090E|2318|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Cup|090F|2319|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Striped Cup|0910|2320|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Polka-Dot Cup|0911|2321|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Flower Pattern Cup|0912|2322|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Tablecloth|0913|2323|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Tablecloth|0914|2324|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Whimsical Tablecloth|0915|2325|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leafy Tablecloth|0916|2326|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spooky Tablecloth|0917|2327|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0918|2328}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Ball|0919|2329|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Ball|091A|2330|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Marill Ball|091B|2331|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yarn Ball|091C|2332|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cyber Ball|091D|2333|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Pick|091E|2334|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Pick|091F|2335|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red-Flag Pick|0920|2336|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue-Flag Pick|0921|2337|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pika-Pika Pick|0922|2338|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Winking Pika Pick|0923|2339|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Vee-Vee Pick|0924|2340|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Smiling Vee Pick|0925|2341|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Poké Ball Pick|0926|2342|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|0927|2343}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Auspicious Armor|0928|2344|6=Auspicious Armor SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leader&#039;s Crest|0929|2345|6=Leader&#039;s Crest SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|092A|2346}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|092B|2347}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Bottle|092C|2348|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Bottle|092D|2349|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Bottle|092E|2350|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Bottle (R)|092F|2351|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Bottle (Y)|0930|2352|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Steel Bottle (B)|0931|2353|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Bottle|0932|2354|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Barred Cup|0933|2355|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diamond Pattern Cup|0934|2356|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fire Pattern Cup|0935|2357|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Cup|0936|2358|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Cup|0937|2359|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Cup|0938|2360|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pikachu Cup|0939|2361|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Eevee Cup|093A|2362|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Slowpoke Cup|093B|2363|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Silver Cup|093C|2364|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Exercise Ball|093D|2365|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Tablecloth (Y)|093E|2366|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Tablecloth (B)|093F|2367|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Tablecloth (R)|0940|2368|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|B&amp;amp;W Grass Tablecloth|0941|2369|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Battle Tablecloth|0942|2370|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Monstrous Tablecloth|0943|2371|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Striped Tablecloth|0944|2372|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diamond Tablecloth|0945|2373|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Polka-Dot Tablecloth|0946|2374|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lilac Tablecloth|0947|2375|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mint Tablecloth|0948|2376|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Peach Tablecloth|0949|2377|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Tablecloth|094A|2378|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Tablecloth|094B|2379|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Tablecloth|094C|2380|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Bottle|094D|2381|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bronze Bottle|094E|2382|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Gold Cup|094F|2383|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Bronze Cup|0950|2384|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Poké Ball Pick|0951|2385|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Poké Ball Pick|0952|2386|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Party Sparkler Pick|0953|2387|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Heroic Sword Pick|0954|2388|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magical Star Pick|0955|2389|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Magical Heart Pick|0956|2390|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Parasol Pick|0957|2391|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue-Sky Flower Pick|0958|2392|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sunset Flower Pick|0959|2393|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Sunrise Flower Pick|095A|2394|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Dish|095B|2395|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Green Dish|095C|2396|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Orange Dish|095D|2397|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Red Dish|095E|2398|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|White Dish|095F|2399|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Dish|0960|2400|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fairy Feather|0961|2401|5=TTM|6=Fairy Feather SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Syrupy Apple|0962|2402|5=TTM|6=Syrupy Apple SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Unremarkable Teacup|0963|2403|5=TTM|6=Unremarkable Teacup SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Masterpiece Teacup|0964|2404|5=TTM|6=Masterpiece Teacup SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Teal Mask|0965|2405|5=TTM|6=Teal Mask SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Cornerstone Mask|0966|2406|5=TTM|6=Cornerstone Mask SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Wellspring Mask|0967|2407|5=TTM|6=Wellspring Mask SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Hearthflame Mask|0968|2408|5=TTM|6=Hearthflame Mask SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Teal Style Card|0969|2409|5=TTM|6=Teal Style Card SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Crystal Cluster|096A|2410|5=TTM|6=Crystal Cluster SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Health Mochi|096B|2411|5=TTM|6=Health Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Muscle Mochi|096C|2412|5=TTM|6=Muscle Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Resist Mochi|096D|2413|5=TTM|6=Resist Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Genius Mochi|096E|2414|5=TTM|6=Genius Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Clever Mochi|096F|2415|5=TTM|6=Clever Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Swift Mochi|0970|2416|5=TTM|6=Swift Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Simple Chairs|0971|2417|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Chairs|0972|2418|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Academy Chairs|0973|2419|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Whimsical Chairs|0974|2420|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Leafy Chairs|0975|2421|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Spooky Chairs|0976|2422|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Chairs (Y)|0977|2423|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Chairs (B)|0978|2424|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Plaid Chairs (R)|0979|2425|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|B&amp;amp;W Grass Chairs|097A|2426|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Battle Chairs|097B|2427|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Monstrous Chairs|097C|2428|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Striped Chairs|097D|2429|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Diamond Chairs|097E|2430|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Polka-Dot Chairs|097F|2431|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Lilac Chairs|0980|2432|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Mint Chairs|0981|2433|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Peach Chairs|0982|2434|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Yellow Chairs|0983|2435|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Blue Chairs|0984|2436|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Pink Chairs|0985|2437|5=TTM|6=Picnic Set SV|7=Picnic Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Ekans Fang|0986|2438|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sandshrew Claw|0987|2439|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cleffa Fur|0988|2440|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Vulpix Fur|0989|2441|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Poliwag Slime|098A|2442|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Bellsprout Vine|098B|2443|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Geodude Fragment|098C|2444|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Koffing Gas|098D|2445|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Munchlax Fang|098E|2446|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sentret Fur|098F|2447|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Hoothoot Feather|0990|2448|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Spinarak Thread|0991|2449|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Aipom Hair|0992|2450|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Yanma Spike|0993|2451|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Gligar Fang|0994|2452|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Slugma Lava|0995|2453|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Swinub Hair|0996|2454|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Poochyena Fang|0997|2455|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Lotad Leaf|0998|2456|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Seedot Stem|0999|2457|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Nosepass Fragment|099A|2458|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Volbeat Fluid|099B|2459|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Illumise Fluid|099C|2460|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Corphish Shell|099D|2461|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Feebas Scales|099E|2462|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Duskull Fragment|099F|2463|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Chingling Fragment|09A0|2464|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Timburr Sweat|09A1|2465|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Sewaddle Leaf|09A2|2466|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Ducklett Feather|09A3|2467|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Litwick Soot|09A4|2468|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Mienfoo Claw|09A5|2469|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Vullaby Feather|09A6|2470|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Carbink Jewel|09A7|2471|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Phantump Twig|09A8|2472|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Grubbin Thread|09A9|2473|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cutiefly Powder|09AA|2474|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Jangmo-o Scales|09AB|2475|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Cramorant Down|09AC|2476|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Morpeko Snack|09AD|2477|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|TM Material{{!}}Poltchageist Powder|09AE|2478|5=TTM|6=TM Material|7=TM Materials|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Fresh-Start Mochi|09AF|2479|5=TTM|6=Fresh-Start Mochi SV|7=Other Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Roto-Stick|09B0|2480|5=TTM|6=Roto-Stick SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|Glimmering Charm|09B1|2481|5=TTM|6=Glimmering Charm SV|7=Key Items|game=SV|size=32px}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B2|2482}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B3|2483}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B4|2484}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B5|2485}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B6|2486}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B7|2487}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B8|2488}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09B9|2489}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BA|2490}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BB|2491}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BC|2492}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BD|2493}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BE|2494}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09BF|2495}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C0|2496}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C1|2497}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C2|2498}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C3|2499}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C4|2500}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C5|2501}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C6|2502}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C7|2503}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C8|2504}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09C9|2505}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CA|2506}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CB|2507}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CC|2508}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CD|2509}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CE|2510}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09CF|2511}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D0|2512}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D1|2513}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D2|2514}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D3|2515}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D4|2516}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D5|2517}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D6|2518}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D7|2519}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D8|2520}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09D9|2521}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DA|2522}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DB|2523}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DC|2524}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DD|2525}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DE|2526}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09DF|2527}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E0|2528}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E1|2529}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E2|2530}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E3|2531}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E4|2532}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E5|2533}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E6|2534}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E7|2535}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E8|2536}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09E9|2537}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09EA|2538}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09EB|2539}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09EC|2540}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09ED|2541}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09EE|2542}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09EF|2543}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F0|2544}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F1|2545}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F2|2546}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F3|2547}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F4|2548}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F5|2549}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F6|2550}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F7|2551}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F8|2552}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09F9|2553}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09FA|2554}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09FB|2555}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09FC|2556}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09FD|2557}}&lt;br /&gt;
{{hexlist|None|09FE|2558}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[List of items by pocket (Scarlet and Violet)]]&lt;br /&gt;
* [[List of Key Items (Generation IX)]]&lt;br /&gt;
* [[List of glitches (Generation IX)#Missing TM Materials item IDs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Items by index number}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{DoubleProjectTag|ItemDex|Games|the items in the Pokémon world and the Pokémon games, respectively.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[zh:道具编号表（第九世代）]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694217</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694217"/>
		<updated>2023-04-09T18:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Movie version */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S25]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694215</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694215"/>
		<updated>2023-04-09T18:26:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S25]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694214</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694214"/>
		<updated>2023-04-09T18:26:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* With You - איתך */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694212</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694212"/>
		<updated>2023-04-09T18:25:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* I Believe - אני מאמינה */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694211</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694211"/>
		<updated>2023-04-09T18:25:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* The Power of Us - הכוח שלנו */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Orly Tagar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694209</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694209"/>
		<updated>2023-04-09T18:23:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* I&amp;#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shari.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694206</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694206"/>
		<updated>2023-04-09T18:22:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* I Believe - אני מאמינה */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Lilach Shir&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694201</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694201"/>
		<updated>2023-04-09T18:20:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* The Challenge of Life - אתגר החיים */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694200</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694200"/>
		<updated>2023-04-09T18:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Endings */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.&lt;br /&gt;
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694198</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694198"/>
		<updated>2023-04-09T18:09:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* In Any Situation - בכל מצב */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...&lt;br /&gt;
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...&lt;br /&gt;
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה&lt;br /&gt;
הֲכִי מִתְבַּלֵּט&lt;br /&gt;
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח&lt;br /&gt;
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז&lt;br /&gt;
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד&lt;br /&gt;
כָּאן יַחַד נִצְעַד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת&lt;br /&gt;
וּבַחוּץ הָרוּחַ&lt;br /&gt;
כֹּה סוֹעֶרֶת&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע&lt;br /&gt;
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ&lt;br /&gt;
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם יֵשׁ בְּעָיָה&lt;br /&gt;
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת&lt;br /&gt;
אָז דְּחִיפָה כֹּה&lt;br /&gt;
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן&lt;br /&gt;
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת&lt;br /&gt;
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה&lt;br /&gt;
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לָנֶצַח לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ&lt;br /&gt;
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Atta dey aẖer ve...&lt;br /&gt;
Ktsat lo mitẖabber ve...&lt;br /&gt;
Ben kullam atta&lt;br /&gt;
Hakhi mitbballet&lt;br /&gt;
Ken, hakhi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh sibba lavetaẖ&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetsaẖ az&lt;br /&gt;
Shnenu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yaẖad nits&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftteret&lt;br /&gt;
Harggasha kveda shelo overet&lt;br /&gt;
Ubvaẖuts haru&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatseva&lt;br /&gt;
Bekhol rega beẖayyekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibbud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;aẖ al matsanu&lt;br /&gt;
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad tamid nits&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifttereet&lt;br /&gt;
Az dẖifa ko&lt;br /&gt;
Ktanna tamid ozeret&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Alekha hi shomeret&lt;br /&gt;
Rak tizkkor shehasimẖa&lt;br /&gt;
Balev shellkha tamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tamid ehye ittkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ letsiddkha&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Aẖzik bekhaf yadkha&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekhol matsav&lt;br /&gt;
Tizkkor sheẖaver baderekh&lt;br /&gt;
Yesh lo erekh, bekhol matsav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kind of different and...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
Out of everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment of your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t get resolved&lt;br /&gt;
So a push so&lt;br /&gt;
Little always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694104</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3694104"/>
		<updated>2023-04-09T10:16:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Evolving - מתפתחים */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי&lt;br /&gt;
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי&lt;br /&gt;
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט&lt;br /&gt;
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי&lt;br /&gt;
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)&lt;br /&gt;
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי&lt;br /&gt;
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם רַק נַעֲמֹד&lt;br /&gt;
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ&lt;br /&gt;
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה&lt;br /&gt;
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ&lt;br /&gt;
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ&lt;br /&gt;
מִתְפַּתְּחִים&lt;br /&gt;
יַחַד חוֹלְמִים&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ רָחוֹק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi&lt;br /&gt;
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratsiti bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adeti livdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehit&#039;orartti ani nishbba&#039;tti li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav et kol aẖay)&lt;br /&gt;
Natashtti et hamnuẖa azavtti li&lt;br /&gt;
Lev kore lekhullam&lt;br /&gt;
Nekavve shekullam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im rak na&#039;amod&lt;br /&gt;
Narggish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishttanne po&lt;br /&gt;
Hapẖadim namogu&lt;br /&gt;
Nukhal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mitppattẖim&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖolmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a raẖok&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stony heart&lt;br /&gt;
I wanted to control the time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love my siblings)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
A heart calls to everyone&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world revolving&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive because we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Dreaming together&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689905</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689905"/>
		<updated>2023-03-29T18:52:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Our Power - הכוח שלנו */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Power of Us - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יָמִים חָלְפוּ&lt;br /&gt;
הַזִּכְרוֹנוֹת&lt;br /&gt;
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת&lt;br /&gt;
כְּבָר בּוֹגֶרֶת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וַאֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
לָרוּץ מֵחָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה&lt;br /&gt;
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי&lt;br /&gt;
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד חָלַמְנוּ&lt;br /&gt;
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim ẖalfu&lt;br /&gt;
Hazikhronot&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;aẖ hanoshevet&lt;br /&gt;
Akhshav ẖoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogeret&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav nishmor al haẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
Shellanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsiddi&lt;br /&gt;
Ukhal lizkkot meẖadash&lt;br /&gt;
Ittkha kan letsidi&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
Laruts meẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol haẖolmim po&lt;br /&gt;
Yaẖdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad ẖalamnu&lt;br /&gt;
Banitsaẖon shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;aẖ shellanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid ẖalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;at mi anaẖnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
Of us&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in the power of us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689609</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689609"/>
		<updated>2023-03-28T12:17:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689608</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689608"/>
		<updated>2023-03-28T12:17:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689607</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689607"/>
		<updated>2023-03-28T12:17:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Intro */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689606</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3689606"/>
		<updated>2023-03-28T12:12:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* I Choose You - אני בוחר בך */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צָרוֹת הִגִּיעוּ&lt;br /&gt;
לֹא טָעִיתִי&lt;br /&gt;
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה&lt;br /&gt;
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז&lt;br /&gt;
לִי שָׁם תְּחַכֶּה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּלִי הַפְסָקָה&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְשָׁם אַתָּה&lt;br /&gt;
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שָׁלוֹם לְךָ, זָר&lt;br /&gt;
הַאִם הִכַּרְנוּ?&lt;br /&gt;
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב&lt;br /&gt;
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ...&lt;br /&gt;
עַפְנוּ חֲזָרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי&lt;br /&gt;
וְאָז פִּתְאוֹם&lt;br /&gt;
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
בְּיַחַד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ&lt;br /&gt;
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים&lt;br /&gt;
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים&lt;br /&gt;
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tsarot higgi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;iti&lt;br /&gt;
Ken, otkha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;okyanus aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham teẖakke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bli hafsaka&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Vesham atta&lt;br /&gt;
ẖolkim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lekha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikkarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifggosh otkha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisggat har gavo&#039;ah tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu ẖazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Bekhol makom&lt;br /&gt;
ẖippastti, ẖippastti&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pit&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitokh ẖalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Beyaẖad ittkha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kakh beyaẖad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken, anaẖnu yaẖddav&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav lo ikh&#039;av&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha, bekha&lt;br /&gt;
Atayel rak ittkha&lt;br /&gt;
Venifggosh ẖaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Ukhmo hakokhavim&lt;br /&gt;
Kakh anaẖnu kshurim&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&lt;br /&gt;
Ani boẖer bekha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and then&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Nonstop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
We climbed to the top of a tall mountain, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685773</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685773"/>
		<updated>2023-03-19T20:03:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Soul Heart - לב נשמה */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotten field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צרות הגיעו&lt;br /&gt;
לא טעיתי&lt;br /&gt;
כן, אותך אזהה&lt;br /&gt;
עד סוף האוקיינוס אפליג ואז&lt;br /&gt;
לי שם תחכה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בלי הפסקה&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ושם אתה&lt;br /&gt;
חולקים במשאלה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שלום לך, זר&lt;br /&gt;
האם הכרנו?&lt;br /&gt;
טוב לפגוש אותך שוב&lt;br /&gt;
עד פסגת הר גבוה טיפסנו, ו...&lt;br /&gt;
עפנו חזרה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בכל מקום&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ואז פתאום&lt;br /&gt;
כמו מתוך חלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
אטייל רק איתך&lt;br /&gt;
ונפגוש חברים נפלאים&lt;br /&gt;
וכמו הכוכבים&lt;br /&gt;
כך אנחנו קשורים&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tzarot higi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;ithi&lt;br /&gt;
Ken, othcha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;oqiyanos aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham thekhake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bli hafsaqa&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Vesham atha&lt;br /&gt;
Kholqim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lecha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifgosh othcha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisgath har gavoha tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu khazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bechol maqom&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pith&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitoch khalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Atayel raq ithcha&lt;br /&gt;
Venifgosh khaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Uchmo hakochavim&lt;br /&gt;
Kach anakhnu qshurim&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and them&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Non stop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
To the top of a tall mountain we climbed, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685772</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685772"/>
		<updated>2023-03-19T20:03:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Soul Heart - לב נשמה */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יְחִידָהּ בְּמִינָהּ&lt;br /&gt;
מִפְּלָדָה טְהוֹרָה&lt;br /&gt;
הִיא חֻשְּׁלָה&lt;br /&gt;
וְעִם לֵב כֹּה רָחָב&lt;br /&gt;
לְעִתִּים כָּאַב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּשָׂדֶה שֶׁנִּשְׁכַּח&lt;br /&gt;
בּוֹ רַק הַפְּגוּעִים נִשְׁאֲרוּ&lt;br /&gt;
שָׁם הוּא נִמְצָא זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
שָׁם נִמְצֵאת נִשְׁמָתִי&lt;br /&gt;
בּוֹא אִתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּרְגִּישׁ לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&lt;br /&gt;
עֲצֹם עֵינְךָ&lt;br /&gt;
זֶה לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
מַשְׁגִּיחַ עַל כֹּל הַקְּבוּצָה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת הַכּוֹכָב&lt;br /&gt;
שֶׁיּוֹבִיל וְיֹאהַב&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מִי שֶׁאַתָּה&lt;br /&gt;
וְאֶת מִי שֶׁתִּהְיֶה&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַבֵּשׁ הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
שַׁבְתִּי לְאַחַר שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת&lt;br /&gt;
תֵּן לְמִי שֶׁאֹהַב לִחְיוֹת עַכְשָׁו&lt;br /&gt;
זוֹ מִשְׁאַלְתִּי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, תֵּדַע יֵשׁ לִי לֵב נְשָׁמָה&lt;br /&gt;
יַחַד נִמְצָא הַתְחָלָה חֲדָשָׁה&lt;br /&gt;
תֵּן לִי לִהְיוֹת לְךָ אוֹר&lt;br /&gt;
שֶׁהַלַּיְלָה יַעֲבֹר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yeẖidah beminah&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi ẖushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko raẖav&lt;br /&gt;
Le&#039;ittim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkaẖ&lt;br /&gt;
Bo rak hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtsa ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtset nishmati&lt;br /&gt;
Bo itti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Targish lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atsom enekha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;aẖ al kol hakvutsa&lt;br /&gt;
Ten li lihyot hakokhav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;atta&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabbesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavtti le&#039;aẖar shanim ko rabbot&lt;br /&gt;
Ten lemi she&#039;ohav liẖyot akhshav&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;altti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Teda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yaẖad nimtsa hat&#039;ẖala ẖadasha&lt;br /&gt;
Ten li lihyot lekha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a wide heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotted field&lt;br /&gt;
In which only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צרות הגיעו&lt;br /&gt;
לא טעיתי&lt;br /&gt;
כן, אותך אזהה&lt;br /&gt;
עד סוף האוקיינוס אפליג ואז&lt;br /&gt;
לי שם תחכה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בלי הפסקה&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ושם אתה&lt;br /&gt;
חולקים במשאלה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שלום לך, זר&lt;br /&gt;
האם הכרנו?&lt;br /&gt;
טוב לפגוש אותך שוב&lt;br /&gt;
עד פסגת הר גבוה טיפסנו, ו...&lt;br /&gt;
עפנו חזרה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בכל מקום&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ואז פתאום&lt;br /&gt;
כמו מתוך חלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
אטייל רק איתך&lt;br /&gt;
ונפגוש חברים נפלאים&lt;br /&gt;
וכמו הכוכבים&lt;br /&gt;
כך אנחנו קשורים&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tzarot higi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;ithi&lt;br /&gt;
Ken, othcha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;oqiyanos aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham thekhake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bli hafsaqa&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Vesham atha&lt;br /&gt;
Kholqim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lecha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifgosh othcha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisgath har gavoha tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu khazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bechol maqom&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pith&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitoch khalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Atayel raq ithcha&lt;br /&gt;
Venifgosh khaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Uchmo hakochavim&lt;br /&gt;
Kach anakhnu qshurim&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and them&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Non stop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
To the top of a tall mountain we climbed, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685278</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685278"/>
		<updated>2023-03-18T20:24:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Openings */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יחידה במינה&lt;br /&gt;
מפלדה טהורה&lt;br /&gt;
היא חושלה&lt;br /&gt;
ועם לב כה רחב&lt;br /&gt;
לעיתים כאב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בשדה שנשכח&lt;br /&gt;
בו רק הפגועים נשארו&lt;br /&gt;
שם הוא נמצא זה גורלי&lt;br /&gt;
שם נמצאת נשמתי&lt;br /&gt;
בוא איתי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תרגיש לב נשמה&lt;br /&gt;
יחד נמצא התחלה חדשה&lt;br /&gt;
תן לי להיות לך אור&lt;br /&gt;
שהלילה יעבור&lt;br /&gt;
עצום עינך&lt;br /&gt;
זה לב נשמה&lt;br /&gt;
משגיח על כל הקבוצה&lt;br /&gt;
תן לי להיות הכוכב&lt;br /&gt;
שיוביל ויאהב&lt;br /&gt;
את כל מי שאתה&lt;br /&gt;
ואת מי שתהיה&lt;br /&gt;
יש לי לב נשמה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יבש הדמעות&lt;br /&gt;
שבתי לאחר שנים כה רבות&lt;br /&gt;
תן למי שאוהב לחיות עכשיו&lt;br /&gt;
זו משאלתי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כן, תדע יש לי לב נשמה&lt;br /&gt;
יחד נמצא התחלה חדשה&lt;br /&gt;
תן לי להיות לך אור&lt;br /&gt;
שהלילה יעבור&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yekhida bemina&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi khushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko rakhav&lt;br /&gt;
Le&#039;ithim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkakh&lt;br /&gt;
Bo raq hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtza ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtzet nishmathi&lt;br /&gt;
Bo ithi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thargish lev neshama&lt;br /&gt;
Yakhad nimtza hathkhala khadasha&lt;br /&gt;
Then li lihiot lecha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atzom einecha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;akh al kol haqvutza&lt;br /&gt;
Then li lihiot hakochav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;ata&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihiye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavthi le&#039;akhar shanim ko raboth&lt;br /&gt;
Then lemi sheohav likhyot&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;alti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Theda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yakhad nimtza hathkhala khadasha&lt;br /&gt;
Then li lihiyot lecha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a big heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotted field&lt;br /&gt;
In whick only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צרות הגיעו&lt;br /&gt;
לא טעיתי&lt;br /&gt;
כן, אותך אזהה&lt;br /&gt;
עד סוף האוקיינוס אפליג ואז&lt;br /&gt;
לי שם תחכה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בלי הפסקה&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ושם אתה&lt;br /&gt;
חולקים במשאלה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שלום לך, זר&lt;br /&gt;
האם הכרנו?&lt;br /&gt;
טוב לפגוש אותך שוב&lt;br /&gt;
עד פסגת הר גבוה טיפסנו, ו...&lt;br /&gt;
עפנו חזרה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בכל מקום&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ואז פתאום&lt;br /&gt;
כמו מתוך חלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
אטייל רק איתך&lt;br /&gt;
ונפגוש חברים נפלאים&lt;br /&gt;
וכמו הכוכבים&lt;br /&gt;
כך אנחנו קשורים&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tzarot higi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;ithi&lt;br /&gt;
Ken, othcha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;oqiyanos aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham thekhake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bli hafsaqa&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Vesham atha&lt;br /&gt;
Kholqim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lecha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifgosh othcha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisgath har gavoha tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu khazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bechol maqom&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pith&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitoch khalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Atayel raq ithcha&lt;br /&gt;
Venifgosh khaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Uchmo hakochavim&lt;br /&gt;
Kach anakhnu qshurim&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and them&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Non stop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
To the top of a tall mountain we climbed, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685277</id>
		<title>List of Hebrew Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Hebrew_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3685277"/>
		<updated>2023-03-18T20:23:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Added S25 opening&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs singers for the opening for [[S22]], as well as the ending for [[M13]]}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
[[S13]] as well as &#039;&#039;[[Pokémon the Series: Black &amp;amp; White]]&#039;&#039; were skipped and never aired, so the Intros for those seasons do not exist.&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song - שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Pokémon: Indigo League]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן, יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon, yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon, a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Momy Levy.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוּ-אוּ-אוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים, כֵּן!&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
(Koẖotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim, ken!&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh-ooh-ooh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too, yeah!&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon World - עולם הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶצְעַד כָּאן בִּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֵלֵךְ בְּדֶּרֶךְ זוֹ וְאֶתְמַקֵּד&lt;br /&gt;
אֲסַכֵּן הַכֹּל וְלֹא אֶשְׁכַּח&lt;br /&gt;
שִׁעוּרִים שֶׁאֲנִי לוֹמֵד&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הֲכִי רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעַל הָעֲנָנִים, כֵּן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶלְמַד כָּאן לְהָבִין&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ets&#039;ad kan binẖishut&lt;br /&gt;
Elekh bederekh zo ve&#039;etmakked&lt;br /&gt;
Asaken hakol velo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Shi&#039;urim she&#039;ani lomed&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hakhi raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;al ha&#039;ananim, ken!&lt;br /&gt;
Ani elmad kan lehavin&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll step here in determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll walk this way and focus&lt;br /&gt;
I&#039;ll risk everything and not forget&lt;br /&gt;
Lessons that I learn&lt;br /&gt;
I wanna be the furthest&lt;br /&gt;
Above the clouds, Yeah!&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll learn to understand&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the first master!&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה, אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר הָרִאשׁוֹן!&lt;br /&gt;
(אֶהְיֶה הַמַּאסְטֶר)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(פּוֹ-קִי-מוֹן)&lt;br /&gt;
אֶעֱשֶׂה כָּאן מִבְחָנִים&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִגְבֹּר עַל הָאֲחֵרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר?&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה תּוּכַל לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
תָּמִיד רִאשׁוֹן!?&lt;br /&gt;
כֻּלָּם גְּדוֹלִים בְּעוֹלָם הַפּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל הַכּוֹחַ שֶׁנִמְצָא בְּיָדִי&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Ani ehye, ehye hamaster harishon!&lt;br /&gt;
(Ehye hamaster)&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
E&#039;ese kan mivẖanim&lt;br /&gt;
Kedey ligbor al ha&#039;aẖerim&lt;br /&gt;
Ken, ken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hamaster?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata tukhal lihyot&lt;br /&gt;
Tamid rishon!?&lt;br /&gt;
Kullam gdolim be&#039;olam haPokémon&lt;br /&gt;
Et kol hako&#039;aẖ shenimtsa beyadi&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, be the first master!&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the Master)&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Here, I&#039;ll do some tests&lt;br /&gt;
To overcome the others&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be the master?&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Will you be able to be&lt;br /&gt;
Always first!?&lt;br /&gt;
Everyone&#039;s great in the Pokémon world&lt;br /&gt;
All the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי אֵלֵךְ לִי עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
אֶמְצָא לִי אֹמֶץ לֵב, אַמְשִׁיךְ, כֵּן&lt;br /&gt;
וְגַם אִם אֶסְתַּכֵּן אֶזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֶת כֹּל מָה שֶׁיֵשׁ לִזְכֹּר&lt;br /&gt;
אֲנִי אֵלֵךְ רָחוֹק רָחוֹק&lt;br /&gt;
מֵעֵבֶר לְכֻלָּם&lt;br /&gt;
כְּדֵי לִלְמֹד כֵּיצַד לִחְיוֹת&lt;br /&gt;
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הַטּוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
לְהָבִין אֶת  הַסּוֹדוֹת וְגַם לֵהָנוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר שֶׁל פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אָז בֶּאֱמֶת תּוּכַל תָּמִיד לִהְיוֹת הָרִאשׁוֹן?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(עוֹלָם גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל, כֵּן&lt;br /&gt;
אֶבְחַן תָּמִיד אֶת כּוֹחוֹתַי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל)&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן, כֵּן&lt;br /&gt;
(לִהְיוֹת רִאשׁוֹן)&lt;br /&gt;
כִּי בְּעוֹלָם פּוֹקִימוֹנִים גָּדוֹל&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani elekh li ad hasof&lt;br /&gt;
Emtsa li omets lev, amshikh, ken&lt;br /&gt;
Vegam im estaken ezkor&lt;br /&gt;
Et kol ma sheyesh lizkor&lt;br /&gt;
Ani elekh raẖok raẖok&lt;br /&gt;
Me&#039;ever lekhullam&lt;br /&gt;
Kedey lilmod keytsad liẖyot&lt;br /&gt;
Lehishtammesh bekhoẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hatov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Lehavin et hasodot vegam lehanot&lt;br /&gt;
Im tirtse lihyot hamaster shel Pokémon!&lt;br /&gt;
Az be&#039;emet tukhal tamid lihyot harishon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Olam gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, rotse lihyot rishon&lt;br /&gt;
(Rotse lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol, ken&lt;br /&gt;
Evẖan tamid et koẖotay ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&lt;br /&gt;
(Pokémonim gadol)&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot rishon, Rotse lihyot rishop, ken&lt;br /&gt;
(Lihyot rishon)&lt;br /&gt;
Ki be&#039;olam Pokémonim gadol&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go through to the end&lt;br /&gt;
I&#039;ll find courage, I&#039;ll continue, yeah&lt;br /&gt;
And even if I&#039;ll take a risk, I&#039;ll remember&lt;br /&gt;
Everything there is to remember&lt;br /&gt;
I&#039;ll go really far&lt;br /&gt;
Beyond everyone&lt;br /&gt;
To learn how to live&lt;br /&gt;
To use my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
To understand the secrets and have fun&lt;br /&gt;
If you want to be the master of Pokémon!&lt;br /&gt;
So can you always be the first?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big world)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first&lt;br /&gt;
(want to be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;ll always test my powers I&#039;ll be the best of htem all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&lt;br /&gt;
(Big Pokémon)&lt;br /&gt;
I want to be first, want to be first, yeah&lt;br /&gt;
(To be first)&lt;br /&gt;
&#039;Cause in a big Pokémon world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===It&#039;s A New World - זה עולם חדש===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Pokémon: The Johto Journeys]]&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version ([[EP119]] - [[EP157]])====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה שְׁבִיל חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְנַסּוֹת לִהְיוֹת!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze shvil ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lenassot lihyot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new path with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP117]] - [[EP118]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version ([[EP119]] - [[EP151]])====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (לְגַמְרי)&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לְנַסּוֹת לִהְיוֹת הֲכִי טוֹבִים שֶׁאֶפְשָׁר לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lema&#039;la&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (legamrey)&lt;br /&gt;
Az keday lenassot lihyot hakhi tovim she&#039;efshar lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to go up&lt;br /&gt;
Everybody wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
and proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (completely)&lt;br /&gt;
So we better try to be the best that we can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Levy Metvek.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד תָּמִיד רוֹצֶה לִבְלֹט&lt;br /&gt;
וְלָעוּף קָדִימָה הָלְאָה&lt;br /&gt;
וּמֵעַל כֻּלָּם תָּמִיד לִהְיוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּם חוֹלְמִים לַעֲלוֹת שָׁלָב אֶחָד לְמַעְלָה&lt;br /&gt;
וּמִתְקַדְּמִים כֹּל הַיּוֹם וְכֹל הַלַיְלָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד רוֹצֶה לִהְיוֹת רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד עַל דּוּכָן הַמְנַצְּחִים גַּם&lt;br /&gt;
מְנַגְּנִים אֶת הַהִּמְנוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְעַכְשָׁו הַכֹּל מַאֲמָץ אֶחָד קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
גַּם אַתָּה יָכוֹל! בְּתּוֹכְךָ אַתָּה יוֹדֵעַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
...עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי!&lt;br /&gt;
...זֶה עוֹלָם חָדָשׁ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (עוֹלָם חָדָשׁ)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (זֶה עוֹלָם פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ לְגַמְרֵי (אוֹ!)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ פִּלְאִי (פִּלְאִי)&lt;br /&gt;
זֶה עוֹלָם חָדָשׁ עִם הַרְבֵּה הִזְדַּמְּנוּיוֹת&lt;br /&gt;
אָז כְּדַאי לָנוּ לְנַסּוֹת אֶת הֲכִי טוֹב לַעֲשׂוֹת!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Kol eẖad rotse lihyot lema&#039;la&lt;br /&gt;
Kol eẖad tamid rotse livlot&lt;br /&gt;
Vela&#039;uf kadima hal&#039;a&lt;br /&gt;
Ume&#039;al kullam tamid lihyot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullam ẖolmim la&#039;alot shalav eẖad lemala&lt;br /&gt;
Umitkadmim kol hayom vekhol halayla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse lihyot kove&#039;a&lt;br /&gt;
Kol eẖad rotse  lihyot rishon&lt;br /&gt;
La&#039;amod al dukhan hamenatsẖim gam&lt;br /&gt;
Menagnim et hahimnon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ve&#039;akhshav hakol ma&#039;amats eẖad kove&#039;a&lt;br /&gt;
Gam ata yakhol! Betokhekha ata yode&#039;a&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
...olam ẖadash pil&#039;i!&lt;br /&gt;
...ze olam ẖadash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (olam ẖadash)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (ze olam pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (olam ẖadash pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash legamrey (oh!)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash pil&#039;i (pil&#039;i)&lt;br /&gt;
Ze olam ẖadash im harbe hizdamnuyot&lt;br /&gt;
At keday lanu lenassot et hakhi tov la&#039;asot!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Everybody wants to be up&lt;br /&gt;
Everybody always wants to stand out&lt;br /&gt;
And to fly up ahead&lt;br /&gt;
And to always be above everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody dreams about climbing one step up&lt;br /&gt;
And proceed all day and all night&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a ruler&lt;br /&gt;
Everybody wants to be first&lt;br /&gt;
To stand on the winners&#039; stand too&lt;br /&gt;
Playing the anthem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And now one effort determines everything&lt;br /&gt;
You can too! You know that inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
...wonderful new world!&lt;br /&gt;
...it&#039;s a new world!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (It&#039;s a wonderful world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful new world)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a completely new world (oh!)&lt;br /&gt;
It&#039;s a wonderful new world (wonderful)&lt;br /&gt;
It&#039;s a new world with a lot of chances&lt;br /&gt;
So we better try to do the best!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Was Born To Win - נולדתי לנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Pokémon: Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
כְּמוֹ שֶׁאַף אֶחָד לֹא הָיָה (לֹא הָיָה, לֹא הָיָה)&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הַזֶּה קוֹבֵעַ&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Kmo she&#039;af eẖad lo haya (Lo haya, Lo haya)&lt;br /&gt;
Hadavar haze kove&#039;a&lt;br /&gt;
Le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
Like no one ever was (wasn&#039;t, wasn&#039;t)&lt;br /&gt;
This thing determines&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;...קָדִימָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
(ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן ג׳וֹטוֹ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Kadima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayyay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;...Let&#039;s go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
(Johto)&lt;br /&gt;
I was born to be a champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto)&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ido Mosseri.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...נַתְחִיל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רוֹצֶה לִהְיוֹת הַטּוֹב בְּיוֹתֵר&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם (הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם)&lt;br /&gt;
לִתְפֹּס אוֹתָם זוֹ מְשִׂימָה&lt;br /&gt;
לְאַמֵּן זוֹ הַמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל חַיַּי נוֹעֲדוּ לָזֶה&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ שֶׁאֲנִי יָכוֹל&lt;br /&gt;
לְהַרְאוֹת לַכֹּל&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל אֶתְגָּר שֶבְּדַרְכִּי&lt;br /&gt;
אֲנִי שֶׁמִּתְמוֹדֵד (הוּא שֶׁמִּתְמוֹדֵד)&lt;br /&gt;
עִם חָכְמָה וְכִשָּׁרוֹן&lt;br /&gt;
תָּמִיד אֶהְיֶה רִאשׁוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיַחַד זֶה הַזְּמַן&lt;br /&gt;
הַקְּבוּצָה הֲכִי טוֹבָה&lt;br /&gt;
בְּסוֹף הַקְּרָב נֵדַע כֻּלָּם&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב כָּאן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן (לְאַמֵּן)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לִהְיוֹת אַלּוּף&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
(נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ)&lt;br /&gt;
נוֹלַדְתִּי לְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Natẖil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotse lihyot hatov beyoter&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam (hakhi tov ba&#039;olam)&lt;br /&gt;
Litpos otam zo mesima&lt;br /&gt;
le&#039;ammen zo hamattara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol ẖayay no&#039;adu laze&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Yode&#039;a she&#039;ani yakhol&lt;br /&gt;
Lehar&#039;ot lakol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol etggar shebedarki&lt;br /&gt;
Ani shemitmoded (Hu shemitmoded)&lt;br /&gt;
Im ẖokhma vekhisharon&lt;br /&gt;
Tamid ehye rishon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyaẖad ze hazman&lt;br /&gt;
Hakvutsa hakhi tova&lt;br /&gt;
Besof hakrav neda kullam&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen (le&#039;ammen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti lihyot alluf&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Noladeti le&#039;ammen&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
(Noladeti lenatse&#039;aẖ)&lt;br /&gt;
Noladeti lenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Let&#039;s start&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best&lt;br /&gt;
The best in the world (the best in the world)&lt;br /&gt;
To catch them is a mission&lt;br /&gt;
To train is the goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life was meant for this&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I know I can&lt;br /&gt;
Show everyone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every challenge on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m the one who tackles (he&#039;s the one who tackles)&lt;br /&gt;
With wisdom and talent&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together it&#039;s the time&lt;br /&gt;
The best team&lt;br /&gt;
At the end of the battle we all will know&lt;br /&gt;
Who the best here is&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train (to train)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to be a Champion&lt;br /&gt;
I was born to win&lt;br /&gt;
I was born to train&lt;br /&gt;
I was born to win!&lt;br /&gt;
(I was born to win)&lt;br /&gt;
I was born to win,&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===To believe - להאמין===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Pokémon: Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֵין זְמַן תָּמִיד לִשְׁאֹל שְׁאֵלוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בּוֹחֵר מָה לַעֲשׂוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי עִם יְדִידִים בְּכֹל שָׁלָב&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ לֹא נוֹטְשִׁים אַף פַּעַם אֶת הַקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לִהְיוֹת הַמַּאסְטֶר זֶה חֲלוֹמִי,&lt;br /&gt;
מָה שֶׁחָשׁוּב הוּא לְהַאֲמִין&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(לְהַאֲמִין!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן אִם רַק אַאֲמִין&lt;br /&gt;
יֵשׁ לִי סִכּוּי לִזְכּוֹת&lt;br /&gt;
(סִכּוּי לִזְכּוֹת)&lt;br /&gt;
אֲנִי בַּדֶּרֶךְ לַנִּצָּחוֹן&lt;br /&gt;
(נִצָּחוֹן!)&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה מָקוֹם רִאשׁוֹן,&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹצֶה לִהְיוֹת אַלּוּף הַמַּאסְטֶרִים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
En zman tamid lish&#039;ol she&#039;elot&lt;br /&gt;
Ani boẖer ma la&#039;asot&lt;br /&gt;
Ani im yedidim bekhol shalav&lt;br /&gt;
Anaẖnu lo notshim af pa&#039;am et hakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lihyot hamaster ze ẖalomi,&lt;br /&gt;
Ma sheẖashuv hu leha&#039;amin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Leha&#039;amin!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon im rak a&#039;amin&lt;br /&gt;
Yesh li sikuy lizkot&lt;br /&gt;
(sikuy lizkot)&lt;br /&gt;
Ani baderekh lanitsaẖon&lt;br /&gt;
(nitsaẖon!)&lt;br /&gt;
Ani ehye makom rishon,&lt;br /&gt;
Ani rotse lihyot alluf hamasterim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s not always time to ask quetions&lt;br /&gt;
I choose what to do&lt;br /&gt;
I&#039;m with friends at any stage&lt;br /&gt;
We never quit the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be the master is my dream,&lt;br /&gt;
What&#039;s important is to believe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(to believe!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I will be first place if I&#039;ll just believe&lt;br /&gt;
I have a chance to win&lt;br /&gt;
(chance to win)&lt;br /&gt;
I&#039;m on the way to victory&lt;br /&gt;
(victory!)&lt;br /&gt;
I will be first place,&lt;br /&gt;
I want to be the masters&#039; champion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;m going to win - אני עוד אנצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֲנִי מֵעִיר קְטַנָּהּ עִם חֲלוֹמוֹת גְּדוֹלִים&lt;br /&gt;
הָמוֹן תִּקְוָה בַּלֵּב הַהַצְלָחָה תִּהְיֶה שֶׁלִּי&lt;br /&gt;
הַרְבֵּה עוֹד לְפָנַי אֲנִי רוֹצֶה לִלְמֹד&lt;br /&gt;
הַנִּצָּחוֹן רָחוֹק אֲבָל אֶפְשָׁר אוֹתוֹ לִרְאוֹת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ani me&#039;ir ktanna im ẖalomot gdolim&lt;br /&gt;
Hamon tikva balev hahatslaẖa tihye shelli&lt;br /&gt;
Harbe od lefanay ani rotse lilmod&lt;br /&gt;
Hanitsaẖon raẖok aval efshar oto lir&#039;ot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m from a small town with big dreams&lt;br /&gt;
A lot of hope in my heart success will be mine&lt;br /&gt;
A lot is still before me I want to learn&lt;br /&gt;
The victory is far but it can be seen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יוֹצֵא לְדֶרֶךְ אֲרֻכָּה...&lt;br /&gt;
פּוֹתֵחַ דַּף חָדָשׁ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן לְמִתְקַדְּמִים!&lt;br /&gt;
(מִתְקַדְּמִים!)&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ! (אֲנַצֵּחַ!)&lt;br /&gt;
אֶגַּע בַּעֲנָנִים...&lt;br /&gt;
וְאוֹכִיחַ לְכֻלָּם...&lt;br /&gt;
מִי הֲכִי טוֹב הֲכִי טוֹב בַּעוֹלָם...&lt;br /&gt;
אֲנִי עוֹד אֲנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yotse lederekh aruka...&lt;br /&gt;
Pote&#039;aẖ daf ẖadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Pokémon lemitkadmim!&lt;br /&gt;
(mitkadmim!)&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ! (anatse&#039;aẖ!)&lt;br /&gt;
Ega ba&#039;ananim...&lt;br /&gt;
Ve&#039;okhi&#039;aẖ lekhullam...&lt;br /&gt;
Mi hakhi tov hakhi tov ba&#039;olam...&lt;br /&gt;
Ani od anatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Going off to a long way...&lt;br /&gt;
Turning over a new leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
Pokémon for advanced!&lt;br /&gt;
(advanced!)&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win! (win!)&lt;br /&gt;
I will touch the clouds...&lt;br /&gt;
And prove to everyone...&lt;br /&gt;
Who the best is the best in the world...&lt;br /&gt;
I&#039;m going to win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Dream - החלום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev. The ending used the English version.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹ-קִי-מוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֹּל מְאַמֵּן יֵשׁ לוֹ אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
מַקְשִׁיב תָּמִיד לְצַו לִבּוֹ.&lt;br /&gt;
כֵּן הַקְּרָב עוֹד לֹא נִגְמָר,&lt;br /&gt;
דֶּרֶךְ אֲרֻכָּה לַעֲבֹר&lt;br /&gt;
אֶל הַנִּצָּחוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַחֲלוֹם יַמְשִׁיךְ לָנֶצַח,&lt;br /&gt;
בַּסּוֹף גַּם יִתְגַּשֵּׁם,&lt;br /&gt;
לַעֲמֹד מוּל כֹּל אֶתְגָּר גַּם אִם הוּא קָשֶׁה.&lt;br /&gt;
(גַּם אִם הוּא קָשֶׁה)&lt;br /&gt;
רַק בְּיַחַד נְנַצֵּחַ,&lt;br /&gt;
וְנִכְבֹּשׁ אֶת הָעוֹלָם&lt;br /&gt;
כִּי אֲנַחְנוּ הַצֶּוֶת הַמּוּכָן,&lt;br /&gt;
נַעֲבֹר כֹּל מִכְשׁוֹל כֹּל אֶתְגָּר!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol me&#039;ammen yesh lo etgar&lt;br /&gt;
Makshiv tamid letsav libo.&lt;br /&gt;
Ken hakrav od lo nigmar,&lt;br /&gt;
Derekh aruka la&#039;avor&lt;br /&gt;
El hanitsaẖon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haẖalom yamshikh lanetsaẖ,&lt;br /&gt;
Basof gam itgashem,&lt;br /&gt;
La&#039;amod mul kol etggar gam im hu kashe.&lt;br /&gt;
(gam im hu kashe)&lt;br /&gt;
Rak beyaẖad nenatse&#039;aẖ,&lt;br /&gt;
Venikhbosh et ha&#039;olam&lt;br /&gt;
Ki anaẖnu hatsevet hamukhan,&lt;br /&gt;
Na&#039;avor kol mikhshol kol etgar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every Trainer has a challenge&lt;br /&gt;
Always listens to his heart&#039;s command.&lt;br /&gt;
Yeah the battle isn&#039;t over yet,&lt;br /&gt;
A long way to go&lt;br /&gt;
To the victory!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dream will continue forever,&lt;br /&gt;
At the end it will also come true,&lt;br /&gt;
To face every challenge even if it&#039;s difficult.&lt;br /&gt;
(even if it&#039;s difficult)&lt;br /&gt;
We will only win together,&lt;br /&gt;
And conquer the world&lt;br /&gt;
Because we are the ready team,&lt;br /&gt;
We&#039;ll pass every obstacle every challenge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Best In The World - הכי טוב בעולם===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Pokémon: Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Yoav Koren.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ לְפָנַי נִפְתַּחַת&lt;br /&gt;
עִם כֹּל הַחֲבֵרִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע הָאֲמִתִּי&lt;br /&gt;
הַקְּרָב שֶׁלִּי הוּא הַמִּבְחָן הַסּוֹפִי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
בְּכֹל זְמַן וּבְכֹל מַצָּב&lt;br /&gt;
לֹא יְנַצְּחוּ אוֹתִי בַּקְּרָב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haderekh lefanay niftaẖat&lt;br /&gt;
Im kol haẖaverim beyaẖad&lt;br /&gt;
Ze harega ha&#039;amiti&lt;br /&gt;
Hakrav shelli hu hamivẖan hasofi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
Bekhol zman uvekhol matsav&lt;br /&gt;
Lo yenatsẖu oti bakrav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The path opens up before me&lt;br /&gt;
With all my friends together&lt;br /&gt;
This is the real moment&lt;br /&gt;
My battle is the final test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
At any time and in any situation&lt;br /&gt;
I won&#039;t be beaten in the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(the big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
This Ending was sung by Yoav Koren&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בָּאֲוִיר, בַּיַּבָּשָׁה, בַּיָּם&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶהְיֶה הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ-אוֹ-אוֹ אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב מִכֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אוֹ אוֹ אוֹ&lt;br /&gt;
(הַקְּרָב הַגָּדוֹל!)&lt;br /&gt;
הֲכִי טוֹב בָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ba&#039;avir, bayabasha, bayam&lt;br /&gt;
Ani ehye hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Hakhi tov mikullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(hakrav hagadol!)&lt;br /&gt;
Hakhi tov ba&#039;olam&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt; Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the air, on land, at sea&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
The best of all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(The big battle!)&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier - חזית הקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Pokémon: Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַדָּבָר הֲכִי נָכוֹן&lt;br /&gt;
זֶה לִהְיוֹת חָבֵר, לֹא הַנִצָּחוֹן&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אָז זֶה הַזְּמַן שֶׁ...&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מוּכָן וְ...&lt;br /&gt;
תִמְצָא אֶת הַכּוֹחַ שֶׁבְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
זֶה הָרֶגַע שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
לְהַגְשִׁים אֶת חֲלוֹמְךָ&lt;br /&gt;
זוֹ חֲזִית הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּהְיֶה מְצֻיָּן&lt;br /&gt;
וְתָבִין אֶת הָעִנְיָן&lt;br /&gt;
הַדֶּרֶךְ הִיא שֶׁלְּךָ&lt;br /&gt;
הַכּוֹחַ בְּיָדְךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hadavar hakhi nakhon&lt;br /&gt;
Ze lihyot ẖaver, lo hanitsaẖon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Az ze hazman she...&lt;br /&gt;
tihye mukhan ve...&lt;br /&gt;
timtsa et hako&#039;aẖ shebelibkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ze harega shellkha&lt;br /&gt;
Lehagshim et ẖalomkha&lt;br /&gt;
Zo ẖazit hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tihye metsuyyan&lt;br /&gt;
Vetavin et ha&#039;inyan&lt;br /&gt;
Haderekh hi shellkha&lt;br /&gt;
Hako&#039;aẖ beyadkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
The most right thing&lt;br /&gt;
Is to be a friend, not the victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So it&#039;s time...&lt;br /&gt;
you&#039;ll be ready and...&lt;br /&gt;
find the power inside your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is your moment&lt;br /&gt;
To fulfill your dream&lt;br /&gt;
It&#039;s the battle frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be excellent&lt;br /&gt;
And understand the matter&lt;br /&gt;
The path is yours&lt;br /&gt;
The power is in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Diamond And Pearl - יהלום ופנינה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Pokémon: Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
מוּכָן לְאֶתְגָּרִים עַכְשָׁו.&lt;br /&gt;
בָּא אֵל הַמִּפְגָּשׁ&lt;br /&gt;
עִם עוֹלָם חָדָשׁ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּלִי פֶּגַע,&lt;br /&gt;
רַק לִשְׂרֹד אֶת הָרֶגַע.&lt;br /&gt;
זֶה הַמִּשְׂחָק,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַקְּרָב הַזֶּה קָשׁוּחַ.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת טוֹב.&lt;br /&gt;
חַיָּב לִהְיוֹת בָּטוּחַ&lt;br /&gt;
אֲנִי כָּאן אֶהְיֶה הַמְּנַצֵּחַ, בַּקְּרָב הַזֶּה!&lt;br /&gt;
חַיָּב לָתֵת הַכֹּל אִם תִּרְצֶה לִהְיוֹת מַאסְטֶר...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
הַכֹּל הִשְׁתַּנָּה,&lt;br /&gt;
יַהֲלוֹם וּפְנִינָה.&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ הַנְּכוֹנָה.&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Mukhan le&#039;etgarim akhshav.&lt;br /&gt;
Ba el hamifgash&lt;br /&gt;
Im olam ẖadash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bli pega,&lt;br /&gt;
Rak lisrod et harega.&lt;br /&gt;
Ze hamisẖak,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hakrav haze kashu&#039;aẖ.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot tov.&lt;br /&gt;
H̱ayav lihyot batu&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Ani kan ehye hamenatse&#039;aẖ, bakrav haze!&lt;br /&gt;
ẖayav latet hakol im tirtse lihyot master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Hakol hishtanna,&lt;br /&gt;
Yahalom ufnina.&lt;br /&gt;
Baderekh hanekhona.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ready for challenges now.&lt;br /&gt;
I come to the meeting&lt;br /&gt;
With a new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without any injury,&lt;br /&gt;
Just to survive the moment.&lt;br /&gt;
This is the game,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This battle is tough.&lt;br /&gt;
Got to be good.&lt;br /&gt;
Got to be safe&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the winner here, in this battle!&lt;br /&gt;
Got to give everything If you want to be a master...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Everything changed,&lt;br /&gt;
Diamond and pearl.&lt;br /&gt;
On the right way.&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===All Of Us Together - כולנו יחד===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Pokémon: DP Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע שׁוּב נֵצֵא,&lt;br /&gt;
לְנַצֵּחַ כָּאן נִרְצֶה.&lt;br /&gt;
אַמִּיצִים, גְּדוֹלִים וְאַדִּירִים.&lt;br /&gt;
קְרָב שֶל גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד,&lt;br /&gt;
נְשַׁנֶּה אֶת כֹּל הָעוֹלָם!&lt;br /&gt;
וּלְלֹא פַּחַד,&lt;br /&gt;
עִם חֲבֵרִים, זֶה מֻשְׁלָם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֻּלָּנוּ יַחַד!&lt;br /&gt;
מֵמַד הַקְּרָב&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa shuv netse,&lt;br /&gt;
Lenatse&#039;aẖ kan nirtse.&lt;br /&gt;
Ammitsim, gdolim ve&#039;addirim.&lt;br /&gt;
Krav shel giborim!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad,&lt;br /&gt;
Neshanne et kol ha&#039;olam!&lt;br /&gt;
Ulelo paẖad,&lt;br /&gt;
Im ẖaverim, ze mushlam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kullanu yaẖad!&lt;br /&gt;
Memad hakrav&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;we&#039;ll go on the journey again,&lt;br /&gt;
We want to win here.&lt;br /&gt;
Brave, big and mighty.&lt;br /&gt;
A battle of heroes!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together,&lt;br /&gt;
Will change the whole world!&lt;br /&gt;
And without fear,&lt;br /&gt;
With friends, this is perfect!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of us together!&lt;br /&gt;
The battle dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Together We Will Win - יחד ננצח===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Pokémon: DP Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
קְרָבוֹת גַלָקְטִיק! פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, Ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(Akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav.&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(Tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, Massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Kravot galactic! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle.&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(always!)&lt;br /&gt;
we&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Galactic battles! Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הַדֶּרֶךְ בָּהּ תִּבְחַר,&lt;br /&gt;
לָלֶכֶת אֶל הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
תּוֹבִיל אוֹתְךָ, אַתָּה יָכוֹל.&lt;br /&gt;
אִם תַּקְשִׁיב לְלִבְּךָ, תַּשִּׂיג הַכֹּל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶך הַקָּשָׁה,&lt;br /&gt;
תַּגִיעַ לַמַּטָּרָה.&lt;br /&gt;
אִם תְּחַפֵּשׂ תִּמְצָא מָקוֹם,&lt;br /&gt;
אַף פַּעַם אַל תַּפְסִיק לַחְלֹם.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ווּ-הוּ!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמִּשְׂחָק עַכְשָׁו מַתְחִיל!&lt;br /&gt;
וּבְיַחַד נַעְפִּיל!&lt;br /&gt;
כֹּל אֶחָד, בְּדַרְכּוֹ יוּכַל,&lt;br /&gt;
לְשַׁנוֹת אֶת הַמָּחָר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם בִּזְמַנִּים קָשִּׁים שֶאֵין לְךָ פִּתְרוֹן,&lt;br /&gt;
אַל תְּהַסֵּס לִשְׁלוֹף אֶת כּוֹחַ הַחָזוֹן.&lt;br /&gt;
וְאִם תִּפֹּל בְּדַרְכְּךָ,&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח אֶת הַתְּמִיכָה.&lt;br /&gt;
חֲבֵרֶיךָ כָּאן אִתְּךָ,&lt;br /&gt;
תָּמִיד הֵם יַעַזְרוּ לְךָ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו!&lt;br /&gt;
(עַכְשָׁו!)&lt;br /&gt;
כֻּלָּם יַחְדָּו.&lt;br /&gt;
הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(הַיּוֹם!)&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בַּקְּרָב.&lt;br /&gt;
תָּמִיד!&lt;br /&gt;
(תָּמִיד!)&lt;br /&gt;
לַעֲזֹר נֹאהַב.&lt;br /&gt;
יַחְדָּו כֻּלָּם, אֶל מוּל הָעוֹלָם,&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת, מַסָּע מֻשְׁלָם,&lt;br /&gt;
יַחַד נְנַצֵּחַ!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Haderekh bah tivẖar,&lt;br /&gt;
Lalekhet el hamaẖar.&lt;br /&gt;
Tovil otkha, ata yakhol.&lt;br /&gt;
Im takshiv lelibkha, tassig hakol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh hakasha,&lt;br /&gt;
Tagi&#039;a lamattara.&lt;br /&gt;
Im teẖapes timtsa makom,&lt;br /&gt;
Af pa&#039;am al tafsik laẖlom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hamisẖak akhshav matẖil!&lt;br /&gt;
Uveyaẖad na&#039;pil!&lt;br /&gt;
Kol eẖad, bedarko yukhal,&lt;br /&gt;
Leshanot et hamaẖar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam bizmannim kashim she&#039;ein lekha pitron,&lt;br /&gt;
Al tehasses lishlof et ko&#039;aẖ haẖazon.&lt;br /&gt;
Ve&#039;im tipol bedarkekha,&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ et hatmikha.&lt;br /&gt;
ẖaverekha kan itkha,&lt;br /&gt;
Tamid hem ya&#039;azru lekha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav!&lt;br /&gt;
(akhshav!)&lt;br /&gt;
Kullam yaẖdav.&lt;br /&gt;
Hayyom!&lt;br /&gt;
(hayyom!)&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ bakrav!&lt;br /&gt;
Tamid!&lt;br /&gt;
(tamid!)&lt;br /&gt;
La&#039;azor nohav.&lt;br /&gt;
Yaẖdav kullam, el mul ha&#039;olam,&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot, massa mushlam,&lt;br /&gt;
Yaẖad nenatse&#039;aẖ!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The path you&#039;ll choose,&lt;br /&gt;
To go to tomorrow.&lt;br /&gt;
Will lead you, you can.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll listen to your heart, you&#039;ll get everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the hard way,&lt;br /&gt;
You&#039;ll get to the goal.&lt;br /&gt;
If you&#039;ll search you&#039;ll find a place,&lt;br /&gt;
Never stop to dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the game begins now!&lt;br /&gt;
And together we will climb!&lt;br /&gt;
Everyone, on their way could,&lt;br /&gt;
Change tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in hard times that you don&#039;t have a solution,&lt;br /&gt;
Don&#039;t hesitate to pull off the power of the dream.&lt;br /&gt;
And if you&#039;ll fall along your way,&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget the support.&lt;br /&gt;
Your friends are here with you,&lt;br /&gt;
They will always help you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now!&lt;br /&gt;
(Now!)&lt;br /&gt;
All together.&lt;br /&gt;
Today!&lt;br /&gt;
(Today!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll win the battle!&lt;br /&gt;
Always!&lt;br /&gt;
(Always!)&lt;br /&gt;
We&#039;ll love to help.&lt;br /&gt;
All together, against the world,&lt;br /&gt;
Adventures, a perfect journey,&lt;br /&gt;
Together we will win!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (XY Version) - (XY גרסת) שיר הפוקימון===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
כֵּן, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Ken, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!), you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Yeah, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Heroes - גיבורים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XY Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מַסָּע מָלֵא הַפְתָּעוֹת&lt;br /&gt;
הַרְפַּתְקָאוֹת מְחַכּוֹת&lt;br /&gt;
כֻּלָּם עַכְשָׁו נִלְחָמִים בְּיַחַד&lt;br /&gt;
נַגְשִׁים אֶת הַחֲלוֹמוֹת&lt;br /&gt;
נַגִּיעַ לַהַּצְלָחָה בְּלִי פַּחַד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
גִּבּוֹרִים!&lt;br /&gt;
כֹּל הַכּוֹחַ נִמְצָא בְּלִבְּכֶם&lt;br /&gt;
לַקְּרָבוֹת יוֹצְאִים וְלֹא מְוַתְּרִים&lt;br /&gt;
עָתִיד כֹּל הָעוֹלָם הוּא בְּיַדְכֶם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Massa male hafta&#039;ot&lt;br /&gt;
Harpatka&#039;ot meẖakot&lt;br /&gt;
Kullam akhshav nilẖamim beyaẖad&lt;br /&gt;
Nagshim et haẖalomot&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a lahatslaẖa bli paẖad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Giborim!&lt;br /&gt;
Kol hako&#039;aẖ nimtsa belibkhem&lt;br /&gt;
Lakravot yots&#039;im velo mevatrim&lt;br /&gt;
Atid kol ha&#039;olam hu beyadkhem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A journey full of suprises&lt;br /&gt;
Adventures await&lt;br /&gt;
Everyone is fighting together now&lt;br /&gt;
We&#039;ll fulfill our dreams&lt;br /&gt;
We&#039;ll achieve success without fear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
Heroes!&lt;br /&gt;
All the power is in your heart&lt;br /&gt;
We go into battles and don&#039;t give up&lt;br /&gt;
The future of the whole world is in your hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ready for the battle - מוכן לקרב===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Pokémon the Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, I won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m ready for the battle &#039;cause I&#039;m the winner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch them all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie Version====&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוּכָן לַקְּרָב כִּי אֲנִי הַמְנַצֵּחַ&lt;br /&gt;
גַּם אִם אֶפֹּל, אֲנִי לֹא אֲוַתֵּר&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לֹא מְהַסֵּס יוֹתֵר, כְּבָר לֹא טִירוֹן לָבֶטַח&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן,&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עַכְשָׁו כֻּלָּנוּ יַחַד&lt;br /&gt;
לֹא מִתְכַּוֵּן לַעֲצֹר לְעוֹלָם&lt;br /&gt;
קָדִימָה אֶצְעַד בְּלִי פַּחַד,&lt;br /&gt;
אֶתְפֹּס פֹּה אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukhan lakrav ki ani hamenatse&#039;aẖ&lt;br /&gt;
Gam im epol, ani lo avater&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo mehasses yoter, kvar lo tiron lavetaẖ&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhshav kullanu yaẖad&lt;br /&gt;
Lo mitkavven la&#039;atsor le&#039;olam&lt;br /&gt;
Kadima ets&#039;ad bli paẖad,&lt;br /&gt;
Etpos po et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Rookie for sure&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ready for the battle &#039;cause I am the winner&lt;br /&gt;
Even if I fall, i won&#039;t give up&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookjie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not hesitating anymore, no longer a rookie for sure&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we are all together&lt;br /&gt;
I&#039;m never going to stop&lt;br /&gt;
I&#039;ll step forward with no fear,&lt;br /&gt;
I&#039;ll catch &#039;em all here!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Alolan Sun Rises - שמש אלולה עולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Zilbershtein and Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;מִתְרַגֵּל לְהַרְגִישׁ אֶת הַחֹם&lt;br /&gt;
בְּכֹל יוֹם הוֹפֵךְ לְחָזָק עוֹד יוֹתֵר&lt;br /&gt;
אִם רַק כֹּל יוֹם הָיָה אָרֹךְ מֵאַחֵר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּשֶּׁמֶשׁ כָּךְ מְכַיְּפִים (שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה)&lt;br /&gt;
יוֹם אַחַר יוֹם&lt;br /&gt;
הוּא כְּמוֹ נֹפֶשׁ עֲבוּרֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן! בַּמַּסָּע מַתְחִילִים,&lt;br /&gt;
חֲבֵרִים עַד הַסּוֹף&lt;br /&gt;
מִסְפָּר אַחַת זוֹ מַטְּרָתֵנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שֶׁמֶשׁ אָלוֹלָה עוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Mitragel lehargish et haẖom&lt;br /&gt;
Bekhol yom hofekh leẖazak od yoter&lt;br /&gt;
Im rak kol yom haya arokh me&#039;aẖer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bashemesh kan mekhayfim (shemesh Alola)&lt;br /&gt;
Yom aẖar yom&lt;br /&gt;
Hu kmo nofesh avurenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken! Bamassa matẖilim,&lt;br /&gt;
ẖaverim ad hasof&lt;br /&gt;
Mispar aẖat zo mattratenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shemesh Alola ola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m getting used to feel the heat&lt;br /&gt;
Every day I get stronger&lt;br /&gt;
If only each day was longer than other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We&#039;re having fun in the sun (the Alolan sun)&lt;br /&gt;
Day after day&lt;br /&gt;
Is like a vacation to us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! We begin our journey,&lt;br /&gt;
Friends &#039;til the end&lt;br /&gt;
Number one&#039;s our goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Alolan sun rises&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (And We&#039;ll catch &#039;em all) - שיר הפוקימון (ונתפוס את כולם)===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Gilan Shahaf. &lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
(פּוֹקִימוֹן!)&lt;br /&gt;
הוֹ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן (וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם), יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani Essa beraẖavei tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al koẖotay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;omets unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derekh rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon (Venitpos et kullam), yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et kullam!)&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), you and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Oh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon (And we&#039;ll catch &#039;em all), a true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch &#039;em all!)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Under the Alolan Moon - מתחת לירח אלולה===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon—Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;(טָאפּוּ קוֹקוֹ, טָאפּוּ לֶלֶה, טָאפּוּ בּוּלוּ, טָאפּוּ פִינִי)&lt;br /&gt;
יַחַד הָלַכְנוּ&lt;br /&gt;
חָלַקְנוּ&lt;br /&gt;
חָקַרְנוּ&lt;br /&gt;
מֵ-A עַד Z לוֹמְדִים&lt;br /&gt;
חָבַרְנוּ&lt;br /&gt;
נִלְחַמְנוּ&lt;br /&gt;
צָחַקְנוּ&lt;br /&gt;
חַיִּים מְשׁוּגָּעִים&lt;br /&gt;
כִּי זֶה מִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
בַּגּוֹרָל אָנוּ נִפְגָּשִׁים&lt;br /&gt;
מִתַּחַת לְיָרֵחַ אָלוֹלָה&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Yaẖad halakhnu&lt;br /&gt;
ẖalaknu&lt;br /&gt;
ẖakarnu&lt;br /&gt;
Me-A ad Z lomdim&lt;br /&gt;
ẖavarnu&lt;br /&gt;
Nilẖamnu&lt;br /&gt;
Tsaẖaknu&lt;br /&gt;
ẖayyim meshuga&#039;im&lt;br /&gt;
Ki ze mitkarev&lt;br /&gt;
Bagoral anu nifgashim&lt;br /&gt;
Mitaẖat leyare&#039;aẖ Alola&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Together we walked&lt;br /&gt;
We shared&lt;br /&gt;
We researched&lt;br /&gt;
Study from A to Z&lt;br /&gt;
We bonded&lt;br /&gt;
We battled&lt;br /&gt;
We laughed&lt;br /&gt;
Crazy life&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&lt;br /&gt;
We&#039;re meeting our destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Challenge of Life - אתגר החיים===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun &amp;amp; Moon – Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;צֵא! אַתָּה מוּכָן לָאֶתְגָּר&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
צֵא! אַתָּה אַלּוּף בְּלִבְּךָ&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד, כָּאן נִתְאַמֵּן&lt;br /&gt;
נְנַצֵּחַ בְּיַחַד&lt;br /&gt;
(מוּכָן לָאֶתְגָּר)&lt;br /&gt;
דָּבָר לֹא יַעֲמֹד בְּדַרְכֵּנוּ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יַחַד כֻּלָּנוּ&lt;br /&gt;
עוֹמְדִים מוּל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
הַחַיִּים&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tse! Ata mukhan la&#039;etgar&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Tse! ata alluf belibkha&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yad beyad, kan nit&#039;ammen&lt;br /&gt;
Nenatse&#039;aẖ beyaẖad&lt;br /&gt;
(Mukhan la&#039;etgar)&lt;br /&gt;
Davar lo ya&#039;amod bedarkenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yaẖad kullanu&lt;br /&gt;
Omdim mul etgar&lt;br /&gt;
Haẖa&#039;im&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Go! You&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Go! You are a champion in your heart&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hand in hand, we&#039;ll train here&lt;br /&gt;
We&#039;ll win together&lt;br /&gt;
(Ready for the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we all&lt;br /&gt;
Are facing the challenge&lt;br /&gt;
Of life&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Pokémon Song (Mewtwo Version) - שיר הפוקימון (גרסת מיוטו)===&lt;br /&gt;
[[File:M22 OPE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;רוֹצֶה אֲנִי לִהְיוֹת גִּבּוֹר&lt;br /&gt;
הֲכִי שֶׁבָּעוֹלָם&lt;br /&gt;
לִרְדֹּף אוֹתָם וְלֹא לִפֹּל&lt;br /&gt;
לִרְתֹּם לִי אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶסַּע בְּרַחֲבֵי תֵּבֵל&lt;br /&gt;
אֲחַפֵּשׂ בְּלִי דַּי&lt;br /&gt;
כֹּל פּוֹקִימוֹן פֹּה יְקַבֵּל&lt;br /&gt;
מֻשָּׂג עַל כּוֹחוֹתַי&lt;br /&gt;
(כּוֹחוֹתַי)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(וְנִתְפֹּס אֶת)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֶלָּחֵם בְּכֹל אֶתְגָּר&lt;br /&gt;
בְּאֹמֶץ וּנְחִישׁוּת&lt;br /&gt;
אֶעֱמֹד עַל הַמִּשְׁמָר&lt;br /&gt;
זֶה לֹא יִהְיֶה פָּשׁוּט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְפָנֵינוּ דֶּרֶךְ רַב&lt;br /&gt;
וְיָמִים קָשִׁים&lt;br /&gt;
יָד בְּיָד נֵצֵא לַקְּרָב&lt;br /&gt;
אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים&lt;br /&gt;
(אֶת הַחֲלוֹם נַגְשִׁים)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אַתָּה וָאֲנִי&lt;br /&gt;
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
אוּ, יְדִידִים לָעַד&lt;br /&gt;
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן&lt;br /&gt;
יָדִיד־אֱמֶת&lt;br /&gt;
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם&lt;br /&gt;
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד&lt;br /&gt;
פּוֹ-קִי-מוֹן&lt;br /&gt;
(נְלַמֵּד)&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת&lt;br /&gt;
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rotse ani lihyot gibor&lt;br /&gt;
Hakhi sheba&#039;olam&lt;br /&gt;
Lirdof otam velo lipol&lt;br /&gt;
Lirtom li et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essa beraẖavey tevel&lt;br /&gt;
Aẖapes bli day&lt;br /&gt;
Kol Pokémon po yekabel&lt;br /&gt;
Mussag al cokhotay&lt;br /&gt;
(Cokhotay)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Venitpos et)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elaẖem bekhol etgar&lt;br /&gt;
Be&#039;ometz unẖishut&lt;br /&gt;
E&#039;emod al hamishmar&lt;br /&gt;
Ze lo ihye pashut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lefanenu derech rav&lt;br /&gt;
Veyamim kashim&lt;br /&gt;
Yad beyad netse lakrav&lt;br /&gt;
Et haẖalom nagshim&lt;br /&gt;
(Et haẖalom nagshim)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Ata va&#039;ani&lt;br /&gt;
Yode&#039;a ze gorali&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, yedidim la&#039;ad&lt;br /&gt;
Nits&#039;ad velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Yadid־emet&lt;br /&gt;
Iti ba lekhol makom&lt;br /&gt;
Ze et ze po nelammed&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Nelammed)&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et&lt;br /&gt;
Venitpos et kullam!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I wanna be a hero&lt;br /&gt;
The best in the world&lt;br /&gt;
To hunt them and not fall&lt;br /&gt;
To harness me them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel around the world&lt;br /&gt;
Searching nonstop&lt;br /&gt;
Here, every Pokémon will get&lt;br /&gt;
A concept of my powers&lt;br /&gt;
(My powers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(And we&#039;ll catch)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and determination&lt;br /&gt;
I&#039;ll be on my guard&lt;br /&gt;
It won&#039;t be simple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ve got a long way ahead of us&lt;br /&gt;
And tough days too&lt;br /&gt;
We will fight arm in arm&lt;br /&gt;
We&#039;ll make our dream come true&lt;br /&gt;
(We&#039;ll make our dream come true)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
You and me&lt;br /&gt;
I know it&#039;s my destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
Ooh, friends forever&lt;br /&gt;
We&#039;ll march and not dither&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
A true friend&lt;br /&gt;
Goes anywhere with me&lt;br /&gt;
Here, we will teach each other&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(We will teach)&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch&lt;br /&gt;
And we&#039;ll catch &#039;em all!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Journey Starts Today - המסע מתחיל היום===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Liron Lev and Meytal Button.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;זֶה עוֹלָם גָּדוֹל, אֲבָל אַתָּה תִּמְצָא אוֹתִי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה בְּיַחַד גַּם בַּקֹּר וְגַם בַּחֹם&lt;br /&gt;
עַל כֻּלָּם נִסְמֹךְ כִּי זֶה בַּזֶּה מַאֲמִינִים&lt;br /&gt;
בְּהַרְפַּתְקָאוֹת עִם חֲבֵרִים בְּכֹל יוֹם&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בַּדֶּרֶךְ אֶל הַחֲלוֹם&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם!&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
(אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ אוֹ)&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע מַתְחִיל הַיּוֹם&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ze olam gadol, aval ata timtsa oti&lt;br /&gt;
Nihye beyaẖad gam bakor vegam baẖom&lt;br /&gt;
Al kullam nismokh ki ze baze ma&#039;aminim&lt;br /&gt;
Beharpatka&#039;ot im ẖaverim bekhol yom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baderekh el haẖalom&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
Hamassa matẖil hayom&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world, but you will find me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be together either cold or hot&lt;br /&gt;
We&#039;ll trust everyone &#039;cause we believe in each other&lt;br /&gt;
On adventures with friends every day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way to our dream&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today!&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
(OHHHHHHHH OH OH OH OH OH OH)&lt;br /&gt;
The journey starts today&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Always With You - תמיד איתך===&lt;br /&gt;
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Maya Kadosh.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אַתָּה יוֹדֵעַ, גּוֹזָל קָטָן?&lt;br /&gt;
קָשֶׁה לָעוּף לַגֹּבַהּ כָּאן&lt;br /&gt;
הַשָּׁמַיִם מְחַכִּים לְךָ&lt;br /&gt;
נָכוֹן, הַדֶּרֶךְ אֲרֻכָּה&lt;br /&gt;
זוֹ הַהִּזְדַּמְּנוּת&lt;br /&gt;
הִיא בְּיָדֶיךָ&lt;br /&gt;
כָּאן לְיָדְךָ&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ סְעָרוֹת&lt;br /&gt;
גַּם אִם יֵשׁ רוּחוֹת חֲזָקוֹת&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
גַּם בְּכֹל צָרָה&lt;br /&gt;
לֹא חָשׁוּב מָה פִּתְאוֹם קָרָה&lt;br /&gt;
אַל תִּשְׁכַּח, חָבֵר&lt;br /&gt;
אֲנִי תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תַּעֲצֹר אֶת הַדְּמָעוֹת&lt;br /&gt;
תִּמְצָא כּוֹחַ לְנַסּוֹת&lt;br /&gt;
אִם תִּפֹּל, תָּקוּם מִיָּד&lt;br /&gt;
אַל תִּירָא וְאַל תִּפְחַד&lt;br /&gt;
שָׁם בַּשָּׁמַיִם&lt;br /&gt;
בַּלַיְלָה תִּזְהַר&lt;br /&gt;
אֶפְרֹשׂ כְּנָפַיִם&lt;br /&gt;
אָעוּף לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תָּמִיד אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata yode&#039;a, gozal katan?&lt;br /&gt;
Kashe la&#039;uf lagovaa kan&lt;br /&gt;
Hashamayim meẖakim lekha&lt;br /&gt;
Nakhon, haderekh aruka&lt;br /&gt;
Zo hahizdammnut&lt;br /&gt;
Hi beyadekha&lt;br /&gt;
Kan leyadkha&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gam im yesh se&#039;arot&lt;br /&gt;
Gam im yesh ruẖot ẖazakot&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Gam bekhol tsara&lt;br /&gt;
Lo ẖashuv ma pit&#039;om kara&lt;br /&gt;
Al tishkaẖ, ẖaver&lt;br /&gt;
Ani tamid itkha&lt;br /&gt;
Tamid itkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta&#039;atsor et hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Timtsa ko&#039;aẖ lenassot&lt;br /&gt;
Im tipol, takum miyad&lt;br /&gt;
Al tira ve&#039;al tifẖad&lt;br /&gt;
Sham bashamayim&lt;br /&gt;
Balayla tizhar&lt;br /&gt;
Efros knafaim&lt;br /&gt;
A&#039;uf letsidkha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamid itkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Little nestling, do you know?&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to fly high here&lt;br /&gt;
The sky is waiting for you&lt;br /&gt;
It&#039;s true, The path is long&lt;br /&gt;
This is your chance&lt;br /&gt;
It&#039;s in your hands&lt;br /&gt;
Here, next to you&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there are storms&lt;br /&gt;
Even if there are strong winds&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
In any trouble too&lt;br /&gt;
No matter what suddenly happened&lt;br /&gt;
Don&#039;t forget, friend&lt;br /&gt;
I&#039;m always with you&lt;br /&gt;
Always with you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stop the tears&lt;br /&gt;
Find the power to try&lt;br /&gt;
If you&#039;ll fall, you&#039;ll get up immediately&lt;br /&gt;
Don&#039;t fear and don&#039;t be afraid&lt;br /&gt;
There in the sky&lt;br /&gt;
You&#039;ll shine in the night&lt;br /&gt;
I&#039;ll spread my wings&lt;br /&gt;
I&#039;ll fly beside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always with you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Journey Into Your Heart - מסע אל תוך לבך ===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|thumb|250px|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Talya Barkai&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;לַמַּסָּע יָצָאתִי&lt;br /&gt;
תִּבְחַר בִּי&lt;br /&gt;
נִהְיֶה הַצֶּוֶת הַמֻּשְׁלָם&lt;br /&gt;
נַעֲשֶׂה הַכֹּל בְּיַחַד&lt;br /&gt;
מִתְאַמְּנִים כָּאן, לֹא עוֹצְרִים&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן, כֵּן!!&lt;br /&gt;
בְּכֹל מָקוֹם אֲנִי אֶהְיֶה אִתְּךָ&lt;br /&gt;
קַח אוֹתִי לְמַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
מַסָּע אֶל תּוֹךְ לִבְּּךָ&lt;br /&gt;
פּוֹקִימוֹן!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Lamassa yatsati&lt;br /&gt;
Tivẖar bi&lt;br /&gt;
Nihye hatsevet hamushlam&lt;br /&gt;
Na&#039;ase hakol beyaẖad&lt;br /&gt;
Mit&#039;amnim kan, lo otsrim&lt;br /&gt;
Ken, ken, ken!!&lt;br /&gt;
Bekhol makom ani ehye itkha&lt;br /&gt;
Kaẖ oti lemassa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Massa el tokh libkha&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I went on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the perfect team&lt;br /&gt;
We&#039;ll do everything together&lt;br /&gt;
Training here, not stopping&lt;br /&gt;
Yeah, yeah, yeah!!&lt;br /&gt;
Everywhere I will be with you&lt;br /&gt;
Take me to a journey into your heart&lt;br /&gt;
A journey into your heart&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===With You - איתך===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
בַּסּוּפָה אֶהְיֶה פֹּה לְצִדְּךָ&lt;br /&gt;
אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ-אוֹ&lt;br /&gt;
הַמַּסָּע הוּא מְהַנֶּה&lt;br /&gt;
גַּם אִם לִפְעָמִים קָשֶׁה&lt;br /&gt;
לְכֹל מָקוֹם אֲנִי אֵלֵךְ אִתְּךָ&lt;br /&gt;
(אוֹ! אֵלֵךְ אִתְּךָ)&lt;br /&gt;
אִתְּךָ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Basufa ehye po letsiddkha&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Hamassa hu mehanne&lt;br /&gt;
Gam im lif&#039;amim kashe&lt;br /&gt;
Lekhol makom ani elekh ittkha&lt;br /&gt;
(Oh! Elekh ittkha)&lt;br /&gt;
Ittkha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
In the storm I&#039;ll be here beside you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The journey is fun&lt;br /&gt;
Even if sometimes hard&lt;br /&gt;
I&#039;ll go everywhere with you&lt;br /&gt;
(Oh! Go with you)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===One Hope - תקווה אחת===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;הֶעָתִיד שֶׁלָּנוּ הוֹלֵךְ וּמִתְקָרֵב&lt;br /&gt;
נָשִׁיר לִילָדֵינוּ הָעוֹלָם לֹא יְאַכְזֵב&lt;br /&gt;
כְּשֶׁאֲנָשִׁים בְּיַחַד נִלְחָמִים בַּמַּטָּרָה&lt;br /&gt;
לְהַגִּיעַ אֶל הַיַּעַד הֵם יַצְלִיחוּ בַּמְּשִׂימָה!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַאִם גִּלִּיתָ אֹמֶץ לָקוּם וְלֹא לִפֹּל?&lt;br /&gt;
יֵשׁ לְךָ עוֹד כּוֹחַ אַתָּה כְּבָר יֶלֶד כֹּה גָּדוֹל&lt;br /&gt;
הַאִם אַתָּה פּוֹחֵד כְּשֶׁהַּלַּיְלַה מִתְקָרֵב?&lt;br /&gt;
אֲנַחְנוּ בִּשְׁבִילְךָ כָּאן, מוּכָנִים לְהִלָּחֵם!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הַמְּצִיאוּת אַחֶרֶת&lt;br /&gt;
מְנַצְנֵץ הָאוֹר&lt;br /&gt;
אִם נַעֲבֹד בְּיַחַד&lt;br /&gt;
שׁוּם דָּבָר לֹא יַעֲצֹר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קוֹל עָמֹק קוֹרֵא לְךָ שָׁם&lt;br /&gt;
הָאֱמֶת נִמְצֵאת אִתְּךָ כָּאן&lt;br /&gt;
לְעֶזְרָה תִּקְרָא בְּקוֹל רָם&lt;br /&gt;
אַל תְּפַחֵד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
בְּתוֹכִי יֵשׁ אֱמוּנָה&lt;br /&gt;
סִכּוּי אֶחָד&lt;br /&gt;
לַחְזֹר לָחוּשׁ אֶת הַשַׁלְוָה&lt;br /&gt;
אֶת הָעוֹלָם עוֹד נְשַׁנֶּה&lt;br /&gt;
אִם נִסְמֹךְ כָּאן זֶה עַל זֶה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
תִּקְוָה אַחַת&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;He&#039;atid shelanu holekh umitkarev&lt;br /&gt;
Nashir liladenu ha&#039;olam lo ye&#039;akhzev&lt;br /&gt;
Kshe&#039;anashim beyaẖad nilẖamim bamattara&lt;br /&gt;
Lehagi&#039;a el haya&#039;ad hem yatsliẖu bamsima!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;im gillita omets lakum velo lipol?&lt;br /&gt;
Yesh lekha od ko&#039;aẖ ata kvar yeled ko gadol&lt;br /&gt;
Ha&#039;im ata poẖed kshehalayla mitkarev?&lt;br /&gt;
Anaẖnu bishvilkha kan, mukhanim lehillaẖem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hametsi&#039;ut aẖeret&lt;br /&gt;
Menatsnets ha&#039;or&lt;br /&gt;
Im na&#039;avod beyaẖad&lt;br /&gt;
Shum davar lo ya&#039;atsor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kol amok kore lekha sham&lt;br /&gt;
Ha&#039;emet nimtset itkha kan&lt;br /&gt;
Le&#039;ezra tikra bekol ram&lt;br /&gt;
Al tefaẖed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Betokhi yesh emuna&lt;br /&gt;
Sikuy eẖad&lt;br /&gt;
Laẖzor laẖush et hashalva&lt;br /&gt;
Et ha&#039;olam od neshanne&lt;br /&gt;
Im nismokh kan ze al ze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
Tikva aẖat&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our future is getting closer&lt;br /&gt;
We&#039;ll sing to our children the world will not disappoint&lt;br /&gt;
When people fight for the goal together&lt;br /&gt;
To get to their destination they&#039;ll succeed on the mission!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you find the courage to get up and not fall?&lt;br /&gt;
You still have power you&#039;re such a big boy&lt;br /&gt;
Are you afraid when night is approaching?&lt;br /&gt;
We&#039;re here for you, ready to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reality is different&lt;br /&gt;
The light sparkles&lt;br /&gt;
If we work together&lt;br /&gt;
Nothing will stop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A deep voice is calling to you there&lt;br /&gt;
The truth is with you here&lt;br /&gt;
Call out loud for help&lt;br /&gt;
Don&#039;t be scared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
There&#039;s faith inside me&lt;br /&gt;
One chance&lt;br /&gt;
To get back to feeling the peace&lt;br /&gt;
We will change the world&lt;br /&gt;
If we trust each other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope&lt;br /&gt;
One hope&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What a Lovely World - איזה עולם נהדר===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בּוֹא תִּסְתַּכֵּל&lt;br /&gt;
זֶה קַל וּפָשׁוּט&lt;br /&gt;
תַּבִּיט מִסְּבִיבְךָ&lt;br /&gt;
אֵין זוֹ טָעוּת&lt;br /&gt;
תִּלְמַד וְתִּזְכֹּר:&lt;br /&gt;
אֵיזֶה עוֹלָם נֶהְדָּר&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bo tistakel&lt;br /&gt;
Ze kal Ufashut&lt;br /&gt;
Tabit misvivkha&lt;br /&gt;
En zo ta&#039;ut&lt;br /&gt;
Tilmad vetizkor:&lt;br /&gt;
Eyze olam nehedar&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come look&lt;br /&gt;
It&#039;s easy and simple&lt;br /&gt;
Look around you&lt;br /&gt;
It&#039;s not a mistake&lt;br /&gt;
Learn and remember:&lt;br /&gt;
What a lovely world&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I&#039;ll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Shar.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תַּחְלֹם&lt;br /&gt;
לָנֶצַח תִּשְׂמַח&lt;br /&gt;
בְּכֹל נְשִׁימָה&lt;br /&gt;
בְּכֹל מַחְשָׁבָה&lt;br /&gt;
אוֹתְךָ לְעוֹלָם לֹא אֶשׁכַּח&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ taẖlom&lt;br /&gt;
Lanetsaẖ tismaẖ&lt;br /&gt;
Bekhol neshima&lt;br /&gt;
Bekhol maẖshava&lt;br /&gt;
Otkha le&#039;olam lo eshkaẖ&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll never forget you&lt;br /&gt;
You&#039;ll dream forever&lt;br /&gt;
You&#039;ll be happy forever&lt;br /&gt;
In every breath&lt;br /&gt;
In every thought&lt;br /&gt;
I&#039;ll never forget you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Believe - אני מאמינה===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אֶל מִי אֶפְנֶה כְּשֶׁהַכֹּל נִשְׁבָּר לִי?&lt;br /&gt;
לְאָן אֵלֵךְ כְּשֶׁאֲנִי לְבַד?&lt;br /&gt;
מִי בִּזְרוֹעוֹת פְּתוּחוֹת מְחַכֶּה לִי, זֶה אַתָּה.&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לְאָן אֶבְרַח כְּשֶׁחָשׁוּךְ וְקַר לִי?&lt;br /&gt;
מִי יְנַחֵם כְּשֶׁהַּכֹּל אָבוּד?&lt;br /&gt;
וּמִי כֹּל בֹּקֶר תִּקְוָה יְעוֹרֵר בִּי, אַתָּה.&lt;br /&gt;
רַק אַתָּה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אַתָּה אוֹחֵז בְּיָדִי, כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶפֹּל.&lt;br /&gt;
וּכְשֶׁאֵין לִי תְּשׁוּבוֹת, אַתָּה יוֹדֵעַ הַכֹּל.&lt;br /&gt;
גַּם אִם זֶה לֹא הֶגְיוֹנִי, עָזַרְתָּ לִי לְהָבִין.&lt;br /&gt;
כֵּן, כֵּן.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אִתְּךָ זֶה לָנֶצַח, אַתָּה וַאֲנִי.&lt;br /&gt;
אֲנִי רוֹאָה מִי אַתָּה בֶּאֱמֶת.&lt;br /&gt;
וְאֵיפֹה הָיִיתִי לוּלֵא הֶאֱמַנְתָּ בִּי?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בְּיָמִים קוֹדְרִים אַתָּה לְצִדִּי,&lt;br /&gt;
אִם תֹּאבַד דַּרְכִּי אַתָּה שָׁם בִּשְׁבִילִי,&lt;br /&gt;
הָאוֹר שֶׁלִּי, שֶׁמְּלַוֶּה אוֹתִי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כֵּן, אַתָּה אִתִּי בִּרְגָעִים קַשִּׁים,&lt;br /&gt;
אַתָּה הַקּוֹל שֶׁלִּי כְּשֶׁאֵין לִי מִלִּים,&lt;br /&gt;
כְּמוֹ קֶרֶן אוֹר שֶׁמְּאִירָה דַּרְכִּי,&lt;br /&gt;
כֵּן, אֲנִי מַאֲמִינָה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אֲנִי מַאֲמִינָה.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;El mi efne kshehakol nishbar li?&lt;br /&gt;
Le&#039;an elekh kshe&#039;ani levad?&lt;br /&gt;
Mi bizro&#039;oth ptuẖot meẖake li, ze ata.&lt;br /&gt;
Ken, ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;an evraẖ ksheẖashukh vekar li?&lt;br /&gt;
Mi yenaẖem kshehakol avud?&lt;br /&gt;
Umi kol boker tikva ye&#039;orer bi, ata.&lt;br /&gt;
Rak ata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ata oẖez beyadi, Kedei shelo epol.&lt;br /&gt;
Ukhshe&#039;en li tshuvot, ata yode&#039;a hakol.&lt;br /&gt;
Gam im ze lo hegyoni, azarta li lehavin.&lt;br /&gt;
Ken, ken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itkha ze lanetsaẖ, ata va&#039;ani.&lt;br /&gt;
Ani ro&#039;a mi ata be&#039;emet.&lt;br /&gt;
Ve&#039;efo hayiti lule he&#039;emanta bi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyamim kodrim ata letsidi,&lt;br /&gt;
Im tovad darkki ata sham bishvili,&lt;br /&gt;
Ha&#039;or shelli, shemelavve oti,&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, ata iti birega&#039;im kashim,&lt;br /&gt;
Ata hakol shelli keshe&#039;en li millim,&lt;br /&gt;
Kmo keren or sheme&#039;ira darki,&lt;br /&gt;
Ken, ani ma&#039;amina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani ma&#039;amina.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Who will I turn to when all I have is broken?&lt;br /&gt;
Where will I go when I&#039;m alone?&lt;br /&gt;
Who waits for me with open arms, it&#039;s you.&lt;br /&gt;
Yeah, you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where will I run when it&#039;s dark and I&#039;m cold?&lt;br /&gt;
Who will comfort when all is lost?&lt;br /&gt;
Who will awaken hope in me every morning, you.&lt;br /&gt;
Only you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You hold my hand, so I won&#039;t fall.&lt;br /&gt;
When I don&#039;t have any answers, you know everything.&lt;br /&gt;
Even if it doesn&#039;t make sense, you&#039;ve helped me understand&lt;br /&gt;
Yeah, yeah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you it&#039;s forever, you and me.&lt;br /&gt;
I see who you really are.&lt;br /&gt;
And where would I be if you didn&#039;t believe in me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, you&#039;re with me in hard times,&lt;br /&gt;
You&#039;re my voice when I&#039;m out of words,&lt;br /&gt;
Like a ray of light that lights my way,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In cold days you&#039;re by my side,&lt;br /&gt;
If I lose my way you&#039;re here for me,&lt;br /&gt;
My light, that accompanies me,&lt;br /&gt;
Yeah, I believe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe.&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Soul Heart - לב נשמה===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;יחידה במינה&lt;br /&gt;
מפלדה טהורה&lt;br /&gt;
היא חושלה&lt;br /&gt;
ועם לב כה רחב&lt;br /&gt;
לעיתים כאב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בשדה שנשכח&lt;br /&gt;
בו רק הפגועים נשארו&lt;br /&gt;
שם הוא נמצא זה גורלי&lt;br /&gt;
שם נמצאת נשמתי&lt;br /&gt;
בוא איתי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תרגיש לב נשמה&lt;br /&gt;
יחד נמצא התחלה חדשה&lt;br /&gt;
תן לי להיות לך אור&lt;br /&gt;
שהלילה יעבור&lt;br /&gt;
עצום עינך&lt;br /&gt;
זה לב נשמה&lt;br /&gt;
משגיח על כל הקבוצה&lt;br /&gt;
תן לי להיות הכוכב&lt;br /&gt;
שיוביל ויאהב&lt;br /&gt;
את כל מי שאתה&lt;br /&gt;
ואת מי שתהיה&lt;br /&gt;
יש לי לב נשמה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יבש הדמעות&lt;br /&gt;
שבתי לאחר שנים כה רבות&lt;br /&gt;
תן למי שאוהב לחיות עכשיו&lt;br /&gt;
זו משאלתי&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כן, תדע יש לי לב נשמה&lt;br /&gt;
יחד נמצא התחלה חדשה&lt;br /&gt;
תן לי להיות לך אור&lt;br /&gt;
שהלילה יעבור&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yekhida bemina&lt;br /&gt;
Miplada tehora&lt;br /&gt;
Hi khushla&lt;br /&gt;
Ve&#039;im lev ko rakhav&lt;br /&gt;
Le&#039;ithim ka&#039;av&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besade shenishkakh&lt;br /&gt;
Bo raq hapgu&#039;im nish&#039;aru&lt;br /&gt;
Sham hu nimtza ze gorali&lt;br /&gt;
Sham nimtzet nishmathi&lt;br /&gt;
Bo ithi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thargish lev neshama&lt;br /&gt;
Yakhad nimtza hathkhala khadasha&lt;br /&gt;
Then li lihiot lecha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&lt;br /&gt;
Atzom einecha&lt;br /&gt;
Ze lev neshama&lt;br /&gt;
Mashgi&#039;akh al kol haqvutza&lt;br /&gt;
Then li lihiot hakochav&lt;br /&gt;
Sheyovil veyohav&lt;br /&gt;
Et kol mi she&#039;ata&lt;br /&gt;
Ve&#039;et mi shetihiye&lt;br /&gt;
Yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yabesh hadma&#039;ot&lt;br /&gt;
Shavthi le&#039;akhar shanim ko raboth&lt;br /&gt;
Then lemi sheohav likhyot&lt;br /&gt;
Zo mish&#039;alti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ken, Theda yesh li lev neshama&lt;br /&gt;
Yakhad nimtza hathkhala khadasha&lt;br /&gt;
Then li lihiyot lecha or&lt;br /&gt;
Shehalayla ya&#039;avor&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
From pure steel&lt;br /&gt;
she was forged&lt;br /&gt;
And with such a big heart&lt;br /&gt;
Sometimes hurt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a forgotted field&lt;br /&gt;
In whick only the damaged remained&lt;br /&gt;
There it is my destiny&lt;br /&gt;
There is my soul&lt;br /&gt;
Come with me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&lt;br /&gt;
Close your eyes&lt;br /&gt;
It&#039;s a soul heart&lt;br /&gt;
Oversees the whole group&lt;br /&gt;
Let me be the star&lt;br /&gt;
That will lead and love&lt;br /&gt;
Everyone you are&lt;br /&gt;
And who you&#039;ll be&lt;br /&gt;
I have a soul heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dry your tears&lt;br /&gt;
I came back after so many years&lt;br /&gt;
Let who I love live now&lt;br /&gt;
That is my wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, know I have a soul heart&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll find a new beginning&lt;br /&gt;
Let me be a light to you&lt;br /&gt;
So the night will pass&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I Choose You - אני בוחר בך===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: I Choose You!]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Talya Barkai.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;צרות הגיעו&lt;br /&gt;
לא טעיתי&lt;br /&gt;
כן, אותך אזהה&lt;br /&gt;
עד סוף האוקיינוס אפליג ואז&lt;br /&gt;
לי שם תחכה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בלי הפסקה&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ושם אתה&lt;br /&gt;
חולקים במשאלה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שלום לך, זר&lt;br /&gt;
האם הכרנו?&lt;br /&gt;
טוב לפגוש אותך שוב&lt;br /&gt;
עד פסגת הר גבוה טיפסנו, ו...&lt;br /&gt;
עפנו חזרה&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כבר חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
בכל מקום&lt;br /&gt;
חיפשתי, חיפשתי&lt;br /&gt;
ואז פתאום&lt;br /&gt;
כמו מתוך חלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
ביחד איתך&lt;br /&gt;
נשאר כך ביחד לעד&lt;br /&gt;
כן, אנחנו יחדיו&lt;br /&gt;
ועכשיו לא יכאב&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני בוחר בך, בך&lt;br /&gt;
אטייל רק איתך&lt;br /&gt;
ונפגוש חברים נפלאים&lt;br /&gt;
וכמו הכוכבים&lt;br /&gt;
כך אנחנו קשורים&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&lt;br /&gt;
אני בוחר בך&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Tzarot higi&#039;u&lt;br /&gt;
Lo ta&#039;ithi&lt;br /&gt;
Ken, othcha azahe&lt;br /&gt;
Ad sof ha&#039;oqiyanos aflig ve&#039;az&lt;br /&gt;
Li sham thekhake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bli hafsaqa&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Vesham atha&lt;br /&gt;
Kholqim bemish&#039;ala&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shalom lecha, zar&lt;br /&gt;
Ha&#039;im hikarnu?&lt;br /&gt;
Tov lifgosh othcha shuv&lt;br /&gt;
Ad pisgath har gavoha tipasnu, ve...&lt;br /&gt;
Afnu khazara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kvar khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Bechol maqom&lt;br /&gt;
Khipasthi, khipasthi&lt;br /&gt;
Ve&#039;az pith&#039;om&lt;br /&gt;
Kmo mitoch khalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Beyakhad ithcha&lt;br /&gt;
Nisha&#039;er kach beyakhad la&#039;ad&lt;br /&gt;
Ken,anakhnu yakhdav&lt;br /&gt;
Ve&#039;achshav lo ich&#039;av&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani bokher becha, becha&lt;br /&gt;
Atayel raq ithcha&lt;br /&gt;
Venifgosh khaverim nifla&#039;im&lt;br /&gt;
Uchmo hakochavim&lt;br /&gt;
Kach anakhnu qshurim&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&lt;br /&gt;
Ani bokher becha&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Troubles have come&lt;br /&gt;
I wasn&#039;t wrong&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;ll recognize you&lt;br /&gt;
I&#039;ll sail to the end of the ocean and them&lt;br /&gt;
You&#039;ll be waiting for me there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Non stop&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
Sharing a wish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, stranger&lt;br /&gt;
Have we met?&lt;br /&gt;
Nice to meet you again&lt;br /&gt;
To the top of a tall mountain we climbed, and...&lt;br /&gt;
flew back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already searched, searched&lt;br /&gt;
Everywhere&lt;br /&gt;
Searched, searched&lt;br /&gt;
And then suddenly&lt;br /&gt;
Like from a dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
Together with you&lt;br /&gt;
We&#039;ll stay like that together forever&lt;br /&gt;
Yeah, we&#039;re together&lt;br /&gt;
And now it won&#039;t hurt&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you, you&lt;br /&gt;
I&#039;ll only travel with you&lt;br /&gt;
And meet wonderful friends&lt;br /&gt;
And like the stars&lt;br /&gt;
That&#039;s how we&#039;re bound&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Our Power - הכוח שלנו===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;ימים חלפו&lt;br /&gt;
הזכרונות&lt;br /&gt;
כל הרוח הנושבת&lt;br /&gt;
עכשיו חושבת&lt;br /&gt;
כבר בוגרת&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו נשמור על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ואני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
שלנו&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
אוכל לזכות מחדש&lt;br /&gt;
איתך כאן לצידי&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
לרוץ מחדש&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם כל החולמים פה&lt;br /&gt;
יחדיו שומרים על החלום&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כי אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יחד חלמנו&lt;br /&gt;
בניצחון שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אני&lt;br /&gt;
מאמינה בכוח שלנו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
תמיד חלמנו&lt;br /&gt;
לדעת מי אנחנו&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Yamim khalfu&lt;br /&gt;
Hazichronoth&lt;br /&gt;
Kol haru&#039;akh hanosheveth&lt;br /&gt;
Achshav khoshevet&lt;br /&gt;
Kvar bogereth&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav nishmor al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va&#039;ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
Shelanu&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Uchal lizkoth mekhadash&lt;br /&gt;
Ithach kan letzidi&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
Larutz mekhadash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im kol hakholmim po&lt;br /&gt;
Yakhdav shomrim al hakhalom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ki ani&lt;br /&gt;
ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yakhad khalamnu&lt;br /&gt;
Banitzakhon shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ani&lt;br /&gt;
Ma&#039;amina bako&#039;akh shelanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thamid khalamnu&lt;br /&gt;
Lada&#039;ath mi anakhnu&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Days have passed&lt;br /&gt;
The memories&lt;br /&gt;
All the blowing wind&lt;br /&gt;
Now I think&lt;br /&gt;
Already mature&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together we&#039;ll keep the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
Power&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can run again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
I can win again&lt;br /&gt;
With you here by my side&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
Run again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With all the dreamers here&lt;br /&gt;
Together keeping the dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cause I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together we dreamt&lt;br /&gt;
About our victory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Believe in our power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always dreamt&lt;br /&gt;
To know who we are&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolving - מתפתחים===&lt;br /&gt;
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Dor Srogo and Adi Bar Lev&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;חלפו שנים כה רבות כאן לבדי&lt;br /&gt;
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי&lt;br /&gt;
רציתי בזמן לשלוט&lt;br /&gt;
נועדתי לבדידות&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשהתעוררתי אני נשבעתי לי&lt;br /&gt;
(תמיד אוהב את כל אחד)&lt;br /&gt;
נטשתי את המנוחה עזבתי לי&lt;br /&gt;
לב קורא לכולם&lt;br /&gt;
נקווה שכולם עוד ישמעו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם רק נעמוד&lt;br /&gt;
נרגיש עולם סובב לו&lt;br /&gt;
הכל משתנה פה&lt;br /&gt;
הפחדים נמוגו&lt;br /&gt;
נוכל לשרוד כי אנו&lt;br /&gt;
מתפתחים&lt;br /&gt;
יחד חולמים&lt;br /&gt;
נגיע רחוק&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Khalfu shanum ko raboth kan levadi&lt;br /&gt;
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal&#039;i&lt;br /&gt;
Ratzithi bazman lishlot&lt;br /&gt;
No&#039;adethi labdidut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kshehith&#039;orarthi nishbaathi li&lt;br /&gt;
(Tamid ohav eth kol ekhad)&lt;br /&gt;
Natashthi et hamenukha azavthi li&lt;br /&gt;
Lev qore lechulam&lt;br /&gt;
Neqave shekulam od ishme&#039;u&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im raq na&#039;amod&lt;br /&gt;
Nargish olam sovev lo&lt;br /&gt;
Hakol mishthane po&lt;br /&gt;
Hapkhadim namogu&lt;br /&gt;
Nucal lisrod ki anu&lt;br /&gt;
Mithpathkhim&lt;br /&gt;
Yakhad kholmim&lt;br /&gt;
Nagi&#039;a rakhoq&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So many years have passed here by myself&lt;br /&gt;
Leading an army of one, With a stone heart&lt;br /&gt;
I wanted to control time&lt;br /&gt;
I was meant for loneliness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I woke up I swore to me&lt;br /&gt;
(I&#039;ll always love everyone)&lt;br /&gt;
I abandoned the rest I left&lt;br /&gt;
Heart calls  for everybody&lt;br /&gt;
Hope everybody will hear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we just stand&lt;br /&gt;
We&#039;ll feel a world spinning&lt;br /&gt;
Everything is changing here&lt;br /&gt;
The fears have faded&lt;br /&gt;
We can survive cause we are&lt;br /&gt;
Evolving&lt;br /&gt;
Together dreaming&lt;br /&gt;
We&#039;ll go far&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In Any Situation - בכל מצב===&lt;br /&gt;
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Maya Kadosh&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Hebrew&lt;br /&gt;
! Transliteration&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|dir=&amp;quot;rtl&amp;quot; lang=&amp;quot;he&amp;quot; | &amp;lt;ab&amp;gt;אתה די אחר ו...&lt;br /&gt;
קצת לא מתחבר ו...&lt;br /&gt;
בין כולם אתה&lt;br /&gt;
הכי מתבלט&lt;br /&gt;
כן, הכי בולט&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש סיבה לבטח&lt;br /&gt;
אז לעד לנצח אז&lt;br /&gt;
שנינו יד ביד&lt;br /&gt;
כאן יחד נצעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
הרגשה כבדה שלא עוברת&lt;br /&gt;
ובחוץ הרוח&lt;br /&gt;
כה סוערת&lt;br /&gt;
אני אהיה הצבע&lt;br /&gt;
בכל רגע בחייך&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאיבוד הלכנו&lt;br /&gt;
כוח על מצאנו&lt;br /&gt;
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד&lt;br /&gt;
יד ביד תמיד נצעד&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אם יש בעיה&lt;br /&gt;
שלא נפתרת&lt;br /&gt;
אז דחיפה כה&lt;br /&gt;
קטנה תמיד עוזרת&lt;br /&gt;
כמו שריון&lt;br /&gt;
עליך היא שומרת&lt;br /&gt;
רק תזכור שהשמחה&lt;br /&gt;
בלב שלך תמיד נשארת&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תמיד אהיה איתך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
לנצח לצדך&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
אחזיק בכף ידך&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל מצב&lt;br /&gt;
תזכור שחבר בדרך&lt;br /&gt;
יש לו ערך, בכל מצב&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ata dey akher ve...&lt;br /&gt;
Qtzat lo mithkhaber ve...&lt;br /&gt;
Bein kulam ata&lt;br /&gt;
Hachi mithbalet&lt;br /&gt;
Ken, hachi bolet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yesh siba lavetach&lt;br /&gt;
Az la&#039;ad lanetzakh az&lt;br /&gt;
Shneinu yad beyad&lt;br /&gt;
Kan yakhad nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo niftereth&lt;br /&gt;
Hargasha kveda shelo overeth&lt;br /&gt;
Ubakhutz haru&#039;akh&lt;br /&gt;
Ko so&#039;eret&lt;br /&gt;
Ani ehye hatzeva&lt;br /&gt;
Bechol rega bekhayecha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le&#039;ibud halakhnu&lt;br /&gt;
Ko&#039;akh al matzanu&lt;br /&gt;
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir&#039;ad&lt;br /&gt;
Yad beyad thamid nitz&#039;ad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im yesh be&#039;aya&lt;br /&gt;
Shelo nifthereeth&lt;br /&gt;
Az dkhifa ko&lt;br /&gt;
Qtana thamid ozereth&lt;br /&gt;
Kmo shiryon&lt;br /&gt;
Aleicha hi shomeret&lt;br /&gt;
Raq thizkor shehasimkha&lt;br /&gt;
Balev shelcha thamid nish&#039;eret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thamid ehye ithcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Lanetzakh letzidcha&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Akhziq bechaf yadcha&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bechol matzav&lt;br /&gt;
Thizkor shekhaver baderech&lt;br /&gt;
Yesh lo erech, bechol matzav&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You&#039;re kinda different and ...&lt;br /&gt;
a little disconnected and...&lt;br /&gt;
From everyone you&lt;br /&gt;
Stick out the most&lt;br /&gt;
Yeah, stick out the most&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a reason surely&lt;br /&gt;
So forever eternally so&lt;br /&gt;
Both of us hand in hand&lt;br /&gt;
Will march here together&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
A heavy feeling that doesn&#039;t go away&lt;br /&gt;
And outside the wind&lt;br /&gt;
Is so stormy&lt;br /&gt;
I will be the color&lt;br /&gt;
In every moment in your life&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We got lost&lt;br /&gt;
We found a superpower&lt;br /&gt;
Together, we&#039;ll find our way and not shiver&lt;br /&gt;
Hand in hand we&#039;ll always march&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s a problem&lt;br /&gt;
That doesn&#039;t resolve&lt;br /&gt;
So a little push so&lt;br /&gt;
Small always helps&lt;br /&gt;
Like armor&lt;br /&gt;
It keeps you safe&lt;br /&gt;
Just remember happiness&lt;br /&gt;
Always stays in your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll always be with you&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Forever by your side&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
I&#039;ll hold the palm of your hand&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In any situation&lt;br /&gt;
Remember that a friend on the way&lt;br /&gt;
Has value, in any situation&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Israel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of anime themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Bidoof_Day_announcement!&amp;diff=3685270</id>
		<title>Bidoof Day announcement!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Bidoof_Day_announcement!&amp;diff=3685270"/>
		<updated>2023-03-18T19:51:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: /* Video */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Bidoof Day Flag.png|thumb|Bidoof Day]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bidoof Day announcement!&#039;&#039;&#039; is a song released on July 1, 2021, in honor of {{p|Bidoof}} Day. It was released on the [https://youtube.com/@pokemon official English YouTube channel] but was since removed. It is a parody of the song {{wp|Never Gonna Give You Up}}, by {{wp|Rick Astley}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;This Pokémon can&#039;t do much&lt;br /&gt;
You know the rules, and so do I&lt;br /&gt;
It&#039;s barely capable of standing up&lt;br /&gt;
But it&#039;s our buddy, and here&#039;s some reasons why&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see its heart&lt;br /&gt;
Is full of feelings?&lt;br /&gt;
Gotta make you understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always been a friend — Bidoof&lt;br /&gt;
On it, you depend — Bidoof&lt;br /&gt;
Bidoof gonna stand its ground and stay true&lt;br /&gt;
Never gonna doubt Bidoof&lt;br /&gt;
Now I&#039;m gonna shout &amp;quot;Bidoof&amp;quot;!&lt;br /&gt;
Everybody loves Bidoof, and it loves you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!&lt;br /&gt;
Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s got so many useful moves&lt;br /&gt;
Much more than plain old Cut&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy to use them&lt;br /&gt;
Inside we all know that it&#039;s earned a song&lt;br /&gt;
We know its name&lt;br /&gt;
And we&#039;re gonna sing it&lt;br /&gt;
Understand?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s never gonna stop — Bidoof&lt;br /&gt;
Sharing what it&#039;s got — Bidoof&lt;br /&gt;
Bidoof&#039;s gonna show you how and support you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!&lt;br /&gt;
Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!)&#039;&#039;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|HT70I-A_MLQ|user/PokemonRickRoll20|name=The Official Pokémon YouTube channel|color=A8A878|colordark=6D6D4E|colorlight=C6C6A7}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Bidoof_Day_announcement!&amp;diff=3685263</id>
		<title>Bidoof Day announcement!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Bidoof_Day_announcement!&amp;diff=3685263"/>
		<updated>2023-03-18T19:45:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;STARBAEHR: Updated info&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Bidoof Day Flag.png|thumb|Bidoof Day]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Bidoof Day announcement!&#039;&#039;&#039; is a song released on July 1, 2021, in honor of {{p|Bidoof}} Day. It was released on the [https://youtube.com/@pokemon official English YouTube channel] but was since removed. It is a parody of the song {{wp|Never Gonna Give You Up}}, by {{wp|Rick Astley}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;ab&amp;gt;This Pokémon can&#039;t do much&lt;br /&gt;
You know the rules, and so do I&lt;br /&gt;
It&#039;s barely capable of standing up&lt;br /&gt;
But it&#039;s our buddy, and here&#039;s some reasons why&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t you see its heart&lt;br /&gt;
Is full of feelings?&lt;br /&gt;
Gotta make you understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always been a friend — Bidoof&lt;br /&gt;
On it, you depend — Bidoof&lt;br /&gt;
Bidoof gonna stand its ground and stay true&lt;br /&gt;
Never gonna doubt Bidoof&lt;br /&gt;
Now I&#039;m gonna shout &amp;quot;Bidoof&amp;quot;!&lt;br /&gt;
Everybody loves Bidoof, and it loves you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!&lt;br /&gt;
Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s got so many useful moves&lt;br /&gt;
Much more than plain old Cut&lt;br /&gt;
Don&#039;t be shy to use them&lt;br /&gt;
Inside we all know that it&#039;s earned a song&lt;br /&gt;
We know its name&lt;br /&gt;
And we&#039;re gonna sing it&lt;br /&gt;
Understand?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s never gonna stop — Bidoof&lt;br /&gt;
Sharing what it&#039;s got — Bidoof&lt;br /&gt;
Bidoof&#039;s gonna show you how and support you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!&lt;br /&gt;
Everybody loves, everybody loves&lt;br /&gt;
Loves Bidoof!)&#039;&#039;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Video==&lt;br /&gt;
{{YouTubeEmbed|yiGEo1vpvpM|user/Pokemon|name=The Official Pokémon YouTube channel|color=A8A878|colordark=6D6D4E|colorlight=C6C6A7}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:English songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>STARBAEHR</name></author>
	</entry>
</feed>