<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noworry</id>
	<title>Bulbapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Noworry"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Special:Contributions/Noworry"/>
	<updated>2026-06-23T11:32:59Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3215529</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3215529"/>
		<updated>2020-07-25T00:49:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello(✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=Johto&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3189621</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3189621"/>
		<updated>2020-06-16T21:13:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello(✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=Johto&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv|4}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Dragon%27s_Den&amp;diff=3072385</id>
		<title>Dragon&#039;s Den</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Dragon%27s_Den&amp;diff=3072385"/>
		<updated>2019-12-11T18:10:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Generation II */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox location&lt;br /&gt;
|image=HGSS Dragon&#039;s Den-{{#switch: {{#time: G}}|4|5|6|7|8|9=Morning|10|11|12|13|14|15|16=Day|17|18|19=Evening|20|21|22|23|0|1|2|3=Night}}.png&lt;br /&gt;
|image_size=256&lt;br /&gt;
|type=cave&lt;br /&gt;
|location_name=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|japanese_name=りゅうのあな&lt;br /&gt;
|translated_name=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|location=Underneath [[Blackthorn City]]&lt;br /&gt;
|region=Johto&lt;br /&gt;
|generation={{Gen|II}}, {{Gen|IV}}&lt;br /&gt;
|map=Johto Dragons Den Map.png&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Dragon&#039;s Den&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;りゅうのあな&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Dragon&#039;s Den&#039;&#039;) is a location in [[Blackthorn City]] in the [[Johto]] [[region]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the games==&lt;br /&gt;
The Dragon&#039;s Den is inaccessible before defeating [[Clair]] in the [[Blackthorn Gym]], as it is blocked off by a man in front of the cave, and then it must be traversed to finally obtain the {{badge|Rising}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In {{game|Crystal}}, {{2v2|HeartGold|SoulSilver}}, several {{pkmn|Trainer}}s can be found in the cave. The {{OBP|Master|Dragon Tamer clan}} is located here, and he will quiz the {{player}} on their attitude towards and treatment of their {{OBP|Pokémon|species}}. If the player gives compassionate answers, the player will be rewarded with a {{p|Dratini}} that knows {{m|Extreme Speed|ExtremeSpeed}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ga|Silver}} can be found here contemplating his training on {{DL|Days of the week|Tuesday}}s and {{DL|Days of the week|Thursday}}s. Clair will visit to reward the player with the Rising Badge she refused to award in the Blackthorn Gym, as well as {{TM|24|DragonBreath}}{{sup/2|GSC}} or {{TM|59|Dragon Pulse}}{{sup/4|HGSS}}. This requires fulfilling the task described above. In {{game|Gold and Silver|s}}, where the &#039;&#039;&#039;Dragon Shrine&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;りゅうのほこら&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Dragon {{wp|Hokora|Shrine}}&#039;&#039;) is closed and everything related to it is unavailable, Clair will instead give the Rising Badge to the player after they collect the [[Dragon Fang]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Pokémon HeartGold and SoulSilver, after the player battles Silver at [[Mt. Moon]], they can participate in a [[Multi Battle]] with him against [[Lance]] and Clair here. Also, in these games, if the player receives the Rising Badge from Clair and then leaves the Dragon&#039;s Den with {{m|Dig}}, {{m|Teleport}}, or an [[Escape Rope]], then they must return to her Gym in order to collect the TM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Items===&lt;br /&gt;
{{itlisth|cave}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Revive|East of the entrance &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|G=yes|S=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Revive|East of the house &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|C=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Revive|West of the Ace Trainer Kobe on a rock &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|HG=yes|SS=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Calcium|East of entrance|C=yes|HG=yes|SS=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Max Elixir|North wall of water near Dragon Fang &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|G=yes|S=yes|display=[[Max Elixir|Max Elixer]]}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Max Elixir|Near Twins Lea &amp;amp; Pia|C=yes|display=[[Max Elixir|Max Elixer]]}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Max Elixir|&lt;br /&gt;
* Near Twins Clea &amp;amp; Gil&lt;br /&gt;
* At southeast corner of shrine &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|HG=yes|SS=yes|display=[[Max Elixir]] ×2}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Max Potion|On rock north of shrine island &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|G=yes|S=yes|C=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Max Potion|On rock south-west of Ace Trainer Piper &#039;&#039;(hidden)&#039;&#039;|HG=yes|SS=yes}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|TM Dragon|Gift from Clair after obtaining the Rising Badge|G=yes|S=yes|C=yes|display={{TM|24|DragonBreath}}}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|TM Dragon|Gift from Clair near entrance after obtaining the Rising Badge|HG=yes|SS=yes|display={{TM|59|Dragon Pulse}}}}&lt;br /&gt;
{{Itemlist|Dragon Fang|On the eastern coast (requires {{m|Whirlpool}})|G=yes|S=yes|C=yes|HG=yes|SS=yes}}&lt;br /&gt;
{{itlistfoot|cave}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
====Generation II====&lt;br /&gt;
{{catch/header|cave|4}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|water|Surfing}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|129|Magikarp|yes|yes|yes|Surf|10-19|all=90%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|147|Dratini|yes|yes|yes|Surf|10-14|all=10%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|water|Fishing}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|129|Magikarp|yes|yes|yes|Fish Old|10|all=100%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|129|Magikarp|yes|yes|yes|Fish Good|20|all=90%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|147|Dratini|yes|yes|yes|Fish Good|20|all=10%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|129|Magikarp|yes|yes|yes|Fish Super|40|all=60%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|147|Dratini|yes|yes|yes|Fish Super|40|all=30%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|148|Dragonair|yes|yes|yes|Fish Super|40|all=3%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|cave|Special}}&lt;br /&gt;
{{catch/entry2|147|Dratini|no|no|yes|Gift|15|all={{tt|One|Gift from the Dragon Master}}|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/footer|cave}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Generation IV====&lt;br /&gt;
{{catch/header|cave|4}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|water|Surfing}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|129|Magikarp|yes|yes|Surf|6-20|all=90%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|147|Dratini|yes|yes|Surf|5-15|all=10%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|water|Fishing}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|129|Magikarp|yes|yes|Fish Old|10|all=100%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|129|Magikarp|yes|yes|Fish Good|20|all=90%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|147|Dratini|yes|yes|Fish Good|20|all=10%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|129|Magikarp|yes|yes|Fish Super|40|all=65%|type1=Water}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|147|Dratini|yes|yes|Fish Super|40|all=32%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|148|Dragonair|yes|yes|Fish Super|40|all=3%|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/div|cave|Special}}&lt;br /&gt;
{{catch/entryhs|147|Dratini|yes|yes|Gift|15|all={{tt|One|Gift from the Dragon Master after receiving TM59 from Clair}}|type1=Dragon}}&lt;br /&gt;
{{catch/footer|cave}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trainers===&lt;br /&gt;
====Generation II====&lt;br /&gt;
{{trainerheader|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr GS Cooltrainer M.png|Cooltrainer|Darin{{sup/2|C}}|1776|1|148|Dragonair|♂|37|36=リュウ|37=Ryū}}&lt;br /&gt;
{{Trainerdiv|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr GS Cooltrainer F.png|Cooltrainer|Cara{{sup/2|C}}|1680|3|116|Horsea|♀|33||116|Horsea|♀|33||117|Seadra|♀|35|36=ユミコ|37=Yumiko}}&lt;br /&gt;
{{Trainerdiv|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr GS Twins.png|Twins|Lea &amp;amp; Pia{{sup/2|C}}|700|2|147|Dratini|♀|35||147|Dratini|♀|35|36=ハナとヒナ|37=Hana and Hina}}&lt;br /&gt;
{{Trainerfooter|cave|II}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Generation IV====&lt;br /&gt;
{{trainerheader|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr HGSS Ace Trainer M.png|Ace Trainer|Kobe|2220|1|148|Dragonair|♂|37|36=リュウ|37=Ryū}}&lt;br /&gt;
{{Trainerdiv|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr HGSS Ace Trainer F.png|Ace Trainer|Piper|2100|3|116|Horsea|♀|33||116|Horsea|♀|33||117|Seadra|♀|35|36=ユミコ|37=Yumiko}}&lt;br /&gt;
{{Trainerdiv|cave}}&lt;br /&gt;
{{Trainerentry|Spr HGSS Twins.png|Twins|Clea &amp;amp; Gil|1120|2|147|Dratini|♀|35||147|Dratini|♀|35|36=ハナとヒナ|37=Hana and Hina}}&lt;br /&gt;
{{Trainerfooter|cave|II}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;After defeating Silver at [[Mt. Moon]]&lt;br /&gt;
{{ga|Silver}} will work as the {{player}}&#039;s partner during the [[Multi Battle]] against [[Clair]] and [[Lance]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{MSP|152|Chikorita}} If the {{player}} chose {{p|Chikorita}}:&lt;br /&gt;
{{Party/Single&lt;br /&gt;
|color={{silver color}}&lt;br /&gt;
|headcolor={{silver color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{silver color dark}}&lt;br /&gt;
|sprite=HGSS Silver Back.png&lt;br /&gt;
|prize=N/A&lt;br /&gt;
|class=Rival&lt;br /&gt;
|classlink=Rival&lt;br /&gt;
|name={{color2|000|Silver (game)|Silver}}&lt;br /&gt;
|game=HGSS&lt;br /&gt;
|location=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|pokemon=3}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=157&lt;br /&gt;
|pokemon=Typhlosion&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=60&lt;br /&gt;
|type1=Fire&lt;br /&gt;
|ability=Blaze&lt;br /&gt;
|move1=Flamethrower|move1type=Fire|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Rollout|move2type=Rock|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Will-O-Wisp|move3type=Fire|move3cat=Status&lt;br /&gt;
|move4=Swift|move4type=Normal|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=169&lt;br /&gt;
|pokemon=Crobat&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=58&lt;br /&gt;
|type1=Poison&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|ability=Inner Focus&lt;br /&gt;
|move1=Air Cutter|move1type=Flying|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Bite|move2type=Dark|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Confuse Ray|move3type=Ghost|move3cat=Status&lt;br /&gt;
|move4=Toxic|move4type=Poison|move4cat=Status}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=094&lt;br /&gt;
|pokemon=Gengar&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=56&lt;br /&gt;
|type1=Ghost&lt;br /&gt;
|type2=Poison&lt;br /&gt;
|ability=Levitate&lt;br /&gt;
|move1=Dark Pulse|move1type=Dark|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Confuse Ray|move2type=Ghost|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=Sludge Bomb|move3type=Poison|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Shadow Ball|move4type=Ghost|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
{{Party/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MSP|155|Cyndaquil}} If the {{player}} chose {{p|Cyndaquil}}:&lt;br /&gt;
{{Party/Single&lt;br /&gt;
|color={{silver color}}&lt;br /&gt;
|headcolor={{silver color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{silver color dark}}&lt;br /&gt;
|sprite=HGSS Silver Back.png&lt;br /&gt;
|prize=N/A&lt;br /&gt;
|class=Rival&lt;br /&gt;
|classlink=Rival&lt;br /&gt;
|name={{color2|000|Silver (game)|Silver}}&lt;br /&gt;
|game=HGSS&lt;br /&gt;
|location=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|pokemon=3}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=160&lt;br /&gt;
|pokemon=Feraligatr&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=60&lt;br /&gt;
|type1=Water&lt;br /&gt;
|ability=Torrent&lt;br /&gt;
|move1=Ice Fang|move1type=Ice|move1cat=Physical&lt;br /&gt;
|move2=Slash|move2type=Normal|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Aqua Tail|move3type=Water|move3cat=Physical&lt;br /&gt;
|move4=Crunch|move4type=Dark|move4cat=Physical}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=169&lt;br /&gt;
|pokemon=Crobat&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=58&lt;br /&gt;
|type1=Poison&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|ability=Inner Focus&lt;br /&gt;
|move1=Air Cutter|move1type=Flying|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Bite|move2type=Dark|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Confuse Ray|move3type=Ghost|move3cat=Status&lt;br /&gt;
|move4=Toxic|move4type=Poison|move4cat=Status}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=094&lt;br /&gt;
|pokemon=Gengar&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=56&lt;br /&gt;
|type1=Ghost&lt;br /&gt;
|type2=Poison&lt;br /&gt;
|ability=Levitate&lt;br /&gt;
|move1=Dark Pulse|move1type=Dark|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Confuse Ray|move2type=Ghost|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=Sludge Bomb|move3type=Poison|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Shadow Ball|move4type=Ghost|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
{{Party/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MSP|158|Totodile}} If the {{player}} chose {{p|Totodile}}:&lt;br /&gt;
{{Party/Single&lt;br /&gt;
|color={{silver color}}&lt;br /&gt;
|headcolor={{silver color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{silver color dark}}&lt;br /&gt;
|sprite=HGSS Silver Back.png&lt;br /&gt;
|prize=N/A&lt;br /&gt;
|class=Rival&lt;br /&gt;
|classlink=Rival&lt;br /&gt;
|name={{color2|000|Silver (game)|Silver}}&lt;br /&gt;
|game=HGSS&lt;br /&gt;
|location=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|pokemon=3}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=SoulSilver&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=154 m&lt;br /&gt;
|pokemon=Meganium&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=60&lt;br /&gt;
|type1=Grass&lt;br /&gt;
|ability=Overgrow&lt;br /&gt;
|move1=Synthesis|move1type=Grass|move1cat=Status&lt;br /&gt;
|move2=Body Slam|move2type=Normal|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Petal Dance|move3type=Grass|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Light Screen|move4type=Psychic|move4cat=Status}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=169&lt;br /&gt;
|pokemon=Crobat&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=58&lt;br /&gt;
|type1=Poison&lt;br /&gt;
|type2=Flying&lt;br /&gt;
|ability=Inner Focus&lt;br /&gt;
|move1=Air Cutter|move1type=Flying|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Bite|move2type=Dark|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Confuse Ray|move3type=Ghost|move3cat=Status&lt;br /&gt;
|move4=Toxic|move4type=Poison|move4cat=Status}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|back=yes&lt;br /&gt;
|ndex=094&lt;br /&gt;
|pokemon=Gengar&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|level=56&lt;br /&gt;
|type1=Ghost&lt;br /&gt;
|type2=Poison&lt;br /&gt;
|ability=Levitate&lt;br /&gt;
|move1=Dark Pulse|move1type=Dark|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Confuse Ray|move2type=Ghost|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=Sludge Bomb|move3type=Poison|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Shadow Ball|move4type=Ghost|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
{{Party/Footer}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Party/Tag|color={{dragon color}}|bordercolor={{dragon color dark}}|headcolor={{dragon color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor1=536C9C|headcolor1=8BB2FF|color1=7394D5|color2=E6525A|headcolor2=F69C7B|bordercolor2=9C2931&lt;br /&gt;
|class=Leader|classlink=Gym Leader|name={{color2|000|Clair}}&lt;br /&gt;
|sprite=Spr HGSS Clair.png&lt;br /&gt;
|class2=Champion|classlink2=Pokémon Champion|name2={{color2|000|Lance}}&lt;br /&gt;
|sprite2=Spr HGSS Lance.png&lt;br /&gt;
|game=HGSS&lt;br /&gt;
|location=Dragon&#039;s Den&lt;br /&gt;
|prize={{pdollar}}22200&lt;br /&gt;
|pokemon1=3&lt;br /&gt;
|pokemon2=3}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=148&lt;br /&gt;
|pokemon=Dragonair&lt;br /&gt;
|gender=female&lt;br /&gt;
|ability=Shed Skin&lt;br /&gt;
|level=52&lt;br /&gt;
|type1=Dragon&lt;br /&gt;
|move1=Thunder Wave|move1type=Electric|move1cat=Status&lt;br /&gt;
|move2=Flamethrower|move2type=Fire|move2cat=Special&lt;br /&gt;
|move3=Dragon Rush|move3type=Dragon|move3cat=Physical&lt;br /&gt;
|move4=Thunderbolt|move4type=Electric|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=230&lt;br /&gt;
|pokemon=Kingdra&lt;br /&gt;
|gender=female&lt;br /&gt;
|ability=Sniper&lt;br /&gt;
|level=56&lt;br /&gt;
|type1=Water|type2=Dragon&lt;br /&gt;
|move1=Ice Beam|move1type=Ice|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Yawn|move2type=Normal|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=DragonBreath|move3type=Dragon|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Hydro Pump|move4type=Water|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=149&lt;br /&gt;
|pokemon=Dragonite&lt;br /&gt;
|gender=female&lt;br /&gt;
|ability=Inner Focus&lt;br /&gt;
|level=60&lt;br /&gt;
|type1=Dragon|type2=Flying&lt;br /&gt;
|move1=Protect|move1type=Normal|move1cat=Status&lt;br /&gt;
|move2=Thunder|move2type=Electric|move2cat=Special&lt;br /&gt;
|move3=DragonBreath|move3type=Dragon|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Hyper Beam|move4type=Normal|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
{{Party/Div|color=E6525A}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=130 m&lt;br /&gt;
|pokemon=Gyarados&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|ability=Intimidate&lt;br /&gt;
|level=68&lt;br /&gt;
|type1=Water|type2=Flying&lt;br /&gt;
|move1=Thunder Wave|move1type=Electric|move1cat=Status&lt;br /&gt;
|move2=Dragon Dance|move2type=Dragon|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=Ice Fang|move3type=Ice|move3cat=Physical&lt;br /&gt;
|move4=Waterfall|move4type=Water|move4cat=Physical}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=006&lt;br /&gt;
|pokemon=Charizard&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|ability=Blaze&lt;br /&gt;
|level=68&lt;br /&gt;
|type1=Fire|type2=Flying&lt;br /&gt;
|move1=Dragon Claw|move1type=Dragon|move1cat=Physical&lt;br /&gt;
|move2=Air Slash|move2type=Flying|move2cat=Special&lt;br /&gt;
|move3=Flamethrower|move3type=Fire|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Hyper Beam|move4type=Normal|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=149&lt;br /&gt;
|pokemon=Dragonite&lt;br /&gt;
|gender=male&lt;br /&gt;
|ability=Inner Focus&lt;br /&gt;
|held=Sitrus Berry&lt;br /&gt;
|level=75&lt;br /&gt;
|type1=Dragon|type2=Flying&lt;br /&gt;
|move1=Draco Meteor|move1type=Dragon|move1cat=Special&lt;br /&gt;
|move2=Fire Punch|move2type=Fire|move2cat=Physical&lt;br /&gt;
|move3=Safeguard|move3type=Normal|move3cat=Status&lt;br /&gt;
|move4=Hyper Beam|move4type=Normal|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
{{Party/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Master&#039;s quiz===&lt;br /&gt;
In {{game|Crystal}}, {{2v2|HeartGold|SoulSilver}}, it is possible to obtain a {{p|Dratini}} with {{m|Extreme Speed|ExtremeSpeed}}, a move it cannot normally learn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/2&lt;br /&gt;
|game=Crystal&lt;br /&gt;
|ndex=147&lt;br /&gt;
|pokemon=Dratini&lt;br /&gt;
|level=15&lt;br /&gt;
|type1=Dragon&lt;br /&gt;
|gender=both&lt;br /&gt;
|move1=ExtremeSpeed|move1type=Normal&lt;br /&gt;
|move2=Wrap|move2type=Normal&lt;br /&gt;
|move3=Thunder Wave|move3type=Electric&lt;br /&gt;
|move4=Twister|move4type=Dragon}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|{{Pokémon/4&lt;br /&gt;
|game=HeartGold&lt;br /&gt;
|ndex=147&lt;br /&gt;
|pokemon=Dratini&lt;br /&gt;
|ability=Shed Skin&lt;br /&gt;
|level=15&lt;br /&gt;
|type1=Dragon&lt;br /&gt;
|gender=both&lt;br /&gt;
|move1=ExtremeSpeed|move1type=Normal|move1cat=Physical&lt;br /&gt;
|move2=Thunder Wave|move2type=Electric|move2cat=Status&lt;br /&gt;
|move3=Twister|move3type=Dragon|move3cat=Special&lt;br /&gt;
|move4=Dragon Rage|move4type=Dragon|move4cat=Special}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a prize for correctly answering the questions given by the Master in the Dragon Shrine. If any wrong answers are given, the {{player}} will still receive a Dratini but it will have {{m|Leer}} instead of ExtremeSpeed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; border: 3px solid #{{dragon color dark}}; background: #{{dragon color}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytl|5px}}; background: #{{dragon color light}}&amp;quot; |Question&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background: #{{dragon color light}}&amp;quot; | Correct answer(s)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;{{roundytr|5px}}; background: #{{dragon color light}}&amp;quot; | Wrong answer(s)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| What are Pokémon to you?&lt;br /&gt;
| Pal{{sup/2|C}} / Ally{{sup/4|HGSS}}&amp;lt;br/&amp;gt;Friend&lt;br /&gt;
| Underling{{sup/2|C}} / Junior{{sup/4|HGSS}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| What helps you to win battles?&lt;br /&gt;
| Strategy&amp;lt;br/&amp;gt;Raising{{sup/2|C}} / Training{{sup/4|HGSS}}&lt;br /&gt;
| Cheating&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| What kind of Trainer do you wish to battle?&lt;br /&gt;
| Anybody{{sup/2|C}} / Anyone{{sup/4|HGSS}}&lt;br /&gt;
| Tough person{{sup/2|C}} / Strong{{sup/4|HGSS}}&amp;lt;br/&amp;gt;Weak person{{sup/2|C}} / Weak{{sup/4|HGSS}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot;&lt;br /&gt;
| What is most important for raising Pokémon?&lt;br /&gt;
| Love&amp;lt;br/&amp;gt;Knowledge&lt;br /&gt;
| Violence&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundybl|5px}}; background:#fff&amp;quot; | Strong Pokémon. Weak Pokémon. Which is more important?&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot; | Both&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundybr|5px}}; background:#fff&amp;quot; | Tough{{sup/2|C}} / Strength{{sup/4|HGSS}}&amp;lt;br/&amp;gt;Weak{{sup/2|C}} / Weakness{{sup/4|HGSS}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After completing the quiz, the player will then need to receive {{TM|24|DragonBreath}}{{sup/2|C}} or {{TM|59|Dragon Pulse}}{{sup/4|HGSS}} from [[Clair]]. After this, returning to the Master will result in him giving the Dratini to the player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Layout===&lt;br /&gt;
Of note is that {{game|Crystal}}&#039;s redesign of the Dragon&#039;s Den added {{m|Headbutt}} trees to the back of the Dragon Shrine. Despite this, no {{OBP|Pokémon|species}} can be found [[Headbutt tree|hiding in them]]. In {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}&#039;s redesign, the Headbutt trees are absent, much like in its original design from {{game|Gold and Silver|s}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; background: #000; border: 3px solid #{{locationcolor/dark|cave}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}; {{roundytl|5px}}&amp;quot; | Version&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}&amp;quot; | Entrance&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}&amp;quot; | Lower entrance&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}&amp;quot; | Main room&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}; {{roundytr|5px}}&amp;quot; | Dragon Shrine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{gold color}}&amp;quot; | {{color2|000|Pokémon Gold and Silver Versions|Gold}}&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:Dragons Den Entrance GSC.png|128px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | [[File:Dragons Den Lower Entrance GSC.png|160px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:Dragons Den GS.png|200px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{silver color}}&amp;quot; | {{color2|000|Pokémon Gold and Silver Versions|Silver}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{crystal color}}&amp;quot; | {{color2|000|Pokémon Crystal Version|Crystal}}&lt;br /&gt;
| [[File:Dragons Den C.png|200px]]&lt;br /&gt;
| [[File:Dragons Den Dragon Shrine C.png|180px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{heartgold color}}&amp;quot; | {{color2|000|Pokémon HeartGold and SoulSilver Versions|HeartGold}}&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:Dragons Den Entrance HGSS.png|128px]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:Dragons Den HGSS.png|200px]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | [[File:Dragons Den Dragon Shrine HGSS.png|170px]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#{{soulsilver color}}&amp;quot; | {{color2|000|Pokémon HeartGold and SoulSilver Versions|SoulSilver}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;background:#{{locationcolor/light|cave}}; {{roundybottom|5px}}&amp;quot; | &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Location preview|Preview]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
HGSS Dragon&#039;s Den-Morning.png|Morning (Dratini)&lt;br /&gt;
HGSS Dragon&#039;s Den-Day.png|Day/Evening (Dratini)&lt;br /&gt;
HGSS Dragon&#039;s Den-Night.png|Night (Dragonair)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the anime==&lt;br /&gt;
[[File:Dragons Den anime.png|thumb|250px|The Dragon&#039;s Den in the {{pkmn|anime}}]]&lt;br /&gt;
The Dragon&#039;s Den appeared in &#039;&#039;[[EP252|Fangs For Nothin&#039;]]&#039;&#039;, where it was reduced to a series of tunnels leading to the [[Dragon Holy Land]]. The Dragon Holy Land takes over for the Dragon&#039;s Den&#039;s other roles in the {{pkmn|anime}}, including the location of the Dragon Shrine and the [[Dragon Fang]].&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the manga==&lt;br /&gt;
[[File:Dragon&#039;s Den Adventures.png|thumb|160px|The Dragon&#039;s Den in Pokémon Adventures]]&lt;br /&gt;
===In the Pokémon Adventures manga===&lt;br /&gt;
The Dragon&#039;s Den appeared in &#039;&#039;[[PS123|Debonaire Dragonair]]&#039;&#039;. [[Clair]] encountered and battled {{DL|Legendary beasts (Adventures)|Suicune}} here, but failed to defeat and {{pkmn2|caught|catch}} it. According to Clair, only the {{OBP|Pokémon|species}} that were living on the site with her family are allowed here.&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Dragon&#039;s Den is the only location where the player obtains a [[Badge|Gym Badge]] that is not a [[Gym]].&lt;br /&gt;
* In {{game|Crystal}}, if the player [[black out|whites out]] due to {{status|poison}} damage while still inside the Dragon Shrine after receiving the {{badge|Rising}}, they can return to the [[Blackthorn Gym]] to receive the reward [[TM]] from Clair. However, if the player then returns to Dragon&#039;s Den and stands on the tile directly in front of the Dragon Shrine&#039;s door, Clair will appear again and give the player another [[TM24]].&lt;br /&gt;
{{YouTubeVid|8BvBjqxmyOk|ChickasaurusGL|Crystal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Langtable|color={{locationcolor/light|cave}}|bordercolor={{locationcolor/dark|cave}}&lt;br /&gt;
|zh_yue=龍穴 &#039;&#039;{{tt|Lùhng Yuht|Dragon&#039;s Den}}&#039;&#039; {{tt|*|Manga}}&amp;lt;br&amp;gt;龍之洞窟 &#039;&#039;{{tt|Lùhng-jī Duhngfāt|Dragon&#039;s Den}}&#039;&#039; {{tt|*|Anime}}&lt;br /&gt;
|zh_cmn=龍穴 / 龙穴 &#039;&#039;{{tt|Lóngxuè|Dragon&#039;s Den}}&#039;&#039; {{tt|*|Manga}}&amp;lt;br&amp;gt; 龍之洞窟 &#039;&#039;{{tt|Lóng-zhī Dòngkū|Dragon&#039;s Den}}&#039;&#039; {{tt|*|Anime}}&lt;br /&gt;
|fr=Antre du Dragon&lt;br /&gt;
|de=Drachenhöhle&lt;br /&gt;
|it=Tana del Drago&lt;br /&gt;
|ko={{tt|용의 굴|Yong-ui Gul}} &#039;&#039;Dragon&#039;s Den&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|pl=Jaskinia Smoka&lt;br /&gt;
|pt=Toca do Dragão&lt;br /&gt;
|es=Guarida Dragón&lt;br /&gt;
|vi=Lỗ Rồng&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Johto}}&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Locations notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Johto locations]]&lt;br /&gt;
[[Category:HeartGold and SoulSilver locations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Gold, Silver and Crystal locations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Caves]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Drachenhöhle]]&lt;br /&gt;
[[es:Guarida Dragón]]&lt;br /&gt;
[[fr:Antre du Dragon]]&lt;br /&gt;
[[it:Tana del Drago]]&lt;br /&gt;
[[ja:りゅうのあな]]&lt;br /&gt;
[[zh:龙穴]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056731</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056731"/>
		<updated>2019-11-11T23:51:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello i used to be the art director of bulbagarden (✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=Johto&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv|4}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056728</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056728"/>
		<updated>2019-11-11T23:49:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello i used to be the art director of bulbagarden (✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=[[Johto]]&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv|4}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056727</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056727"/>
		<updated>2019-11-11T23:48:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello i used to be the art director of bulbagarden (✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=[[Johto]]&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv|4}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
no i am not very good at this bulbapedia thing&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056725</id>
		<title>User:Noworry</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Noworry&amp;diff=3056725"/>
		<updated>2019-11-11T23:47:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: |&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beep beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello i used to be the art director of bulbagarden (✿◕‿◕✿)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CharInfobox&lt;br /&gt;
|color={{fire color}}&lt;br /&gt;
|corecolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|bordercolor={{fire color light}}&lt;br /&gt;
|name=noworry without capital N&lt;br /&gt;
|image=194Wooper.png&lt;br /&gt;
|size=150px&lt;br /&gt;
|caption=me on a good day&lt;br /&gt;
|gender=Wooper&lt;br /&gt;
|birthday=July 4&lt;br /&gt;
|region=[[Johto]]&lt;br /&gt;
|blood=B+&lt;br /&gt;
|colors=yes&lt;br /&gt;
|eyes=Beautiful&lt;br /&gt;
|hair=Woopers do not have hair&lt;br /&gt;
|trainer=yes&lt;br /&gt;
|trainerclass=Wooper&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;userbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{User Favorite Type|059|Fire}}&lt;br /&gt;
{{User Dogs|058|FEB144|FEB144}} &lt;br /&gt;
{{User Favorite|197|Umbreon B)}} &lt;br /&gt;
{{User Season|155|summer}} &lt;br /&gt;
{{User Beast|194}} &lt;br /&gt;
{{User Nature|585}} &lt;br /&gt;
{{User Confused}} &lt;br /&gt;
{{User Chinese Year|384|Dragon|AAAAFF|22324B}} &lt;br /&gt;
{{User Dinosaurs|409}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User no}}&lt;br /&gt;
{{User sv|4}}&lt;br /&gt;
{{User en|3}}&lt;br /&gt;
{{User es|1}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Girafarig_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=3056637</id>
		<title>Girafarig (Pokémon)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Girafarig_(Pok%C3%A9mon)&amp;diff=3056637"/>
		<updated>2019-11-11T22:26:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{PokémonPrevNext/Head|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/GO|species=Girafarig}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Pokémon|type=Normal|prevnum=202|prev=Wobbuffet|nextnum=204|next=Pineco|roundleft=bl|roundright=br}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Pokémon Infobox&lt;br /&gt;
|name=Girafarig&lt;br /&gt;
|jname=キリンリキ&lt;br /&gt;
|tmname=Kirinriki&lt;br /&gt;
|ndex=203&lt;br /&gt;
|oldjdex=147&lt;br /&gt;
|jdex=149&lt;br /&gt;
|hdex=164&lt;br /&gt;
|hdex6=171&lt;br /&gt;
|sdex=121&lt;br /&gt;
|abrow=178&lt;br /&gt;
|obrow=241&lt;br /&gt;
|opbrow=128&lt;br /&gt;
|typebox=1&lt;br /&gt;
|type1=Normal&lt;br /&gt;
|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|category=Long Neck&lt;br /&gt;
|height-ftin=4&#039;11&amp;quot;&lt;br /&gt;
|height-m=1.5&lt;br /&gt;
|weight-lbs=91.5&lt;br /&gt;
|weight-kg=41.5&lt;br /&gt;
|abilityn=d&lt;br /&gt;
|ability1=Inner Focus&lt;br /&gt;
|ability2=Early Bird&lt;br /&gt;
|abilityd=Sap Sipper&lt;br /&gt;
|egggroupn=1&lt;br /&gt;
|egggroup1=Field&lt;br /&gt;
|eggcycles=20&lt;br /&gt;
|evtotal=2&lt;br /&gt;
|evsa=2&lt;br /&gt;
|expyield=159&lt;br /&gt;
|oldexp=149&lt;br /&gt;
|lv100exp=1,000,000&lt;br /&gt;
|gendercode=127&lt;br /&gt;
|color=Yellow&lt;br /&gt;
|catchrate=60&lt;br /&gt;
|body=08&lt;br /&gt;
|pokefordex=girafarig&lt;br /&gt;
|generation=2&lt;br /&gt;
|friendship=70&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Girafarig&#039;&#039;&#039; ([[List of Japanese Pokémon names|Japanese]]: &#039;&#039;&#039;キリンリキ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Kirinriki&#039;&#039;) is a dual-type {{2t|Normal|Psychic}} {{OBP|Pokémon|species}} introduced in [[Generation II]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is not known to [[Evolution|evolve]] into or from any other Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Biology==&lt;br /&gt;
Girafarig is a hoofed quadruped Pokémon with a long neck. There is a white blaze on its muzzle, which ends with its round, pink nose. It has two horns with bulbous tips on top of its head. Its front half is yellow with black spots, while its back half is black with yellow spots. The female Girafarig has a smaller dark section than the male. There are many triangular, pink spikes along its back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Girafarig&#039;s tail possesses a head of its own. The tail&#039;s head has yellow eyes, a mouth full of sharp teeth, and a small brain. However, this head is incapable of independent thinking and relies on outside stimuli such as smell to guide its actions. If the tail smells something alluring, it will bite. The tail often mimics the head during feeding, and is able to warn the Pokémon of danger if it is sleeping. Girafarig lives in {{DL|List of Pokémon by habitat|Grassland Pokémon|savannas and grasslands}}, where it feeds on the plant life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the anime==&lt;br /&gt;
[[File:Lyra Girafarig.png|thumb|left|250px|Girafarig in the {{pkmn|anime}}]]&lt;br /&gt;
===Major appearances===&lt;br /&gt;
Girafarig made its main series debut in &#039;&#039;[[EP156|The Psychic Sidekicks!]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Cherry]]. It played a major role in the episode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[AG078|Cruisin&#039; for a Losin&#039;]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Sonny]]. It went up against [[Drew]]&#039;s {{p|Masquerain}} during the [[Contest Battle|Battle Stage]] of the {{to|Rubello}} {{pkmn|Contest}}, but lost after it used a [[Contest combination|combination]] of {{m|Bubble}}, {{m|Ice Beam}}, and {{m|Hidden Power}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[AG126|Saved by the Beldum]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Morrison]]. He used it in his match against Ash, but due to Morrison&#039;s reluctance to battle his friend, Girafarig was easily defeated by {{AP|Corphish}}&#039;s {{m|Crabhammer}}. It reappeared in a flashback in &#039;&#039;[[AG130|Choose It or Lose It!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Roman]]. It was used alongside [[Kylie]]&#039;s {{p|Drifloon}} in a [[Multi Battle|Tag Battle]] against [[May&#039;s Blaziken]] and [[Dawn&#039;s Piplup]] in the [[Seven Stars Restaurant]]. Girafarig was ultimately defeated by a combination of Piplup&#039;s {{m|Bubble Beam}} and Blaziken&#039;s {{m|Fire Spin}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[DP144|Gone With the Windworks!]]&#039;&#039;, under the ownership of {{an|Lyra}}. She called upon it to help break down a locked door, but it was unable to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Minor appearances===&lt;br /&gt;
Girafarig debuted in &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, under the ownership of {{OBP|Lisa|M03}}. She used it to battle {{Ash}} during the opening sequence; it went up against {{AP|Chikorita}} and ultimately won.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[EP259|Entei at Your Own Risk]]&#039;&#039; as one of the Pokémon resting in some hot springs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A {{pkmn|Trainer}}&#039;s Girafarig appeared in &#039;&#039;[[EP266|A Claim to Flame!]]&#039;&#039;, where it battled in a qualifying match for the [[Silver Conference]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[AG106|Beg, Burrow and Steal]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiple Girafarig appeared in &#039;&#039;[[AG161|Odd Pokémon Out!]]&#039;&#039; as residents of [[Camomile Island]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A {{pkmn|Coordinator}}&#039;s Girafarig appeared in &#039;&#039;[[AG181|Thinning the Hoard!]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG182|Channeling the Battle Zone!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[DP035|An Elite Meet and Greet!]]&#039;&#039;, where [[Lucian]] used it in a battle against a {{pkmn|Trainer}}&#039;s {{p|Scizor}}. Despite having a type disadvantage, Girafarig was able to defeat Scizor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig briefly appeared in &#039;&#039;[[M10|The Rise of Darkrai]]&#039;&#039; as one of the Pokémon {{OBP|Darkrai|M10}} hit with a {{m|Dark Void}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiple Girafarig were caught by the [[Pokémon Pinchers]] in &#039;&#039;[[Pokémon Ranger: Guardian Signs (anime special)#Part 1|Pokémon Ranger: Guardian Signs (Part 1)]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A {{pkmn|Coordinator}}&#039;s Girafarig appeared briefly in &#039;&#039;[[DP174|Last Call — First Round!]]&#039;&#039;, taking part in the [[Appeal|Performance Stage]] of the [[Sinnoh Grand Festival]] along with a {{p|Rapidash}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Girafarig appeared in &#039;&#039;[[M21|The Power of Us]]&#039;&#039;. [[Callahan]] {{pkmn2|caught}} one during the [[Pokémon Catch Race]], while the other two were under the ownership of Trainers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokédex entries===&lt;br /&gt;
{{Animedexheader|Johto}}&lt;br /&gt;
{{Animedexbody|EP156|Girafarig|Ash&#039;s Pokédex|Girafarig, the Long Neck Pokémon. Girafarig has a second head on its tail that bites those who approach it carelessly.}}&lt;br /&gt;
{{Animedexfooter/Pokémon|original|Johto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the manga==&lt;br /&gt;
[[File:Harry Girafarig Adventures.png|thumb|125px|Girafarig in [[Pokémon Adventures]]]]&lt;br /&gt;
===In the Ash &amp;amp; Pikachu manga===&lt;br /&gt;
Similar to his anime counterpart, [[Morrison]] owns a Girafarig. It appeared in &#039;&#039;[[SP31|A Clash Of Wills!! Eternal Rivals?!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In the Pokémon Adventures manga===&lt;br /&gt;
Girafarig first appeared in &#039;&#039;[[PS100|Into the Unown]]&#039;&#039; as one of the Pokémon used by Harry, of [[Team Rocket]]&#039;s [[Team Rocket Elite Trio|Elite Trio]]. It was used in an attempt to capture Suicune in &#039;&#039;[[PS127|Miltank Melee]]&#039;&#039;, it fell asleep temporarily by {{DL|Crystal (Adventures)|Parasee}}&#039;s {{m|Spore}} in &#039;&#039;[[PS128|Indubitably Ditto]]&#039;&#039;. It was used in &#039;&#039;[[PS127|Great Girafarig]]&#039;&#039;, to battle Eusine where it used its tail to find him but it fell into its trap and got electrocuted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[PS108|Quilava Quandary]]&#039;&#039;, a Girafarig is one of the Pokémon used by the [[Day-Care Couple]] to train {{adv|Gold}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Morty]] later helped a {{pkmn|Trainer}} locate her lost Girafarig in &#039;&#039;[[PS125|Misdreavus Misgivings]]&#039;&#039;. It notably has a scar under its eye. Later, the same Trainer was one of the people who volunteered their Pokémon for transfer, sending her Girafarig in &#039;&#039;[[PS179|The Last Battle XIII]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[PS179|The Last Battle XIII]]&#039;&#039; as one of the Pokémon sent to participate in the fight in [[Ilex Forest]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig was seen in &#039;&#039;[[PS423|Tackling Togekiss]]&#039;&#039;, under the ownership of [[Lucian]]. It was used to move books with its mind and bring them to its Trainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Girafarig appeared in &#039;&#039;[[PS446|Weavile Wobbles But It Won&#039;t Fall Down]]&#039;&#039;, under the ownership of a {{tc|Psychic}} at the {{safari|Johto}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokédex entries====&lt;br /&gt;
{{Mangadexheader}}&lt;br /&gt;
{{Mangadexbody|Pokémon Adventures|[[PS129]]|Girafarig has a mini brain in its tail. It can pick scents when you&#039;re near, so be careful!{{tt|*|Chuang Yi&#039;s translation}}}}&lt;br /&gt;
{{Mangadexfooter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the TCG==&lt;br /&gt;
{{main|Girafarig (TCG)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the TFG==&lt;br /&gt;
One Girafarig figure has been released.&lt;br /&gt;
* {{TFG|Groundbreakers}}: {{TFG ID|Groundbreakers|Girafarig|9}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Game data==&lt;br /&gt;
===Pokédex entries===&lt;br /&gt;
{{Dex/Header|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NA|gen=II}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/1|gen=II|reg1=Johto|num1=147}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Gold|entry=Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent and bite.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Silver|entry=Its tail, which also contains a small brain, may bite on its own if it notices an alluring smell.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Crystal|entry=When it is in danger, its tail uses some sort of mysterious powers to drive away the enemy.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Stadium 2|t=FFF|color=000|entry=Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent and bite.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/2|gen=III|reg1=Hoenn|num1=164|reg2=Kanto}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Ruby|t=FFF|entry=Girafarig&#039;s rear head also has a brain, but it is small. The rear head attacks in response to smells and sounds. Approaching this Pokémon from behind can cause the rear head to suddenly lash out and bite.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Sapphire|t=FFF|entry=Girafarig&#039;s rear head contains a tiny brain that is too small for thinking. However, the rear head doesn&#039;t need to sleep, so it can keep watch over its surroundings 24 hours a day.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Emerald|t=FFF|entry=A Girafarig is an herbivore—it eats grass and tree shoots. While it is eating, its tail makes chewing and swallowing motions as if it were also eating.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=FireRed|entry=Its tail, which also contains a small brain, may bite on its own if it notices an alluring smell.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=LeafGreen|entry=Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent and bite.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/2|gen=IV|reg1=Sinnoh|num1=121|reg2=Johto|num2=149}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Diamond|entry=Its tail also has a small brain. It bites to repel any foe trying to sneak up on it from behind.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Pearl|entry=While it sleeps, the head on its tail keeps watch. The tail doesn&#039;t need to sleep.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Platinum|entry=The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=HeartGold|entry=Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent and bite.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=SoulSilver|entry=Its tail, which also contains a small brain, may bite on its own if it notices an alluring smell.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/1|gen=V|reg1=Unova}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry2|v=Black|v2=White|t=FFF|entry=The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry2|v=Black 2|v2=White 2|t=FFF|entry=The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/2|gen=VI|reg1=Kalos|reg2=Hoenn|num2=171}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=X|t=FFF|entry=While it sleeps, the head on its tail keeps watch. The tail doesn&#039;t need to sleep.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Y|entry=Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent by biting.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Omega Ruby|t=FFF|entry=Girafarig&#039;s rear head also has a brain, but it is small. The rear head attacks in response to smells and sounds. Approaching this Pokémon from behind can cause the rear head to suddenly lash out and bite.}}&lt;br /&gt;
{{Dex/Entry1|v=Alpha Sapphire|t=FFF|entry=Girafarig&#039;s rear head contains a tiny brain that is too small for thinking. However, the rear head doesn&#039;t need to sleep, so it can keep watch over its surroundings 24 hours a day.}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Gen/2|gen=VII|reg1=Alola|reg2=Kanto}}&lt;br /&gt;
{{Dex/NE|[[Generation VII]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Dex/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Game locations===&lt;br /&gt;
{{Availability/Header|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA|gen=II}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=II}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Gold|v2=Silver|area={{rt|43|Johto}}}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1/None|v=Crystal}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=III}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Ruby|v2=Sapphire|t=fff|t2=fff|area={{safari|Hoenn}}}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Emerald|t=FFF|area={{safari|Hoenn}}}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=FireRed|v2=LeafGreen}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1/None|v=Colosseum}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1/None|v=XD|link=Pokémon XD: Gale of Darkness}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=IV}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Diamond|v2=Pearl|area={{rt|214|Sinnoh}} and [[Valor Lakefront]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Platinum|area={{rt|221|Sinnoh}} and [[Valor Lakefront]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=HeartGold|v2=SoulSilver|area=[[Route]]s {{rtn|43|Johto}} and {{rtn|48|Johto}}, {{safari|Johto}}}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Pal Park|color={{locationcolor/light|land}}|link=Pal Park|area={{DL|List of Pokémon by Pal Park location|Field}}}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Pokéwalker|color=FF3333|link=Pokéwalker|area={{pw|Treehouse}}}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=V}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Black|v2=White}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Black 2|v2=White 2|t=fff|area=[[Nature Preserve]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Dream World|color={{dream color}}|area={{dwa|Pleasant Forest}}}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VI}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=X|v2=Y|t=fff|area=[[Friend Safari]] ([[Friend Safari#Psychic-type Safari|Psychic]])}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=Omega Ruby|v2=Alpha Sapphire|t=fff|t2=fff|area={{safari|Hoenn}} (Zone 1, {{DL|Tall grass|long grass}}), [[Mirage Mountains|Mirage Mountain]] (south of {{rt|131|Hoenn}})}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VII}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Sun|v2=Moon|area=[[Pokémon Bank]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2/None|v=Ultra Sun|v2=Ultra Moon|area=[[Pokémon Bank]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In side games====&lt;br /&gt;
{{Availability/Header|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA|gen=II}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=II}}&lt;br /&gt;
{{Availability/NA/Side|gen=II}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=III}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Channel|color={{water color}}|area=[[Cobalt Coast]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Pinball: R&amp;amp;S|link=Pokémon Pinball: Ruby &amp;amp; Sapphire|color={{ruby color}}|t=FFF|area=Safari Zone ({{color2|{{ruby color}}|Ruby Field}})}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Trozei!|color={{yellow color}}|area=[[Huge Storage 5]], [[Mr. Who&#039;s Den]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=MD Red|v2=MD Blue|link=Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team|area=[[Solar Cave]] (1F-4F)}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=IV}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry2|v=MD Time|v2=MD Darkness|link=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness|area=[[Amp Plains]] (5F-10F, Far Amp Plains 1F-2F), [[Shimmer Hill]] (1F-17F)}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=MD Sky|link=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky|area=[[Amp Plains]] (5F-10F, Far Amp Plains 1F-2F), [[Shimmer Hill]] (1F-17F)}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Ranger: SoA|link=Pokémon Ranger: Shadows of Almia|color={{SoA color}}|area=[[Chroma Road]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|v=Ranger: GS|link=Pokémon Ranger: Guardian Signs|color={{GS color}}|area=[[Canal Ruins]], [[Ice Temple]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=V}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Rumble Blast|color={{fire color}}|area=Meadow: [[Everspring Valley]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Rumble U|color={{fire color}}|area=[[Aquatic Hill#The Floors Are Hot!|Aquatic Hill: The Floors Are Hot!]]}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Gen|gen=VI}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Battle Trozei|color={{defense color}}|area=[[Mysterious Fountain#Stage 4|Mysterious Fountain: Stage 4]]}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Shuffle|color={{beauty color}}|area=Event: &#039;&#039;[[Special Stages#The Daily Pokémon (#3)|The Daily Pokémon (#3)]]&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Availability/Entry1|1|v=Rumble World|color={{fire color}}|area=[[Sapphire Sea#Booming Grotto|Sapphire Sea: Booming Grotto]] &amp;lt;small&amp;gt;(All Areas)&amp;lt;/small&amp;gt;, [[Dark Land#Royal Armory|Dark Land: Royal Armory]] &amp;lt;small&amp;gt;(All Areas)&amp;lt;/small&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Availability/Footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Held items===&lt;br /&gt;
{{HeldItems|type=Normal|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|rse1=Persim Berry|rse1type=Berry|rse1rar=5&lt;br /&gt;
|dppt1=Persim Berry|dppt1type=Berry|dppt1rar=5&lt;br /&gt;
|hgss1=Persim Berry|hgss1type=Berry|hgss1rar=5&lt;br /&gt;
|b2w21=Persim Berry|b2w21type=Berry|b2w21rar=5&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Stats===&lt;br /&gt;
====Base stats====&lt;br /&gt;
{{BaseStats&lt;br /&gt;
|type=Normal&lt;br /&gt;
|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|HP=70&lt;br /&gt;
|Attack=80&lt;br /&gt;
|Defense=65&lt;br /&gt;
|SpAtk=90&lt;br /&gt;
|SpDef=65&lt;br /&gt;
|Speed=85}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokéathlon stats====&lt;br /&gt;
{{Pokéthlon&lt;br /&gt;
|type=Normal&lt;br /&gt;
|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|Speed=3&lt;br /&gt;
|SpeedMax=4&lt;br /&gt;
|Power=3&lt;br /&gt;
|PowerMax=4&lt;br /&gt;
|Technique=3&lt;br /&gt;
|TechniqueMax=4&lt;br /&gt;
|Stamina=2&lt;br /&gt;
|StaminaMax=3&lt;br /&gt;
|Jump=2&lt;br /&gt;
|JumpMax=3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Type effectiveness===&lt;br /&gt;
{{TypeEffectiveness&lt;br /&gt;
|type1=Normal&lt;br /&gt;
|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|Normal=100&lt;br /&gt;
|Fighting=100&lt;br /&gt;
|Flying=100&lt;br /&gt;
|Poison=100&lt;br /&gt;
|Ground=100&lt;br /&gt;
|Rock=100&lt;br /&gt;
|Bug=200&lt;br /&gt;
|Ghost=0&lt;br /&gt;
|Steel=100&lt;br /&gt;
|Fire=100&lt;br /&gt;
|Water=100&lt;br /&gt;
|Grass=100&lt;br /&gt;
|Electric=100&lt;br /&gt;
|Psychic=50&lt;br /&gt;
|Ice=100&lt;br /&gt;
|Dragon=100&lt;br /&gt;
|Dark=200&lt;br /&gt;
|Fairy=100&lt;br /&gt;
|notes=yes&lt;br /&gt;
|normal=yes&lt;br /&gt;
|newghost=2&lt;br /&gt;
|sapsipper=maybe&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Learnset===&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{learnlist/levelh/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Power Swap|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Guard Swap|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Astonish|Ghost|Physical|30|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Tackle|Normal|Physical|40|100|35||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Growl|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|100|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|1|Confusion|Psychic|Special|50|100|25||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|5|Odor Sleuth|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|10|Assurance|Dark|Physical|60|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|14|Stomp|Normal|Physical|65|100|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|19|Psybeam|Psychic|Special|65|100|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|23|Agility|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|28|Double Hit|Normal|Physical|35|90|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|32|Zen Headbutt|Psychic|Physical|80|90|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|37|Crunch|Dark|Physical|80|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|41|Baton Pass|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|46|Nasty Plot|Dark|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/level7|50|Psychic|Psychic|Special|90|100|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/levelf/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[TM]]/[[HM]]====&lt;br /&gt;
{{learnlist/tmh/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM01|Work Up|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM03|Psyshock|Psychic|Special|80|100|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM04|Calm Mind|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM06|Toxic|Poison|Status|&amp;amp;mdash;|90|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM10|Hidden Power|Normal|Special|60|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM11|Sunny Day|Fire|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM16|Light Screen|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM17|Protect|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM18|Rain Dance|Water|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM21|Frustration|Normal|Physical|&amp;amp;mdash;|100|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM24|Thunderbolt|Electric|Special|90|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM25|Thunder|Electric|Special|110|70|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM26|Earthquake|Ground|Physical|100|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM27|Return|Normal|Physical|&amp;amp;mdash;|100|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM29|Psychic|Psychic|Special|90|100|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM30|Shadow Ball|Ghost|Special|80|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM32|Double Team|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM33|Reflect|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM42|Facade|Normal|Physical|70|100|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM44|Rest|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM45|Attract|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|100|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM46|Thief|Dark|Physical|60|100|25}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM48|Round|Normal|Special|60|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM49|Echoed Voice|Normal|Special|40|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM53|Energy Ball|Grass|Special|90|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM57|Charge Beam|Electric|Special|50|90|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM73|Thunder Wave|Electric|Status|&amp;amp;mdash;|90|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM77|Psych Up|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM78|Bulldoze|Ground|Physical|60|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM85|Dream Eater|Psychic|Special|100|100|15||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM86|Grass Knot|Grass|Special|&amp;amp;mdash;|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM87|Swagger|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|85|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM88|Sleep Talk|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM90|Substitute|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM92|Trick Room|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM99|Dazzling Gleam|Fairy|Special|80|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tm7|TM100|Confide|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tmf/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By {{pkmn|breeding}}====&lt;br /&gt;
{{learnlist/breedh/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|054|Psyduck}}{{MSP|055|Golduck}}{{MSP|161|Sentret}}{{MSP|162|Furret}}{{MSP|194|Wooper}}{{MSP|195|Quagsire}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|220|Swinub}}{{MSP|221|Piloswine}}{{MSP|287|Slakoth}}{{MSP|289|Slaking}}{{MSP|320|Wailmer}}{{MSP|321|Wailord}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|322|Numel}}{{MSP|323|Camerupt}}{{MSP|324|Torkoal}}{{MSP|399|Bidoof}}{{MSP|400|Bibarel}}{{MSP|513|Pansear}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|527|Woobat}}{{MSP|528|Swoobat}}{{MSP|631|Heatmor}}|Amnesia|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|215|Sneasel}}{{MSP|228|Houndour}}{{MSP|229|Houndoom}}{{MSP|766|Passimian}}|Beat Up|Dark|Physical|&amp;amp;mdash;|100|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|032|Nidoran♂}}{{MSP|033|Nidorino}}{{MSP|034|Nidoking}}{{MSP|135|Jolteon}}{{MSP|256|Combusken}}{{MSP|257|Blaziken}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|585|Deerling}}{{MSP|586|Sawsbuck}}{{MSP|659|Bunnelby}}{{MSP|660|Diggersby}}{{MSP|725|Litten}}{{MSP|726|Torracat}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|727|Incineroar}}{{MSP|749|Mudbray}}{{MSP|750|Mudsdale}}|Double Kick|Fighting|Physical|30|100|30}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|161|Sentret}}{{MSP|162|Furret}}{{MSP|300|Skitty}}{{MSP|427|Buneary}}{{MSP|428|Lopunny}}{{MSP|448|Lucario}}|Foresight|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|40}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|196|Espeon}}{{MSP|359|Absol}}{{MSP|517|Munna}}{{MSP|527|Woobat}}{{MSP|528|Swoobat}}{{MSP|655|Delphox}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|765|Oranguru}}|Future Sight|Psychic|Special|120|100|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|325|Spoink}}{{MSP|326|Grumpig}}{{MSP|428|Lopunny}}|Magic Coat|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|15}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|197|Umbreon}}{{MSP|504|Patrat}}{{MSP|505|Watchog}}{{MSP|678|Meowstic}}|Mean Look|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|5}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|428|Lopunny}}{{MSP|471|Glaceon}}|Mirror Coat|Psychic|Special|&amp;amp;mdash;|100|20}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|235|Smeargle}}|Psychic Fangs|Psychic|Physical|85|100|10|{{sup/7|USUM}}|&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|518|Musharna}}|Psychic Terrain|Psychic|Status|—|—|10|{{sup/7|USUM}}}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|274|Nuzleaf}}{{MSP|359|Absol}}{{MSP|418|Buizel}}{{MSP|419|Floatzel}}|Razor Wind|Normal|Special|80|100|10||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|019|Rattata}}{{MSP|020|Raticate}}{{MSP|023|Ekans}}{{MSP|024|Arbok}}{{MSP|025|Pikachu}}{{MSP|026|Raichu}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|027|Sandshrew}}{{MSP|028|Sandslash}}{{MSP|032|Nidoran♂}}{{MSP|033|Nidorino}}{{MSP|034|Nidoking}}{{MSP|037|Vulpix}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|038|Ninetales}}{{MSP|050|Diglett}}{{MSP|051|Dugtrio}}{{MSP|052|Meowth}}{{MSP|053|Persian}}{{MSP|054|Psyduck}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|055|Golduck}}{{MSP|056|Mankey}}{{MSP|057|Primeape}}{{MSP|058|Growlithe}}{{MSP|059|Arcanine}}{{MSP|077|Ponyta}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|078|Rapidash}}{{MSP|083|Farfetch&#039;d}}{{MSP|086|Seel}}{{MSP|087|Dewgong}}{{MSP|111|Rhyhorn}}{{MSP|112|Rhydon}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|464|Rhyperior}}{{MSP|128|Tauros}}{{MSP|133|Eevee}}{{MSP|134|Vaporeon}}{{MSP|135|Jolteon}}{{MSP|136|Flareon}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|196|Espeon}}{{MSP|197|Umbreon}}{{MSP|470|Leafeon}}{{MSP|471|Glaceon}}{{MSP|700|Sylveon}}{{MSP|155|Cyndaquil}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|156|Quilava}}{{MSP|157|Typhlosion}}{{MSP|161|Sentret}}{{MSP|162|Furret}}{{MSP|179|Mareep}}{{MSP|180|Flaaffy}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|181|Ampharos}}{{MSP|194|Wooper}}{{MSP|195|Quagsire}}{{MSP|190|Aipom}}{{MSP|424|Ambipom}}{{MSP|203|Girafarig}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|206|Dunsparce}}{{MSP|209|Snubbull}}{{MSP|210|Granbull}}{{MSP|215|Sneasel}}{{MSP|461|Weavile}}{{MSP|216|Teddiursa}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|217|Ursaring}}{{MSP|220|Swinub}}{{MSP|221|Piloswine}}{{MSP|473|Mamoswine}}{{MSP|225|Delibird}}{{MSP|228|Houndour}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|229|Houndoom}}{{MSP|231|Phanpy}}{{MSP|232|Donphan}}{{MSP|234|Stantler}}{{MSP|255|Torchic}}{{MSP|256|Combusken}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|257|Blaziken}}{{MSP|261|Poochyena}}{{MSP|262|Mightyena}}{{MSP|263|Zigzagoon}}{{MSP|264|Linoone}}{{MSP|273|Seedot}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|274|Nuzleaf}}{{MSP|275|Shiftry}}{{MSP|287|Slakoth}}{{MSP|288|Vigoroth}}{{MSP|289|Slaking}}{{MSP|293|Whismur}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|294|Loudred}}{{MSP|295|Exploud}}{{MSP|300|Skitty}}{{MSP|301|Delcatty}}{{MSP|303|Mawile}}{{MSP|309|Electrike}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|310|Manectric}}{{MSP|320|Wailmer}}{{MSP|321|Wailord}}{{MSP|322|Numel}}{{MSP|323|Camerupt}}{{MSP|324|Torkoal}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|325|Spoink}}{{MSP|326|Grumpig}}{{MSP|327|Spinda}}{{MSP|335|Zangoose}}{{MSP|336|Seviper}}{{MSP|352|Kecleon}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|359|Absol}}{{MSP|363|Spheal}}{{MSP|364|Sealeo}}{{MSP|365|Walrein}}{{MSP|390|Chimchar}}{{MSP|391|Monferno}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|392|Infernape}}{{MSP|393|Piplup}}{{MSP|394|Prinplup}}{{MSP|395|Empoleon}}{{MSP|399|Bidoof}}{{MSP|400|Bibarel}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|403|Shinx}}{{MSP|404|Luxio}}{{MSP|405|Luxray}}{{MSP|417|Pachirisu}}{{MSP|418|Buizel}}{{MSP|419|Floatzel}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|427|Buneary}}{{MSP|428|Lopunny}}{{MSP|431|Glameow}}{{MSP|432|Purugly}}{{MSP|434|Stunky}}{{MSP|435|Skuntank}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|448|Lucario}}{{MSP|449|Hippopotas}}{{MSP|450|Hippowdon}}{{MSP|495|Snivy}}{{MSP|496|Servine}}{{MSP|497|Serperior}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|498|Tepig}}{{MSP|499|Pignite}}{{MSP|500|Emboar}}{{MSP|501|Oshawott}}{{MSP|502|Dewott}}{{MSP|503|Samurott}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|504|Patrat}}{{MSP|505|Watchog}}{{MSP|506|Lillipup}}{{MSP|507|Herdier}}{{MSP|508|Stoutland}}{{MSP|509|Purrloin}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|510|Liepard}}{{MSP|511|Pansage}}{{MSP|512|Simisage}}{{MSP|513|Pansear}}{{MSP|514|Simisage}}{{MSP|515|Panpour}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|516|Simipour}}{{MSP|517|Munna}}{{MSP|518|Musharna}}{{MSP|522|Blitzle}}{{MSP|523|Zebstrika}}{{MSP|527|Woobat}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|528|Swoobat}}{{MSP|529|Drilbur}}{{MSP|530|Excadrill}}{{MSP|551|Sandile}}{{MSP|552|Krokorok}}{{MSP|553|Krookodile}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|554|Darumaka}}{{MSP|555|Darmanitan}}{{MSP|570|Zorua}}{{MSP|571|Zoroark}}{{MSP|572|Minccino}}{{MSP|573|Cinccino}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|585|Deerling}}{{MSP|586|Sawsbuck}}{{MSP|587|Emolga}}{{MSP|613|Cubchoo}}{{MSP|614|Beartic}}{{MSP|619|Mienfoo}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|620|Mienshao}}{{MSP|626|Bouffalant}}{{MSP|631|Heatmor}}{{MSP|650|Chespin}}{{MSP|651|Quilladin}}{{MSP|652|Chesnaught}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|653|Fennekin}}{{MSP|654|Braixen}}{{MSP|655|Delphox}}{{MSP|659|Bunnelby}}{{MSP|660|Diggersby}}{{MSP|667|Litleo}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|668|Pyroar}}{{MSP|672|Skiddo}}{{MSP|673|Gogoat}}{{MSP|674|Pancham}}{{MSP|675|Pangoro}}{{MSP|676|Furfrou}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|677|Espurr}}{{MSP|678|Meowstic}}{{MSP|702|Dedenne}}|Secret Power|Normal|Physical|70|100|20|‡|&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|700|Sylveon}}|Skill Swap|Psychic|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|058|Growlithe}}{{MSP|077|Ponyta}}{{MSP|078|Rapidash}}{{MSP|086|Seel}}{{MSP|087|Dewgong}}{{MSP|111|Rhyhorn}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|112|Rhydon}}{{MSP|128|Tauros}}{{MSP|133|Eevee}}{{MSP|179|Mareep}}{{MSP|180|Flaaffy}}{{MSP|181|Ampharos}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|206|Dunsparce}}{{MSP|220|Swinub}}{{MSP|221|Piloswine}}{{MSP|231|Phanpy}}{{MSP|234|Stantler}}{{MSP|261|Poochyena}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|262|Mightyena}}{{MSP|263|Zigzagoon}}{{MSP|322|Numel}}{{MSP|323|Camerupt}}{{MSP|399|Bidoof}}{{MSP|400|Bibarel}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|449|Hippopotas}}{{MSP|450|Hippowdon}}{{MSP|464|Rhyperior}}{{MSP|473|Mamoswine}}{{MSP|498|Tepig}}{{MSP|499|Pignite}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|500|Emboar}}{{MSP|506|Lillipup}}{{MSP|507|Herdier}}{{MSP|508|Stoutland}}{{MSP|585|Deerling}}{{MSP|586|Sawsbuck}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|650|Chespin}}{{MSP|651|Quilladin}}{{MSP|652|Chesnaught}}{{MSP|659|Bunnelby}}{{MSP|660|Diggersby}}{{MSP|667|Litleo}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|668|Pyroar}}{{MSP|672|Skiddo}}{{MSP|673|Gogoat}}{{MSP|676|Furfrou}}{{MSP|734|Yungoos}}{{MSP|735|Gumshoos}}&amp;lt;br&amp;gt;{{MSP|759|Stufful}}{{MSP|760|Bewear}}{{MSP|766|Passimian}}|Take Down|Normal|Physical|90|85|20||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breed7|{{MSP|025|Pikachu}}{{MSP|300|Skitty}}{{MSP|777|Togedemaru}}|Wish|Normal|Status|&amp;amp;mdash;|&amp;amp;mdash;|10|*}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/breedf/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[Move Tutor|tutoring]]====&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutorh/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Ally Switch|Psychic|Status|—|—|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Foul Play|Dark|Physical|95|100|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Gravity|Psychic|Status|—|—|5|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Hyper Voice|Normal|Special|90|100|10||&#039;&#039;&#039;|no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Iron Tail|Steel|Physical|100|75|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Magic Coat|Psychic|Status|—|—|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Recycle|Normal|Status|—|—|10|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Shock Wave|Electric|Special|60|—|20|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Signal Beam|Bug|Special|75|100|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Skill Swap|Psychic|Status|—|—|10|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Snore|Normal|Special|50|100|15||&#039;&#039;&#039;|no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Stomping Tantrum|Ground|Physical|75|100|10|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Telekinesis|Psychic|Status|—|—|15|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Trick|Psychic|Status|—|100|10|||no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Uproar|Normal|Special|90|100|10||&#039;&#039;&#039;|no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutor7|Zen Headbutt|Psychic|Physical|80|90|15||&#039;&#039;&#039;|no|yes}}&lt;br /&gt;
{{learnlist/tutorf/7|Girafarig|Normal|Psychic|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Anime move errors|Anime-only moves]]====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;roundy&amp;quot; style=&amp;quot;margin:auto; background: #{{normal color light}}; border: 3px solid #{{psychic color}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Move&lt;br /&gt;
! Type&lt;br /&gt;
! Episode&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#fff; {{roundybl|5px}}&amp;quot; | {{m|Bite}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#fff&amp;quot; | {{typecolor|Dark}}&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background:#fff; {{roundybr|5px}}&amp;quot; | &#039;&#039;[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side game data===&lt;br /&gt;
{{Spindata/Head|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/PinballRS|col=3|type=Normal|ndex=203|acquisition=Catch}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Trozei|col=3|type=Normal|ndex=203|rarity=Common}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/MDRB|col=6|type=Normal|ndex=203&lt;br /&gt;
|body=1&lt;br /&gt;
|rate=7.6&lt;br /&gt;
|area=Sky Blue Plains&lt;br /&gt;
|P1=Don&#039;t get too close to my tail--it bites!&lt;br /&gt;
|P2=Oh, no. Look at my HP--it&#039;s halfway down.&lt;br /&gt;
|P3=I&#039;m bushed... I&#039;m drained of power...&lt;br /&gt;
|PL=I went up a level! I&#039;ll have to work that much harder!&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/MDTDS|col=6|type=Normal|ndex=203&lt;br /&gt;
|body=1&lt;br /&gt;
|rate=6.4&lt;br /&gt;
|IQ=F&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/Ranger SoA|col=6|type=Normal&lt;br /&gt;
|group=Psychic&lt;br /&gt;
|assist=Psychic&lt;br /&gt;
|field=Tackle&lt;br /&gt;
|fieldpower=2&lt;br /&gt;
|num=178&lt;br /&gt;
|browser=It attacks by launching psychic orbs and psychic shock waves.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/Ranger GS|col=6|type=Normal&lt;br /&gt;
|group= Psychic&lt;br /&gt;
|assist= Psychic&lt;br /&gt;
|field= Tackle&lt;br /&gt;
|fieldpower=1&lt;br /&gt;
|num=241&lt;br /&gt;
|pastnum=128&lt;br /&gt;
|browser=It lets loose psychic orbs that make Pokémon Paused.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/RumbleBlast|col=6|type=Normal&lt;br /&gt;
|att=3&lt;br /&gt;
|def=3&lt;br /&gt;
|speed=3&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/Battle Trozei|col=3|type=Normal|ndex=203|bttype=Psychic&lt;br /&gt;
|power=2&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Spindata/Shuffle|col=3|type=Normal|ndex=203|stype=Psychic|num=239&lt;br /&gt;
|min=60&lt;br /&gt;
|max=105&lt;br /&gt;
|raisemaxlevel=5&lt;br /&gt;
|skill=Swat&lt;br /&gt;
|skilldesc=Increases damage against Flying, Bug, or Fairy types.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
{{Spindata/GO|col=6|type=Normal|ndex=203&lt;br /&gt;
|egg=5&lt;br /&gt;
|buddy=3&lt;br /&gt;
|candy=Girafarig&lt;br /&gt;
|evolution=N/A&lt;br /&gt;
|stamina=140&lt;br /&gt;
|attack=182&lt;br /&gt;
|defense=133&lt;br /&gt;
|fast={{m|Tackle}}, {{m|Confusion}}&lt;br /&gt;
|special={{m|Psychic}}, {{m|Thunderbolt}}, {{m|Mirror Coat}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution===&lt;br /&gt;
{{Evobox-1&lt;br /&gt;
|type1=Normal&lt;br /&gt;
|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|pictype=art&lt;br /&gt;
|no1=203&lt;br /&gt;
|name1=Girafarig&lt;br /&gt;
|type1-1=Normal&lt;br /&gt;
|type2-1=Psychic}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sprites===&lt;br /&gt;
{{Spritebox/Header|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/NA|II}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/2|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/3|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/4/Gender|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/5/Gender|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/6/Gender|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/7/Gender|ndex=203}}&lt;br /&gt;
{{Spritebox/Footer|203|Girafarig}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Japanese sprites====&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin:auto; text-align:center; {{roundy|20px}} border: 2px solid #{{psychic color}}; background: #{{normal color}}; font-size:80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;{{roundy|80px}} border: 2px solid #{{psychic color}}; background: #{{normal color light}}; width:160px&amp;quot;| [[File:Spr b 2g 203 jp.png]]&amp;lt;br&amp;gt;[[File:Spr b 2g 203 s jp.png]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gold and Silver back sprites&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
[[Image:Alpha kirinriki.png|thumb|200px|Girafarig&#039;s early design]]&lt;br /&gt;
* An [[List of unused Pokémon and character designs#Kirinriki|early design]] of Girafarig had a full-sized second head, reflecting its palindromic name, and resembling a {{wp|List of Doctor Dolittle characters#The pushmi-pullyu|Pushmi-pullyu}}.&lt;br /&gt;
* Its Japanese name, Kirinriki, is a palindrome in Katakana (キリンリキ) but not when read in Romaji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
Girafarig is based on a {{wp|giraffe}}, and given its darker-colored backside, it may also be based on the &#039;&#039;{{wp|Giraffokeryx}}&#039;&#039;, an extinct genus that resembled both the {{wp|okapi}} and the giraffe. Girafarig&#039;s small second brain may have been based on the &#039;&#039;{{wp|Stegosaurus}}&#039;&#039;, a herbivorous dinosaur which had been speculated to have {{wp|Stegosaurus#&amp;quot;Second brain&amp;quot;|possessed a second brain in its tail}}, improving its reflexes against predators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Name origin====&lt;br /&gt;
Girafarig is a palindrome based on &#039;&#039;{{wp|giraffe}}&#039;&#039;, referring its two-headed and reverse appearance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kirinriki is both a palindrome (when written in katakana) based on 麒麟 &#039;&#039;kirin&#039;&#039; (giraffe), and a combination of &#039;&#039;kirin&#039;&#039; and 念力 &#039;&#039;nenriki&#039;&#039; (telekinesis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Other languages|type=Normal|type2=Psychic&lt;br /&gt;
|ja=キリンリキ &#039;&#039; Kirinriki&#039;&#039;|jameaning=From 麒麟 &#039;&#039;kirin&#039;&#039; (giraffe) and 念力 &#039;&#039;nenriki&#039;&#039; (telekinesis)&lt;br /&gt;
|fr=Girafarig|frmeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|es=Girafarig|esmeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|de=Girafarig|demeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|it=Girafarig|itmeaning=Same as English name&lt;br /&gt;
|ko=키링키 &#039;&#039;Kilingki&#039;&#039;|komeaning=Transliteration of its Japanese name. May also be from {{tt|기린 &#039;&#039;Girin&#039;&#039;|Qilin or giraffe}}&lt;br /&gt;
|zh_cmn=麒麟奇 &#039;&#039;Qílínqí&#039;&#039;|zh_cmnmeaning=From {{wp|Qilin|{{tt|麒麟 &#039;&#039;Qílín&#039;&#039;|Qilin}}}} and {{tt|奇 &#039;&#039;qí&#039;&#039;|strange, weird, wonderful}}. The name will sound the same when read in reverse&lt;br /&gt;
|hi=गिरफारिग &#039;&#039;Girafarig&#039;&#039;|himeaning=Transcription of English name&lt;br /&gt;
|ru=Жирафариг &#039;&#039;Zhirafarig&#039;&#039;|rumeaning=Transcription of English name&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;left&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* {{wp|Girafarig|Article on Wikipedia}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Head|type=Normal|type2=Psychic}}&lt;br /&gt;
{{PokémonPrevNext/Pokémon|type=Normal|prevnum=202|prev=Wobbuffet|nextnum=204|next=Pineco}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Project Pokédex notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Girafarig]]&lt;br /&gt;
[[es:Girafarig]]&lt;br /&gt;
[[fr:Girafarig]]&lt;br /&gt;
[[it:Girafarig]]&lt;br /&gt;
[[ja:キリンリキ]]&lt;br /&gt;
[[zh:麒麟奇]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=David_Rolfe&amp;diff=3056635</id>
		<title>David Rolfe</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=David_Rolfe&amp;diff=3056635"/>
		<updated>2019-11-11T22:23:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: ADDED BIRTH!!!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;David Kos &amp;quot;Music Man&amp;quot; Rolfe&#039;&#039;&#039;, born November 23, 1968 in Brooklyn, New York, USA, is an artist who has written and performed songs for the English dub of the [[Pokémon anime]]. He has a record label from [[wp:Warner Chappell Music|Warner/Chappell Production Music]] and continues to make music as of 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working under the [[4Kids Entertainment|4Kids]] dub, he performed five English theme songs, namely [[Born to Be a Winner]], [[Believe in Me]], [[I Wanna Be a Hero]], [[This Dream]], and [[Unbeatable]]. He currently lives in New York City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Links ==&lt;br /&gt;
* [https://www.imdb.com/name/nm1344944/ David Kos Rolfe at IMDb]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stub|Music}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:American musicians|Rolfe, David]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Origins&amp;diff=3056630</id>
		<title>Pokémon Origins</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Origins&amp;diff=3056630"/>
		<updated>2019-11-11T22:18:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Differences from the games */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Pokémon Origins logo.png|thumb|Pokémon Origins logo]]&lt;br /&gt;
[[File:Pocket Monsters The Origin logo.png|thumb|Pocket Monsters: The Origin logo]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Origins&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケットモンスター {{tt|{{j|THE ORIGIN}}|ジ・オリジン}}&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pocket Monsters: The Origin&#039;&#039;) is a miniseries that closely follows the plot of {{game|Red and Green|s}}. Aesthetically it is based on the artwork, sprites, and other minor elements from {{game|FireRed and LeafGreen|s}} (and to a far lesser extent, {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}), as well as including some unique features, such as Blue&#039;s green jacket and [[Mega Evolution]]. It stars {{OBP|Red|Origins}} as the protagonist and {{OBP|Blue|Origins}} as Red&#039;s [[rival]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story is split into four episodes. It was first aired in Japan on October 2, 2013, airing in its entirety. The first episode premiered in English on [[Pokémon TV]] on November 15, 2013, with subsequent episodes following on November 18, 20, and 22, 2013; the episodes remained on Pokémon TV until December 2, 2013. All four episodes were released on DVD and Blu-ray in Japan on December 4, 2013. On January 30, 2014, the English dubs of all four episodes were made available on the [[Hulu]] streaming service for the United States (although after April 2015, they became Hulu Plus-exclusive), along with [[Amazon Video]]&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.hulu.com/pokemon-origins&amp;lt;/ref&amp;gt;. On May 28, 2014, the English dubs of all four episodes [http://itunes.apple.com/us/tv-season/pokemon-origins/id862658212 were released] on the [[iTunes]] distribution service, available in {{wp|Standard-definition television|standard-definition}} (SD) and {{wp|High-definition television|high-definition}} (HD) formats. On September 13, 2016, the first English dubbed episode was uploaded to Pokémon&#039;s official YouTube account.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=UfxmHCtj5cI&amp;amp;app=desktop&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Episodes==&lt;br /&gt;
{{Episodelistheader|Kanto}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO01|File 1: Red|レポート1 レッド|Report 1: Red|November 15, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO02|File 2: Cubone|レポート2 カラカラ|Report 2: {{tt|Karakara|Cubone}}|November 18, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO03|File 3: Giovanni|レポート3 サカキ|Report 3: {{tt|Sakaki|Giovanni}}|November 20, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO04|File 4: Charizard|レポート4 リザードン|Report 4: {{tt|Lizardon|Charizard}}|November 22, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistfooterspecial|Kanto|This concludes Pokémon Origins.}}&lt;br /&gt;
==Differences from the games==&lt;br /&gt;
Although the mini-series is more faithful to the games than the main anime, there are still some differences, mainly to enhance the plot or due to time constraints.&lt;br /&gt;
* {{OBP|Red|Origins}} speaks, although he is also implied to speak in the games when talking to {{OBP|Copycat|character}}.&lt;br /&gt;
* The character dialogue is directly from Red and Blue when in the text boxes during the montages (such as the beginnings of Files 2, 3, and 4), but when actually spoken, it is retranslated.&lt;br /&gt;
* [[Pallet Town]] is much bigger.&lt;br /&gt;
* The two visits to [[Professor Oak&#039;s Laboratory]] for the [[starter Pokémon]] and the [[Pokédex]] are combined in Origins. Thus, [[Parcel|Oak&#039;s Parcel]] is absent.&lt;br /&gt;
* Red encounters certain wild Pokémon in locations where they cannot be encountered in the games, such as {{p|Caterpie}} and {{p|Spearow}} appearing on {{rt|1|Kanto}}.&lt;br /&gt;
* Red and {{OBP|Blue|Origins}} first battle on Route 1, instead of in Professor Oak&#039;s Laboratory. He references the lab battle by proposing that he and Red &amp;quot;test out [their] Pokémon&amp;quot; like in the games, but quickly changes his mind.&lt;br /&gt;
* [[Brock]] meets Red on Route 1, whereas in the games he meets Red at the [[Gym]], like all Generation I [[Gym Leader]]s except [[Giovanni]].&lt;br /&gt;
* The Gym Trainers do not battle Red.&lt;br /&gt;
* A minor character based on a nameless NPC in [[Mr. Fuji]]&#039;s house, [[Reina]], is introduced.&lt;br /&gt;
* There are no {{tc|Channeler}}s or any other Trainers in the [[Pokémon Tower]].&lt;br /&gt;
* Red is shown to already own a {{p|Jolteon}} by the time he visits Pokémon Tower, despite having not yet visited [[Celadon City]], where he would obtain Eevee at [[Celadon Condominiums]].&lt;br /&gt;
* The [[Silph Scope]] is obtained in the Pokémon Tower, instead of in the [[Team Rocket Hideout|Rocket Hideout]]. However, a {{tc|Team Rocket Grunt}} held it before Blue stole it from him.&lt;br /&gt;
** The Rocket Hideout is instead encountered afterwards in a flash back in File 3.&lt;br /&gt;
* Blue helps Red in the Pokémon Tower.&lt;br /&gt;
* The [[Marowak (ghost)|ghost Marowak]] is calmed by her child, {{p|Cubone}}, instead of Red.&lt;br /&gt;
* Red&#039;s {{p|Haunter}} knows {{m|Shadow Punch}}, a [[Generation III]] move, and it is [[Type/Type chart#Generation I|effective]] against [[Sabrina]]&#039;s {{p|Alakazam}}.&lt;br /&gt;
* Giovanni is the only Trainer that battles Red inside [[Silph Co.]] Also, Red loses against him.&lt;br /&gt;
* In the games, Blue leaves Red to defeat Team Rocket in Silph Co. In this special, he goes to inform the police, though only after being scolded by Red.&lt;br /&gt;
* The [[Master Ball]]&#039;s production is put on hold, as opposed to Red being given one.&lt;br /&gt;
* Giovanni uses fewer Pokémon.&lt;br /&gt;
** This is referenced by him putting away his regular Gym Pokémon to battle Red with his two most powerful ones.&lt;br /&gt;
* In the games, Giovanni originally disbands Team Rocket because he does not wish to face his followers after losing to Red. In this special, he disbands them because he remembers his former love for Pokémon.&lt;br /&gt;
* One of the photos in the [[Hall of Fame]] includes a {{p|Slowking}}, a [[Generation II]] Pokémon.&lt;br /&gt;
* Blue goes to Cerulean Cave to catch {{p|Mewtwo}}, whereas in the game he does not go at all.&lt;br /&gt;
* Mewtwo knows {{m|Confusion}} instead of {{m|Psychic}}.&lt;br /&gt;
* [[Mega Evolution]], [[Mega Stone]]s, and [[Key Stone]]s were all added in Pokémon Origins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
{{cast/h|Kanto}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Red (Origins)|List of English voice actors{{!}}Bryce Papenbrook|disp=Red|Red|Junko Takeuchi|レッド|竹内順子|top=yes}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Blue (Origins)|disp=Blue|Lucien Dodge|Green|Takuya Eguchi|グリーン|江口拓也}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Professor Oak|List of English voice actors{{!}}Kyle Hebert|Dr. Okido|List of Japanese voice actors{{!}}Katsuji Mori|オーキド博士|森功至}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Brock|List of English voice actors{{!}}Johnny Yong Bosch|Takeshi|List of Japanese voice actors{{!}}Tomokazu Sugita|タケシ|杉田智和}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Giovanni|List of English voice actors{{!}}Jamieson Price|Sakaki|Rikiya Koyama|サカキ|小山力也}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Reina|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos|Reina|List of Japanese voice actors{{!}}Yui Ishikawa|レイナ|石川由依}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Lance|List of English voice actors{{!}}Kirk Thornton|Wataru|List of Japanese voice actors{{!}}Tokuyoshi Kawashima|ワタル|川島得愛}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mr. Fuji|List of English voice actors{{!}}Kirk Thornton|Elder Fuji|Minoru Inaba|フジ老人|稲葉実}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mother|disp=Red&#039;s mom|List of English voice actors{{!}}Laura Post}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Lass (Trainer class)|disp=Lass|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Pokémon Center Nurse|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Silph Co.#In the anime|disp=Silph Co. secretary|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Nidoran♂ (Pokémon)|disp=Nidoran♂|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Kabutops (Pokémon)|disp=Kabutops|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Oddish (Pokémon)|disp=Oddish|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Koffing (Pokémon)|disp=Koffing|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Cubone (Pokémon)|disp=Cubone|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Marowak (ghost)|disp=Marowak|List of English voice actors{{!}}Laura Post}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Pidgey (Pokémon)|disp=Pidgey|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Caterpie (Pokémon)|disp=Caterpie|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mew (Pokémon)|disp=Mew|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Vulpix (Pokémon)|disp=Vulpix|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Tentacool (Pokémon)|disp=Tentacool|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald|bottom=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;For more artwork, please see [[a:Category:Pokémon Origins|Pokémon Origins]] images on the [[Bulbagarden Archives]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Red PO.png|Red&lt;br /&gt;
File:Blue PO.png|Blue&lt;br /&gt;
File:Brock PO.png|Brock&lt;br /&gt;
File:Mom PO.png|Red&#039;s mom&lt;br /&gt;
File:Professor Oak PO.png|Professor Oak&lt;br /&gt;
File:Giovanni PO.png|Giovanni&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Posters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Pocket Monsters The Origin.png|The Japanese poster&lt;br /&gt;
File:Pokémon Origins.png|The English poster&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trailers==&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
{{youtubevid|cgc81i06qwY|Pokemon|Kanto}}&lt;br /&gt;
===Japanese===&lt;br /&gt;
{{youtubevid|_Lyi2RSVxqg|PokemonCoJp|Kanto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Unlike the [[Pokémon anime|main anime]], all of the Pokémon make realistic, animal-like sounds. However, these sounds were still dubbed over and recreated by English-language voice actors in the English dub.&lt;br /&gt;
* The sound and visual effects for [[Poké Ball]]s (such as when a Pokémon is being sent out) differ in comparison to the effects used in the main anime, instead being more loyal to the games. Another example is the three small stars that pop out of a Poké Ball when it has successfully caught a Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA&lt;br /&gt;
|fr_eu={{tt|Pokémon Les Origines|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
|de=Pokémon Origins&lt;br /&gt;
|it={{tt|Pokémon Le Origini|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
|ko={{tt|포켓몬스터 THE ORIGIN|Pocket Monsters The Origin}}&lt;br /&gt;
|es_eu={{tt|Pokémon: Los orígenes|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Generations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
{{bulbanews|game}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[http://www.hulu.com/pokemon-origins Pokémon Origins]&#039;&#039; on [[Hulu]] &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[https://itunes.apple.com/us/tv-season/pokemon-origins/id862658212 Pokémon Origins]&#039;&#039; on {{wp|iTunes}} &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://wayback.archive.org/web/20140122155856/http://www.pokemon.com/us/pokemon-news/anim_pokemon_origins_announce-2013-09-25/ Official Pokémon English website announcement] &amp;lt;small&amp;gt;(archive)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/us/pokemon-news/pokemon-comes-to-hulu-kids/ Official announcement about Hulu release] &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.co.jp/ex/origin/ Official website] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.co.jp/info/2013/08/130817_g01.html?a001=news Official Pokémon website announcement] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://dengekionline.com/elem/000/000/694/694968/ Dengeki article] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{Reflist}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Origins]]&lt;br /&gt;
[[es:Pokémon: los orígenes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon : Les origines]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Le origini]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケットモンスター THE ORIGIN]]&lt;br /&gt;
[[zh:精灵宝可梦 THE ORIGIN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Origins&amp;diff=3056629</id>
		<title>Pokémon Origins</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Origins&amp;diff=3056629"/>
		<updated>2019-11-11T22:17:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Differences from the games */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Pokémon Origins logo.png|thumb|Pokémon Origins logo]]&lt;br /&gt;
[[File:Pocket Monsters The Origin logo.png|thumb|Pocket Monsters: The Origin logo]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Origins&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケットモンスター {{tt|{{j|THE ORIGIN}}|ジ・オリジン}}&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pocket Monsters: The Origin&#039;&#039;) is a miniseries that closely follows the plot of {{game|Red and Green|s}}. Aesthetically it is based on the artwork, sprites, and other minor elements from {{game|FireRed and LeafGreen|s}} (and to a far lesser extent, {{game|HeartGold and SoulSilver|s}}), as well as including some unique features, such as Blue&#039;s green jacket and [[Mega Evolution]]. It stars {{OBP|Red|Origins}} as the protagonist and {{OBP|Blue|Origins}} as Red&#039;s [[rival]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story is split into four episodes. It was first aired in Japan on October 2, 2013, airing in its entirety. The first episode premiered in English on [[Pokémon TV]] on November 15, 2013, with subsequent episodes following on November 18, 20, and 22, 2013; the episodes remained on Pokémon TV until December 2, 2013. All four episodes were released on DVD and Blu-ray in Japan on December 4, 2013. On January 30, 2014, the English dubs of all four episodes were made available on the [[Hulu]] streaming service for the United States (although after April 2015, they became Hulu Plus-exclusive), along with [[Amazon Video]]&amp;lt;ref&amp;gt;http://www.hulu.com/pokemon-origins&amp;lt;/ref&amp;gt;. On May 28, 2014, the English dubs of all four episodes [http://itunes.apple.com/us/tv-season/pokemon-origins/id862658212 were released] on the [[iTunes]] distribution service, available in {{wp|Standard-definition television|standard-definition}} (SD) and {{wp|High-definition television|high-definition}} (HD) formats. On September 13, 2016, the first English dubbed episode was uploaded to Pokémon&#039;s official YouTube account.&amp;lt;ref&amp;gt;https://www.youtube.com/watch?v=UfxmHCtj5cI&amp;amp;app=desktop&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Episodes==&lt;br /&gt;
{{Episodelistheader|Kanto}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO01|File 1: Red|レポート1 レッド|Report 1: Red|November 15, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO02|File 2: Cubone|レポート2 カラカラ|Report 2: {{tt|Karakara|Cubone}}|November 18, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO03|File 3: Giovanni|レポート3 サカキ|Report 3: {{tt|Sakaki|Giovanni}}|November 20, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistbody|PO04|File 4: Charizard|レポート4 リザードン|Report 4: {{tt|Lizardon|Charizard}}|November 22, 2013|October 2, 2013}}&lt;br /&gt;
{{Episodelistfooterspecial|Kanto|This concludes Pokémon Origins.}}&lt;br /&gt;
==Differences from the games==&lt;br /&gt;
Although the mini-series is more faithful to the games than the main anime, there are still some differences, mainly to enhance the plot or due to time constraints.&lt;br /&gt;
* {{OBP|Red|Origins}} speaks, although he is also implied to speak in the games when talking to Copycat.&lt;br /&gt;
* The character dialogue is directly from Red and Blue when in the text boxes during the montages (such as the beginnings of Files 2, 3, and 4), but when actually spoken, it is retranslated.&lt;br /&gt;
* [[Pallet Town]] is much bigger.&lt;br /&gt;
* The two visits to [[Professor Oak&#039;s Laboratory]] for the [[starter Pokémon]] and the [[Pokédex]] are combined in Origins. Thus, [[Parcel|Oak&#039;s Parcel]] is absent.&lt;br /&gt;
* Red encounters certain wild Pokémon in locations where they cannot be encountered in the games, such as {{p|Caterpie}} and {{p|Spearow}} appearing on {{rt|1|Kanto}}.&lt;br /&gt;
* Red and {{OBP|Blue|Origins}} first battle on Route 1, instead of in Professor Oak&#039;s Laboratory. He references the lab battle by proposing that he and Red &amp;quot;test out [their] Pokémon&amp;quot; like in the games, but quickly changes his mind.&lt;br /&gt;
* [[Brock]] meets Red on Route 1, whereas in the games he meets Red at the [[Gym]], like all Generation I [[Gym Leader]]s except [[Giovanni]].&lt;br /&gt;
* The Gym Trainers do not battle Red.&lt;br /&gt;
* A minor character based on a nameless NPC in [[Mr. Fuji]]&#039;s house, [[Reina]], is introduced.&lt;br /&gt;
* There are no {{tc|Channeler}}s or any other Trainers in the [[Pokémon Tower]].&lt;br /&gt;
* Red is shown to already own a {{p|Jolteon}} by the time he visits Pokémon Tower, despite having not yet visited [[Celadon City]], where he would obtain Eevee at [[Celadon Condominiums]].&lt;br /&gt;
* The [[Silph Scope]] is obtained in the Pokémon Tower, instead of in the [[Team Rocket Hideout|Rocket Hideout]]. However, a {{tc|Team Rocket Grunt}} held it before Blue stole it from him.&lt;br /&gt;
** The Rocket Hideout is instead encountered afterwards in a flash back in File 3.&lt;br /&gt;
* Blue helps Red in the Pokémon Tower.&lt;br /&gt;
* The [[Marowak (ghost)|ghost Marowak]] is calmed by her child, {{p|Cubone}}, instead of Red.&lt;br /&gt;
* Red&#039;s {{p|Haunter}} knows {{m|Shadow Punch}}, a [[Generation III]] move, and it is [[Type/Type chart#Generation I|effective]] against [[Sabrina]]&#039;s {{p|Alakazam}}.&lt;br /&gt;
* Giovanni is the only Trainer that battles Red inside [[Silph Co.]] Also, Red loses against him.&lt;br /&gt;
* In the games, Blue leaves Red to defeat Team Rocket in Silph Co. In this special, he goes to inform the police, though only after being scolded by Red.&lt;br /&gt;
* The [[Master Ball]]&#039;s production is put on hold, as opposed to Red being given one.&lt;br /&gt;
* Giovanni uses fewer Pokémon.&lt;br /&gt;
** This is referenced by him putting away his regular Gym Pokémon to battle Red with his two most powerful ones.&lt;br /&gt;
* In the games, Giovanni originally disbands Team Rocket because he does not wish to face his followers after losing to Red. In this special, he disbands them because he remembers his former love for Pokémon.&lt;br /&gt;
* One of the photos in the [[Hall of Fame]] includes a {{p|Slowking}}, a [[Generation II]] Pokémon.&lt;br /&gt;
* Blue goes to Cerulean Cave to catch {{p|Mewtwo}}, whereas in the game he does not go at all.&lt;br /&gt;
* Mewtwo knows {{m|Confusion}} instead of {{m|Psychic}}.&lt;br /&gt;
* [[Mega Evolution]], [[Mega Stone]]s, and [[Key Stone]]s were all added in Pokémon Origins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
{{cast/h|Kanto}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Red (Origins)|List of English voice actors{{!}}Bryce Papenbrook|disp=Red|Red|Junko Takeuchi|レッド|竹内順子|top=yes}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Blue (Origins)|disp=Blue|Lucien Dodge|Green|Takuya Eguchi|グリーン|江口拓也}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Professor Oak|List of English voice actors{{!}}Kyle Hebert|Dr. Okido|List of Japanese voice actors{{!}}Katsuji Mori|オーキド博士|森功至}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Brock|List of English voice actors{{!}}Johnny Yong Bosch|Takeshi|List of Japanese voice actors{{!}}Tomokazu Sugita|タケシ|杉田智和}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Giovanni|List of English voice actors{{!}}Jamieson Price|Sakaki|Rikiya Koyama|サカキ|小山力也}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Reina|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos|Reina|List of Japanese voice actors{{!}}Yui Ishikawa|レイナ|石川由依}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Lance|List of English voice actors{{!}}Kirk Thornton|Wataru|List of Japanese voice actors{{!}}Tokuyoshi Kawashima|ワタル|川島得愛}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mr. Fuji|List of English voice actors{{!}}Kirk Thornton|Elder Fuji|Minoru Inaba|フジ老人|稲葉実}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mother|disp=Red&#039;s mom|List of English voice actors{{!}}Laura Post}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Lass (Trainer class)|disp=Lass|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Pokémon Center Nurse|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Silph Co.#In the anime|disp=Silph Co. secretary|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Nidoran♂ (Pokémon)|disp=Nidoran♂|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Kabutops (Pokémon)|disp=Kabutops|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Oddish (Pokémon)|disp=Oddish|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Koffing (Pokémon)|disp=Koffing|Lucien Dodge}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Cubone (Pokémon)|disp=Cubone|Cristina Vee}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Marowak (ghost)|disp=Marowak|List of English voice actors{{!}}Laura Post}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Pidgey (Pokémon)|disp=Pidgey|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Caterpie (Pokémon)|disp=Caterpie|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Mew (Pokémon)|disp=Mew|List of English voice actors{{!}}Christine Marie Cabanos}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Vulpix (Pokémon)|disp=Vulpix|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald}}&lt;br /&gt;
{{cast|Kanto|Tentacool (Pokémon)|disp=Tentacool|List of English voice actors{{!}}Erin Fitzgerald|bottom=yes}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gallery==&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;For more artwork, please see [[a:Category:Pokémon Origins|Pokémon Origins]] images on the [[Bulbagarden Archives]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Red PO.png|Red&lt;br /&gt;
File:Blue PO.png|Blue&lt;br /&gt;
File:Brock PO.png|Brock&lt;br /&gt;
File:Mom PO.png|Red&#039;s mom&lt;br /&gt;
File:Professor Oak PO.png|Professor Oak&lt;br /&gt;
File:Giovanni PO.png|Giovanni&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Posters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Pocket Monsters The Origin.png|The Japanese poster&lt;br /&gt;
File:Pokémon Origins.png|The English poster&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trailers==&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
{{youtubevid|cgc81i06qwY|Pokemon|Kanto}}&lt;br /&gt;
===Japanese===&lt;br /&gt;
{{youtubevid|_Lyi2RSVxqg|PokemonCoJp|Kanto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* Unlike the [[Pokémon anime|main anime]], all of the Pokémon make realistic, animal-like sounds. However, these sounds were still dubbed over and recreated by English-language voice actors in the English dub.&lt;br /&gt;
* The sound and visual effects for [[Poké Ball]]s (such as when a Pokémon is being sent out) differ in comparison to the effects used in the main anime, instead being more loyal to the games. Another example is the three small stars that pop out of a Poké Ball when it has successfully caught a Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
{{Epilang|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA&lt;br /&gt;
|fr_eu={{tt|Pokémon Les Origines|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
|de=Pokémon Origins&lt;br /&gt;
|it={{tt|Pokémon Le Origini|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
|ko={{tt|포켓몬스터 THE ORIGIN|Pocket Monsters The Origin}}&lt;br /&gt;
|es_eu={{tt|Pokémon: Los orígenes|Pokémon The Origins}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Generations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
{{bulbanews|game}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[http://www.hulu.com/pokemon-origins Pokémon Origins]&#039;&#039; on [[Hulu]] &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[https://itunes.apple.com/us/tv-season/pokemon-origins/id862658212 Pokémon Origins]&#039;&#039; on {{wp|iTunes}} &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://wayback.archive.org/web/20140122155856/http://www.pokemon.com/us/pokemon-news/anim_pokemon_origins_announce-2013-09-25/ Official Pokémon English website announcement] &amp;lt;small&amp;gt;(archive)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/us/pokemon-news/pokemon-comes-to-hulu-kids/ Official announcement about Hulu release] &amp;lt;small&amp;gt;(English)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.co.jp/ex/origin/ Official website] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.co.jp/info/2013/08/130817_g01.html?a001=news Official Pokémon website announcement] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://dengekionline.com/elem/000/000/694/694968/ Dengeki article] &amp;lt;small&amp;gt;(Japanese)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
{{Reflist}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Origins]]&lt;br /&gt;
[[es:Pokémon: los orígenes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon : Les origines]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Le origini]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケットモンスター THE ORIGIN]]&lt;br /&gt;
[[zh:精灵宝可梦 THE ORIGIN]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056627</id>
		<title>Pokémon in Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056627"/>
		<updated>2019-11-11T22:11:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
|area=Norway&lt;br /&gt;
|language={{wp|Norwegian language|Norwegian}}&lt;br /&gt;
|continent={{wp|Europe}}&lt;br /&gt;
|EP001=January 9, 2000&lt;br /&gt;
|AG001=April 3, 2004&lt;br /&gt;
|DP001=March 30, 2008&lt;br /&gt;
|BW001=August 21, 2011&lt;br /&gt;
|XY001=March 30, 2014&lt;br /&gt;
|SM001=August 26, 2017{{tt|*|Pokémon TV}}&lt;br /&gt;
|cat=Norway&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise arrived in &#039;&#039;&#039;{{wp|Norway}}&#039;&#039;&#039; with the launch of the [[Pokémon Trading Card Game]] and the release of {{game|Red and Blue|s}}. Bergsala A/S is [[Nintendo]]&#039;s distributor in Scandinavia, and as a result the company also owns the Pokémon franchise in Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon games==&lt;br /&gt;
The games are released in Norway at the same time as all other European countries. They are not localized to Norwegian, but are in English. The only game released in Norwegian is [[Pokémon Trading Card Game Online]], but only the interface had been translated and the cards themselves remained in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events===&lt;br /&gt;
{{bulbanews|Norway Celebi distribution announced}}&lt;br /&gt;
Norway receives the same Wi-Fi events as the rest of the PAL region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Local events do not occur often in Norway. Events were announced at the official [http://forum.pokemon.no/index.php Pokémon forums of Norway] before its shutdown in 2013. From March 5 to April 2, 2010, players could receive {{p|Arceus}} as a [[Wonder Card]] at GameStop. In February 2011, {{p|Celebi}} was available at GameStop and in [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Winter 2011 Celebi|Spaceworld stores]] across Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Generation III|third generation]] received most of the same events as the rest of Europe. Events for the [[Game Boy Advance]] games were given out at the national championships for the TCG, but also on other occasions. {{DL|List of English event Pokémon distributions in Generation III|Aura Mew}} was given out the first time in fall 2007, and at the TCG championships in 2008 and 2009. The top 10 most wanted was given out the first time in 2006, and the last time before it was sent back to Nintendo was in 2008. [[Eon Ticket]] and [[AuroraTicket]] have also been distributed in Norway, taking place at several TCG championships. At some national championships, Jirachi has also been given away, although unofficially, via a [[Pokémon Colosseum Bonus Disc|GameCube]] bonus disc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon anime==&lt;br /&gt;
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on &#039;&#039;&#039;Disney XD&#039;&#039;&#039; (a channel that took the palce of &#039;&#039;Fox Kids&#039;&#039;,later &#039;&#039;Jetix&#039;&#039; and &#039;&#039;Toon Disney&#039;&#039;) and TV2 Junior. Most of the [[Johto]] saga was skipped and never shown on Norwegian television. The 9th season, &#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;, has never been shown on television, but was streamed online on TV2&#039;s streaming service &#039;&#039;TV2 Sumo&#039;&#039; the summer of 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most episodes of the series were simply the American broadcast version with an added dub track, and for certain early episodes, a list of key dub voice actors shown after the American credit roll. Starting with the TV2 broadcast of season 12, which had previously aired on Jetix, actual video edits were done to the episodes, with the English title replaced with a Norwegian one, a new &amp;quot;To be continued&amp;quot; message in Norwegian, and a new set of credits properly crediting the entire Norwegian dubbing staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Pokémon first aired on TV2, the series was accused of marketing Pokémon merchandise. Since commercials and marketing towards children is illegal in Norway, per [[EP031|episode 30]], TV2 was forced to edit out &#039;&#039;[[Who&#039;s That Pokémon?]]&#039;&#039;, in addition to the bonus clips at the end of some episodes, such as the [[Kanto Pokérap|Pokémon rap]] and &#039;&#039;[[Pikachu&#039;s Jukebox]]&#039;&#039;. The ban was lifted after the anime came back from its hiatus with season 6, and some unedited versions of early episodes were also released on home video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Norway, the anime is available on [[Netflix]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movies===&lt;br /&gt;
Almost every Pokémon [[Pokémon movie|feature film]] has at some point been distributed to the Norwegian audience. The [[M08|eighth]] and the [[M09|ninth]] movie have not yet been released in a Norwegian dub. Apart from those two, all movies have been known to be purchasable as home video, either in DVD-format or even VHS for movies prior to &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;. It has not yet been determined whether {{wp|Blu-ray}} distributions will arrive in the near future, giving the Norwegian audience access to Pokémon in High Definition. Only the first three movies experienced a theatrical release, as well as being available on home video later on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first four Pokémon movies featured the Norwegian dubbers known from the [[Pokémon anime]] famous from television, keeping the franchise faithful to its audience. However, this was changed in the next three movies, where the cast of dubbing was partly replaced. In the fifth movie, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, the [[Ash Ketchum|protagonist]] received a different dubber than earlier. This followed for the next two movies, where additionally Ash&#039;s travelling companion {{an|May}} was voiced by different actors in each movie. None of them were a part of the original cast known from the Pokémon anime. It was not until the [[M10|tenth]] movie saw its debut when the main cast finally was reintroduced. As of today the original Norwegian cast is still responsible for voicing the Pokémon movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cast and crew===&lt;br /&gt;
The main character, [[Ash Ketchum]], is dubbed by &#039;&#039;&#039;Nils-Martin Crawfurd&#039;&#039;&#039; (born August 19, 1983). {{an|Misty}}&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Anine Kruse&#039;&#039;&#039; (born November 1, 1977), and {{an|Brock}} was originally voiced by &#039;&#039;&#039;Eirik Espolin Johnson&#039;&#039;&#039;. Even though he passed that role to &#039;&#039;&#039;Erik Skøld&#039;&#039;&#039; (who also voiced [[Gary Oak]] and [[Tracey Sketchit]]), Eirik continued to voice characters in the anime, such as [[Hank]], {{OBP|Matt|AG188}}, [[Samuel]], [[Scott]] (season 8), {{FB|Palace Maven|Spenser}}, [[Robin]], and more recently [[Trip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Team Rocket]]&#039;s [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} were voiced by &#039;&#039;&#039;Lena Meieran&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Ola Fjellvikaas&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Tommy Karlsen&#039;&#039;&#039; (born June 9, 1975), respectively. Karlsen, who is most known for his role as the protagonist &#039;&#039;Proffen&#039;&#039; in the popular movie serial &#039;&#039;Pelle og Proffen&#039;&#039;, also had many other roles in the series, including [[Drake]], {{mov|Kai}}, [[Maron]], {{Brocksib|Tommy}}, [[Raoul Contesta]] (from [[AG160]] and up), and other minor roles. His performance as Meowth is heavily based on [[Nathan Price]]&#039;s interpretation of the role. In the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, he also voices [[Paul]]. Ola Fjellvikaas eventually passed the role of James to &#039;&#039;&#039;Kim Fangen&#039;&#039;&#039;, who later passed the role to &#039;&#039;&#039;Simen Sand&#039;&#039;&#039; in the beginning of season 8. Sand&#039;s interpretation of James is notably much more flamboyant than Fjellvikaas&#039; rendering, taking inspiration from [[Eric Stuart]]&#039;s later work in the role. He also took over the roles of [[Professor Oak]] (who was originally dubbed by &#039;&#039;&#039;Even Rasmussen&#039;&#039;&#039;) and [[Harley]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[S09|season 9]], [[Professor Oak]]&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Trond Teigen&#039;&#039;&#039;, a veteran actor and one of the most prominent voice actors in the Norwegian Pokémon dub, best known for being the voice of the narrator since the first episode. He is also the vocalist for several of the Norwegian opening themes, including the opening to the first season, &#039;&#039;[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;. Teigen voiced many other characters in the series, including {{OBP|Adam|AG094}}, [[Archie]], [[Bill]], {{FB|Pyramid King|Brandon}}, [[Butch]], [[Conway]], [[Dee Dunstan]], [[Drew]], [[Fitzwilliam]], [[Forrest]], {{OBP|Hal|AG106}}, [[Isaiah]], {{OBP|Jeremy|AG151}}, {{OBP|Jonathan|AG157}}, {{OBP|Joshua|Coordinator}}, [[Kerrigan]], [[Nando]], [[Nicholai]], [[Professor Birch]], [[Professor Proctor]], {{OBP|Randy|AG096}}, {{ho|Sebastian}}, [[Sigourney]], [[Tate and Liza|Tate]], {{FB|Dome Ace|Tucker}}, and [[Wallace]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Marit Berg&#039;&#039;&#039;, while her brother [[Max]] was voiced by &#039;&#039;&#039;Even Løken Bergan&#039;&#039;&#039;. {{an|Dawn}}&#039;s role is performed by &#039;&#039;&#039;Eline Høyer&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other notable voice actors in the Norwegian dub include &#039;&#039;&#039;Siv Klynderud&#039;&#039;&#039; as [[Officer Jenny]] and &#039;&#039;&#039;Hanne Dancke Arnesen&#039;&#039;&#039; as [[Nurse Joy]], with &#039;&#039;&#039;Katrine Blomstrand&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Scott Maurstad&#039;&#039;&#039; providing the voices for other characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
In 2000, the soundtrack album &#039;&#039;[[Pokémon 2.B.A. Master]]&#039;&#039; was translated into Norwegian under the title &#039;&#039;{{tt|Pokémon Du må fange dem alle!|Pokémon Gotta Catch &#039;em All!}}&#039;&#039;. The lyrics are most likely based on the Danish translation as some of it are nearly identical. It could also be the other way around as both the Danish and Norwegian albums are the only known to be released in 2000. &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; is the only known Pokémon soundtrack that has been adapted and released for the Norwegian audience. The [[Pokémon Theme]] song is the only song with an original cast member from the Norwegian anime dub. It is in fact the same vocalist as in the TV-theme. Furthermore, this signifies that the Norwegian rendition of the album version of [[Double Trouble]] does not consist of the voices of [[Team Rocket trio|Team Rocket]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Kanto Pokérap|Pokérap]] is the only song which have two versions. The one known from the Norwegian anime dub uses the original cast as vocals, whereas the version on the album &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; does not. [[Pikachu&#039;s Jukebox]] in Norway contains songs from the album, just as in the original English dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon soundtracks can be bought from a selection of online stores in Norway, but most as a commodity from foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the beginning episodes of the [[S01|first season]], {{Ash}} commands {{AP|Pikachu}} to use the move {{tt|Megastøt|Mega Shock}}, which is not a real attack. {{m|Thunder Shock}}, {{m|Thunderbolt}} and {{m|Thunder}} were later on used.&lt;br /&gt;
* {{an|James}} from {{TRT}} is the main character whose voice has been changed the most. Just two episodes before the finale of the first season, James received a new dubber also known for the Norwegian voice of {{wp|Goofy}}. Not until the [[S08|eighth]] season was his voice given to another voice actor.&lt;br /&gt;
* With the beginning of the &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; season, attacks were not anymore dubbed into Norwegian names. For instance, the move {{tt|Barberblad|Razor Blade}} got its English name {{m|Razor Leaf}} instead.&lt;br /&gt;
* {{DL|List of anime specials|Special episodes|Specials}} that do not follow the anime timeline have not been adapted with a Norwegian dub, although some have been made.&lt;br /&gt;
** There are only three known [[Pikachu short]]s that have been dubbed to Norwegian. These are the specials included in the {{wp|Warner Home Video|Warner Bros.}} distributions of the Pokémon movies. This ended with the [[M03|third]] movie.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039; was released on VHS with a Norwegian dub, using the voice staff from &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The Norwegian adaptation of the anime has skipped several seasons, partly or entirely. Only 24 episodes from the &#039;&#039;[[S02|Adventures in the Orange Islands]]&#039;&#039; were dubbed. &#039;&#039;[[S03|The Johto Journeys]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; were skipped entirely, as well as 52 episodes of &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** The reason why just the last 12 episodes of &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;, beginning with [[EP263]], were dubbed is unknown. It may be because the first of these is considered as the first episode in broadcast order for the sixth dub season, despite not beeing called &#039;&#039;{{series2|Advanced Generation}}&#039;&#039;. An other reason may just be for covering {{Ash}}&#039;s participation in the [[Silver Conference]]. &lt;br /&gt;
** Because of this huge gap between seasons, the only references to the [[Johto region]] are via the shortened fifth season, the movies &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, and the special &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Season nine, &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; was not aired on television, but was available for free on {{wp|TV 2 (Norway)|TV 2}}&#039;s streaming client TV 2 Sumo.&lt;br /&gt;
* There is a recognizable dubbing mistake in episode [[EP263]], where the Pokémon {{p|Unown}} got a misspelling. This also happened in the Norwegian dub with the name {{tt|Ukjent|Unknown}}.&lt;br /&gt;
* The setting of the Pokémon movie &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039; is based on Norway&#039;s nature. Three places were used as inspiration; {{wp|Sognefjorden}} (the second largest {{wp|fjord}} in the world), {{wp|Jostedalsbreen}} (the largest glacier in Europe), loacted in {{wp|Sogn og Fjordane}}, and {{wp|Bergen}} (the second largest city in Norway). The scene with the Glacier threatening to destroy the town was based on a little town of {{wp|Geiranger}}, which is threatened by a collapsing mountainside in real life.&lt;br /&gt;
* The song and single &#039;&#039;[[Don&#039;t Say You Love Me (single)|Don&#039;t Say You Love Me]]&#039;&#039;, promoting the official [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|soundtrack]] for &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, was performed by the Norwegian group {{wp|M2M (band)|M2M}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon home video releases]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/no/ Official Pokémon Norwegian website] (minisite)&lt;br /&gt;
*[https://www.nintendo.no/pokemon Pokémon at Nintendo.no]&lt;br /&gt;
*[https://viaplay.no/ Viaplay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056626</id>
		<title>Pokémon in Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056626"/>
		<updated>2019-11-11T22:11:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
|area=Norway&lt;br /&gt;
|language={{wp|Norwegian language|Norwegian}}&lt;br /&gt;
|continent={{wp|Europe}}&lt;br /&gt;
|EP001=January 9, 2000&lt;br /&gt;
|AG001=April 3, 2004&lt;br /&gt;
|DP001=March 30, 2008&lt;br /&gt;
|BW001=August 21, 2011&lt;br /&gt;
|XY001=March 30, 2014&lt;br /&gt;
|SM001=August 26, 2017{{tt|*|Pokémon TV}}&lt;br /&gt;
|cat=Norway&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise arrived in &#039;&#039;&#039;{{wp|Norway}}&#039;&#039;&#039; with the launch of the [[Pokémon Trading Card Game]] and the release of {{game|Red and Blue|s}}. Bergsala A/S is [[Nintendo]]&#039;s distributor in Scandinavia, and as a result the company also owns the Pokémon franchise in Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon games==&lt;br /&gt;
The games are released in Norway at the same time as all other European countries. They are not localized to Norwegian, but are in English. The only game released in Norwegian is [[Pokémon Trading Card Game Online]], but only the interface had been translated and the cards themselves remained in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events===&lt;br /&gt;
{{bulbanews|Norway Celebi distribution announced}}&lt;br /&gt;
Norway receives the same Wi-Fi events as the rest of the PAL region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Local events do not occur often in Norway. Events were announced at the official [http://forum.pokemon.no/index.php Pokémon forums of Norway] before its shutdown in 2013. From March 5 to April 2, 2010, players could receive {{p|Arceus}} as a [[Wonder Card]] at GameStop. In February 2011, {{p|Celebi}} was available at GameStop and in [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Winter 2011 Celebi|Spaceworld stores]] across Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Generation III|third generation]] received most of the same events as the rest of Europe. Events for the [[Game Boy Advance]] games were given out at the national championships for the TCG, but also on other occasions. {{DL|List of English event Pokémon distributions in Generation III|Aura Mew}} was given out the first time in fall 2007, and at the TCG championships in 2008 and 2009. The top 10 most wanted was given out the first time in 2006, and the last time before it was sent back to Nintendo was in 2008. [[Eon Ticket]] and [[AuroraTicket]] have also been distributed in Norway, taking place at several TCG championships. At some national championships, Jirachi has also been given away, although unofficially, via a [[Pokémon Colosseum Bonus Disc|GameCube]] bonus disc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon anime==&lt;br /&gt;
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on &#039;&#039;&#039;Disney XD&#039;&#039;&#039; (a channel that took the palce of &#039;&#039;Fox Kids&#039;&#039;,later &#039;&#039;Jetix&#039;&#039; and &#039;&#039;Toon Disney&#039;&#039;) and TV2 Junior. Most of the [[Johto]] saga was skipped and never shown on Norwegian television. The 9th season, &#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;, has never been shown on television, but was streamed online on TV2&#039;s streaming service &#039;&#039;TV2 Sumo&#039;&#039; the summer of 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most episodes of the series were simply the American broadcast version with an added dub track, and for certain early episodes, a list of key dub voice actors shown after the American credit roll. Starting with the TV2 broadcast of season 12, which had previously aired on Jetix, actual video edits were done to the episodes, with the English title replaced with a Norwegian one, a new &amp;quot;To be continued&amp;quot; message in Norwegian, and a new set of credits properly crediting the entire Norwegian dubbing staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Pokémon first aired on TV2, the series was accused of marketing Pokémon merchandise. Since commercials and marketing towards children is illegal in Norway, per [[EP031|episode 30]], TV2 was forced to edit out &#039;&#039;[[Who&#039;s That Pokémon?]]&#039;&#039;, in addition to the bonus clips at the end of some episodes, such as the [[Kanto Pokérap|Pokémon rap]] and &#039;&#039;[[Pikachu&#039;s Jukebox]]&#039;&#039;. The ban was lifted after the anime came back from its hiatus with season 6, and some unedited versions of early episodes were also released on home video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Norway, the anime is available on [[Netflix]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movies===&lt;br /&gt;
Almost every Pokémon [[Pokémon movie|feature film]] has at some point been distributed to the Norwegian audience. The [[M08|eighth]] and the [[M09|ninth]] movie have not yet been released in a Norwegian dub. Apart from those two, all movies have been known to be purchasable as home video, either in DVD-format or even VHS for movies prior to &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;. It has not yet been determined whether {{wp|Blu-ray}} distributions will arrive in the near future, giving the Norwegian audience access to Pokémon in High Definition. Only the first three movies experienced a theatrical release, as well as being available on home video later on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first four Pokémon movies featured the Norwegian dubbers known from the [[Pokémon anime]] famous from television, keeping the franchise faithful to its audience. However, this was changed in the next three movies, where the cast of dubbing was partly replaced. In the fifth movie, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, the [[Ash Ketchum|protagonist]] received a different dubber than earlier. This followed for the next two movies, where additionally Ash&#039;s travelling companion {{an|May}} was voiced by different actors in each movie. None of them were a part of the original cast known from the Pokémon anime. It was not until the [[M10|tenth]] movie saw its debut when the main cast finally was reintroduced. As of today the original Norwegian cast is still responsible for voicing the Pokémon movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cast and crew===&lt;br /&gt;
The main character, [[Ash Ketchum]], is dubbed by &#039;&#039;&#039;Nils-Martin Crawfurd&#039;&#039;&#039; (born August 19, 1983). {{an|Misty}}&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Anine Kruse&#039;&#039;&#039; (born November 1, 1977), and {{an|Brock}} was originally voiced by &#039;&#039;&#039;Eirik Espolin Johnson&#039;&#039;&#039;. Even though he passed that role to &#039;&#039;&#039;Erik Skøld&#039;&#039;&#039; (who also voiced [[Gary Oak]] and [[Tracey Sketchit]]), Eirik continued to voice characters in the anime, such as [[Hank]], {{OBP|Matt|AG188}}, [[Samuel]], [[Scott]] (season 8), {{FB|Palace Maven|Spenser}}, [[Robin]], and more recently [[Trip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Team Rocket]]&#039;s [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} were voiced by &#039;&#039;&#039;Lena Meieran&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Ola Fjellvikaas&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Tommy Karlsen&#039;&#039;&#039; (born June 9, 1975), respectively. Karlsen, who is most known for his role as the protagonist &#039;&#039;Proffen&#039;&#039; in the popular movie serial &#039;&#039;Pelle og Proffen&#039;&#039;, also had many other roles in the series, including [[Drake]], {{mov|Kai}}, [[Maron]], {{Brocksib|Tommy}}, [[Raoul Contesta]] (from [[AG160]] and up), and other minor roles. His performance as Meowth is heavily based on [[Nathan Price]]&#039;s interpretation of the role. In the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, he also voices [[Paul]]. Ola Fjellvikaas eventually passed the role of James to &#039;&#039;&#039;Kim Fangen&#039;&#039;&#039;, who later passed the role to &#039;&#039;&#039;Simen Sand&#039;&#039;&#039; in the beginning of season 8. Sand&#039;s interpretation of James is notably much more flamboyant than Fjellvikaas&#039; rendering, taking inspiration from [[Eric Stuart]]&#039;s later work in the role. He also took over the roles of [[Professor Oak]] (who was originally dubbed by &#039;&#039;&#039;Even Rasmussen&#039;&#039;&#039;) and [[Harley]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[S09|season 9]], [[Professor Oak]]&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Trond Teigen&#039;&#039;&#039;, a veteran actor and one of the most prominent voice actors in the Norwegian Pokémon dub, best known for being the voice of the narrator since the first episode. He is also the vocalist for several of the Norwegian opening themes, including the opening to the first season, &#039;&#039;[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;. Teigen voiced many other characters in the series, including {{OBP|Adam|AG094}}, [[Archie]], [[Bill]], {{FB|Pyramid King|Brandon}}, [[Butch]], [[Conway]], [[Dee Dunstan]], [[Drew]], [[Fitzwilliam]], [[Forrest]], {{OBP|Hal|AG106}}, [[Isaiah]], {{OBP|Jeremy|AG151}}, {{OBP|Jonathan|AG157}}, {{OBP|Joshua|Coordinator}}, [[Kerrigan]], [[Nando]], [[Nicholai]], [[Professor Birch]], [[Professor Proctor]], {{OBP|Randy|AG096}}, {{ho|Sebastian}}, [[Sigourney]], [[Tate and Liza|Tate]], {{FB|Dome Ace|Tucker}}, and [[Wallace]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Marit Berg&#039;&#039;&#039;, while her brother [[Max]] was voiced by &#039;&#039;&#039;Even Løken Bergan&#039;&#039;&#039;. {{an|Dawn}}&#039;s role is performed by &#039;&#039;&#039;Eline Høyer&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other notable voice actors in the Norwegian dub include &#039;&#039;&#039;Siv Klynderud&#039;&#039;&#039; as [[Officer Jenny]] and &#039;&#039;&#039;Hanne Dancke Arnesen&#039;&#039;&#039; as [[Nurse Joy]], with &#039;&#039;&#039;Katrine Blomstrand&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Scott Maurstad&#039;&#039;&#039; providing the voices for other characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
In 2000, the soundtrack album &#039;&#039;[[Pokémon 2.B.A. Master]]&#039;&#039; was translated into Norwegian under the title &#039;&#039;{{tt|Pokémon Du må fange dem alle!|Pokémon Gotta Catch &#039;em All!}}&#039;&#039;. The lyrics are most likely based on the Danish translation as some of it are nearly identical. It could also be the other way around as both the Danish and Norwegian albums are the only known to be released in 2000. &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; is the only known Pokémon soundtrack that has been adapted and released for the Norwegian audience. The [[Pokémon Theme]] song is the only song with an original cast member from the Norwegian anime dub. It is in fact the same vocalist as in the TV-theme. Furthermore, this signifies that the Norwegian rendition of the album version of [[Double Trouble]] does not consist of the voices of [[Team Rocket trio|Team Rocket]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Kanto Pokérap|Pokérap]] is the only song which have two versions. The one known from the Norwegian anime dub uses the original cast as vocals, whereas the version on the album &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; does not. [[Pikachu&#039;s Jukebox]] in Norway contains songs from the album, just as in the original English dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon soundtracks can be bought from a selection of online stores in Norway, but most as a commodity from foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the beginning episodes of the [[S01|first season]], {{Ash}} commands {{AP|Pikachu}} to use the move {{tt|Megastøt|Mega Shock}}, which is not a real attack. {{m|Thunder Shock}}, {{m|Thunderbolt}} and {{m|Thunder}} were later on used.&lt;br /&gt;
* {{an|James}} from {{TRT}} is the main character whose voice has been changed the most. Just two episodes before the finale of the first season, James received a new dubber also known for the Norwegian voice of {{wp|Goofy}}. Not until the [[S08|eighth]] season was his voice given to another voice actor.&lt;br /&gt;
* With the beginning of the &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; season, attacks were not anymore dubbed into Norwegian names. For instance, the move {{tt|Barberblad|Razor Blade}} got its English name {{m|Razor Leaf}} instead.&lt;br /&gt;
* {{DL|List of anime specials|Special episodes|Specials}} that do not follow the anime timeline have not been adapted with a Norwegian dub, although some have been made.&lt;br /&gt;
** There are only three known [[Pikachu short]]s that have been dubbed to Norwegian. These are the specials included in the {{wp|Warner Home Video|Warner Bros.}} distributions of the Pokémon movies. This ended with the [[M03|third]] movie.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039; was released on VHS with a Norwegian dub, using the voice staff from &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The Norwegian adaptation of the anime has skipped several seasons, partly or entirely. Only 24 episodes from the &#039;&#039;[[S02|Adventures in the Orange Islands]]&#039;&#039; were dubbed. &#039;&#039;[[S03|The Johto Journeys]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; were skipped entirely, as well as 52 episodes of &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** The reason why just the last 12 episodes of &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;, beginning with [[EP263]], were dubbed is unknown. It may be because the first of these is considered as the first episode in broadcast order for the sixth dub season, despite not beeing called &#039;&#039;{{series2|Advanced Generation}}&#039;&#039;. An other reason may just be for covering {{Ash}}&#039;s participation in the [[Silver Conference]]. &lt;br /&gt;
** Because of this huge gap between seasons, the only references to the [[Johto region]] are via the shortened fifth season, the movies &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, and the special &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Season nine, &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; was not aired on television, but was available for free on {{wp|TV 2 (Norway)|TV 2}}&#039;s streaming client TV 2 Sumo.&lt;br /&gt;
* There is a recognizable dubbing mistake in episode [[EP263]], where the Pokémon {{p|Unown}} got a misspelling. This also happened in the Norwegian dub with the name {{tt|Ukjent|Unknown}}.&lt;br /&gt;
* The setting of the Pokémon movie &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039; is based on Norway&#039;s nature. Three places were used as inspiration; {{wp|Sognefjorden}} (the second largest {{wp|fjord}} in the world), {{wp|Jostedalsbreen}}(the largest glacier in Europe), loacted in {{wp|Sogn og Fjordane}}, and {{wp|Bergen}} (the second largest city in Norway). The scene with the Glacier threatening to destroy the town was based on a little town of {{wp|Geiranger}}, which is threatened by a collapsing mountainside in real life.&lt;br /&gt;
* The song and single &#039;&#039;[[Don&#039;t Say You Love Me (single)|Don&#039;t Say You Love Me]]&#039;&#039;, promoting the official [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|soundtrack]] for &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, was performed by the Norwegian group {{wp|M2M (band)|M2M}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon home video releases]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/no/ Official Pokémon Norwegian website] (minisite)&lt;br /&gt;
*[https://www.nintendo.no/pokemon Pokémon at Nintendo.no]&lt;br /&gt;
*[https://viaplay.no/ Viaplay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056625</id>
		<title>Pokémon in Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056625"/>
		<updated>2019-11-11T22:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Music */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
|area=Norway&lt;br /&gt;
|language={{wp|Norwegian language|Norwegian}}&lt;br /&gt;
|continent={{wp|Europe}}&lt;br /&gt;
|EP001=January 9, 2000&lt;br /&gt;
|AG001=April 3, 2004&lt;br /&gt;
|DP001=March 30, 2008&lt;br /&gt;
|BW001=August 21, 2011&lt;br /&gt;
|XY001=March 30, 2014&lt;br /&gt;
|SM001=August 26, 2017{{tt|*|Pokémon TV}}&lt;br /&gt;
|cat=Norway&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise arrived in &#039;&#039;&#039;{{wp|Norway}}&#039;&#039;&#039; with the launch of the [[Pokémon Trading Card Game]] and the release of {{game|Red and Blue|s}}. Bergsala A/S is [[Nintendo]]&#039;s distributor in Scandinavia, and as a result the company also owns the Pokémon franchise in Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon games==&lt;br /&gt;
The games are released in Norway at the same time as all other European countries. They are not localized to Norwegian, but are in English. The only game released in Norwegian is [[Pokémon Trading Card Game Online]], but only the interface had been translated and the cards themselves remained in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events===&lt;br /&gt;
{{bulbanews|Norway Celebi distribution announced}}&lt;br /&gt;
Norway receives the same Wi-Fi events as the rest of the PAL region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Local events do not occur often in Norway. Events were announced at the official [http://forum.pokemon.no/index.php Pokémon forums of Norway] before its shutdown in 2013. From March 5 to April 2, 2010, players could receive {{p|Arceus}} as a [[Wonder Card]] at GameStop. In February 2011, {{p|Celebi}} was available at GameStop and in [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Winter 2011 Celebi|Spaceworld stores]] across Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Generation III|third generation]] received most of the same events as the rest of Europe. Events for the [[Game Boy Advance]] games were given out at the national championships for the TCG, but also on other occasions. {{DL|List of English event Pokémon distributions in Generation III|Aura Mew}} was given out the first time in fall 2007, and at the TCG championships in 2008 and 2009. The top 10 most wanted was given out the first time in 2006, and the last time before it was sent back to Nintendo was in 2008. [[Eon Ticket]] and [[AuroraTicket]] have also been distributed in Norway, taking place at several TCG championships. At some national championships, Jirachi has also been given away, although unofficially, via a [[Pokémon Colosseum Bonus Disc|GameCube]] bonus disc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon anime==&lt;br /&gt;
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on &#039;&#039;&#039;Disney XD&#039;&#039;&#039; (a channel that took the palce of &#039;&#039;Fox Kids&#039;&#039;,later &#039;&#039;Jetix&#039;&#039; and &#039;&#039;Toon Disney&#039;&#039;) and TV2 Junior. Most of the [[Johto]] saga was skipped and never shown on Norwegian television. The 9th season, &#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;, has never been shown on television, but was streamed online on TV2&#039;s streaming service &#039;&#039;TV2 Sumo&#039;&#039; the summer of 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most episodes of the series were simply the American broadcast version with an added dub track, and for certain early episodes, a list of key dub voice actors shown after the American credit roll. Starting with the TV2 broadcast of season 12, which had previously aired on Jetix, actual video edits were done to the episodes, with the English title replaced with a Norwegian one, a new &amp;quot;To be continued&amp;quot; message in Norwegian, and a new set of credits properly crediting the entire Norwegian dubbing staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Pokémon first aired on TV2, the series was accused of marketing Pokémon merchandise. Since commercials and marketing towards children is illegal in Norway, per [[EP031|episode 30]], TV2 was forced to edit out &#039;&#039;[[Who&#039;s That Pokémon?]]&#039;&#039;, in addition to the bonus clips at the end of some episodes, such as the [[Kanto Pokérap|Pokémon rap]] and &#039;&#039;[[Pikachu&#039;s Jukebox]]&#039;&#039;. The ban was lifted after the anime came back from its hiatus with season 6, and some unedited versions of early episodes were also released on home video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Norway, the anime is available on [[Netflix]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movies===&lt;br /&gt;
Almost every Pokémon [[Pokémon movie|feature film]] has at some point been distributed to the Norwegian audience. The [[M08|eighth]] and the [[M09|ninth]] movie have not yet been released in a Norwegian dub. Apart from those two, all movies have been known to be purchasable as home video, either in DVD-format or even VHS for movies prior to &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;. It has not yet been determined whether {{wp|Blu-ray}} distributions will arrive in the near future, giving the Norwegian audience access to Pokémon in High Definition. Only the first three movies experienced a theatrical release, as well as being available on home video later on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first four Pokémon movies featured the Norwegian dubbers known from the [[Pokémon anime]] famous from television, keeping the franchise faithful to its audience. However, this was changed in the next three movies, where the cast of dubbing was partly replaced. In the fifth movie, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, the [[Ash Ketchum|protagonist]] received a different dubber than earlier. This followed for the next two movies, where additionally Ash&#039;s travelling companion {{an|May}} was voiced by different actors in each movie. None of them were a part of the original cast known from the Pokémon anime. It was not until the [[M10|tenth]] movie saw its debut when the main cast finally was reintroduced. As of today the original Norwegian cast is still responsible for voicing the Pokémon movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cast and crew===&lt;br /&gt;
The main character, [[Ash Ketchum]], is dubbed by &#039;&#039;&#039;Nils-Martin Crawfurd&#039;&#039;&#039; (born August 19, 1983). {{an|Misty}}&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Anine Kruse&#039;&#039;&#039; (born November 1, 1977), and {{an|Brock}} was originally voiced by &#039;&#039;&#039;Eirik Espolin Johnson&#039;&#039;&#039;. Even though he passed that role to &#039;&#039;&#039;Erik Skøld&#039;&#039;&#039; (who also voiced [[Gary Oak]] and [[Tracey Sketchit]]), Eirik continued to voice characters in the anime, such as [[Hank]], {{OBP|Matt|AG188}}, [[Samuel]], [[Scott]] (season 8), {{FB|Palace Maven|Spenser}}, [[Robin]], and more recently [[Trip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Team Rocket]]&#039;s [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} were voiced by &#039;&#039;&#039;Lena Meieran&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Ola Fjellvikaas&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Tommy Karlsen&#039;&#039;&#039; (born June 9, 1975), respectively. Karlsen, who is most known for his role as the protagonist &#039;&#039;Proffen&#039;&#039; in the popular movie serial &#039;&#039;Pelle og Proffen&#039;&#039;, also had many other roles in the series, including [[Drake]], {{mov|Kai}}, [[Maron]], {{Brocksib|Tommy}}, [[Raoul Contesta]] (from [[AG160]] and up), and other minor roles. His performance as Meowth is heavily based on [[Nathan Price]]&#039;s interpretation of the role. In the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, he also voices [[Paul]]. Ola Fjellvikaas eventually passed the role of James to &#039;&#039;&#039;Kim Fangen&#039;&#039;&#039;, who later passed the role to &#039;&#039;&#039;Simen Sand&#039;&#039;&#039; in the beginning of season 8. Sand&#039;s interpretation of James is notably much more flamboyant than Fjellvikaas&#039; rendering, taking inspiration from [[Eric Stuart]]&#039;s later work in the role. He also took over the roles of [[Professor Oak]] (who was originally dubbed by &#039;&#039;&#039;Even Rasmussen&#039;&#039;&#039;) and [[Harley]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[S09|season 9]], [[Professor Oak]]&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Trond Teigen&#039;&#039;&#039;, a veteran actor and one of the most prominent voice actors in the Norwegian Pokémon dub, best known for being the voice of the narrator since the first episode. He is also the vocalist for several of the Norwegian opening themes, including the opening to the first season, &#039;&#039;[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;. Teigen voiced many other characters in the series, including {{OBP|Adam|AG094}}, [[Archie]], [[Bill]], {{FB|Pyramid King|Brandon}}, [[Butch]], [[Conway]], [[Dee Dunstan]], [[Drew]], [[Fitzwilliam]], [[Forrest]], {{OBP|Hal|AG106}}, [[Isaiah]], {{OBP|Jeremy|AG151}}, {{OBP|Jonathan|AG157}}, {{OBP|Joshua|Coordinator}}, [[Kerrigan]], [[Nando]], [[Nicholai]], [[Professor Birch]], [[Professor Proctor]], {{OBP|Randy|AG096}}, {{ho|Sebastian}}, [[Sigourney]], [[Tate and Liza|Tate]], {{FB|Dome Ace|Tucker}}, and [[Wallace]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Marit Berg&#039;&#039;&#039;, while her brother [[Max]] was voiced by &#039;&#039;&#039;Even Løken Bergan&#039;&#039;&#039;. {{an|Dawn}}&#039;s role is performed by &#039;&#039;&#039;Eline Høyer&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other notable voice actors in the Norwegian dub include &#039;&#039;&#039;Siv Klynderud&#039;&#039;&#039; as [[Officer Jenny]] and &#039;&#039;&#039;Hanne Dancke Arnesen&#039;&#039;&#039; as [[Nurse Joy]], with &#039;&#039;&#039;Katrine Blomstrand&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Scott Maurstad&#039;&#039;&#039; providing the voices for other characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
In 2000, the soundtrack album &#039;&#039;[[Pokémon 2.B.A. Master]]&#039;&#039; was translated into Norwegian under the title &#039;&#039;{{tt|Pokémon Du må fange dem alle!|Pokémon Gotta Catch &#039;em All!}}&#039;&#039;. The lyrics are most likely based on the Danish translation as some of it are nearly identical. It could also be the other way around as both the Danish and Norwegian albums are the only known to be released in 2000. &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; is the only known Pokémon soundtrack that has been adapted and released for the Norwegian audience. The [[Pokémon Theme]] song is the only song with an original cast member from the Norwegian anime dub. It is in fact the same vocalist as in the TV-theme. Furthermore, this signifies that the Norwegian rendition of the album version of [[Double Trouble]] does not consist of the voices of [[Team Rocket trio|Team Rocket]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Kanto Pokérap|Pokérap]] is the only song which have two versions. The one known from the Norwegian anime dub uses the original cast as vocals, whereas the version on the album &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; does not. [[Pikachu&#039;s Jukebox]] in Norway contains songs from the album, just as in the original English dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon soundtracks can be bought from a selection of online stores in Norway, but most as a commodity from foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the beginning episodes of the [[S01|first season]], {{Ash}} commands {{AP|Pikachu}} to use the move {{tt|Megastøt|Mega Shock}}, which is not a real attack. {{m|Thunder Shock}}, {{m|Thunderbolt}} and {{m|Thunder}} were later on used.&lt;br /&gt;
* {{an|James}} from {{TRT}} is the main character whose voice has been changed the most. Just two episodes before the finale of the first season, James received a new dubber also known for the Norwegian voice of {{wp|Goofy}}. Not until the [[S08|eighth]] season was his voice given to another voice actor.&lt;br /&gt;
* With the beginning of the &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; season, attacks were not anymore dubbed into Norwegian names. For instance, the move {{tt|Barberblad|Razor Blade}} got its English name {{m|Razor Leaf}} instead.&lt;br /&gt;
* {{DL|List of anime specials|Special episodes|Specials}} that do not follow the anime timeline have not been adapted with a Norwegian dub, although some have been made.&lt;br /&gt;
** There are only three known [[Pikachu short]]s that have been dubbed to Norwegian. These are the specials included in the {{wp|Warner Home Video|Warner Bros.}} distributions of the Pokémon movies. This ended with the [[M03|third]] movie.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039; was released on VHS with a Norwegian dub, using the voice staff from &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The Norwegian adaptation of the anime has skipped several seasons, partly or entirely. Only 24 episodes from the &#039;&#039;[[S02|Adventures in the Orange Islands]]&#039;&#039; were dubbed. &#039;&#039;[[S03|The Johto Journeys]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; were skipped entirely, as well as 52 episodes of &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** The reason why just the last 12 episodes of &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;, beginning with [[EP263]], were dubbed is unknown. It may be because the first of these is considered as the first episode in broadcast order for the sixth dub season, despite not beeing called &#039;&#039;{{series2|Advanced Generation}}&#039;&#039;. An other reason may just be for covering {{Ash}}&#039;s participation in the [[Silver Conference]]. &lt;br /&gt;
** Because of this huge gap between seasons, the only references to the [[Johto region]] are via the shortened fifth season, the movies &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, and the special &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Season nine, &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; was not aired on television, but was available for free on {{wp|TV 2 (Norway)|TV 2}}&#039;s streaming client TV 2 Sumo.&lt;br /&gt;
* There is a recognizable dubbing mistake in episode [[EP263]], where the Pokémon {{p|Unown}} got a misspelling. This also happened in the Norwegian dub with the name {{tt|Ukjent|Unknown}}.&lt;br /&gt;
* The setting of the Pokémon movie &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039; is based on Norway&#039;s nature. Three places were used as inspiration; {{wp|Sognefjorden}} (the second largest {{wp|fjord}} in the world), {{wp|Jostedalsbreen}} (the largest glacier in Europe), and {{wp|Bergen}} (the second largest city in Norway). The scene with the Glacier threatening to destroy the town was based on a little town of {{wp|Geiranger}}, which is threatened by a collapsing mountainside in real life.&lt;br /&gt;
* The song and single &#039;&#039;[[Don&#039;t Say You Love Me (single)|Don&#039;t Say You Love Me]]&#039;&#039;, promoting the official [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|soundtrack]] for &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, was performed by the Norwegian group {{wp|M2M (band)|M2M}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon home video releases]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/no/ Official Pokémon Norwegian website] (minisite)&lt;br /&gt;
*[https://www.nintendo.no/pokemon Pokémon at Nintendo.no]&lt;br /&gt;
*[https://viaplay.no/ Viaplay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056621</id>
		<title>Pokémon in Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056621"/>
		<updated>2019-11-11T21:59:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Pokémon anime */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
|area=Norway&lt;br /&gt;
|language={{wp|Norwegian language|Norwegian}}&lt;br /&gt;
|continent={{wp|Europe}}&lt;br /&gt;
|EP001=January 9, 2000&lt;br /&gt;
|AG001=April 3, 2004&lt;br /&gt;
|DP001=March 30, 2008&lt;br /&gt;
|BW001=August 21, 2011&lt;br /&gt;
|XY001=March 30, 2014&lt;br /&gt;
|SM001=August 26, 2017{{tt|*|Pokémon TV}}&lt;br /&gt;
|cat=Norway&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise arrived in &#039;&#039;&#039;{{wp|Norway}}&#039;&#039;&#039; with the launch of the [[Pokémon Trading Card Game]] and the release of {{game|Red and Blue|s}}. Bergsala A/S is [[Nintendo]]&#039;s distributor in Scandinavia, and as a result the company also owns the Pokémon franchise in Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon games==&lt;br /&gt;
The games are released in Norway at the same time as all other European countries. They are not localized to Norwegian, but are in English. The only game released in Norwegian is [[Pokémon Trading Card Game Online]], but only the interface had been translated and the cards themselves remained in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events===&lt;br /&gt;
{{bulbanews|Norway Celebi distribution announced}}&lt;br /&gt;
Norway receives the same Wi-Fi events as the rest of the PAL region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Local events do not occur often in Norway. Events were announced at the official [http://forum.pokemon.no/index.php Pokémon forums of Norway] before its shutdown in 2013. From March 5 to April 2, 2010, players could receive {{p|Arceus}} as a [[Wonder Card]] at GameStop. In February 2011, {{p|Celebi}} was available at GameStop and in [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Winter 2011 Celebi|Spaceworld stores]] across Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Generation III|third generation]] received most of the same events as the rest of Europe. Events for the [[Game Boy Advance]] games were given out at the national championships for the TCG, but also on other occasions. {{DL|List of English event Pokémon distributions in Generation III|Aura Mew}} was given out the first time in fall 2007, and at the TCG championships in 2008 and 2009. The top 10 most wanted was given out the first time in 2006, and the last time before it was sent back to Nintendo was in 2008. [[Eon Ticket]] and [[AuroraTicket]] have also been distributed in Norway, taking place at several TCG championships. At some national championships, Jirachi has also been given away, although unofficially, via a [[Pokémon Colosseum Bonus Disc|GameCube]] bonus disc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon anime==&lt;br /&gt;
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on &#039;&#039;&#039;Disney XD&#039;&#039;&#039; (a channel that took the palce of &#039;&#039;Fox Kids&#039;&#039;,later &#039;&#039;Jetix&#039;&#039; and &#039;&#039;Toon Disney&#039;&#039;) and TV2 Junior. Most of the [[Johto]] saga was skipped and never shown on Norwegian television. The 9th season, &#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;, has never been shown on television, but was streamed online on TV2&#039;s streaming service &#039;&#039;TV2 Sumo&#039;&#039; the summer of 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most episodes of the series were simply the American broadcast version with an added dub track, and for certain early episodes, a list of key dub voice actors shown after the American credit roll. Starting with the TV2 broadcast of season 12, which had previously aired on Jetix, actual video edits were done to the episodes, with the English title replaced with a Norwegian one, a new &amp;quot;To be continued&amp;quot; message in Norwegian, and a new set of credits properly crediting the entire Norwegian dubbing staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Pokémon first aired on TV2, the series was accused of marketing Pokémon merchandise. Since commercials and marketing towards children is illegal in Norway, per [[EP031|episode 30]], TV2 was forced to edit out &#039;&#039;[[Who&#039;s That Pokémon?]]&#039;&#039;, in addition to the bonus clips at the end of some episodes, such as the [[Kanto Pokérap|Pokémon rap]] and &#039;&#039;[[Pikachu&#039;s Jukebox]]&#039;&#039;. The ban was lifted after the anime came back from its hiatus with season 6, and some unedited versions of early episodes were also released on home video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Norway, the anime is available on [[Netflix]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movies===&lt;br /&gt;
Almost every Pokémon [[Pokémon movie|feature film]] has at some point been distributed to the Norwegian audience. The [[M08|eighth]] and the [[M09|ninth]] movie have not yet been released in a Norwegian dub. Apart from those two, all movies have been known to be purchasable as home video, either in DVD-format or even VHS for movies prior to &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;. It has not yet been determined whether {{wp|Blu-ray}} distributions will arrive in the near future, giving the Norwegian audience access to Pokémon in High Definition. Only the first three movies experienced a theatrical release, as well as being available on home video later on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first four Pokémon movies featured the Norwegian dubbers known from the [[Pokémon anime]] famous from television, keeping the franchise faithful to its audience. However, this was changed in the next three movies, where the cast of dubbing was partly replaced. In the fifth movie, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, the [[Ash Ketchum|protagonist]] received a different dubber than earlier. This followed for the next two movies, where additionally Ash&#039;s travelling companion {{an|May}} was voiced by different actors in each movie. None of them were a part of the original cast known from the Pokémon anime. It was not until the [[M10|tenth]] movie saw its debut when the main cast finally was reintroduced. As of today the original Norwegian cast is still responsible for voicing the Pokémon movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cast and crew===&lt;br /&gt;
The main character, [[Ash Ketchum]], is dubbed by &#039;&#039;&#039;Nils-Martin Crawfurd&#039;&#039;&#039; (born August 19, 1983). {{an|Misty}}&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Anine Kruse&#039;&#039;&#039; (born November 1, 1977), and {{an|Brock}} was originally voiced by &#039;&#039;&#039;Eirik Espolin Johnson&#039;&#039;&#039;. Even though he passed that role to &#039;&#039;&#039;Erik Skøld&#039;&#039;&#039; (who also voiced [[Gary Oak]] and [[Tracey Sketchit]]), Eirik continued to voice characters in the anime, such as [[Hank]], {{OBP|Matt|AG188}}, [[Samuel]], [[Scott]] (season 8), {{FB|Palace Maven|Spenser}}, [[Robin]], and more recently [[Trip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Team Rocket]]&#039;s [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} were voiced by &#039;&#039;&#039;Lena Meieran&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Ola Fjellvikaas&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Tommy Karlsen&#039;&#039;&#039; (born June 9, 1975), respectively. Karlsen, who is most known for his role as the protagonist &#039;&#039;Proffen&#039;&#039; in the popular movie serial &#039;&#039;Pelle og Proffen&#039;&#039;, also had many other roles in the series, including [[Drake]], {{mov|Kai}}, [[Maron]], {{Brocksib|Tommy}}, [[Raoul Contesta]] (from [[AG160]] and up), and other minor roles. His performance as Meowth is heavily based on [[Nathan Price]]&#039;s interpretation of the role. In the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, he also voices [[Paul]]. Ola Fjellvikaas eventually passed the role of James to &#039;&#039;&#039;Kim Fangen&#039;&#039;&#039;, who later passed the role to &#039;&#039;&#039;Simen Sand&#039;&#039;&#039; in the beginning of season 8. Sand&#039;s interpretation of James is notably much more flamboyant than Fjellvikaas&#039; rendering, taking inspiration from [[Eric Stuart]]&#039;s later work in the role. He also took over the roles of [[Professor Oak]] (who was originally dubbed by &#039;&#039;&#039;Even Rasmussen&#039;&#039;&#039;) and [[Harley]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[S09|season 9]], [[Professor Oak]]&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Trond Teigen&#039;&#039;&#039;, a veteran actor and one of the most prominent voice actors in the Norwegian Pokémon dub, best known for being the voice of the narrator since the first episode. He is also the vocalist for several of the Norwegian opening themes, including the opening to the first season, &#039;&#039;[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;. Teigen voiced many other characters in the series, including {{OBP|Adam|AG094}}, [[Archie]], [[Bill]], {{FB|Pyramid King|Brandon}}, [[Butch]], [[Conway]], [[Dee Dunstan]], [[Drew]], [[Fitzwilliam]], [[Forrest]], {{OBP|Hal|AG106}}, [[Isaiah]], {{OBP|Jeremy|AG151}}, {{OBP|Jonathan|AG157}}, {{OBP|Joshua|Coordinator}}, [[Kerrigan]], [[Nando]], [[Nicholai]], [[Professor Birch]], [[Professor Proctor]], {{OBP|Randy|AG096}}, {{ho|Sebastian}}, [[Sigourney]], [[Tate and Liza|Tate]], {{FB|Dome Ace|Tucker}}, and [[Wallace]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Marit Berg&#039;&#039;&#039;, while her brother [[Max]] was voiced by &#039;&#039;&#039;Even Løken Bergan&#039;&#039;&#039;. {{an|Dawn}}&#039;s role is performed by &#039;&#039;&#039;Eline Høyer&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other notable voice actors in the Norwegian dub include &#039;&#039;&#039;Siv Klynderud&#039;&#039;&#039; as [[Officer Jenny]] and &#039;&#039;&#039;Hanne Dancke Arnesen&#039;&#039;&#039; as [[Nurse Joy]], with &#039;&#039;&#039;Katrine Blomstrand&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Scott Maurstad&#039;&#039;&#039; providing the voices for other characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
In 2000, the soundtrack album &#039;&#039;[[Pokémon 2.B.A. Master]]&#039;&#039; was translated into Norwegian under the title &#039;&#039;{{tt|Pokémon Du må fange dem alle!|Pokémon Gotta Catch &#039;em All!}}&#039;&#039;. The lyrics are most likely based on the Danish translation as some of it are nearly identical. It could also be the other way around as both the Danish and Norwegian albums are the only known to be released in 2000. &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; is the only known Pokémon soundtrack that has been adapted and released for the Norwegian audience. The [[Pokémon Theme]] song is the only song with an original cast member from the Norwegian anime dub. It is in fact the same vocalist as in the TV-theme. Furthermore, this signifies that the Norwegian rendition of the album version of [[Double Trouble]] does not consist of the voices of [[Team Rocket trio|Team Rocket]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Kanto Pokérap|Pokérap]] is the only song which have two versions. The one known from the Norwegian anime dub uses the original cast as vocals, whereas the version on the album &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; does not. [[Pikachu&#039;s Jukebox]] in Norway contains songs from the album, just as in the original English dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon soundtracks can be bought from a selection of online stores in Norway, but as a commodity from foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the beginning episodes of the [[S01|first season]], {{Ash}} commands {{AP|Pikachu}} to use the move {{tt|Megastøt|Mega Shock}}, which is not a real attack. {{m|Thunder Shock}}, {{m|Thunderbolt}} and {{m|Thunder}} were later on used.&lt;br /&gt;
* {{an|James}} from {{TRT}} is the main character whose voice has been changed the most. Just two episodes before the finale of the first season, James received a new dubber also known for the Norwegian voice of {{wp|Goofy}}. Not until the [[S08|eighth]] season was his voice given to another voice actor.&lt;br /&gt;
* With the beginning of the &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; season, attacks were not anymore dubbed into Norwegian names. For instance, the move {{tt|Barberblad|Razor Blade}} got its English name {{m|Razor Leaf}} instead.&lt;br /&gt;
* {{DL|List of anime specials|Special episodes|Specials}} that do not follow the anime timeline have not been adapted with a Norwegian dub, although some have been made.&lt;br /&gt;
** There are only three known [[Pikachu short]]s that have been dubbed to Norwegian. These are the specials included in the {{wp|Warner Home Video|Warner Bros.}} distributions of the Pokémon movies. This ended with the [[M03|third]] movie.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039; was released on VHS with a Norwegian dub, using the voice staff from &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The Norwegian adaptation of the anime has skipped several seasons, partly or entirely. Only 24 episodes from the &#039;&#039;[[S02|Adventures in the Orange Islands]]&#039;&#039; were dubbed. &#039;&#039;[[S03|The Johto Journeys]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; were skipped entirely, as well as 52 episodes of &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** The reason why just the last 12 episodes of &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;, beginning with [[EP263]], were dubbed is unknown. It may be because the first of these is considered as the first episode in broadcast order for the sixth dub season, despite not beeing called &#039;&#039;{{series2|Advanced Generation}}&#039;&#039;. An other reason may just be for covering {{Ash}}&#039;s participation in the [[Silver Conference]]. &lt;br /&gt;
** Because of this huge gap between seasons, the only references to the [[Johto region]] are via the shortened fifth season, the movies &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, and the special &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Season nine, &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; was not aired on television, but was available for free on {{wp|TV 2 (Norway)|TV 2}}&#039;s streaming client TV 2 Sumo.&lt;br /&gt;
* There is a recognizable dubbing mistake in episode [[EP263]], where the Pokémon {{p|Unown}} got a misspelling. This also happened in the Norwegian dub with the name {{tt|Ukjent|Unknown}}.&lt;br /&gt;
* The setting of the Pokémon movie &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039; is based on Norway&#039;s nature. Three places were used as inspiration; {{wp|Sognefjorden}} (the second largest {{wp|fjord}} in the world), {{wp|Jostedalsbreen}} (the largest glacier in Europe), and {{wp|Bergen}} (the second largest city in Norway). The scene with the Glacier threatening to destroy the town was based on a little town of {{wp|Geiranger}}, which is threatened by a collapsing mountainside in real life.&lt;br /&gt;
* The song and single &#039;&#039;[[Don&#039;t Say You Love Me (single)|Don&#039;t Say You Love Me]]&#039;&#039;, promoting the official [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|soundtrack]] for &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, was performed by the Norwegian group {{wp|M2M (band)|M2M}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon home video releases]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/no/ Official Pokémon Norwegian website] (minisite)&lt;br /&gt;
*[https://www.nintendo.no/pokemon Pokémon at Nintendo.no]&lt;br /&gt;
*[https://viaplay.no/ Viaplay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056615</id>
		<title>Pokémon in Norway</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_in_Norway&amp;diff=3056615"/>
		<updated>2019-11-11T21:51:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CountryInfobox&lt;br /&gt;
|area=Norway&lt;br /&gt;
|language={{wp|Norwegian language|Norwegian}}&lt;br /&gt;
|continent={{wp|Europe}}&lt;br /&gt;
|EP001=January 9, 2000&lt;br /&gt;
|AG001=April 3, 2004&lt;br /&gt;
|DP001=March 30, 2008&lt;br /&gt;
|BW001=August 21, 2011&lt;br /&gt;
|XY001=March 30, 2014&lt;br /&gt;
|SM001=August 26, 2017{{tt|*|Pokémon TV}}&lt;br /&gt;
|cat=Norway&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
The [[Pokémon]] franchise arrived in &#039;&#039;&#039;{{wp|Norway}}&#039;&#039;&#039; with the launch of the [[Pokémon Trading Card Game]] and the release of {{game|Red and Blue|s}}. Bergsala A/S is [[Nintendo]]&#039;s distributor in Scandinavia, and as a result the company also owns the Pokémon franchise in Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon games==&lt;br /&gt;
The games are released in Norway at the same time as all other European countries. They are not localized to Norwegian, but are in English. The only game released in Norwegian is [[Pokémon Trading Card Game Online]], but only the interface had been translated and the cards themselves remained in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Events===&lt;br /&gt;
{{bulbanews|Norway Celebi distribution announced}}&lt;br /&gt;
Norway receives the same Wi-Fi events as the rest of the PAL region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Local events do not occur often in Norway. Events were announced at the official [http://forum.pokemon.no/index.php Pokémon forums of Norway] before its shutdown in 2013. From March 5 to April 2, 2010, players could receive {{p|Arceus}} as a [[Wonder Card]] at GameStop. In February 2011, {{p|Celebi}} was available at GameStop and in [[List of local English event Pokémon distributions in Generation IV#Winter 2011 Celebi|Spaceworld stores]] across Norway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Generation III|third generation]] received most of the same events as the rest of Europe. Events for the [[Game Boy Advance]] games were given out at the national championships for the TCG, but also on other occasions. {{DL|List of English event Pokémon distributions in Generation III|Aura Mew}} was given out the first time in fall 2007, and at the TCG championships in 2008 and 2009. The top 10 most wanted was given out the first time in 2006, and the last time before it was sent back to Nintendo was in 2008. [[Eon Ticket]] and [[AuroraTicket]] have also been distributed in Norway, taking place at several TCG championships. At some national championships, Jirachi has also been given away, although unofficially, via a [[Pokémon Colosseum Bonus Disc|GameCube]] bonus disc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pokémon anime==&lt;br /&gt;
The [[Pokémon anime]] is broadcasted on &#039;&#039;&#039;Disney XD&#039;&#039;&#039; (previously known as &#039;&#039;Fox Kids&#039;&#039; and later &#039;&#039;Jetix&#039;&#039;) and TV2 Junior. Most of the [[Johto]] saga was skipped and never shown on Norwegian television. The 9th season, &#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;, has never been shown on television, but was streamed online on TV2&#039;s streaming service &#039;&#039;TV2 Sumo&#039;&#039; the summer of 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most episodes of the series were simply the American broadcast version with an added dub track, and for certain early episodes, a list of key dub voice actors shown after the American credit roll. Starting with the TV2 broadcast of season 12, which had previously aired on Jetix, actual video edits were done to the episodes, with the English title replaced with a Norwegian one, a new &amp;quot;To be continued&amp;quot; message in Norwegian, and a new set of credits properly crediting the entire Norwegian dubbing staff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Pokémon first aired on TV2, the series was accused of marketing Pokémon merchandise. Since commercials and marketing towards children is illegal in Norway, per [[EP031|episode 30]], TV2 was forced to edit out &#039;&#039;[[Who&#039;s That Pokémon?]]&#039;&#039;, in addition to the bonus clips at the end of some episodes, such as the [[Kanto Pokérap|Pokémon rap]] and &#039;&#039;[[Pikachu&#039;s Jukebox]]&#039;&#039;. The ban was lifted after the anime came back from its hiatus with season 6, and some unedited versions of early episodes were also released on home video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Norway, the anime is available on [[Netflix]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movies===&lt;br /&gt;
Almost every Pokémon [[Pokémon movie|feature film]] has at some point been distributed to the Norwegian audience. The [[M08|eighth]] and the [[M09|ninth]] movie have not yet been released in a Norwegian dub. Apart from those two, all movies have been known to be purchasable as home video, either in DVD-format or even VHS for movies prior to &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;. It has not yet been determined whether {{wp|Blu-ray}} distributions will arrive in the near future, giving the Norwegian audience access to Pokémon in High Definition. Only the first three movies experienced a theatrical release, as well as being available on home video later on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first four Pokémon movies featured the Norwegian dubbers known from the [[Pokémon anime]] famous from television, keeping the franchise faithful to its audience. However, this was changed in the next three movies, where the cast of dubbing was partly replaced. In the fifth movie, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, the [[Ash Ketchum|protagonist]] received a different dubber than earlier. This followed for the next two movies, where additionally Ash&#039;s travelling companion {{an|May}} was voiced by different actors in each movie. None of them were a part of the original cast known from the Pokémon anime. It was not until the [[M10|tenth]] movie saw its debut when the main cast finally was reintroduced. As of today the original Norwegian cast is still responsible for voicing the Pokémon movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cast and crew===&lt;br /&gt;
The main character, [[Ash Ketchum]], is dubbed by &#039;&#039;&#039;Nils-Martin Crawfurd&#039;&#039;&#039; (born August 19, 1983). {{an|Misty}}&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Anine Kruse&#039;&#039;&#039; (born November 1, 1977), and {{an|Brock}} was originally voiced by &#039;&#039;&#039;Eirik Espolin Johnson&#039;&#039;&#039;. Even though he passed that role to &#039;&#039;&#039;Erik Skøld&#039;&#039;&#039; (who also voiced [[Gary Oak]] and [[Tracey Sketchit]]), Eirik continued to voice characters in the anime, such as [[Hank]], {{OBP|Matt|AG188}}, [[Samuel]], [[Scott]] (season 8), {{FB|Palace Maven|Spenser}}, [[Robin]], and more recently [[Trip]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Team Rocket]]&#039;s [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} were voiced by &#039;&#039;&#039;Lena Meieran&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Ola Fjellvikaas&#039;&#039;&#039;, and &#039;&#039;&#039;Tommy Karlsen&#039;&#039;&#039; (born June 9, 1975), respectively. Karlsen, who is most known for his role as the protagonist &#039;&#039;Proffen&#039;&#039; in the popular movie serial &#039;&#039;Pelle og Proffen&#039;&#039;, also had many other roles in the series, including [[Drake]], {{mov|Kai}}, [[Maron]], {{Brocksib|Tommy}}, [[Raoul Contesta]] (from [[AG160]] and up), and other minor roles. His performance as Meowth is heavily based on [[Nathan Price]]&#039;s interpretation of the role. In the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, he also voices [[Paul]]. Ola Fjellvikaas eventually passed the role of James to &#039;&#039;&#039;Kim Fangen&#039;&#039;&#039;, who later passed the role to &#039;&#039;&#039;Simen Sand&#039;&#039;&#039; in the beginning of season 8. Sand&#039;s interpretation of James is notably much more flamboyant than Fjellvikaas&#039; rendering, taking inspiration from [[Eric Stuart]]&#039;s later work in the role. He also took over the roles of [[Professor Oak]] (who was originally dubbed by &#039;&#039;&#039;Even Rasmussen&#039;&#039;&#039;) and [[Harley]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[S09|season 9]], [[Professor Oak]]&#039;s role was given to &#039;&#039;&#039;Trond Teigen&#039;&#039;&#039;, a veteran actor and one of the most prominent voice actors in the Norwegian Pokémon dub, best known for being the voice of the narrator since the first episode. He is also the vocalist for several of the Norwegian opening themes, including the opening to the first season, &#039;&#039;[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S11|Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;. Teigen voiced many other characters in the series, including {{OBP|Adam|AG094}}, [[Archie]], [[Bill]], {{FB|Pyramid King|Brandon}}, [[Butch]], [[Conway]], [[Dee Dunstan]], [[Drew]], [[Fitzwilliam]], [[Forrest]], {{OBP|Hal|AG106}}, [[Isaiah]], {{OBP|Jeremy|AG151}}, {{OBP|Jonathan|AG157}}, {{OBP|Joshua|Coordinator}}, [[Kerrigan]], [[Nando]], [[Nicholai]], [[Professor Birch]], [[Professor Proctor]], {{OBP|Randy|AG096}}, {{ho|Sebastian}}, [[Sigourney]], [[Tate and Liza|Tate]], {{FB|Dome Ace|Tucker}}, and [[Wallace]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{an|May}} was voiced by &#039;&#039;&#039;Marit Berg&#039;&#039;&#039;, while her brother [[Max]] was voiced by &#039;&#039;&#039;Even Løken Bergan&#039;&#039;&#039;. {{an|Dawn}}&#039;s role is performed by &#039;&#039;&#039;Eline Høyer&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other notable voice actors in the Norwegian dub include &#039;&#039;&#039;Siv Klynderud&#039;&#039;&#039; as [[Officer Jenny]] and &#039;&#039;&#039;Hanne Dancke Arnesen&#039;&#039;&#039; as [[Nurse Joy]], with &#039;&#039;&#039;Katrine Blomstrand&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;Scott Maurstad&#039;&#039;&#039; providing the voices for other characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Music===&lt;br /&gt;
In 2000, the soundtrack album &#039;&#039;[[Pokémon 2.B.A. Master]]&#039;&#039; was translated into Norwegian under the title &#039;&#039;{{tt|Pokémon Du må fange dem alle!|Pokémon Gotta Catch &#039;em All!}}&#039;&#039;. The lyrics are most likely based on the Danish translation as some of it are nearly identical. It could also be the other way around as both the Danish and Norwegian albums are the only known to be released in 2000. &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; is the only known Pokémon soundtrack that has been adapted and released for the Norwegian audience. The [[Pokémon Theme]] song is the only song with an original cast member from the Norwegian anime dub. It is in fact the same vocalist as in the TV-theme. Furthermore, this signifies that the Norwegian rendition of the album version of [[Double Trouble]] does not consist of the voices of [[Team Rocket trio|Team Rocket]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[Kanto Pokérap|Pokérap]] is the only song which have two versions. The one known from the Norwegian anime dub uses the original cast as vocals, whereas the version on the album &#039;&#039;Pokémon 2.B.A. Master&#039;&#039; does not. [[Pikachu&#039;s Jukebox]] in Norway contains songs from the album, just as in the original English dub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon soundtracks can be bought from a selection of online stores in Norway, but as a commodity from foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* In the beginning episodes of the [[S01|first season]], {{Ash}} commands {{AP|Pikachu}} to use the move {{tt|Megastøt|Mega Shock}}, which is not a real attack. {{m|Thunder Shock}}, {{m|Thunderbolt}} and {{m|Thunder}} were later on used.&lt;br /&gt;
* {{an|James}} from {{TRT}} is the main character whose voice has been changed the most. Just two episodes before the finale of the first season, James received a new dubber also known for the Norwegian voice of {{wp|Goofy}}. Not until the [[S08|eighth]] season was his voice given to another voice actor.&lt;br /&gt;
* With the beginning of the &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; season, attacks were not anymore dubbed into Norwegian names. For instance, the move {{tt|Barberblad|Razor Blade}} got its English name {{m|Razor Leaf}} instead.&lt;br /&gt;
* {{DL|List of anime specials|Special episodes|Specials}} that do not follow the anime timeline have not been adapted with a Norwegian dub, although some have been made.&lt;br /&gt;
** There are only three known [[Pikachu short]]s that have been dubbed to Norwegian. These are the specials included in the {{wp|Warner Home Video|Warner Bros.}} distributions of the Pokémon movies. This ended with the [[M03|third]] movie.&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039; was released on VHS with a Norwegian dub, using the voice staff from &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* The Norwegian adaptation of the anime has skipped several seasons, partly or entirely. Only 24 episodes from the &#039;&#039;[[S02|Adventures in the Orange Islands]]&#039;&#039; were dubbed. &#039;&#039;[[S03|The Johto Journeys]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[S04|Johto League Champions]]&#039;&#039; were skipped entirely, as well as 52 episodes of &#039;&#039;[[S05|Master Quest]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** The reason why just the last 12 episodes of &#039;&#039;Master Quest&#039;&#039;, beginning with [[EP263]], were dubbed is unknown. It may be because the first of these is considered as the first episode in broadcast order for the sixth dub season, despite not beeing called &#039;&#039;{{series2|Advanced Generation}}&#039;&#039;. An other reason may just be for covering {{Ash}}&#039;s participation in the [[Silver Conference]]. &lt;br /&gt;
** Because of this huge gap between seasons, the only references to the [[Johto region]] are via the shortened fifth season, the movies &#039;&#039;[[M03|Spell of the Unown: Entei]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[M05|Pokémon Heroes: Latios &amp;amp; Latias]]&#039;&#039;, and the special &#039;&#039;[[Mewtwo Returns]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Season nine, &#039;&#039;[[S09|Battle Frontier]]&#039;&#039; was not aired on television, but was available for free on {{wp|TV 2 (Norway)|TV 2}}&#039;s streaming client TV 2 Sumo.&lt;br /&gt;
* There is a recognizable dubbing mistake in episode [[EP263]], where the Pokémon {{p|Unown}} got a misspelling. This also happened in the Norwegian dub with the name {{tt|Ukjent|Unknown}}.&lt;br /&gt;
* The setting of the Pokémon movie &#039;&#039;[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]&#039;&#039; is based on Norway&#039;s nature. Three places were used as inspiration; {{wp|Sognefjorden}} (the second largest {{wp|fjord}} in the world), {{wp|Jostedalsbreen}} (the largest glacier in Europe), and {{wp|Bergen}} (the second largest city in Norway). The scene with the Glacier threatening to destroy the town was based on a little town of {{wp|Geiranger}}, which is threatened by a collapsing mountainside in real life.&lt;br /&gt;
* The song and single &#039;&#039;[[Don&#039;t Say You Love Me (single)|Don&#039;t Say You Love Me]]&#039;&#039;, promoting the official [[Pokémon the First Movie (soundtrack)|soundtrack]] for &#039;&#039;[[M01|Pokémon the First Movie - Mewtwo Strikes Back]]&#039;&#039;, was performed by the Norwegian group {{wp|M2M (band)|M2M}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon themes]]&lt;br /&gt;
*[[List of Norwegian Pokémon home video releases]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
* [http://www.pokemon.com/no/ Official Pokémon Norwegian website] (minisite)&lt;br /&gt;
*[https://www.nintendo.no/pokemon Pokémon at Nintendo.no]&lt;br /&gt;
*[https://viaplay.no/ Viaplay]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Pokémon around the world}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Globe notice}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3056609</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=3056609"/>
		<updated>2019-11-11T21:41:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Pokémonrap */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Bye Bye Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I will succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we&#039;re going into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The English version was used in &#039;&#039;[[EP105|Charizard Chills]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
====TV opening====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta det ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV ending====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP090|Stage Fight!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
The [[S03|third season]] was never dubbed into Norwegian, but [[M03|the third movie]] and its accompanying [[PK07|Pikachu short]] were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Norwegian.&lt;br /&gt;
===Movie version===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen, and the movie version was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Skal jag skinne&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg har jo venner med meg&lt;br /&gt;
De følger med på det som skjer&lt;br /&gt;
Gammel visdom skal vise meg vei&lt;br /&gt;
Jag fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have friends with me&lt;br /&gt;
They come along with what&#039;s happening&lt;br /&gt;
Old wisdom will show me the way&lt;br /&gt;
I catch them all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Even Bergan and Anine Kruse Skatrud, and was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Moon|Her under Alolas måne]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Her under Alolas måne]]&lt;br /&gt;
This opening wa sung by Anne Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Det har vart jobbing&lt;br /&gt;
Deling&lt;br /&gt;
Trening&lt;br /&gt;
Lære alt vi må&lt;br /&gt;
Vennskap&lt;br /&gt;
Kjemping&lt;br /&gt;
Latter&lt;br /&gt;
Har vart helt sprøtt, bli med nå&lt;br /&gt;
For det kommer snart&lt;br /&gt;
Vi får se hva vår skjebne blir&lt;br /&gt;
Her under Alolas måne&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
There has been work&lt;br /&gt;
Sharing&lt;br /&gt;
Training&lt;br /&gt;
Learning all we need&lt;br /&gt;
Friendship&lt;br /&gt;
Fighting&lt;br /&gt;
Laughter&lt;br /&gt;
Have been all spun, come now&lt;br /&gt;
Because it comes soon&lt;br /&gt;
Let&#039;s see what our fate will be&lt;br /&gt;
Here under Alola&#039;s moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catching, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your lips rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred and fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred and fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Good friends will always stay together&lt;br /&gt;
When things are bad, when everything is bliss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And smile after smile&lt;br /&gt;
That&#039;s how it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can always come to me&lt;br /&gt;
We will always go the same way&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s through fire and water&lt;br /&gt;
I will always be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can always come to me&lt;br /&gt;
We will always go the same way&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s through fire and water&lt;br /&gt;
I will always be your friend&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a NORMALtype like Jigglypuff&lt;br /&gt;
Against a GHOST like Gengar, the fight gets tough&lt;br /&gt;
And Thunderbolt is an ELECTRICAL move&lt;br /&gt;
Until you get GROUNDed by Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so cunningly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shouldn&#039;t come {{tt|CRAWL|Bug}}ing with Caterpie&lt;br /&gt;
Because there&#039;s superspeed in types that can FLY&lt;br /&gt;
Good luck with Muk and his POISONous gas&lt;br /&gt;
Make a small mistake and GRASS will fail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so cunningly?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just horrible and cruel?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du har vært en god venn&lt;br /&gt;
Kjentes hvis når jeg var ung&lt;br /&gt;
Vi har mange venner men di&lt;br /&gt;
Kommer og går&lt;br /&gt;
Og sellom vi aldri siger det&lt;br /&gt;
Så er det en ting vi to forstår&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Frå noen till gammel dag&lt;br /&gt;
For vi er tillsammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Frå noen till gammel dag&lt;br /&gt;
For vi er tillsammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have beena good friend&lt;br /&gt;
Feels like when I was young&lt;br /&gt;
We have many friends but they&lt;br /&gt;
Come and go&lt;br /&gt;
And rarely we never say it&lt;br /&gt;
It&#039;s one thing we two understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together for ever and for all eternity&lt;br /&gt;
From som to olden days&lt;br /&gt;
Because we are together and one thing is clear&lt;br /&gt;
That for ever and a day you&#039;re my best friend&lt;br /&gt;
Together for all eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together for ever and all eternity&lt;br /&gt;
From some to olden day&lt;br /&gt;
Because we are together and one thing is clear&lt;br /&gt;
That for ever and a day you&#039;re my best friend&lt;br /&gt;
Together for all eternity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be a Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I do am the only one, the only one&lt;br /&gt;
That can complete the trials, for I&#039;m the best!&lt;br /&gt;
Just go and be raw, for I&#039;m the best!&lt;br /&gt;
It takes all you&#039;ve got&lt;br /&gt;
And won&#039;t abandon the plan&lt;br /&gt;
For all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have the diciplin to catch (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the next Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I will fight to be the gretest master&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viridian City!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
(Nummer 1, nummer 1, nummer 1, nummer 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
(Vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei!&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viridian City!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to be a Master Trainer&lt;br /&gt;
And I won&#039;t surrender untill I&#039;m number 1&lt;br /&gt;
(Number 1, number 1, number 1, number 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We always want to try&lt;br /&gt;
Show strength and a little more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Regardless of what happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
(We&#039;re on our way to Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way!&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all my friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
To mourn for our next generation!&lt;br /&gt;
To unite all people within our nation!&lt;br /&gt;
To condamn truth and love!&lt;br /&gt;
To reach into the big eternity!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rocket blasts off in raging speed!&lt;br /&gt;
Surrender now or prepar to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules...&lt;br /&gt;
Team Rocket blasts off again!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Soul-Heart (song)|Hjertesjel]]=== &lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Hjertesjel]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er helt unik&lt;br /&gt;
Lagd av stål&lt;br /&gt;
Fra et nydelig sinn&lt;br /&gt;
Og et hjerte som&lt;br /&gt;
Splittet mennesker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sted som er glemt&lt;br /&gt;
Kun di som er skapt blir igjen&lt;br /&gt;
Hvar dag jeg fannt min skjebne ja&lt;br /&gt;
En flyktning som var fortappt&lt;br /&gt;
Bli med meg nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Min hjertesjel&lt;br /&gt;
Om du har lyst på en nystart&lt;br /&gt;
Jeg ger deg lys på din vei&lt;br /&gt;
Hele natten for deg&lt;br /&gt;
Du er trygg nå min hjertesjel&lt;br /&gt;
Passer på deg nå og alltid&lt;br /&gt;
Jeg er en stjerne så klar&lt;br /&gt;
Lyser opp der du drar&lt;br /&gt;
Fra den du en gang var&lt;br /&gt;
Til den som du er nå&lt;br /&gt;
Kjenn min hjertesjel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikke gråt nå&lt;br /&gt;
Jeg er her etter så mange år&lt;br /&gt;
La di vesner jeg elsker blomstre nå&lt;br /&gt;
La dem bestå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjenn min hjertesjel alltid&lt;br /&gt;
For den som ønsker en nystart&lt;br /&gt;
Jeg ger deg lys på din vei&lt;br /&gt;
Hele natten for deg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Agnes Marie Rokkan and Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|The Power of Us|Kraften av oss}}===&lt;br /&gt;
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Kraften av oss]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Benedikte Kruse and Morten Bergheim and was written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insert songs==&lt;br /&gt;
[[Double Trouble]] in &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]&#039;&#039; was left in English. Barry&#039;s song in &#039;&#039;[[DP141|Challenging a Towering Figure]]&#039;&#039; used an instrumental version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|An Explosive Operation!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Unlocking Some Respect!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|A Full-Strength Battle Surprise!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|The Right Hero for the Right Job!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CD:s==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]===&lt;br /&gt;
====[[Pokémon Theme]]====&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City (song)|Veridian City]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way, on our way&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way, on our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way, on my way, on my way&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way, on my way, on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are a team and we have trained all day (day)&lt;br /&gt;
We collect our strength over and over&lt;br /&gt;
Over and over, over and over&lt;br /&gt;
We have a plan, we will sneak to the forest (woods)&lt;br /&gt;
Now we will catch Pokémon&lt;br /&gt;
We will catch many more, we will catch many more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We alwas want to try&lt;br /&gt;
Show some strength and some more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Whatever happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to get to&lt;br /&gt;
I want to get to&lt;br /&gt;
I want to&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left home to see the big world (world)&lt;br /&gt;
Soon I&#039;ll go home to Pallet Town&lt;br /&gt;
I&#039;ll go home, I&#039;ll go home, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to be a Master Trainer&lt;br /&gt;
And I won&#039;t surrender because I am number 1&lt;br /&gt;
I want to be number 1, number 1, number 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We alwas want to try&lt;br /&gt;
Show some strength and some more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Whatever happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way (we&#039;re on our way to Viridian City)&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City (and all the friends help)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE?&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg?&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a NORMAL-type like Jigglypuff&lt;br /&gt;
The fight gets tough aginst a GHOST-type like Gengar&lt;br /&gt;
And Thunderbolt is an ELECTRIC move&lt;br /&gt;
Until you get GROUNDed by a Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shouldn&#039;t come {{tt|CRAWL|BUG}}ing with Caterpie&lt;br /&gt;
Because it&#039;s superspeed in types that can FLY&lt;br /&gt;
Good luck with Muk and his POISONous gas&lt;br /&gt;
Make a little mistake, and you&#039;ll bite the GRASS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you wild with fire then try a Flareon!&lt;br /&gt;
Are scared of WATER then stay on land&lt;br /&gt;
Imagine great when it comes to ICE&lt;br /&gt;
Mewtwo is best when you get {{tt|TELEPATHY|PSYCHIC}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick and choose between STONE and DRAGON?&lt;br /&gt;
Is Geodude great fun and Dratini something for you?&lt;br /&gt;
When it comes to FIGHT is Hitmonlee wild&lt;br /&gt;
But do you want to win then you gotta evolve!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You must train and become better and better&lt;br /&gt;
You are good but you must always improve&lt;br /&gt;
Follow your plan, never give up on it&lt;br /&gt;
With your Pokémon&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
(Come and sing of your secrets)&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
(What kind of Pokémon are you?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Try to listen - ghost in the dark&lt;br /&gt;
But we are ready for new adventures&lt;br /&gt;
There is nothing that can scare us&lt;br /&gt;
Since no-one can beat us as a team, and know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we old together&lt;br /&gt;
Nothing is bad&lt;br /&gt;
We defy the darkness, do as we have learned&lt;br /&gt;
We fight together&lt;br /&gt;
Like it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good friends always want to hold together&lt;br /&gt;
When it&#039;s going bad, when everything is all good&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile after smile&lt;br /&gt;
That&#039;s how it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember how we played&lt;br /&gt;
Yes, it was like it became a little oo much&lt;br /&gt;
Since then, everything has been so nice&lt;br /&gt;
Yes, we want to hold together in through bad and worse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk!&lt;br /&gt;
Ja, et realt ståk!&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey! This is the boss, og I&#039;m sick of waiting!&lt;br /&gt;
I want Pikachu and this time you really shouldn&#039;t mess it up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble!&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the richest villains&lt;br /&gt;
The creators of horribleness&lt;br /&gt;
I&#039;ll be king!&lt;br /&gt;
I can be queen!&lt;br /&gt;
I can be the joker... look out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble! (look out for trouble)&lt;br /&gt;
Prepare for trouble (super trouble), super trouble!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a fight now!&lt;br /&gt;
Yes, a real scuffle!&lt;br /&gt;
To care for our next generation!&lt;br /&gt;
To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
To condemn the truth and love!&lt;br /&gt;
To reach into the big eternity!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rocket blast af in raging speed!&lt;br /&gt;
Surrender now or prepare to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
We will catch Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are Team Rocket, we seperate right from wrong!&lt;br /&gt;
We fight against madness and boss Pokémon!&lt;br /&gt;
I&#039;m so spitzy!&lt;br /&gt;
I&#039;m always best!&lt;br /&gt;
You are just pawns in the great scheme!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
We wil catch Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, ha ha ha ha! We always want to try!&lt;br /&gt;
We can do everything!&lt;br /&gt;
We can start an uprising on the sunday school!&lt;br /&gt;
We get all your trust&lt;br /&gt;
neat and benevolent!&lt;br /&gt;
Do to others what you want yourself! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is our best plan ever!&lt;br /&gt;
Yes, even we can&#039;t screw this one up, Jessie!&lt;br /&gt;
Can you two stop nabbing?&lt;br /&gt;
Now... they come now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules...&lt;br /&gt;
Team Rocket are blasting of again!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du har vært en god venn&lt;br /&gt;
Kjentes hvis når jeg var ung&lt;br /&gt;
Vi har mange venner men di&lt;br /&gt;
Kommer og går&lt;br /&gt;
Og sellom vi aldri siger det&lt;br /&gt;
Så er det en ting vi to forstår&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har alltid vært der&lt;br /&gt;
Vi har alltid vært et søtt par&lt;br /&gt;
Sen når allting ser så mørkt ut&lt;br /&gt;
Vent og se&lt;br /&gt;
Men jeg vil alltid stille op for deg&lt;br /&gt;
Uansett hvad som måtte skje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uansett kommer vi ???&lt;br /&gt;
Er jeg her hos deg&lt;br /&gt;
Stoler på meg&lt;br /&gt;
Du vet jeg snakker sann&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ash&#039;&#039;&#039;: Jeg må ha den ny knappenålsmerke&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Misty&#039;&#039;&#039;: Forst må du finne ut hvordan du skal betale for den ødelagde sykkelen min&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ash&#039;&#039;&#039;: Ikke nå igjen&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Brock&#039;&#039;&#039;: Jo det må du&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ute under stjernehimmelen&lt;br /&gt;
Går vi runt uten ord&lt;br /&gt;
Det er noe vi to prøver på å si&lt;br /&gt;
Men vi går runt uten å si no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kikker på meg, og jeg ser bort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg øver meg på det som jeg vil si&lt;br /&gt;
Ord for ord om igjen&lt;br /&gt;
Jeg går og gjenntar alt inni meg&lt;br /&gt;
Det er hardt å få det frem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kikker på deg, men du ser bort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si det men jeg er så redt&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskeligt for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvorfor? Hvorfor snur du deg bort?&lt;br /&gt;
Er du kanske like redd som meg?&lt;br /&gt;
Jeg, jeg kan ikke si til deg&lt;br /&gt;
At jeg ikke føler som jeg gjør&lt;br /&gt;
Prøv å hør&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside under the starry sky&lt;br /&gt;
We walk around without words&lt;br /&gt;
There is something we two are trying to say&lt;br /&gt;
But we walk around without saying anything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You look at me, and I look away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m practicing what I want to say&lt;br /&gt;
Word for word over and over&lt;br /&gt;
I&#039;m walking around repeating it all inside me&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to get it out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You look at me, and I look away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why? Why are you turning away?&lt;br /&gt;
Maybe you&#039;re as afraid as I am?&lt;br /&gt;
I, I can&#039;t tell you&lt;br /&gt;
That I don&#039;t feel like I do&lt;br /&gt;
Try to listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg vil nå en til topps&lt;br /&gt;
Det er et enkelt mål&lt;br /&gt;
Stå på og bli best&lt;br /&gt;
Og vise nerver av stål&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle mann&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå reiser jeg av sted&lt;br /&gt;
Ut i det blå&lt;br /&gt;
Og fanger Pokémon&lt;br /&gt;
Så mange jeg kan få&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle mann&lt;br /&gt;
Fanger alle mann&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! (fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Du må fange alle Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi får hundre og femti kanske flere på vei&lt;br /&gt;
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okei folkens, nå er vi halvveis&lt;br /&gt;
Vi har fremdeles tunga rett i munnen,&lt;br /&gt;
men nå er pausen over&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle mann, fanger alle mann!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle mann, fanger alle mann!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi får hundre og femti kanske flere på vei&lt;br /&gt;
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow! Husk å ta å hvil tunga et øyeblikk&lt;br /&gt;
Herfra er det bare tjuefire igjen&lt;br /&gt;
Men det er nå det blir vanskelig&lt;br /&gt;
Så følg godt med!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Du må fange alle Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå (yeah, yeah)&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå (vi skal fange alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want to reach the top&lt;br /&gt;
It is an easy goal&lt;br /&gt;
Push through and be best&lt;br /&gt;
And show nerves of steel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catching, catching, catching them all &lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I travel&lt;br /&gt;
Out in the blue&lt;br /&gt;
And catch Pokémon&lt;br /&gt;
As many as I can get&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catching, catching, catching them all &lt;br /&gt;
Catching them all &lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! (catching them all, catching them all!)&lt;br /&gt;
(Catching them all, catching them all!!)&lt;br /&gt;
You have to catch all the Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We get a hundred and fifty maybe more on their way&lt;br /&gt;
To be a Pokémon master is the destiny for me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay folks, now we’re halfway&lt;br /&gt;
We still have our tongue straight in our mouth,&lt;br /&gt;
but now the break is over&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catching them all, catching them all!)&lt;br /&gt;
(Catching them all, catching them all!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We get a hundred and fifty maybe more on their way&lt;br /&gt;
To be a Pokémon master is the destiny for me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow! Remember to relax your tongue for a while&lt;br /&gt;
From now on we only have twenty four left&lt;br /&gt;
But it is now it gets hard&lt;br /&gt;
So keep up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catching them all, catching them all!)&lt;br /&gt;
(Catching them all, catching them all!)&lt;br /&gt;
You have to catch all the Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok – That is all folks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catching, catching, catching them all (yeah, yeah)&lt;br /&gt;
Catching, catching, catching them all  (we’re gonna catch them all now!)&lt;br /&gt;
Catching, catching, catching them all  &lt;br /&gt;
Catching them all&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Når du våkner opp på morgenen&lt;br /&gt;
Og kikker ut omkring deg&lt;br /&gt;
Ser på alt det fine du har&lt;br /&gt;
Du har vært heldig på din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal du snart dra storfangst i land&lt;br /&gt;
Stol på deg selv, du blir dagens man&lt;br /&gt;
Du skal sikte høyt, så høyt du kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Står du foran den store test&lt;br /&gt;
Du skal bruke det du har lært&lt;br /&gt;
Det er ditt mål at være best&lt;br /&gt;
Du kan vinne, det står så nært&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For lite siden var du en ung man&lt;br /&gt;
Nå har du gått gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Du vil være størst, et stjerneskudd&lt;br /&gt;
Det er din skjebne, slå dine vinger ut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortsett fremåt så du ikke dør&lt;br /&gt;
Følg mitt hjerte i alt du gjør&lt;br /&gt;
Følg min drømm, ikke steng den ut&lt;br /&gt;
Det er din skjebne, slå dine vinger ut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
When you wake up in the morning&lt;br /&gt;
And look out around you&lt;br /&gt;
Look at all the nice things you have&lt;br /&gt;
You have been lucky on your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you will soon pull in the big catch&lt;br /&gt;
Trust in you, you&#039;l be the man of the day&lt;br /&gt;
You should aim high, as high as you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are standing before the big test&lt;br /&gt;
You should use what you have learned&lt;br /&gt;
It is you goal to be the best&lt;br /&gt;
You can win, it is so close&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some time ago, you were a young man&lt;br /&gt;
Now you have gone through fire and water&lt;br /&gt;
You will be the greatest, a shooting star&lt;br /&gt;
It is your destiny, unfold your wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep going forward so you don&#039;t die&lt;br /&gt;
Follow my heart in all you do&lt;br /&gt;
Follow my dream, don&#039;t shut it out&lt;br /&gt;
It is your destiny, unfold your wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2841792</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2841792"/>
		<updated>2018-08-31T17:31:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Mistys sang */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Bye Bye Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The English version was used in &#039;&#039;[[EP105|Charizard Chills]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
====TV opening====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV ending====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP090|Stage Fight!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
The [[S03|third season]] was never dubbed into Norwegian, but [[M03|the third movie]] and its accompanying [[PK07|Pikachu short]] were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Norwegian.&lt;br /&gt;
===Movie version===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen, and the movie version was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Skal jag skinne&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg har jo venner med meg&lt;br /&gt;
De følger med på det som skjer&lt;br /&gt;
Gammel visdom skal vise meg vei&lt;br /&gt;
Jag fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do have friends with me&lt;br /&gt;
They come along with what&#039;s happening&lt;br /&gt;
Old wisdom will show me the way&lt;br /&gt;
I catch them all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Even Bergan and Anine Kruse Skatrud, and was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Moon|Her under Alolas måne]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Her under Alolas måne]]&lt;br /&gt;
This opening wa sung by Anne Kruse Skatrud and Jon Bjørnstad and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Det har vart jobbing&lt;br /&gt;
Deling&lt;br /&gt;
Trening&lt;br /&gt;
Lære alt vi må&lt;br /&gt;
Vennskap&lt;br /&gt;
Kjemping&lt;br /&gt;
Latter&lt;br /&gt;
Har vart helt sprøtt, bli med nå&lt;br /&gt;
For det kommer snart&lt;br /&gt;
Vi får se hva vår skjebne blir&lt;br /&gt;
Her under Alolas måne&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
There has been work&lt;br /&gt;
Sharing&lt;br /&gt;
Training&lt;br /&gt;
Learning all we need&lt;br /&gt;
Friendship&lt;br /&gt;
Fighting&lt;br /&gt;
Laughter&lt;br /&gt;
Have been all spun, come now&lt;br /&gt;
Because it comes soon&lt;br /&gt;
Let&#039;s see what our fate will be&lt;br /&gt;
Here under Alola&#039;s moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catching, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your lips rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred and fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred and fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Good friends will always stay together&lt;br /&gt;
When things are bad, when everything is bliss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And smile after smile&lt;br /&gt;
That&#039;s how it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can always come to me&lt;br /&gt;
We will always go the same way&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s through fire and water&lt;br /&gt;
I will always be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can always come to me&lt;br /&gt;
We will always go the same way&lt;br /&gt;
Even if it&#039;s through fire and water&lt;br /&gt;
I will always be your friend&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a NORMALtype like Jigglypuff&lt;br /&gt;
Against a GHOST like Gengar, the fight gets tough&lt;br /&gt;
And Thunderbolt is an ELECTRICAL move&lt;br /&gt;
Until you get GROUNDed by Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so cunningly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shouldn&#039;t come {{tt|CRAWL|Bug}}ing with Caterpie&lt;br /&gt;
Because there&#039;s superspeed in types that can FLY&lt;br /&gt;
Good luck with Muk and his POISONous gas&lt;br /&gt;
Make a small mistake and GRASS will fail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so cunningly?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just horrible and cruel?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du har vært en god venn&lt;br /&gt;
Kjentes hvis når jeg var ung&lt;br /&gt;
Vi har mange venner men di&lt;br /&gt;
Kommer og går&lt;br /&gt;
Og sellom vi aldri siger det&lt;br /&gt;
Så er det en ting vi to forstår&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Frå noen till gammel dag&lt;br /&gt;
For vi er tillsammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Frå noen till gammel dag&lt;br /&gt;
For vi er tillsammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have beena good friend&lt;br /&gt;
Feels like when I was young&lt;br /&gt;
We have many friends but they&lt;br /&gt;
Come and go&lt;br /&gt;
And rarely we never say it&lt;br /&gt;
It&#039;s one thing we two understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together for ever and for all eternity&lt;br /&gt;
From som to olden days&lt;br /&gt;
Because we are together and one thing is clear&lt;br /&gt;
That for ever and a day you&#039;re my best friend&lt;br /&gt;
Together for all eternity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together for ever and all eternity&lt;br /&gt;
From some to olden day&lt;br /&gt;
Because we are together and one thing is clear&lt;br /&gt;
That for ever and a day you&#039;re my best friend&lt;br /&gt;
Together for all eternity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be a Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I do am the only one, the only one&lt;br /&gt;
That can complete the trials, for I&#039;m the best!&lt;br /&gt;
Just go and be raw, for I&#039;m the best!&lt;br /&gt;
It takes all you&#039;ve got&lt;br /&gt;
And won&#039;t abandon the plan&lt;br /&gt;
For all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have the diciplin to catch (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the next Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I will fight to be the gretest master&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viridian City!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
(Nummer 1, nummer 1, nummer 1, nummer 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
(Vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei!&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viridian City!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to be a Master Trainer&lt;br /&gt;
And I won&#039;t surrender untill I&#039;m number 1&lt;br /&gt;
(Number 1, number 1, number 1, number 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We always want to try&lt;br /&gt;
Show strength and a little more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Regardless of what happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
(We&#039;re on our way to Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way!&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all my friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
To mourn for our next generation!&lt;br /&gt;
To unite all people within our nation!&lt;br /&gt;
To condamn truth and love!&lt;br /&gt;
To reach into the big eternity!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rocket blasts off in raging speed!&lt;br /&gt;
Surrender now or prepar to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
Prepar for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
Great trouble, big trouble&lt;br /&gt;
Awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules...&lt;br /&gt;
Team Rocket blasts off again!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Soul-Heart (song)|Hjertesjel]]=== &lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Hjertesjel]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Er helt unik&lt;br /&gt;
Lagd av stål&lt;br /&gt;
Fra et nydelig sinn&lt;br /&gt;
Og et hjerte som&lt;br /&gt;
Splittet mennesker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et sted som er glemt&lt;br /&gt;
Kun di som er skapt blir igjen&lt;br /&gt;
Hvar dag jeg fannt min skjebne ja&lt;br /&gt;
En flyktning som var fortappt&lt;br /&gt;
Bli med meg nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Min hjertesjel&lt;br /&gt;
Om du har lyst på en nystart&lt;br /&gt;
Jeg ger deg lys på din vei&lt;br /&gt;
Hele natten for deg&lt;br /&gt;
Du er trygg nå min hjertesjel&lt;br /&gt;
Passer på deg nå og alltid&lt;br /&gt;
Jeg er en stjerne så klar&lt;br /&gt;
Lyser opp der du drar&lt;br /&gt;
Fra den du en gang var&lt;br /&gt;
Til den som du er nå&lt;br /&gt;
Kjenn min hjertesjel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ikke gråt nå&lt;br /&gt;
Jeg er her etter så mange år&lt;br /&gt;
La di vesner jeg elsker blomstre nå&lt;br /&gt;
La dem bestå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjenn min hjertesjel alltid&lt;br /&gt;
For den som ønsker en nystart&lt;br /&gt;
Jeg ger deg lys på din vei&lt;br /&gt;
Hele natten for deg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anine Kruse Skatrud and written by Agnes Marie Rokkan and Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insert songs==&lt;br /&gt;
[[Double Trouble]] in &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]&#039;&#039; was left in English. Barry&#039;s song in &#039;&#039;[[DP141|Challenging a Towering Figure]]&#039;&#039; used an instrumental version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|An Explosive Operation!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Unlocking Some Respect!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|A Full-Strength Battle Surprise!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|The Right Hero for the Right Job!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CD:s==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]===&lt;br /&gt;
====[[Pokémon Theme]]====&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City (song)|Veridian City]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way, on our way&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way, on our way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way, on my way, on my way&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way, on my way, on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are a team and we have trained all day (day)&lt;br /&gt;
We collect our strength over and over&lt;br /&gt;
Over and over, over and over&lt;br /&gt;
We have a plan, we will sneak to the forest (woods)&lt;br /&gt;
Now we will catch Pokémon&lt;br /&gt;
We will catch many more, we will catch many more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We alwas want to try&lt;br /&gt;
Show some strength and some more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Whatever happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to get to&lt;br /&gt;
I want to get to&lt;br /&gt;
I want to&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left home to see the big world (world)&lt;br /&gt;
Soon I&#039;ll go home to Pallet Town&lt;br /&gt;
I&#039;ll go home, I&#039;ll go home, yeah&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to be a Master Trainer&lt;br /&gt;
And I won&#039;t surrender because I am number 1&lt;br /&gt;
I want to be number 1, number 1, number 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We alwas want to try&lt;br /&gt;
Show some strength and some more&lt;br /&gt;
We hold together&lt;br /&gt;
Whatever happens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way (we&#039;re on our way to Viridian City)&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City (and all the friends help)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
And I&#039;m ready for the great game&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
And all the friends help&lt;br /&gt;
We&#039;re on our way to Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE?&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg?&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a NORMAL-type like Jigglypuff&lt;br /&gt;
The fight gets tough aginst a GHOST-type like Gengar&lt;br /&gt;
And Thunderbolt is an ELECTRIC move&lt;br /&gt;
Until you get GROUNDed by a Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You shouldn&#039;t come {{tt|CRAWL|BUG}}ing with Caterpie&lt;br /&gt;
Because it&#039;s superspeed in types that can FLY&lt;br /&gt;
Good luck with Muk and his POISONous gas&lt;br /&gt;
Make a little mistake, and you&#039;ll bite the GRASS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you wild with fire then try a Flareon!&lt;br /&gt;
Are scared of WATER then stay on land&lt;br /&gt;
Imagine great when it comes to ICE&lt;br /&gt;
Mewtwo is best when you get {{tt|TELEPATHY|PSYCHIC}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to pick and choose between STONE and DRAGON?&lt;br /&gt;
Is Geodude great fun and Dratini something for you?&lt;br /&gt;
When it comes to FIGHT is Hitmonlee wild&lt;br /&gt;
But do you want to win then you gotta evolve!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You must train and become better and better&lt;br /&gt;
You are good but you must always improve&lt;br /&gt;
Follow your plan, never give up on it&lt;br /&gt;
With your Pokémon&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
(Come and sing of your secrets)&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
Come and sing of your secrets&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Are you trustworthy, you?&lt;br /&gt;
Or just dread and horror?&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of Pokémon are you?&lt;br /&gt;
Why do you smile so deviously?&lt;br /&gt;
(What kind of Pokémon are you?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jeg vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Try to listen - ghost in the dark&lt;br /&gt;
But we are ready for new adventures&lt;br /&gt;
There is nothing that can scare us&lt;br /&gt;
Since no-one can beat us as a team, and know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we old together&lt;br /&gt;
Nothing is bad&lt;br /&gt;
We defy the darkness, do as we have learned&lt;br /&gt;
We fight together&lt;br /&gt;
Like it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good friends always want to hold together&lt;br /&gt;
When it&#039;s going bad, when everything is all good&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile after smile&lt;br /&gt;
That&#039;s how it is&lt;br /&gt;
Just wait and see&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remember how we played&lt;br /&gt;
Yes, it was like it became a little oo much&lt;br /&gt;
Since then, everything has been so nice&lt;br /&gt;
Yes, we want to hold together in through bad and worse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always want to be able to come to me&lt;br /&gt;
We always want to go the same way&lt;br /&gt;
If it so is through fire and water&lt;br /&gt;
I always want to be your friend&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Pokémon (Dance Mix)]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk!&lt;br /&gt;
Ja, et realt ståk!&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hey! This is the boss, og I&#039;m sick of waiting!&lt;br /&gt;
I want Pikachu and this time you really shouldn&#039;t mess it up!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble!&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We&#039;ll be the richest villains&lt;br /&gt;
The creators of horribleness&lt;br /&gt;
I&#039;ll be king!&lt;br /&gt;
I can be queen!&lt;br /&gt;
I can be the joker... look out!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble, super trouble! (look out for trouble)&lt;br /&gt;
Prepare for trouble (super trouble), super trouble!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s a fight now!&lt;br /&gt;
Yes, a real scuffle!&lt;br /&gt;
To care for our next generation!&lt;br /&gt;
To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
To condemn the truth and love!&lt;br /&gt;
To reach into the big eternity!&lt;br /&gt;
Jessie!&lt;br /&gt;
James!&lt;br /&gt;
Team Rocket blast af in raging speed!&lt;br /&gt;
Surrender now or prepare to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
We will catch Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are Team Rocket, we seperate right from wrong!&lt;br /&gt;
We fight against madness and boss Pokémon!&lt;br /&gt;
I&#039;m so spitzy!&lt;br /&gt;
I&#039;m always best!&lt;br /&gt;
You are just pawns in the great scheme!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
We wil catch Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, ha ha ha ha! We always want to try!&lt;br /&gt;
We can do everything!&lt;br /&gt;
We can start an uprising on the sunday school!&lt;br /&gt;
We get all your trust&lt;br /&gt;
neat and benevolent!&lt;br /&gt;
Do to others what you want yourself! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is our best plan ever!&lt;br /&gt;
Yes, even we can&#039;t screw this one up, Jessie!&lt;br /&gt;
Can you two stop nabbing?&lt;br /&gt;
Now... they come now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prepare for trouble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules&lt;br /&gt;
prepare for trouble, super trouble&lt;br /&gt;
serious trouble, big trouble&lt;br /&gt;
awaits on your way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket rules...&lt;br /&gt;
Team Rocket are blasting of again!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du har vært en god venn&lt;br /&gt;
Kjentes hvis når jeg var ung&lt;br /&gt;
Vi har mange venner men di&lt;br /&gt;
Kommer og går&lt;br /&gt;
Og sellom vi aldri siger det&lt;br /&gt;
Så er det en ting vi to forstår&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har alltid vært der&lt;br /&gt;
Vi har alltid vært et søtt par&lt;br /&gt;
Sen når allting ser så mørkt ut&lt;br /&gt;
Vent og se&lt;br /&gt;
Men jeg vil alltid stille op for deg&lt;br /&gt;
Uansett hvad som måtte skje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uansett kommer vi ???&lt;br /&gt;
Er jeg her hos deg&lt;br /&gt;
Stoler på meg&lt;br /&gt;
Du vet jeg snakker sann&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ash&#039;&#039;&#039;: Jeg må ha den ny knappenålsmerke&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Misty&#039;&#039;&#039;: Forst må du finne ut hvordan du skal betale for den ødelagde sykkelen min&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ash&#039;&#039;&#039;: Ikke nå igjen&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Brock&#039;&#039;&#039;: Jo det må du&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
Vi er sammen for alltid og till evig tid&lt;br /&gt;
Fra noen til gammel dag&lt;br /&gt;
For vi holder sammen og en ting er klart&lt;br /&gt;
At for alltid og en dag er du min beste venn&lt;br /&gt;
Sammen i all evighet&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ute under stjernehimmelen&lt;br /&gt;
Går vi runt uten ord&lt;br /&gt;
Det er noe vi to prøver på å si&lt;br /&gt;
Men vi går runt uten å si no&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kikker på meg, og jeg ser bort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg øver meg på det som jeg vil si&lt;br /&gt;
Ord for ord om igjen&lt;br /&gt;
Jeg går og gjenntar alt inni meg&lt;br /&gt;
Det er hardt å få det frem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kikker på deg, men du ser bort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si det men jeg er så redt&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskeligt for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvorfor? Hvorfor snur du deg bort?&lt;br /&gt;
Er du kanske like redd som meg?&lt;br /&gt;
Jeg, jeg kan ikke si til deg&lt;br /&gt;
At jeg ikke føler som jeg gjør&lt;br /&gt;
Prøv å hør&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil si hvordan jeg har det&lt;br /&gt;
Og det burde vært en lek&lt;br /&gt;
Jeg vil si dem men jeg er så redd&lt;br /&gt;
For at du ska dra av sted&lt;br /&gt;
Det burde være ganske lett&lt;br /&gt;
Men det er vanskelig for meg&lt;br /&gt;
Jeg vil jo bare si til deg at jeg virklig&lt;br /&gt;
Elsker deg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside under the starry sky&lt;br /&gt;
We walk around without words&lt;br /&gt;
There is something we two are trying to say&lt;br /&gt;
But we walk around without saying anything&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You look at me, and I look away &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m practicing what I want to say&lt;br /&gt;
Word for word over and over&lt;br /&gt;
I&#039;m walking around repeating it all inside me&lt;br /&gt;
It&#039;s hard to get it out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why? Why are you turning away?&lt;br /&gt;
Maybe you&#039;re as afraid as I am?&lt;br /&gt;
I, I can&#039;t tell you&lt;br /&gt;
That I don&#039;t feel like I do&lt;br /&gt;
Try to listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want tell how I am&lt;br /&gt;
And it should be a game&lt;br /&gt;
I want to say it but I&#039;m so scared&lt;br /&gt;
That you&#039;ll go away&lt;br /&gt;
It should be quite easy&lt;br /&gt;
But it&#039;s hard for me&lt;br /&gt;
I just want to say that I really&lt;br /&gt;
Love you&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg vil nå en til topps&lt;br /&gt;
Det er et enkelt mål&lt;br /&gt;
Så på og bli best&lt;br /&gt;
Og vise nerver av stål&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå reiser jeg av sted&lt;br /&gt;
Ut i det blå&lt;br /&gt;
Og fanger Pokémon&lt;br /&gt;
Så mange jeg kan få&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! (fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Du må fange alle Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi får hundre og femti kanske flere på vei&lt;br /&gt;
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Goldeen, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okej folkens, då er vi halvveis&lt;br /&gt;
Vi har femtien ???&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi får hundre og femti kanske flere på vei&lt;br /&gt;
Å bli en Pokémonmester, det er skjebnen for meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Wow! Husk du som vi ???&lt;br /&gt;
???&lt;br /&gt;
Men det er nå det blir vanskeligt&lt;br /&gt;
Følg godt med!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå, fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Du må fange alle Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå (yeah, yeah)&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå (vi skal fange alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Når du våkner opp på morgenen&lt;br /&gt;
Og kikker ut omkring deg&lt;br /&gt;
Ser på alt det fine du har&lt;br /&gt;
Du har vært heldig på din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal du snart dra storfangst i land&lt;br /&gt;
Stol på deg selv, du blir dagens man&lt;br /&gt;
Du skal sikte høyt, så høyt du kan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Står du foran den store test&lt;br /&gt;
Du skal bruke det du har lært&lt;br /&gt;
Det er ditt mål at være best&lt;br /&gt;
Du kan vinne, det står så nært&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For lite siden var du en ung man&lt;br /&gt;
Nå har du gått gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Du vil være størst, et stjerneskudd&lt;br /&gt;
Det er din skjebne, slå dine vinger ut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fortsett fremåt så du ikke dør&lt;br /&gt;
Følg mitt hjerte i alt du gjør&lt;br /&gt;
Følg min drømm, ikke steng den ut&lt;br /&gt;
Det er din skjebne, slå dine vinger ut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig vil)&lt;br /&gt;
(Du har alt det som ska til)&lt;br /&gt;
(Du får det til hvis du virkelig virkelig vil)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
When you wake up in the morning&lt;br /&gt;
And look out around you&lt;br /&gt;
Look at all the nice things you have&lt;br /&gt;
You have been lucky on your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now you will soon pull in the big catch&lt;br /&gt;
Trust in you, you&#039;l be the man of the day&lt;br /&gt;
You should aim high, as high as you can&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are standing before the big test&lt;br /&gt;
You should use what you have learned&lt;br /&gt;
It is you goal to be the best&lt;br /&gt;
You can win, it is so close&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some time ago, you were a young man&lt;br /&gt;
Now you have gone through fire and water&lt;br /&gt;
You will be the greatest, a shooting star&lt;br /&gt;
It is your destiny, unfold your wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep going forward so you don&#039;t die&lt;br /&gt;
Follow my heart in all you do&lt;br /&gt;
Follow my dream, don&#039;t shut it out&lt;br /&gt;
It is your destiny, unfold your wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really want to)&lt;br /&gt;
(You have all it takes)&lt;br /&gt;
(You&#039;ll make it if you really really want to)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728637</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728637"/>
		<updated>2018-01-13T00:09:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Version 5 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catcheing, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your lips rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred and fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred and fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundre og femti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred and fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728630</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728630"/>
		<updated>2018-01-13T00:07:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Version 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catcheing, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your lips rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundre og femti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred and fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred and fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundrefemti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728625</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728625"/>
		<updated>2018-01-13T00:05:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Version 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catcheing, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your lips rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundrefemti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundrefemti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundrefemti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728623</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728623"/>
		<updated>2018-01-13T00:05:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Version 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catcheing, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundre og femti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundre og femti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred and fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your tongues rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundrefemti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundrefemti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundrefemti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728621</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2728621"/>
		<updated>2018-01-13T00:04:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Version 1 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lar Pokémon se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let Pokémon see it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==TV endings==&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This ending was sung by ??? and ???. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 1====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon!&lt;br /&gt;
A bare syng da, jeg ska ta meg av resten&lt;br /&gt;
Ja så kom igjen da!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil jo kun bli best på denne jord&lt;br /&gt;
Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du sendes over land, en vei du tar&lt;br /&gt;
Du utnytte kan, den kraften som du har&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trettito navn, det har vi nå&lt;br /&gt;
Følg med neste gang, da skal vi rappe mer&lt;br /&gt;
Det er etthundre og femti, gå ikke glipp av noen&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Al right you! We have to rap some Pokémon!&lt;br /&gt;
Yeah well sing then, I&#039;ll take care of the rest&lt;br /&gt;
Yeah come on then!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to be the best in this earth&lt;br /&gt;
I catch the most, I know that I&#039;ll be great&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey&lt;br /&gt;
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey&lt;br /&gt;
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly&lt;br /&gt;
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catcheing, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re sent over the land, a path you take&lt;br /&gt;
You can use, the power that you have&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck&lt;br /&gt;
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres&lt;br /&gt;
Nidoking, Farfetch&#039;d, Abra, Jigglypuff&lt;br /&gt;
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thirty names, that&#039;s what we have now&lt;br /&gt;
Come next time, we&#039;ll rap some more then&lt;br /&gt;
There are one hundred and fifty, don&#039;t miss anyone&lt;br /&gt;
You gotta catch them all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 2====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Er du klar for en Poké-rapp?&lt;br /&gt;
Det er hundreogfemti Pokémon, og de har jo alle navn&lt;br /&gt;
Vi tar trettito i dag så prøv å henge med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundreogfemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, hvordan gikk det?&lt;br /&gt;
La leppene hvile, la tunga få fred&lt;br /&gt;
Le deg tilbake for sangen er sunget&lt;br /&gt;
Vi treffes snart igjen&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Are you ready for a Pokérap?&lt;br /&gt;
There are one hundred fifty&#039;&lt;br /&gt;
We&#039;ll take thirty today so try to keep up&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zubat, Primeape, Meowth, Onix&lt;br /&gt;
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax&lt;br /&gt;
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow&lt;br /&gt;
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kabuto, Persian, Paras, Horsea&lt;br /&gt;
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell&lt;br /&gt;
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew&lt;br /&gt;
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catches one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that is what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;So, how&#039;d it go?&lt;br /&gt;
Let your tongues rest, let your tongue have some peace&lt;br /&gt;
Lean back cuz the song is sung&lt;br /&gt;
We&#039;ll meet again&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 3====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nå er det på tide igjen&lt;br /&gt;
Det er hundrefemti Pokémon tilsammen&lt;br /&gt;
Det blir sirka tretti for hver gang&lt;br /&gt;
Det går nok bra, bare følg godt med&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ok, i dag var jo lett&lt;br /&gt;
Men du må følge godt med hver eneste gang&lt;br /&gt;
Ellers får du ikke med deg alle etthundrefemti&lt;br /&gt;
Da ses vi snart&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Now it&#039;s time again&lt;br /&gt;
It&#039;s one hundred fifty Pokémon together&lt;br /&gt;
It&#039;s roughly thirty for each time&lt;br /&gt;
It&#039;ll probably be fine, just follow along nicely&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke&lt;br /&gt;
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon&lt;br /&gt;
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee&lt;br /&gt;
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, ow!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy&lt;br /&gt;
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby&lt;br /&gt;
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran&lt;br /&gt;
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okay, today was easy&lt;br /&gt;
But you got to follow along nicely every time&lt;br /&gt;
Or else you won&#039;t get all one hundred fifty&lt;br /&gt;
See you soon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 4====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hør etter alle Pokémontrener&lt;br /&gt;
Har dere det som må til for å bli best&lt;br /&gt;
I dag tar vi tretti Pokémon&lt;br /&gt;
Dette blir en knallhardt test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til&lt;br /&gt;
Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ikke verst, ikke verst&lt;br /&gt;
Men ikke bli høyd på pera&lt;br /&gt;
Det blir verre neste gang&lt;br /&gt;
Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon&lt;br /&gt;
Ingenting kan stoppe oss&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Listen here all Pokémon Trainers&lt;br /&gt;
Do you have what it takes to be best&lt;br /&gt;
Today we&#039;ll take thirty Pokémon&lt;br /&gt;
This&#039;ll be a rock hard test&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now, yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill&lt;br /&gt;
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong&lt;br /&gt;
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To catch one hundred fifty, I&#039;ll make it happen&lt;br /&gt;
To be Pokémon Master, that&#039;s what I want&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing&lt;br /&gt;
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp&lt;br /&gt;
Ninetales, Ekans, Omastar&lt;br /&gt;
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not bad, not bad&lt;br /&gt;
But don&#039;t get on your high horse&lt;br /&gt;
It&#039;ll get worse next time&lt;br /&gt;
We are closing in on one hundred fifty Pokémon&lt;br /&gt;
Nothing can stop us&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Version 5====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap&lt;br /&gt;
Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy&lt;br /&gt;
Etthundrefemti Pokémon, hvor mange kjenner du?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kjenner du alle Pokémon?&lt;br /&gt;
Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer&lt;br /&gt;
Da blir det enkelt&lt;br /&gt;
Du må fange alle!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå, Pokémon&lt;br /&gt;
Fanger, fanger, fanger alle nå&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get your tongue moving, it&#039;s time for a Pokérap&lt;br /&gt;
Come on, sing with us, that&#039;s what&#039;s fun&lt;br /&gt;
One hundred fifty Pokémon, how many do you know?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine&lt;br /&gt;
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos&lt;br /&gt;
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone&lt;br /&gt;
Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charmeleon, Wartortle&lt;br /&gt;
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl&lt;br /&gt;
Omanyte, Slowpoke&lt;br /&gt;
Pidgeot, Arbok - That&#039;s all folks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you know all Pokémon?&lt;br /&gt;
If you don&#039;t you should listen carefully when the next rap comes&lt;br /&gt;
It&#039;l get easy then&lt;br /&gt;
You gotta catch all!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now, Pokémon&lt;br /&gt;
Catches, catches, catches all now&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]===&lt;br /&gt;
====[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Together Forever|Sammen for alltid]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]====&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Viridian City]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp&lt;br /&gt;
Til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you want to be Pokémon Master? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
I&#039;m probably the only, the only&lt;br /&gt;
that can make the tests, since I&#039;m best!&lt;br /&gt;
Just go on and be tough,&lt;br /&gt;
because I&#039;m best!&lt;br /&gt;
It takes all you got&lt;br /&gt;
and I do not turn to the plan&lt;br /&gt;
for all the Pokémon are mine!&lt;br /&gt;
I have diciplin for catching (the Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! It&#039;s all about training more than Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Poké Ball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have Badges and my good friend... yeah!&lt;br /&gt;
He&#039;s name is Pikachu, so we&#039;ll make it and catch them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, it&#039;s more about to train then Pokémon!&lt;br /&gt;
To try and to be in place in the right spirit!&lt;br /&gt;
And like Pocket Master you&#039;ll crush... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket with your left hand!&lt;br /&gt;
But first you&#039;ll have to learn the types:&lt;br /&gt;
Grass, Fire, Ground, Flame, Psychic,&lt;br /&gt;
Water, Rock, Flying, Ice, Normal, Bug,&lt;br /&gt;
Ghost, Fightning and Dragon...&lt;br /&gt;
To not mention Electric!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go... (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, like I said in town&lt;br /&gt;
It&#039;s more about to train then Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... impressive&lt;br /&gt;
You are now in the right field&lt;br /&gt;
But not yet a hero&lt;br /&gt;
Are you battle ready for fight&lt;br /&gt;
Against Team Rocket&#039;s boss&lt;br /&gt;
Can you really win against your enemy? He he he he...&lt;br /&gt;
And remember... you will catch the bunch!&lt;br /&gt;
Show me what you can! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Poké Ball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the nest Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the best Pokémon Master&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the greatest Pokémon Master&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Pokémon Master!&lt;br /&gt;
Yes, I want to fight to become the greatest master (all the children are singing)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Yes, I want to master Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720544</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720544"/>
		<updated>2018-01-04T21:42:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* TV version */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes Pokémon, it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes Pokémon, it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]==&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720543</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720543"/>
		<updated>2018-01-04T21:42:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* In Ha det, Butterfree */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Ja Pokémon, it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes Pokémon, it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]==&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720541</id>
		<title>List of Norwegian Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Norwegian_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=2720541"/>
		<updated>2018-01-04T21:40:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* TV version */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete|2=needs lyrics and singers}}&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Norway|Norwegian}} dub of the [[Pokémon anime]]. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so [[Born to Be a Winner]] was never translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first verse up until &#039;&#039;Du, min beste venn&#039;&#039; was used in &#039;&#039;[[EP074|All Fired Up!]]&#039;&#039;, and the extended version was used in &#039;&#039;[[EP080|Friends to the End]]&#039;&#039;. A [[#Pokémon Theme 2|different version]] of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve gotten a call&lt;br /&gt;
To catch some weird animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Ja Pokémon, it&#039;s possible&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth, we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I get so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP021|Ha det, Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle &lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon! (Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon! Catches all now)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
(deres makt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle)&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
(blir sann en dag)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
(Their power)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all)&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
(becomes true one day)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Pokémon-land}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Pokémon: Adventures in the Orange Islands]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg tenker ta den ytterste skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruke det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg ville gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
(bruke kraften jeg har i min hånd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(den største mester)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Mester i Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon)&lt;br /&gt;
Må du lære deg ens gåter å høre på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle&lt;br /&gt;
(du har kraften i din hånd)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;If you wish to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take the final step&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go (Pokémon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to go where no one has gone&lt;br /&gt;
Go my own way (Pokémon)&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
(use the power I have in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(the greatest master)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Master in Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to learn its mysteries and listen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in Pokémon-land (Pokémon)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all&lt;br /&gt;
(you have the power in your hand)&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå vill jeg ta det yttersta skritt&lt;br /&gt;
Tørre våge, tørre gå&lt;br /&gt;
Og satse alt på meg og mitt&lt;br /&gt;
Bruker det som jeg tror på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå vill jeg gå der ingen har gått&lt;br /&gt;
Gå min egen vei&lt;br /&gt;
Og lære meg å ta kontroll&lt;br /&gt;
Bruke kraften jeg har i min hånd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du lære dess gåter og (høre på)&lt;br /&gt;
Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!)&lt;br /&gt;
Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lære meg å bli best&lt;br /&gt;
Bli mester i en Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle)&lt;br /&gt;
Ja vi bor alle i Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I want to take the final step now&lt;br /&gt;
Dare to act, dare to go&lt;br /&gt;
And bet all on me and mine&lt;br /&gt;
Use what I believe in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to go where no one has gone now&lt;br /&gt;
Go my own way&lt;br /&gt;
And learn to take control&lt;br /&gt;
Use the power I have in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to learn its mysteries and (listen!)&lt;br /&gt;
If you want to be the master of (Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;l have to raise the chance to (make it so)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Learn to be the best&lt;br /&gt;
Become the master in a Pokémon-test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land)&lt;br /&gt;
And I want to be the greatest master of them all (master of them all)&lt;br /&gt;
Yes we all live in Pokémon-land&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er mange som vil bli en vinner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil offre alt&lt;br /&gt;
Det er mange som på vejen finner&lt;br /&gt;
At der på toppen der blåser det kalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt, hver gang&lt;br /&gt;
Hvis du skal bli litt bedre&lt;br /&gt;
Gi alt, hver dag&lt;br /&gt;
Hvis du skal fange flere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare stjerner&lt;br /&gt;
Det er mange som vil vare best&lt;br /&gt;
Stå alene på toppen av pallen&lt;br /&gt;
Vare klar før vareneste test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gi alt du har&lt;br /&gt;
Du kan bli best i verden&lt;br /&gt;
Hver dag, var klar&lt;br /&gt;
Du får venner mitt i ferden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Så vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(helt ny jord)&lt;br /&gt;
(helt ny verd)&lt;br /&gt;
(helt ny tro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny vej å gå (å gå)&lt;br /&gt;
Det er en helt ny tro&lt;br /&gt;
Du må vise hvem du er&lt;br /&gt;
Før du er den vi stoler på&lt;br /&gt;
Og vi skal fange alle nå&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;There are many that want to be a winner&lt;br /&gt;
There are many that want to sacrifice all&lt;br /&gt;
There are many that find on the way&lt;br /&gt;
That the wind is cold on the top&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all, every time&lt;br /&gt;
So you will be little better&lt;br /&gt;
Give all, every day&lt;br /&gt;
So you will catch more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many that want to be stars&lt;br /&gt;
There are many that want to be best&lt;br /&gt;
To stand alone on top of the stool&lt;br /&gt;
To be ready for each and every test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give all you have&lt;br /&gt;
You can be the best in the world&lt;br /&gt;
Every day, be ready&lt;br /&gt;
You&#039;ll get friends in the middle of the journey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (that we live in)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
So show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(whole new earth)&lt;br /&gt;
(whole new world)&lt;br /&gt;
(whole new belief)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (whole new earth)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (whole new path to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a whole new earth we live on (live on)&lt;br /&gt;
It is a whole new path to walk (to take)&lt;br /&gt;
It is a whole new belief&lt;br /&gt;
You must show who you are&lt;br /&gt;
Because you are the one we belive in&lt;br /&gt;
And now we will catch them all&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Tro på meg selv]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ivar Eliassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Opening version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ending version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha&#039;kke tid å forandre no&#039; nå&lt;br /&gt;
Det gjelder bare å stå på&lt;br /&gt;
Og mine venner og jeg får det til&lt;br /&gt;
Du ser oss aldri stikke av i ditt syn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å bli til mester er min drøm&lt;br /&gt;
Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
Sjansen for å vinne er stor&lt;br /&gt;
Veien dit er rett som en snor&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg søker sannheten (sannheten)&lt;br /&gt;
For hele verden den kan se (ja, jeg tror)&lt;br /&gt;
For jeg skal vinne, det er klart&lt;br /&gt;
Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t have time to change things now&lt;br /&gt;
You just have to stand up for your self&lt;br /&gt;
And my friends and I can make it&lt;br /&gt;
You never see us go away in your sight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a master is my dream&lt;br /&gt;
I just have to believe in me (yes, I belive)&lt;br /&gt;
The chance to win is big&lt;br /&gt;
The way there is as straight as an arrow&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can be the winner if you only want to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seek the truth (the truth)&lt;br /&gt;
Bacause the whole world can see it (yes, I believe)&lt;br /&gt;
Because I will win, that&#039;s for certain&lt;br /&gt;
And all I need is to belive in me!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Jeg vil bli en mester]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the ending, this song was used starting at the line &amp;quot;Tar et skritt og jeg er på vei&amp;quot; till the end.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gutt fra Pallet by&lt;br /&gt;
Med verden foran seg&lt;br /&gt;
Veien frem er lang&lt;br /&gt;
Men den skal ikke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er så mye nytt&lt;br /&gt;
Og jeg skal lære alt&lt;br /&gt;
Jeg har kommet langt&lt;br /&gt;
Og jeg skal vinne overalt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tar et skritt og jeg er på vei&lt;br /&gt;
Den som starter på nytt, det er meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Du kan&#039;ke stoppe meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For der vil det vise seg&lt;br /&gt;
Om det bor en mester inni meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg vil bli en mester&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A boy from Pallet Town&lt;br /&gt;
With the world before him&lt;br /&gt;
The way ahead is long&lt;br /&gt;
But it will not stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There so much new&lt;br /&gt;
And will learn it all&lt;br /&gt;
I have come far&lt;br /&gt;
And I will win everywhere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
The one that starts anew, it is me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
You can&#039;t stop me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it will show itself&lt;br /&gt;
If it lives a master inside of me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a master&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Denne drømmen]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challange]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Hver en trener har et valg&lt;br /&gt;
Og lytter til sin indre røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vet at kampen virker lang&lt;br /&gt;
Vinneren kan ha tapt noen slag&lt;br /&gt;
Men jeg skal holde ut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denne drømmen er for evig&lt;br /&gt;
Denne her vil aldri dø&lt;br /&gt;
Vi skal stille opp og vinne alle slag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er en drøm som holder oss sammen&lt;br /&gt;
Og jeg vet at du og jeg&lt;br /&gt;
Vi blir de beste og snart får vår lønn&lt;br /&gt;
Fordi vi alltid er tro mot vår drøm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Where a trainer has a choise&lt;br /&gt;
And listens to his inner voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that the fight seems long&lt;br /&gt;
The winner may have lost some fights&lt;br /&gt;
But I shall persevere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This dream is forever&lt;br /&gt;
This will never die&lt;br /&gt;
We will stop and win all fights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this dream that holds us together&lt;br /&gt;
And I know that you and me&lt;br /&gt;
We will be the best and soon get our pay&lt;br /&gt;
Because we are always true to our dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Uovervinnelig!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei med mine venner&lt;br /&gt;
Ingen vet hvor reisen ender&lt;br /&gt;
Og vil du kjempe, så er jeg klar&lt;br /&gt;
Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon fra himmel, jord og hav,&lt;br /&gt;
De tror de slår oss, det blir ikke noe av!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overalt vil de liste seg frem&lt;br /&gt;
Vi slår dem alle og sender dem hjem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Uovervinnelig!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Jeg er uslåelig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
I denne kampen&lt;br /&gt;
Er jeg uslåelig!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way with my friends&lt;br /&gt;
No one knows how the journey ends&lt;br /&gt;
And if you want to fight, I&#039;m ready&lt;br /&gt;
We do the best we can and give all we can!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon from the sky, ground, and sea&lt;br /&gt;
They think they can beat us, it&#039;ll not happen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everywhere they will look forward&lt;br /&gt;
We will beat them and send them home!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
Invincible!&lt;br /&gt;
Pokémon! Advanced Battle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooh,&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooooooooooooh,&lt;br /&gt;
In this fight&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Blir det seier eller tap?&lt;br /&gt;
Det er mange valg i kampen du må ta&lt;br /&gt;
Du har det i deg&lt;br /&gt;
Så finn en ny vei&lt;br /&gt;
Du har krefter å hente fra&lt;br /&gt;
Er du sterk, går det bra&lt;br /&gt;
Og du lever drømmen da&lt;br /&gt;
Det er Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Vær så bra som det går ann&lt;br /&gt;
Gjør så godt du bare kan&lt;br /&gt;
Skap det i din ånd&lt;br /&gt;
Ta skjebnen i din hånd&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Will it be victory or defeat?&lt;br /&gt;
There are many choices in the fight you must take&lt;br /&gt;
You have it in you&lt;br /&gt;
So find a new way&lt;br /&gt;
You have powers you pick from&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong, it&#039;ll go well&lt;br /&gt;
And then you&#039;ll live the dream&lt;br /&gt;
That&#039;s Battle Frontier&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be as good as it&#039;s possible&lt;br /&gt;
Do as good as you can&lt;br /&gt;
Create it in your mind&lt;br /&gt;
Take the fate in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamond and Pearl]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å tørre nå&lt;br /&gt;
Alt sammen kommer ann på&lt;br /&gt;
Hva du gjør&lt;br /&gt;
Du kjemper&lt;br /&gt;
Og du vet hva som gjelder&lt;br /&gt;
Du kan ikke stoppe&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Det handler om å vinne&lt;br /&gt;
Du må være smart&lt;br /&gt;
Du må være den beste&lt;br /&gt;
Vinner du nå får du lov til å vinne igjen!&lt;br /&gt;
For du må vinne alt for å kalle deg mester...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Tiden er inne,&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
Verden blir som før!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It’s about daring now&lt;br /&gt;
Everything will fall on&lt;br /&gt;
What you do&lt;br /&gt;
You fight&lt;br /&gt;
And you know what it&#039;s about&lt;br /&gt;
You can not be stopped&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s about to win&lt;br /&gt;
You must be smart&lt;br /&gt;
You must be the best&lt;br /&gt;
If you win you&#039;re allowed to win again!&lt;br /&gt;
Because must win everything to call yourself master...&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
The time has come&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
The world will like before!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Vi skal bli helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Er på vei, langt av sted&lt;br /&gt;
Du drar ei i ensomhet&lt;br /&gt;
Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri&lt;br /&gt;
Sammen, det er vi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter&lt;br /&gt;
Vi kan endre verden om vi prøver!&lt;br /&gt;
Så isen smelter&lt;br /&gt;
Venner for alltid, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi skal bli helter!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Am on my way, far away&lt;br /&gt;
You do not leave alone&lt;br /&gt;
Strong and brave, the fate has let us free&lt;br /&gt;
Together, that&#039;s us!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
We can change the world if we try!&lt;br /&gt;
So the ice melts&lt;br /&gt;
Friends forever, you and me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes!&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Stå fast! På det du tror]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Så hardt å peke på,&lt;br /&gt;
hvem vei som er best å gå.&lt;br /&gt;
Men dypt i deg, så finnes alt,&lt;br /&gt;
og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så kan du bli i tvil,&lt;br /&gt;
hva skjebnen din vil bli.&lt;br /&gt;
Men finner du sannhetens vei,&lt;br /&gt;
vet du den er rett for deg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå er det klart, vi kjører på!&lt;br /&gt;
Vi skal kjempe sammen nå!&lt;br /&gt;
Med hver og en, på hvert vårt vis,&lt;br /&gt;
kan verden bli et bedre sted!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt,&lt;br /&gt;
vil du finne kreftene og mot til å stå ut.&lt;br /&gt;
Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra.&lt;br /&gt;
For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stå fast! (Stå fast!)&lt;br /&gt;
På det du tror!&lt;br /&gt;
Vis mot! (Vis mot!)&lt;br /&gt;
Vær klare til kamp!&lt;br /&gt;
Hold ut! (Hold ut!)&lt;br /&gt;
Du har en bror!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og viss vi står sammen som én,&lt;br /&gt;
står løpet ut, ja, så kom igjen!&lt;br /&gt;
Vi vil vinne slaget!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;So hard to point out,&lt;br /&gt;
what way that&#039;s best to go.&lt;br /&gt;
But deep in you, there&#039;s everything,&lt;br /&gt;
and if you find it, it can&#039;t go wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you might doubt&lt;br /&gt;
what your destiny will be.&lt;br /&gt;
But if you find the path of truth,&lt;br /&gt;
you&#039;ll know it&#039;s right for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it&#039;s ready, let&#039;s begin!&lt;br /&gt;
We will fight together now!&lt;br /&gt;
With each of us, in our own way,&lt;br /&gt;
the world can be a better place!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And when you think that this game soon is over,&lt;br /&gt;
you will find the power and courage to continue.&lt;br /&gt;
And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine.&lt;br /&gt;
Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand steady! (Stand steady!)&lt;br /&gt;
For what you believe!&lt;br /&gt;
Show courage! (Show courage!)&lt;br /&gt;
Be ready to fight!&lt;br /&gt;
Go on! (Go on!)&lt;br /&gt;
You have a brother!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And if we stand together as one,&lt;br /&gt;
keep fighting until the end, yeah, come on!&lt;br /&gt;
We will win the fight!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Vil vi komme frem]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Handler om deg!&lt;br /&gt;
Handler om meg!&lt;br /&gt;
Handler om håp!&lt;br /&gt;
Handler om vei!&lt;br /&gt;
Handler om venner som står sammen,&lt;br /&gt;
som tar sin egen vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om mål man setter høyt,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
det å ha motet, og tåle en støyt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handler om aldri å gi opp,&lt;br /&gt;
så hold deg på topp,&lt;br /&gt;
så vil vi komme frem!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s about you!&lt;br /&gt;
It&#039;s about me!&lt;br /&gt;
It&#039;s about hope!&lt;br /&gt;
It&#039;s about ways!&lt;br /&gt;
It&#039;s about friends who stand together,&lt;br /&gt;
who find their own way!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about goals that you set high,&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
to have the courage, and enduring a swig!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about never giving up,&lt;br /&gt;
so stay on top,&lt;br /&gt;
and we will reach the goal!&lt;br /&gt;
Sinnoh League Victors!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Svart og Hvitt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt med en helt ny start.&lt;br /&gt;
Om du jobber hardt, får du venner snart.&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Alt er ikke svart og hvitt!&lt;br /&gt;
Du kan stole på hjertet ditt!&lt;br /&gt;
Du kan ikke vinne alt,&lt;br /&gt;
du kan velge galt,&lt;br /&gt;
så la reisen ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow with a brand new start.&lt;br /&gt;
If you work hard, you&#039;ll get friends soon.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
Everything is not black and white!&lt;br /&gt;
You can trust your heart!&lt;br /&gt;
You can&#039;t win everything,&lt;br /&gt;
you can choose wrong,&lt;br /&gt;
so let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er alltid døvt når ferden tar til.&lt;br /&gt;
Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld».&lt;br /&gt;
Du kan klare alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du er feilfri,&lt;br /&gt;
får bli trøst.&lt;br /&gt;
Å holde på ting,&lt;br /&gt;
eller heve din røst.&lt;br /&gt;
Dagen, den vil komme snart&lt;br /&gt;
når lyset begynner å skinne klart!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett! &amp;lt;!--This is probably wrong, but very difficult to make out.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så mange valg!&lt;br /&gt;
Hva gjør vi nå?&lt;br /&gt;
Så mange steder!&lt;br /&gt;
Hvor skal vi gå?&lt;br /&gt;
Hva skal jeg si?&lt;br /&gt;
Hva gjør jeg nå?&lt;br /&gt;
Når vi holder sammen, du og jeg!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du får til alt du vil,&lt;br /&gt;
for du har de kreftene som skal til!&lt;br /&gt;
Det er både godt og rett,&lt;br /&gt;
la din venn bli mett!&lt;br /&gt;
Det er både tap og vinn,&lt;br /&gt;
men veien er din!&lt;br /&gt;
Svaret er der!&lt;br /&gt;
Det er både svart og hvitt,&lt;br /&gt;
for ditt hjerte har svaret gitt!&lt;br /&gt;
La nå ferden ta til!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s always slow when a journey begins.&lt;br /&gt;
Hard to choose a way, hard to say &amp;quot;sorry&amp;quot;.&lt;br /&gt;
You can do whatever you want,&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are flawless,&lt;br /&gt;
will be your comforting.&lt;br /&gt;
To keep it inside,&lt;br /&gt;
or raise your voice.&lt;br /&gt;
The day, it will soon come&lt;br /&gt;
when the light begins to shine clearly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many choises!&lt;br /&gt;
What do we do now?&lt;br /&gt;
So many places!&lt;br /&gt;
Where should we go?&lt;br /&gt;
What should I say?&lt;br /&gt;
What should I do now?&lt;br /&gt;
When we stick together, you and I!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You manage to do whatever you want&lt;br /&gt;
because you have the power to do it!&lt;br /&gt;
It&#039;s both good and right,&lt;br /&gt;
Let your friend get done with eating!&lt;br /&gt;
It&#039;s both lose and win,&lt;br /&gt;
but the road is yours!&lt;br /&gt;
The answer is there!&lt;br /&gt;
It&#039;s both black and white,&lt;br /&gt;
because your heart has given its answer!&lt;br /&gt;
Now, let the journey begin!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Rivaliserende skjebner]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr&lt;br /&gt;
En helt ny sjanse som frem seg byr&lt;br /&gt;
Det angår deg og meg&lt;br /&gt;
Å finne vår rette vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er enkelt, det føles rett&lt;br /&gt;
Det gir fornuft når vi sammen er&lt;br /&gt;
Vi stoler på hverandre&lt;br /&gt;
Og gjør hverandre sterke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ingen spørsmål, ingen mystikk&lt;br /&gt;
Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk&lt;br /&gt;
Bestige hver en tinn&lt;br /&gt;
Styrken er din og min&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min hjelper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du min venn&lt;br /&gt;
Ooh ooh, du gjør meg modig&lt;br /&gt;
Ja, min støtte du skal få&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver kamp&lt;br /&gt;
Ooh ooh, gjennom hver test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, når vi er sammen&lt;br /&gt;
Da går det alltid best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er sammen nå, følgesvenner nå&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer&lt;br /&gt;
Stolt vi står&lt;br /&gt;
Mål vi når&lt;br /&gt;
Alltid klare når startskuddet går&lt;br /&gt;
I en skjebnetid&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, a morning rises&lt;br /&gt;
A brand new chance which shows up&lt;br /&gt;
It&#039;s about you and me&lt;br /&gt;
To find the right way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s easy, it&#039;s feels right&lt;br /&gt;
It makes sense when we&#039;re together&lt;br /&gt;
We trust each other&lt;br /&gt;
And make each other strong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No questions, no mystery&lt;br /&gt;
I get warm when I see your look&lt;br /&gt;
Climb every mountain&lt;br /&gt;
The power is yours and mine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my helper&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you, my friend&lt;br /&gt;
Ooh ooh, you make me brave&lt;br /&gt;
Yes, my support you shall receive&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every battle&lt;br /&gt;
Ooh ooh, through every test&lt;br /&gt;
Ooh ooh, when we&#039;re together&lt;br /&gt;
Then it&#039;s always ends the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together now, traveling companions now&lt;br /&gt;
Whatever happens, we always give more&lt;br /&gt;
Proud we stand&lt;br /&gt;
Goals we reach&lt;br /&gt;
Always ready when the starting call goes off&lt;br /&gt;
In a time of the destiny&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Det er alltid deg og meg]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kamp, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Det skal bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp var hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt ifra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi hører sammen&lt;br /&gt;
Det er alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A brand new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready to battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we will succeed&lt;br /&gt;
It will be a success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our fight was tough&lt;br /&gt;
Have come so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We belong together&lt;br /&gt;
It&#039;s always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål&lt;br /&gt;
Klare for kampen, vilje av stål&lt;br /&gt;
Jeg vet at vi vil lykkes&lt;br /&gt;
Vi vil nå så langt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En saga ender og en annen tar til&lt;br /&gt;
Uten våre venner ville vi gått vill&lt;br /&gt;
For når vi står sammen&lt;br /&gt;
Skal det bli suksess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
For alltid deg og meg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg det motet, som gjør meg fri&lt;br /&gt;
Jeg stoler på at du går på min sti&lt;br /&gt;
Ja uansett hvor vi går hen&lt;br /&gt;
Ved din side vil jeg alltid bli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vår kamp har vært hard&lt;br /&gt;
Har kommet så langt fra der vi var&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
Vi fant vår skjebnevei&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Åh åh&lt;br /&gt;
For vi hører sammen&lt;br /&gt;
Vi er bestiser for evig&lt;br /&gt;
Alltid deg og meg&lt;br /&gt;
(Alltid deg og meg)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is a new chapter, our highest goal&lt;br /&gt;
Ready for the battle, will of steel&lt;br /&gt;
I know that we can succeed&lt;br /&gt;
We will reach so far&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A saga ends and a new one begins&lt;br /&gt;
Without our friends we would get lost&lt;br /&gt;
Because when we stand together&lt;br /&gt;
It shall be success&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Forever you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me the the courage, that makes me free&lt;br /&gt;
I trust that you walk on my road&lt;br /&gt;
Yes no matter where we go&lt;br /&gt;
By your side I will always be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Our battle has been hard&lt;br /&gt;
Have gotten so far from where we were&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
We found our destiny road&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh&lt;br /&gt;
Because we belong together&lt;br /&gt;
We are besties forever&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Always you and me&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Theme (Versjon XY)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Og fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
La, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
Og vår jord, vi elsker den&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For styrken vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg, og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
And catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside a ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Let, Pokémon, see it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will go out into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
And our earth, we love it&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Because the strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me, and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catches all now)&lt;br /&gt;
Catches all now&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Vi er helter]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vi reiser øst eller vest&lt;br /&gt;
Fordi vi vil være best&lt;br /&gt;
Og få belønning i kraft og ære&lt;br /&gt;
Det blir en krevende test&lt;br /&gt;
Vi har så mye igjen å lære&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er helter! Vi er helter!&lt;br /&gt;
Vi har kraft som kan flytte på fjell&lt;br /&gt;
Fly mot frykt, vi skal være helter&lt;br /&gt;
Med hele verdens fremtid i oss selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We travel east or west&lt;br /&gt;
Because we want to be best&lt;br /&gt;
And get reward in power and honor&lt;br /&gt;
It&#039;ll be a craving test&lt;br /&gt;
We have so much again to learn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are heroes! We are heroes!&lt;br /&gt;
We have power that can move mountains&lt;br /&gt;
Escape for fear, we will be heroes&lt;br /&gt;
With the whole world&#039;s future in ourselves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Jeg er stolt]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
Slå meg ned og jeg reiser meg opp&lt;br /&gt;
Se opp for meg, for nå skal jeg skinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
Strike me down and I rise up&lt;br /&gt;
Look out for me, because now I&#039;ll shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proud because I know I can win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Under Alola sin sol]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Under The Alolan Sun]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm&lt;br /&gt;
Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere&lt;br /&gt;
Jeg ønsker at hver dag var lengre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol)&lt;br /&gt;
Hver uke er det som om jeg var på ferie&lt;br /&gt;
Ja! Nå har reisen begynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venner er vi, dette er det beste stedet&lt;br /&gt;
Under Alola sin sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I can get used to feel warm&lt;br /&gt;
And every single day I feel a little bit stronger&lt;br /&gt;
I wish that every day was longer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun)&lt;br /&gt;
Every week it&#039;s like if I was on vacation&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are friends, this is the best place&lt;br /&gt;
Under Alola its sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!﻿&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme (Fanger alle nå)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sun &amp;amp; Moon}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Ja, Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det som jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi ut i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker den&lt;br /&gt;
Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Fanger alle nå!)&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That live inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travel across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Yes, Pokémon, see that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), for you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
Pokémon (Catches all now), I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
(Catches all now!)&lt;br /&gt;
Catches all now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catches all now&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{incomplete|section|Lyrics, names}}&lt;br /&gt;
===[[This is a Beautiful World|Verden er et vakkert sted]]===&lt;br /&gt;
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Verden er et vakkert sted]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg)&lt;br /&gt;
Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei)&lt;br /&gt;
Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri&lt;br /&gt;
Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross&lt;br /&gt;
Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss)&lt;br /&gt;
Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg&lt;br /&gt;
Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem ikke det at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verden venter på deg&lt;br /&gt;
Vis takknemmelighet&lt;br /&gt;
Vær takknemlig for magien&lt;br /&gt;
Som rører oss mer enn du vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring&lt;br /&gt;
Det klarer du lett&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så se deg omkring (se deg omkring)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det klarer du lett (det klarer du så lett)&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid (ta deg litt tid)&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at (glem aldri at)&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta deg litt tid&lt;br /&gt;
Og se rett og slett&lt;br /&gt;
Glem ikke at&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Bare se deg omkring&lt;br /&gt;
Verden er et vakkert sted&lt;br /&gt;
Det er et vakkert sted&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Every day we go through everything we do, and why we ask (I)&lt;br /&gt;
Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road)&lt;br /&gt;
There is a world that is waiting, like the fireworks of your life&lt;br /&gt;
It&#039;s like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we remember to celebrate the world&#039;s wonderful beauty, life will carry on&lt;br /&gt;
Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us)&lt;br /&gt;
We have to stand against it, it is up to you and me&lt;br /&gt;
Now we have to work together, take some responsibly, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (do not forget)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world is waiting for you&lt;br /&gt;
Show gratefulness&lt;br /&gt;
Be grateful for the magic&lt;br /&gt;
That affects us more than you know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you&lt;br /&gt;
You can do it easily&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So look around you (look around you)&lt;br /&gt;
You can do it easily (you can do it so easily)&lt;br /&gt;
Take some time (take some time)&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget (never forget that)&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take some time&lt;br /&gt;
And simply look&lt;br /&gt;
Do not forget&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&lt;br /&gt;
Just look around you&lt;br /&gt;
The world is a beautiful place&lt;br /&gt;
It is a beautiful place&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[If We Only Learn|Hvis vi bare har vår tro]]===&lt;br /&gt;
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Hvis vi bare har vår tro]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag&lt;br /&gt;
En sang til alle barna, på leting etter bedre lag&lt;br /&gt;
Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen&lt;br /&gt;
For når vi er forente, er vi bedre kjære venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du finne motet, når andre svikter deg&lt;br /&gt;
Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg&lt;br /&gt;
Er du modig nok, og aldri viker bort&lt;br /&gt;
Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå ser vår verden lys ut&lt;br /&gt;
Nå kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Stole på hverandre&lt;br /&gt;
Og kan aldri gå fortapt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør på stemmen i ditt hjerte&lt;br /&gt;
Bare tro så vil du merke&lt;br /&gt;
Livet står her ved din side&lt;br /&gt;
Om og om igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et håp, en tro&lt;br /&gt;
At skjebnen er med oss&lt;br /&gt;
En mulighet for oss&lt;br /&gt;
Så verden blir et bedre sted&lt;br /&gt;
For sammen kan vi klare alt&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi bare har vår tro&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I have seen a future, and it is here today&lt;br /&gt;
A song to all the children, looking for a better team&lt;br /&gt;
When we stand together, nobody keeps us back&lt;br /&gt;
Because when we are united, are we better dear friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you find the courage, when others let you down&lt;br /&gt;
Do you have enough strength, when nobody else is supporting you&lt;br /&gt;
Are you brave enough, and never shy away&lt;br /&gt;
Be safe for we are with you, let us get this done&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now our world looks bright&lt;br /&gt;
Now we can do anything&lt;br /&gt;
Trust each other&lt;br /&gt;
And can never get lost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listen to the voice in your heart&lt;br /&gt;
Just believe and you will notice&lt;br /&gt;
Life is with you by your side&lt;br /&gt;
Over and over again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One hope, one belief&lt;br /&gt;
That destiny is with us&lt;br /&gt;
An opportunity for us&lt;br /&gt;
So the world becomes a better place&lt;br /&gt;
Because together we can do anything&lt;br /&gt;
If we only have our belief&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we only have our belief&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Jeg har tro på deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jeg har tro på deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|HGSS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist&lt;br /&gt;
Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen&lt;br /&gt;
Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft&lt;br /&gt;
Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg&lt;br /&gt;
Ja, det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg&lt;br /&gt;
Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må&lt;br /&gt;
Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå&lt;br /&gt;
Vet jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er lenge siden jeg møtte deg&lt;br /&gt;
Jeg kjenner ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg da jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor, du viser alltid vei&lt;br /&gt;
For du ga meg styrke når jeg var svak&lt;br /&gt;
Du var min stemme da jeg ble så spak&lt;br /&gt;
Jeg vet at du, du holder fast i meg&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du var der for meg når jeg var så lei&lt;br /&gt;
Du hjalp meg inn på den rette vei&lt;br /&gt;
Min ledesnor du viser alltid vei&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, jeg har tro på deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Where can I go when everything is demolished&lt;br /&gt;
Where can I go when I feel sad&lt;br /&gt;
Who puts up with open arms, it is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where can I go when I get caught by the storm&lt;br /&gt;
Where can I go when everything gets too tough&lt;br /&gt;
Who gives me hope every single morning, it is you&lt;br /&gt;
Yes, it is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I trip and fall, you help me&lt;br /&gt;
When I don&#039;t understand, you know what I must do&lt;br /&gt;
When everything is hopeless, you help me understand&lt;br /&gt;
I know&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a long time since I met you&lt;br /&gt;
I know your true self&lt;br /&gt;
It is often I wonder where I would have been without you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, yeah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Because you gave me strength when I was weak&lt;br /&gt;
You were my voice when I was so docile&lt;br /&gt;
I know that you, you are holding on to me&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You were there for me when I was so tired&lt;br /&gt;
You helped me into the right path&lt;br /&gt;
My guiding thread, you always show the way&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, I have faith in you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Follow Your Star|La stjernen vise vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Ideals Mix)]]&lt;br /&gt;
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|La stjernen vise vei (Truth Mix)]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideals Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
For hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå til&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, la stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Let the star show the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Truth Mix====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Du kan sette deg mål&lt;br /&gt;
For med ditt hjerte av stål&lt;br /&gt;
Har du en styrke inni deg&lt;br /&gt;
La den vise vei&lt;br /&gt;
Du kan fly høyt i sky&lt;br /&gt;
Og besøke hver en by&lt;br /&gt;
La et taushet bli din trøst&lt;br /&gt;
Hev din røst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For en dag får du svar&lt;br /&gt;
På hva din skjebne blir&lt;br /&gt;
Og langs hvert et fotefall&lt;br /&gt;
Ser du klart hva livet gir&lt;br /&gt;
Så lev hver en dag&lt;br /&gt;
La gløden svinne hen&lt;br /&gt;
Legg bak deg all din tvil&lt;br /&gt;
Stem nå i&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La stjernen vise vei&lt;br /&gt;
Spre dine vinger og vær fri&lt;br /&gt;
For hvor du enn befinner deg&lt;br /&gt;
Det er din rette sti&lt;br /&gt;
Så lytt til hjertet ditt&lt;br /&gt;
Og ha troen på din drøm&lt;br /&gt;
La stjernen, stjernen vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&lt;br /&gt;
Vise deg vei&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;You can make yourself a goal&lt;br /&gt;
Because with your heart of steel&lt;br /&gt;
You got strength inside you&lt;br /&gt;
Let it show the way&lt;br /&gt;
You can fly high up in the sky&lt;br /&gt;
And visit every city&lt;br /&gt;
Let silence be your comfort&lt;br /&gt;
Raise your voice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every day where you get&lt;br /&gt;
Because what your destiny becomes&lt;br /&gt;
And along every footstep&lt;br /&gt;
You can see what life gives&lt;br /&gt;
So live every day&lt;br /&gt;
Let the glow die out&lt;br /&gt;
Put all doubt behind you&lt;br /&gt;
Use all your effort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let the star show the way&lt;br /&gt;
Spread your wings and be free&lt;br /&gt;
For wherever you are&lt;br /&gt;
It is your right path&lt;br /&gt;
So listen to your heart&lt;br /&gt;
Have faith in your dream&lt;br /&gt;
Let the star, the star show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&lt;br /&gt;
Show you the way&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s All Inside of You|Du har den inni deg]]===&lt;br /&gt;
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Du har den inni deg]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn din sanne vei&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skjer en gang i alles liv &lt;br /&gt;
at du ikke vet hva som er rett og galt&lt;br /&gt;
Hva gjør man da&lt;br /&gt;
Snur deg rundt og drar av sted &lt;br /&gt;
Eller finnes styrke og fred&lt;br /&gt;
Bare du min venn, kan klare det&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er alene dag og natt&lt;br /&gt;
Føler deg redd og helt forlatt&lt;br /&gt;
??? det vil du da&lt;br /&gt;
Har et håp og gjør ditt ???&lt;br /&gt;
følg din tro og gi aldri opp din store drøm&lt;br /&gt;
Din store drøm&lt;br /&gt;
I den kalde natt eller mørke stunder&lt;br /&gt;
Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så stå opp, vis nå din betydning&lt;br /&gt;
Du kan nå din topp, sjansen den er din&lt;br /&gt;
Unngå stopp og gi alt du har&lt;br /&gt;
Gå mot din skjebne&lt;br /&gt;
Gå ut og vinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig &lt;br /&gt;
Og finn ditt sanne jeg&lt;br /&gt;
Når du har venner med deg&lt;br /&gt;
Du finner din vei&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&lt;br /&gt;
Du har den inni deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true way&lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happens sometime in everyone&#039;s life&lt;br /&gt;
That you do not know what is right and wrong&lt;br /&gt;
What do you do&lt;br /&gt;
Turn around and go your own way&lt;br /&gt;
Or do strength and piece exist&lt;br /&gt;
Only you my friend, can do it&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is alone day and night&lt;br /&gt;
You are feeling scared and all alone&lt;br /&gt;
??? you want it then&lt;br /&gt;
Have a hope and do your ???&lt;br /&gt;
Follow your belief and never give up your big dream&lt;br /&gt;
Your big dream&lt;br /&gt;
In the cold night or dark moments&lt;br /&gt;
Listen to your heart because your power does wonders&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stand up, show your worth&lt;br /&gt;
You can reach your best, the chance is yours&lt;br /&gt;
Avoid stops and give it everything you have got&lt;br /&gt;
Go up against your destiny &lt;br /&gt;
Go out and win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friend with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be tough, be strong, be honest&lt;br /&gt;
And show your true self &lt;br /&gt;
When you have friends with you&lt;br /&gt;
You will find your way&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&lt;br /&gt;
You got it inside you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home|Vi vender hjem]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi vender hjem]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Jeg visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Vi satt her på månen, vinket der ned&lt;br /&gt;
Den lyste for oss en varme og fred&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle reiser starter med å se en venn&lt;br /&gt;
Det er magi i lufta her, ja bare kjenn&lt;br /&gt;
Vi svømte i sjøen, lekte i sand&lt;br /&gt;
Du plystret og satt hjerter i brann&lt;br /&gt;
Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk&lt;br /&gt;
Der ferden gikk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kan du føle sola gi lys til oss?&lt;br /&gt;
Kan du se at månen viser vei for oss?&lt;br /&gt;
Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå&lt;br /&gt;
Her sammen med deg&lt;br /&gt;
Vi er på rett vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hadde det så gøy der ute, eller hva?&lt;br /&gt;
Vi visste ikke verden kunne gi og ta&lt;br /&gt;
Nå har vi sett alt, har reist mange mil&lt;br /&gt;
Vi kommer igjen og bringer deg smil&lt;br /&gt;
Da må vi dra og hilse på en annen dag&lt;br /&gt;
Vi går i lag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Til stedet vårt, som føles så nært&lt;br /&gt;
Oh oh, vi vender hjem&lt;br /&gt;
Vi hører at de kaller på oss&lt;br /&gt;
Eventyret er på vei&lt;br /&gt;
Da kommer vi til deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
Vi vender hjem&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
We sat here on the moon, waved down there&lt;br /&gt;
It shined for us a warmth and peace&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All journeys start out with seeing a friend&lt;br /&gt;
There is magic in the air here, yes just feel&lt;br /&gt;
We swam in the sea, played it the sand&lt;br /&gt;
You whistled and sat hearts on fire&lt;br /&gt;
We have had it nice on the journey that everyone got&lt;br /&gt;
Where the journey led&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you feel the sun give us light?&lt;br /&gt;
Can you see that the moon is showing us the way?&lt;br /&gt;
I am following my heart, I really want to go&lt;br /&gt;
Here together with you&lt;br /&gt;
We are on the right path&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We had so much fun out there, right?&lt;br /&gt;
I did not know that the world could give and take&lt;br /&gt;
Now we have seen it all, travelled many miles&lt;br /&gt;
We come back again and bring you smiles&lt;br /&gt;
We must leave and come visit another day&lt;br /&gt;
We go together &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
To our place, that feels so close&lt;br /&gt;
Oh oh, we are going home&lt;br /&gt;
We hear that they are calling for us&lt;br /&gt;
The adventure is on its way&lt;br /&gt;
Then we come to you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh,&lt;br /&gt;
We are going home&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes|Og Du Viser Vei]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Og Du Viser Vei]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XY}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Utenfor mørket, fantes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som ventet&lt;br /&gt;
Før var jeg så redd, nå har jeg medvind &lt;br /&gt;
Jeg gråter fordi jeg er glad&lt;br /&gt;
Men jeg vil få sagt før jeg drar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&lt;br /&gt;
Det er for tidlig og ta helt farvel&lt;br /&gt;
Jeg tenker på deg, så nå er du med&lt;br /&gt;
En verden som åpner seg&lt;br /&gt;
Og du viser vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utenfor mørket, finnes det solskinn&lt;br /&gt;
Et eventyr som venter &lt;br /&gt;
Først var jeg så redd, nå har jeg medvind&lt;br /&gt;
For barnet jeg var tok farvel&lt;br /&gt;
Jeg fant en kraft i meg selv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er takknemlig, du viste meg vei&lt;br /&gt;
Og du har lært meg hva meningen er&lt;br /&gt;
Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Outside the darkness, there was sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that was waiting&lt;br /&gt;
Before I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
I cry because I am happy&lt;br /&gt;
But I want to have said before I leave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&lt;br /&gt;
It is too early to say good bye&lt;br /&gt;
I think about you, so you are with me&lt;br /&gt;
A world that is opening up&lt;br /&gt;
And you are showing the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outside the darkness, there is sunshine&lt;br /&gt;
An adventure that is waiting&lt;br /&gt;
First I was so scared, now I have tailwind&lt;br /&gt;
Because the child I was said goodbye&lt;br /&gt;
I found a strength in myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am thankful, you showed me the way&lt;br /&gt;
And you have taught me what the meaning is&lt;br /&gt;
Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Every Side Of Me|Du kjenner meg ut og inn]]===&lt;br /&gt;
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Du kjenner meg ut og inn]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|ORAS}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg&lt;br /&gt;
Hadde ikke plass til andre enn meg selv&lt;br /&gt;
Uten deg er jeg ikke noe&lt;br /&gt;
Og til sammen er vi strekene enn fjell&lt;br /&gt;
Til slutt jeg forsto, bare se på oss to&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Alle tanker jeg har i mitt sinn&lt;br /&gt;
Både det som er mørkt (det som er mørkt)&lt;br /&gt;
Og som skinner som solen&lt;br /&gt;
Du kjenner meg ut og inn&lt;br /&gt;
Du vet gjennom tykt og tynt&lt;br /&gt;
Jeg elsker bare deg&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss&lt;br /&gt;
Hør mitt ønske, la det bli bare oss&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Once I believed, I only needed me&lt;br /&gt;
Did not have room for anyone but me&lt;br /&gt;
Without you I am nothing&lt;br /&gt;
And together we are stronger than mountains&lt;br /&gt;
In the end I understood, just look at the two of us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark ones&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
Every thought in my mind&lt;br /&gt;
Both the dark (the dark ones)&lt;br /&gt;
And the ones that shine like the sun&lt;br /&gt;
You know me inside and out&lt;br /&gt;
You know through thick and thin&lt;br /&gt;
I only love you&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be us, yes only us&lt;br /&gt;
Hear my wish, let it be only us&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|I Choose You|Det er deg}}===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Det er deg]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|SM}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Se der er du&lt;br /&gt;
Bestevenner&lt;br /&gt;
En så kjent og så kjær&lt;br /&gt;
Om jeg seilte til enden av havet&lt;br /&gt;
Så ventet du nok der&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg søkte og søkte&lt;br /&gt;
I lang tid&lt;br /&gt;
Søkte og søkte&lt;br /&gt;
Nå kan jeg si&lt;br /&gt;
Den samme drøm har vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sammen så blir&lt;br /&gt;
Alle ting mulig&lt;br /&gt;
Godt å se deg min venn&lt;br /&gt;
Har vi klatret den høyeste fjelltopp&lt;br /&gt;
Og fløyet hjem igjen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For jeg lette og lette&lt;br /&gt;
I nord og sør&lt;br /&gt;
Lette og lette&lt;br /&gt;
Men bare hør&lt;br /&gt;
Nå er alt som før&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Den jeg velger er deg&lt;br /&gt;
Og jeg føler meg sterkere nå&lt;br /&gt;
Samme veien vi går&lt;br /&gt;
Med et hjerte som slår&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Vi skal gå samme vei&lt;br /&gt;
Med de vennene som jeg har møtt&lt;br /&gt;
Når en ny dag blir født&lt;br /&gt;
Så står vennskapet støtt&lt;br /&gt;
Det er deg&lt;br /&gt;
Det er deg&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;See there you are&lt;br /&gt;
Best friends&lt;br /&gt;
One that is so familiar and dear&lt;br /&gt;
If I sailed to the end of the ocean&lt;br /&gt;
You would wait there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
For a long time&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
And now I can say&lt;br /&gt;
We have the same dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together&lt;br /&gt;
Everything is possible&lt;br /&gt;
Good to see you my friend&lt;br /&gt;
Have we climbed the highest mountain&lt;br /&gt;
And flew home again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I searched and searched&lt;br /&gt;
In the north and the south&lt;br /&gt;
Searched and searched&lt;br /&gt;
But just listen&lt;br /&gt;
Now everything is like before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
The one I choose is you&lt;br /&gt;
And I feel stronger now&lt;br /&gt;
The same way we go&lt;br /&gt;
With hearts that beat&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
We shall go the same road&lt;br /&gt;
With the friends I have met&lt;br /&gt;
When a new day is born&lt;br /&gt;
The friendship stands strong&lt;br /&gt;
It is you&lt;br /&gt;
It is you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Songs played in episodes==&lt;br /&gt;
===[[Team Rocket Forever]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[EP045|Jigglypuffs sång]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang&lt;br /&gt;
Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jessie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
James&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk med prian sak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sjekk dessa synge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så sjekk og grej&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er så vakker jeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi knuser alle på vår vej&lt;br /&gt;
Du får aldrig fren når vi ruller av sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vill jo fange Pikachu&lt;br /&gt;
Vi tror det sjer idag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og dan ska du bli stuve slu&lt;br /&gt;
Haje på vårt lag&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Takeshi&#039;s Paradise|For jentene]]===&lt;br /&gt;
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|For jentene]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[AG184|Med latter skal ondt fordrives!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Frontier}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker å synge&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Dere må synge med&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg synger la la la&lt;br /&gt;
For jentene&lt;br /&gt;
For jentene! Ja! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like to sing&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
You have to sing along&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I sing la la la&lt;br /&gt;
For the girls&lt;br /&gt;
For the girls! Yes! Mmm!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[DP087|Psyduck stopper her!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For jentene, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Jeg liker denne sang&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Bli med å synge da&lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;For the girls, yeah&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
I like this song&lt;br /&gt;
La la la la la la,&lt;br /&gt;
Join the singing &lt;br /&gt;
La la la la la la&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Puni-chan&#039;s Song|Sangen til Myki]]===&lt;br /&gt;
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Sangen til Myki]]&lt;br /&gt;
This song was sung by Bonnie&amp;lt;!-- and therefore her voice actor (???)---&amp;gt;.&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY107|En eksplosiv operasjon!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Jeg vet jo altid hva du føler&lt;br /&gt;
Og jeg er der når du trenger meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For dina følelser er ekte, ja&lt;br /&gt;
Du er min Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I always know how you feel&lt;br /&gt;
And I am there when you need me&lt;br /&gt;
I care for you and I am with you&lt;br /&gt;
Because your feelings are real, yes&lt;br /&gt;
You are my Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Og alltid vet jeg hva du vil&lt;br /&gt;
Og jeg lover å ta vare på deg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
For det du føler, det er sant for meg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg Myki&lt;br /&gt;
Min lille Myki ven&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;And I always know what you want&lt;br /&gt;
And I promise to take care of you&lt;br /&gt;
I look after you and I am with you&lt;br /&gt;
Because what you feel, that is true to me&lt;br /&gt;
I love you Squishy&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY111|Nøkkelen til respekt!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover så gott i vesken min Myki&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep so tight in my bag Squishy&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY119|En kampoverraskelse med full styrke!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki og jeg kose koser&lt;br /&gt;
Vi er så glade i varandra&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Du er veldig pen&lt;br /&gt;
Min lille Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy and I enjoy cuddling&lt;br /&gt;
We are så happy about each other&lt;br /&gt;
I care for you and am with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
You are så very nice&lt;br /&gt;
My little Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====In &#039;&#039;[[XY134|Den rette helten for den rette oppgaven!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så veldig myk&lt;br /&gt;
Myki, Myki, du er så fin og grøn&lt;br /&gt;
Myki, Myki, den søtaste jeg har sett&lt;br /&gt;
Du sover gott i vesken min Myki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra&lt;br /&gt;
Og hvordan du får maten din fra bare solens lys&lt;br /&gt;
Du er så mystisk Myki&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg&lt;br /&gt;
Var så snill, var så snill&lt;br /&gt;
Se meg nå mer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg&lt;br /&gt;
Jeg passer på deg og jeg er hos deg&lt;br /&gt;
Her er en liten sang fra meg til deg&lt;br /&gt;
Jeg elsker deg lille Myki venn&lt;br /&gt;
Min lille søte Myki venn&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so very soft&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, you are so nice and green&lt;br /&gt;
Squishy, Squishy, the sweetest I have seen&lt;br /&gt;
You sleep tight in my bag Squishy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would like to know where you&#039;re from&lt;br /&gt;
And how you get your food from just the sun&#039;s light&lt;br /&gt;
You are so mysterious Squishy&lt;br /&gt;
I love you&lt;br /&gt;
Be so kind, be so kind&lt;br /&gt;
See me some more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Squishy, I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me&lt;br /&gt;
I care for you and I&#039;m with you&lt;br /&gt;
Here is a little song from me to you&lt;br /&gt;
I love you little Squishy friend&lt;br /&gt;
My little cute Squishy friend&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pikachu&#039;s Jukebox|Pikachus jukebox]]==&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Pokémon 2.B.A. Master|Pokémon – du må fange dem alle!]]==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme]]===&lt;br /&gt;
This song was sung by Trond Teigen.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nå skal jeg ut på eventyr&lt;br /&gt;
For jeg har fått et kall&lt;br /&gt;
Å fange noen rare dyr&lt;br /&gt;
Som bor inni en ball&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reiser over land og strand&lt;br /&gt;
Ut på evig jakt&lt;br /&gt;
Lær Pokémon, se det går an&lt;br /&gt;
Å bruke deres makt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hver hindring blir en test&lt;br /&gt;
Min styrke hjelper meg&lt;br /&gt;
Når jeg gjør det jeg kan best&lt;br /&gt;
Vil jeg lykkes på min vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå skal vi i strid igjen&lt;br /&gt;
Vi er et herlig lag&lt;br /&gt;
Sammen skal vi stå, min venn&lt;br /&gt;
Til vår drøm blir sann en dag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle! Fanger alle nå.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For deg og meg&lt;br /&gt;
For det er jo det jeg må&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Du, min beste venn&lt;br /&gt;
På vår jord vi elsker dem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
Jeg blir så lei&lt;br /&gt;
Vår styrke vil vise vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du gir meg og jeg gir deg&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Fanger alle nå!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;Now I&#039;m going out on adventure&lt;br /&gt;
For I&#039;ve had a call&lt;br /&gt;
To catch some rare animals&lt;br /&gt;
That lives inside balls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Travels across land and beach&lt;br /&gt;
Out on eternal hunt&lt;br /&gt;
Teach Pokémon that it&#039;s okay&lt;br /&gt;
To use their power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because that&#039;s what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each obstacle becomes a test&lt;br /&gt;
My strength helps me&lt;br /&gt;
When I do what I can best&lt;br /&gt;
I want to succeed on my way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we will into battle again&lt;br /&gt;
We are an awesome team&lt;br /&gt;
Together will we stand, my friend&lt;br /&gt;
Until our dream becomes true one day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all! Catches all now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
For you and me&lt;br /&gt;
Because it is what I must&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You, my best friend&lt;br /&gt;
On our earth we love them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
I&#039;m so tired&lt;br /&gt;
Our strength will show the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You give me and I give you&lt;br /&gt;
Po-ké-mon!&lt;br /&gt;
Catches all now!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[2.B.A. Master|Pokémon Mester]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Go! Go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha&lt;br /&gt;
Jeg er nok den eneste, den eneste&lt;br /&gt;
som kan klare testen, for jeg er best!&lt;br /&gt;
Bare kjør på og vær rå,&lt;br /&gt;
for jeg er best!&lt;br /&gt;
Det krever alt man kan&lt;br /&gt;
og jeg snur ikke mot planen&lt;br /&gt;
før alle Pokémonene er mine!&lt;br /&gt;
Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Pokéball go...go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah!&lt;br /&gt;
Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon!&lt;br /&gt;
Å prøve å være på stedet i den rette ånd!&lt;br /&gt;
Og som Pocketmester moser du... ha&lt;br /&gt;
Team Rocket med den venstre hånd!&lt;br /&gt;
Men først så må du lære kjenne typene:&lt;br /&gt;
Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati,&lt;br /&gt;
Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt,&lt;br /&gt;
Spøkelse, Kamp og Drage...&lt;br /&gt;
For ikke å si Elektrisk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
Pokéball go... go... (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, som jeg sa i stad,&lt;br /&gt;
det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm... Imponerende&lt;br /&gt;
Nå er du i det rette felt&lt;br /&gt;
Men fremdeles ikke en helt&lt;br /&gt;
Er du kampklar til å stille opp til et møte med Team Rockets topp?&lt;br /&gt;
Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he...&lt;br /&gt;
Og husk... du skal fange hele banden!&lt;br /&gt;
Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha...&lt;br /&gt;
Pokéball go... go...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg blir den neste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den beste Pokémonmester&lt;br /&gt;
Jeg blir den største Pokémonmester&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Pokémonmester!&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger)&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Na na na na na na na na&lt;br /&gt;
Ja, jeg vil mestre Pokémon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Viridian City (song)|Veridian City]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Jeg er på vei, er på vei, er på vei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen)&lt;br /&gt;
Vi samler krefter gang på gang&lt;br /&gt;
Gang på gang, gang på gang&lt;br /&gt;
Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen)&lt;br /&gt;
Nå vil vi fange Pokémon&lt;br /&gt;
Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil frem til&lt;br /&gt;
Jeg vil til&lt;br /&gt;
(Viridian City)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden)&lt;br /&gt;
Snart drar jeg hjem til Pallet Town&lt;br /&gt;
Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til å bli en mestertrener&lt;br /&gt;
Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1&lt;br /&gt;
Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi vil alltid prøve&lt;br /&gt;
Vise styrke og litt mer&lt;br /&gt;
Vi holder sammen&lt;br /&gt;
Uansett hva som skjer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City)&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og jeg er klar for det store spill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
Og alle vennene hjelper til&lt;br /&gt;
Vi er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg er på vei til Viridian City&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[What Kind of Pokémon Are You?|Hva slags Pokémon er du?]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta en NORMALtype som Jigglypuff&lt;br /&gt;
Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff&lt;br /&gt;
Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk&lt;br /&gt;
Til du blir JORDet av en Marowak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ska&#039;kke komme KRYPende med Caterpie&lt;br /&gt;
For typer som kan FLY er det kjempefart i&lt;br /&gt;
Lykke til med Muk og han GIFTige gass&lt;br /&gt;
Gjør en liten feil, og GRESS går i dass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er du vill med ILD så prøv en Flareon!&lt;br /&gt;
Er du redd for VANN så bli værende på land&lt;br /&gt;
Tenk deg godt om når det kommer til IS&lt;br /&gt;
Mewtwo er best når du får TELEPATI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE&lt;br /&gt;
Er Geodude råkul og Dratini no&#039; for deg&lt;br /&gt;
Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill&lt;br /&gt;
Men vil du vinne må det utvikling til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du må trene og bli bedre og bedre&lt;br /&gt;
Du er god men man må alltid forbedre&lt;br /&gt;
Følg din plan, gi den aldri opp&lt;br /&gt;
Med din Pokémon&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
(Kom og syng om dine hemmeligheter)&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
Kom og syng om dine hemmeligheter&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Er du tillitsverdig, du?&lt;br /&gt;
Eller bare skrekk og gru?&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(yeah)&lt;br /&gt;
(Golduck)&lt;br /&gt;
(Jigglypuff)&lt;br /&gt;
(Butterfree)&lt;br /&gt;
(Machop)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Pikachu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva slags Pokémon er du?&lt;br /&gt;
Hvorfor smiler du så lurt?&lt;br /&gt;
(Hva slags Pokémon er du?)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[My Best Friends|Jag vil alltid være din venn]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prøv å hør - spøker ut i mørket&lt;br /&gt;
Men vi er klare til nye eventyr&lt;br /&gt;
Det er ingenting som kan gjøre oss redde&lt;br /&gt;
For ingen kan slå oss som et team, og vet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvis vi holder sammen&lt;br /&gt;
Er ingenting fælt&lt;br /&gt;
Vi trosser mørket, gjør som vi har lært&lt;br /&gt;
Vi kjemper isammen&lt;br /&gt;
Som det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gode venner vil alltid holde sammen&lt;br /&gt;
Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Og smil etter smil&lt;br /&gt;
Det er sånn det er&lt;br /&gt;
Bare vent og se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeg husker hvordan vi lekte&lt;br /&gt;
Ja, det var like før det ble litt for mye&lt;br /&gt;
Siden da har alt vært så skjønt&lt;br /&gt;
Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du vil alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alltid kunne komme til meg&lt;br /&gt;
Vi vil alltid gå samme vei&lt;br /&gt;
Om det så er gjennom ild og vann&lt;br /&gt;
Vil jeg alltid være din venn&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Everything Changes|Alt du ser forandres]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hjertet hamrer løst døgnet rundt&lt;br /&gt;
Og tiden løper så fort at det gjør vondt&lt;br /&gt;
Allting forandres og endrer seg&lt;br /&gt;
Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du setter allting på et brett&lt;br /&gt;
Du satser alt, det er ikke alltid lett&lt;br /&gt;
Holder deg til vante ting&lt;br /&gt;
Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring&lt;br /&gt;
Og hver gang du lar deg rive med&lt;br /&gt;
Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
Allting må forandre seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det forandrer seg&lt;br /&gt;
Min Metapod utvikler seg&lt;br /&gt;
Wow! Din Metapod ble Butterfree&lt;br /&gt;
Det må den!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva du enn må forestille deg&lt;br /&gt;
Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forandres, forandres&lt;br /&gt;
Allting får en annen klang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Sånn er livets gang&lt;br /&gt;
Alt du ser forandres, forandres&lt;br /&gt;
Veksler ut og inn&lt;br /&gt;
Leker med ditt sinn&lt;br /&gt;
Både alvor og i lek&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Time Has Come (Pikachu&#039;s Goodbye)|Vi må si farvel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang&lt;br /&gt;
Med det samme visste jeg&lt;br /&gt;
Min beste venn, jeg er her for deg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi har gått langt, vi gjorde alt&lt;br /&gt;
Og det er som om vi to hører sammen&lt;br /&gt;
Vi holdt takt i tykt og tynt&lt;br /&gt;
Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du ga meg kraft, du viste vei&lt;br /&gt;
Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm&lt;br /&gt;
Hvordan skal jeg nå finne en som deg?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For vi to var det beste par&lt;br /&gt;
Og jeg vet at allting kunne vinnes&lt;br /&gt;
Men nå som vi går hver vår vei&lt;br /&gt;
Så er det ting jeg alltid vil minnes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men ingenting&lt;br /&gt;
Kan vare evig og alltid&lt;br /&gt;
Hvem skulle tro det kom for en dag&lt;br /&gt;
At det kunne skje, at vi må ta farvel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon (Dance Mix)]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du har styrken til din rådighet&lt;br /&gt;
Ser Pokémoner forme seg&lt;br /&gt;
En magisk verden, et fantastisk sted&lt;br /&gt;
Du kan bli en mester, det er en lek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi leter etter svar (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Hvor er de hen? (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Til siste slutten&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Yeah-yeah (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Who-hoo-hoo (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når vi er sammen går det som en lek &lt;br /&gt;
Ja, vi blir mestere på vårt felt&lt;br /&gt;
Avslører hemmeligheter på vår vei&lt;br /&gt;
Du kan bli vår aller største helt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon-mon-mon &lt;br /&gt;
Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah&lt;br /&gt;
Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Oh-whoa (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reisen har begynt (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Mer jo bedre (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Team Rockets er på vei (Pokémon-mon)&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
Pokémon-mon&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Double Trouble|Kjempe trøbbel]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente!&lt;br /&gt;
Jeg vil ha Pikachu&lt;br /&gt;
og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi blir de rikeste bøllene&lt;br /&gt;
Skaperne av geistlighet&lt;br /&gt;
Jeg skal bli konge!&lt;br /&gt;
Jeg kan være dronning!&lt;br /&gt;
Jeg kan være narren... pass på!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel)&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon!&lt;br /&gt;
For å forene alle folkeslag i vår nasjon!&lt;br /&gt;
For å fordømme sannhet og kjærlighet!&lt;br /&gt;
For å nå inn i den store evighet!&lt;br /&gt;
Jessie! James!&lt;br /&gt;
Team Rockets dro avsted i rasende fart!&lt;br /&gt;
Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt!&lt;br /&gt;
Vi slåss mot galskap og sjefspokémon!&lt;br /&gt;
Jeg er så spitzy!&lt;br /&gt;
Jeg er alltid best!&lt;br /&gt;
Dere er bare brikker i den store test!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
Vi skal fange Pikachu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve!&lt;br /&gt;
Vi kan gjøre allting!&lt;br /&gt;
Vi kan lage opprør på søndagsskolen!&lt;br /&gt;
Vi får all din tillit,&lt;br /&gt;
smidig og velvillig!&lt;br /&gt;
Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dette er vår beste plan noensinne!&lt;br /&gt;
Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie!&lt;br /&gt;
Kan dere to stoppe skrålet?&lt;br /&gt;
Nå... nå kommer de!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gjør klar til trøbbel &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler&lt;br /&gt;
klar for trøbbel, kjempetrøbbel,&lt;br /&gt;
diger trøbbel, stor trøbbel&lt;br /&gt;
venter på din vei!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rockets ruler...&lt;br /&gt;
Team Rockets er på ferde igjen!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Together Forever|Sammen for alltid]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Misty&#039;s Song|Mistys sang]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Hungarian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Kanto Pokérap|Pokémonrap]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[You Can Do It (If You Really Try)|Du får det til]]===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This song was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! Norwegian&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
*[[Pokémon in Norway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Stub|Music}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Themes}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=XY-P_Promotional_cards_(TCG)&amp;diff=2720195</id>
		<title>XY-P Promotional cards (TCG)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=XY-P_Promotional_cards_(TCG)&amp;diff=2720195"/>
		<updated>2018-01-04T18:06:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Noworry: /* Card list */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{ExpansionPrevNext | prev=McDonald&#039;s Collection | next=SM-P Promotional cards}}&lt;br /&gt;
{{TCGPromoInfobox&lt;br /&gt;
|setname=XY-P Promotional cards&lt;br /&gt;
|symbol=yes&lt;br /&gt;
|image=SetSymbolPromo.png&lt;br /&gt;
|cards=Ongoing&lt;br /&gt;
|period=August 2013 - Present&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;XY-P Promotional cards&#039;&#039;&#039; are a series of Japanese promotional cards tied in with the &#039;&#039;Pokémon Card Game XY&#039;&#039; era of cards, which started with &#039;&#039;{{TCG|XY Beginning Set}}&#039;&#039; in Japan. With the introduction of the &#039;&#039;XY&#039;&#039; era, the &#039;&#039;BW-P&#039;&#039; suffix for promotional cards was retired in favor of &#039;&#039;XY-P&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Card list==&lt;br /&gt;
{{Setlist/header|title=XY-P Promotional cards|tablecol=a40018|bordercol=a40018|cellcol=217fc4|textcolor=FFFFFF|sortable=yes|promo=yes|symbol=yes|image=SetSymbolPromo.png}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|001/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|1}}|Lightning|||Pokémon Card Game Classroom participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|002/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Raichu|2}}|Lightning|||Pokémon Card Game Classroom participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|003/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Energy Retrieval|3}}|Item|||{{TCGMerch|XY|Era|Xerneas &amp;amp; Yveltal Card Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|XY|Era|Primal Groudon &amp;amp; Primal Kyogre Card Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Mega Mewtwo X &amp;amp; Mega Mewtwo Y Card Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|004/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Energy Switch|4}}|Item|||Xerneas &amp;amp; Yveltal Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Primal Groudon &amp;amp; Primal Kyogre Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Mega Mewtwo X &amp;amp; Mega Mewtwo Y Card Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|005/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Super Scoop Up|5}}|Item|||Xerneas &amp;amp; Yveltal Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Primal Groudon &amp;amp; Primal Kyogre Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Mega Mewtwo X &amp;amp; Mega Mewtwo Y Card Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|006/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pal Pad|6}}|Item|||Xerneas &amp;amp; Yveltal Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Primal Groudon &amp;amp; Primal Kyogre Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Mega Mewtwo X &amp;amp; Mega Mewtwo Y Card Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|007/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Full Heal|7}}|Item|||Xerneas &amp;amp; Yveltal Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Primal Groudon &amp;amp; Primal Kyogre Card Box&amp;lt;br&amp;gt;Mega Mewtwo X &amp;amp; Mega Mewtwo Y Card Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|008/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Noibat|8}}|Colorless|||{{TCG|Collection X}} • {{TCG|Collection Y}} booster box purchase}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|009/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Noivern|9}}|Dragon|||{{TCG|Collection X}} • {{TCG|Collection Y}} booster box purchase}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|010/XY-P|[[Garchomp-EX (XY-P Promo 10)|Garchomp]]{{EX}}|Dragon|||&#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; Presents: XY Super Hot Start-Up Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|011/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Skiddo|11}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[XY Super Hot Start-Up logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Skiddo|11}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Summer Campaign 2014 logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||&#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; Presents: XY Super Hot Start-Up Campaign&amp;lt;br&amp;gt;7-Eleven limited Summer Campaign 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|012/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Honedge|12}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[XY Super Hot Start-Up logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Honedge|12}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Lizardon Mega Battle logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Metal|||&#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; Presents: XY Super Hot Start-Up Campaign&amp;lt;br&amp;gt;Lizardon Mega Battle Commemoration Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|013/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[XY Super Hot Start-Up logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Lizardon Mega Battle logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Summer Campaign 2014 logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Marumiya logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|13}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Daiichi Pan logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fairy|||&#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; Presents: XY Super Hot Start-Up Campaign&amp;lt;br&amp;gt;Lizardon Mega Battle Commemoration Campaign&amp;lt;br&amp;gt;7-Eleven limited Summer Campaign 2014&amp;lt;br&amp;gt;Marumiya July 2015 Pokémon promotion&amp;lt;br&amp;gt;Daiichi Pan September 2016 Pokémon promotion (September 1, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|014/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Clefairy|14}}|Fairy|||{{TCG|Xerneas Half Deck}} inclusion}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|015/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pancham|15}}|Fighting|||{{TCG|Yveltal Half Deck}} inclusion}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|016/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Helioptile|16}}|Lightning|||Battle Festa 2013 participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|017/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Gogoat|17}}|Grass|||Battle Festa 2013: 3 Player Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|018/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Talonflame|18}}|Fire|||February 2014 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (December 21, 2013)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|019/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Muscle Band|19}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Lizardon Mega Battle logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Muscle Band|19}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Lizardon Mega Battle Commemoration Campaign&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|XY|Era|Xerneas Half Deck Famitsu Navi Book}}/{{TCGMerch|XY|Era|Yveltal Half Deck Famitsu Navi Book}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|020/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Scatterbug|20}}|Grass|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|021/XY-P|[[Greninja-EX (XY-P Promo 21)|Greninja]]{{EX}}|Water|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|022/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trevenant|22}}|Psychic|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|023/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Diglett|23}}|Fighting|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|024/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Doublade|24}}|Metal|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|025/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Slurpuff|25}}|Fairy|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|026/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Goomy|26}}|Dragon|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|027/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hand Scope|27}}|Item|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|028/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Professor Sycamore|28}}|Supporter|||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|029/XY-P|[[Chesnaught-EX (XY-P Promo 29)|Chesnaught]]{{EX}}|Grass|||Lizardon Mega Battle Commemoration Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|030/XY-P|[[Charizard-EX (XY-P Promo 30)|Charizard]]{{EX}}|Fire|||March 2014 &#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; (February 15, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|031/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Goodra|31}}|Dragon|||{{TCG|Wild Blaze}} booster box purchase}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|032/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Fiery Torch|32}}|Item|||Wild Blaze Commemoration Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|033/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pyroar|33}}|Fire|||May 2014 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (March 21, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|034/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Chespin|34}}|Grass|||{{TCGMerch|XY|Era|Lizardon Mega Battle Mega Pack}}&amp;lt;br&amp;gt;Black Mega Gardevoir Campaign (June 17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|035/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Fennekin|35}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Fennekin|35}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Daiichi Pan logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fire|||Lizardon Mega Battle Mega Pack&amp;lt;br&amp;gt;Daiichi Pan January 2015 Pokémon promotion (January 1, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|036/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Froakie|36}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Froakie|36}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Marumiya logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Water|||Lizardon Mega Battle Mega Pack&amp;lt;br&amp;gt;Marumiya July 2015 Pokémon promotion}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|037/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Darkrai|37}}|Darkness|||&#039;&#039;[[M17|The Cocoon of Destruction and Diancie]]&#039;&#039; ticket preorder}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|038/XY-P|[[Hawlucha-EX (XY-P Promo 38)|Hawlucha]]{{EX}}|Fighting|||{{TCGMerch|XY|Era|Mega Lucario Fighting Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|039/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Shiftry|39}}|Grass|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|040/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Spheal|40}}|Water|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|041/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Meowstic|41}}|Psychic|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|042/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Skrelp|42}}|Psychic|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|043/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Tyrunt|43}}|Fighting|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|044/XY-P|[[Krookodile-EX (XY-P Promo 44)|Krookodile]]{{EX}}|Darkness|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|045/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Sliggoo|45}}|Dragon|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|046/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Enhanced Hammer|46}}|Item|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|047/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trick Coin|47}}|Item|||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|048/XY-P|[[Delphox-EX (XY-P Promo 48)|Delphox]]{{EX}}|Fire|||Lizardon Mega Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|049/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Binacle|49}}|Fighting|||Lizardon Mega Battle: 3 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|050/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Team Japan&#039;s Pikachu|50}}|Lightning|||&#039;&#039;[[Pokémon New Mon!]]&#039;&#039; Summer 2014 Book (June 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|051/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Xerneas|51}}|Fairy|||{{TCGMerch|XY|Era|Movie Commemoration Xerneas Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|052/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Yveltal|52}}|Darkness|||{{TCGMerch|XY|Era|Movie Commemoration Yveltal Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|053/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Diancie|53}}|Fairy|||{{TCGMerch|XY|Era|Movie Commemoration Diancie Set &amp;lt;Theater•Pokémon Center Limited&amp;gt;}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|054/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Diancie|54}}|Fairy|||{{TCGMerch|XY|Era|Movie Commemoration Diancie Set &amp;lt;Seven &amp;amp; I•Pokémon Center Limited&amp;gt;}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|055/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Gengar Spirit Link|55}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[V-Jump logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Gengar Spirit Link|55}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|Tool||November 2014 &#039;&#039;V Jump&#039;&#039; (September 20, 2014)&amp;lt;br&amp;gt;Battle Festa 2014 participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|056/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|PokéTV&#039;s AD Pikachu|56}}|Lightning|||Pokémon Summer&#039;s Thanksgiving 2014 participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|057/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Klefki|57}}|Fairy|||7-Eleven limited Summer Campaign 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|058/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Carbink|58}}|Fairy|||7-Eleven limited Summer Campaign 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|059/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pangoro|59}}|Fighting|||{{TCG|Rising Fist}} booster box purchase}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|060/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Landorus|60}}|Fighting|||August 2014 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (July 21, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|061/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Chespin|61}}|Grass|||McDonald&#039;s promotion July 19, 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|062/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Fennekin|62}}|Fire|||McDonald&#039;s promotion July 19, 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|063/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Froakie|63}}|Water|||McDonald&#039;s promotion July 19, 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|064/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|64}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[McDonald&#039;s logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|64}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Daiichi Pan logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|64}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Marumiya logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|64}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||McDonald&#039;s promotion July 19, 2014&amp;lt;br&amp;gt;Daiichi Pan January 2015 Pokémon promotion (January 1, 2015)&amp;lt;br&amp;gt;Marumiya July 2015 Pokémon promotion&amp;lt;br&amp;gt;Black Mega Gardevoir Campaign (June 17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|065/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hawlucha|65}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[McDonald&#039;s logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Hawlucha|65}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Daiichi Pan logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Fighting|||McDonald&#039;s promotion July 19, 2014&amp;lt;br&amp;gt;Daiichi Pan January 2015 Pokémon promotion (January 1, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|066/XY-P|[[Lucario-EX (XY-P Promo 66)|Lucario]]{{EX}}|Fighting|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban! Pokémon Card Game XY Intense Fight Guide&#039;&#039; (July 26, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|067/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Machamp|67}}|Fighting|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban! Pokémon Card Game XY Intense Fight Guide&#039;&#039; (July 26, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|068/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|68}}|Lightning|||Pikachu Outbreak! at Yokohama Minatomirai}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|069/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|69}}|Lightning|||Pikachu Outbreak! at Yokohama Minatomirai}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|070/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|70}}|Lightning|||Pikachu Outbreak! at Yokohama Minatomirai}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|071/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Chesnaught|71}}|Grass|||Pokémon Card Game Summer Vacation Present Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|072/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Delphox|72}}|Fire|||Pokémon Card Game Summer Vacation Present Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|073/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Greninja|73}}|Water|||Pokémon Card Game Summer Vacation Present Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|074/XY-P|[[Venusaur-EX (XY-P Promo 74)|Venusaur]]{{EX}}|Grass|||Summer Vacation Present Campaign &#039;&#039;Pokémon Center Battle&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|075/XY-P|[[Charizard-EX (XY-P Promo 75)|Charizard]]{{EX}}|Fire|||Summer Vacation Present Campaign &#039;&#039;Pokémon Center Battle&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|076/XY-P|[[Blastoise-EX (XY-P Promo 76)|Blastoise]]{{EX}}|Water|||Summer Vacation Present Campaign &#039;&#039;Pokémon Center Battle&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|077/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Ditto|77}}|Colorless|||{{TCG|Phantom Gate}} booster box purchase}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|078/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Dedenne|78}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY|Era|Famitsu Navi Book Hyper Metal Chain Deck Battle Festa Ver.}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|079/XY-P|{{Mega}}[[M Gengar-EX (XY-P Promo 79)|Gengar]]{{EX}}|Psychic|||Pokémon Center promotion September 13, 2014}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|080/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Wobbuffet|80}}|Psychic|||November 2014 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (September 20, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|081/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Litleo|81}}|Fire|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|082/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Heliolisk|82}}|Lightning|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|083/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Zubat|83}}|Psychic|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|084/XY-P|[[Gallade-EX (XY-P Promo 84)|Gallade]]{{EX}}|Psychic|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|085/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Swirlix|85}}|Fairy|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|086/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Zweilous|86}}|Dragon|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|087/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Blissey|87}}|Colorless|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|088/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Healing Scarf|88}}|Item|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|089/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trevor|89}}|Supporter|||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|090/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|90}}|Lightning|||Battle Festa 2014 participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|091/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Sylveon|91}}|Fairy|||Battle Festa 2014: 7 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|092/XY-P|[[Diancie-EX (XY-P Promo 92)|Diancie]]{{EX}}|Fairy|||{{TCGMerch|XY|Era|Special Pack M Diancie-EX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|093/XY-P|{{Mega}}[[M Diancie-EX (XY-P Promo 93)|Diancie]]{{EX}}|Fairy|||Special Pack M Diancie-EX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|094/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Warm Pikachu|94}}|Lightning|||Uniqlo Kids × Pokémon Card Game XY campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|095/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Warm Pikachu|95}}|Lightning|||Uniqlo Kids × Pokémon Card Game XY campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|096/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Warm Pikachu|96}}|Lightning|||Uniqlo Kids × Pokémon Card Game XY campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|097/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Warm Pikachu|97}}|Lightning|||Uniqlo Kids × Pokémon Card Game XY campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|098/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mega Tokyo&#039;s Pikachu|98}}|Lightning|||Pokémon Center Tokyo relocation (December 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|099/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Cosplay Pikachu|99}}|Lightning|||&#039;&#039;Illust Collection&#039;&#039; (December 13, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|100/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rayquaza|100}}|Dragon|||&#039;&#039;Illust Collection&#039;&#039; (December 13, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|101/XY-P|[[Metagross-EX (XY-P Promo 101)|Metagross]]{{EX}}|Metal|||{{TCGMerch|XY|Era|Special Pack Silver M Metagross-EX}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|102/XY-P|{{Mega}}[[M Metagross-EX (XY-P Promo 102)|Metagross]]{{EX}}|Metal|||Special Pack Silver M Metagross-EX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|103/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Torchic|103}}|Fire|||Special Pack Silver M Metagross-EX}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|104/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Regirock|104}}|Fighting|||February 2015 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (December 21, 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|105/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Inkay|105}}|Darkness|||Daiichi Pan January 2015 Pokémon promotion (January 1, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|106/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Meowth|106}}|Colorless|||Daiichi Pan January 2015 Pokémon promotion (January 1, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|107/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Treecko|107}}|Grass|||{{TCG|Double Crisis}} Combini promotion January 30, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|108/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Torchic|108}}|Fire|||Double Crisis Combini promotion January 30, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|109/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mudkip|109}}|Water|||Double Crisis Combini promotion January 30, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|110/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Vulpix|110}}|Fire|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|111/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Lanturn|111}}|Water|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|112/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Tynamo|112}}|Lightning|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|113/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rhydon|113}}|Fighting|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|114/XY-P|[[Flygon-EX (XY-P Promo 114)|Flygon]]{{EX}}|Dragon|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|115/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Fearow|115}}|Colorless|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|116/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Swablu|116}}|Colorless|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|117/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Energy Recycler|117}}|Item|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|118/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Acro Bike|118}}|Item|||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|119/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Team Aqua Grunt|119}}|Supporter|||Pokémon Center promotion January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|120/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Team Magma Grunt|120}}|Supporter|||Pokémon Center promotion January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|121/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Steven|121}}|Supporter|||Pokémon Center {{TCG|Emerald Break}} booster box purchase (March 14, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|122/XY-P|[[Rayquaza-EX (XY-P Promo 122)|Rayquaza]]{{EX}}|Colorless|||{{TCG|Emerald Break}} Pokémon Card Chance campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|123/XY-P|[[Rayquaza-EX (XY-P Promo 123)|Rayquaza]]{{EX}}|Colorless|||April 2015 &#039;&#039;CoroCoro&#039;&#039; (March 15, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|124/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Salamence|124}}|Dragon|||May 2015 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (March 21, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|125/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Muscle Band|125}}|Item|||Pokémon Center {{TCG|M Rayquaza-EX Mega Battle Deck}} purchase (March 14, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|126/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rayquaza Spirit Link|126}}|Item|||Pokémon Center {{TCG|Emerald Break}} booster pack purchase (March 14, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|127/XY-P|[[Blaziken-EX (XY-P Promo 127)|Blaziken]]{{EX}}|Fire|||{{TCGMerch|XY|Era|Rayquaza Mega Battle Mega Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|128/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Wurmple|128}}|Grass|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|129/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Jirachi|129}}|Metal|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|130/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Malamar|130}}|Darkness|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|131/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Ralts|131}}|Fairy|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|132/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Dragonair|132}}|Dragon|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|133/XY-P|[[Tyrantrum-EX (XY-P Promo 133)|Tyrantrum]]{{EX}}|Dragon|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|134/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Taillow|134}}|Colorless|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|135/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Heavy Boots|135}}|Item|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|136/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rare Candy|136}}|Item|||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|137/XY-P|[[Swampert-EX (XY-P Promo 137)|Swampert]]{{EX}}|Water|||Rayquaza Mega Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|138/XY-P|{{Mega}}[[M Blaziken-EX (XY-P Promo 138)|Blaziken]]{{EX}}|Fire|||Rayquaza Mega Battle Mega Pack voucher exchange}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|139/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|All-Night Party|139}}|Stadium|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Umbreon Night Battle participation prize (June 17, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|140/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Umbreon|140}}|Darkness|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Umbreon Night Battle winner&#039;s prize (June 17, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|141/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Sylveon|141}}|Fairy|||Pokémon Time Eevee Collection purchase bonus (June 6, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|142/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Celebi|142}}|Grass|||Pokémon Center {{TCG|Bandit Ring}} booster box purchase (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|143/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Kyogre|143}}|Water|||Hoopa&#039;s Appearance~! Campaign lottery prize (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|144/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Groudon|144}}|Fighting|||Hoopa&#039;s Appearance~! Campaign lottery prize (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|145/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Latias|145}}|Psychic|||Hoopa&#039;s Appearance~! Campaign lottery prize (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|146/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Latios|146}}|Psychic|||Hoopa&#039;s Appearance~! Campaign lottery prize (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|147/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Sableye|147}}|Psychic|||August 2015 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (June 20, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|148/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Chespin|148}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Marumiya logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Chespin|148}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Daiichi Pan logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Grass|||Marumiya July 2015 Pokémon promotion&amp;lt;br&amp;gt;Daiichi Pan September 2016 Pokémon promotion (September 1, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|149/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Snorlax|149}}|Colorless|||Marumiya July 2015 Pokémon promotion}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|150/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pretend Magikarp Pikachu|150}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY|Era|Pretend Magikarp &amp;amp; Pretend Gyarados Pikachu Special Box}} (June 26, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|151/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pretend Gyarados Pikachu|151}}|Lightning|||Pretend Magikarp &amp;amp; Pretend Gyarados Pikachu Special Box (June 26, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|152/XY-P|[[Kyogre-EX (XY-P Promo 152)|Kyogre]]{{EX}}|Water|||Pokémon Card Game × 7-Eleven purchase giveaway (July 18, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|153/XY-P|[[Groudon-EX (XY-P Promo 153)|Groudon]]{{EX}}|Fighting|||Pokémon Card Game × 7-Eleven purchase giveaway (July 18, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|154/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|154}}|Lightning|||July 2015-August 2015 Pokémon Card Game × 7-Eleven Limited Bento Box giveaway}} &lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|155/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hoopa|155}}|Psychic|||&#039;&#039;[[M18|The Archdjinni of the Rings: Hoopa]]&#039;&#039; ticket giveaway (July 18, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|156/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|156}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY|Era|Movie Commemoration Special Pack Hoopa &amp;lt;Seven &amp;amp; I•Pokémon Center Limited&amp;gt;}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|157/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hoopa|157}}|Psychic|||Movie Commemoration Special Pack Hoopa &amp;lt;Seven &amp;amp; I•Pokémon Center Limited&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|158/XY-P|[[Rayquaza-EX (XY-P Promo 158)|Rayquaza]]{{EX}}|Colorless|||Pokémon Center promotion July 18, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|159/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hippopotas|159}}|Fighting|||Pokémon Center promotion July 18, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|160/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Regigigas|160}}|Colorless|||Pokémon Center promotion July 18, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|161/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Reshiram|161}}|Dragon|||Pokémon Center promotion July 18, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|162/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Altaria|162}}|Colorless|||Shogakukan Book Fair giveaway (July, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|163/XY-P|[[Sceptile-EX (XY-P Promo 163)|Sceptile]]{{EX}}|Grass|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; M Master Deck Build Box Competition Meeting participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|164/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Skyla|164}}|Supporter|||{{TCG|Blue Shock}} • {{TCG|Red Flash}} booster box purchase (September 26, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|165/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Vivillon|165}}|Grass|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|166/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pansear|166}}|Fire|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|167/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Froakie|167}}|Water|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|168/XY-P|[[Aurorus-EX (XY-P Promo 168)|Aurorus]]{{EX}}|Water|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|169/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Marowak|169}}|Fighting|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|170/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Gastly|170}}|Psychic|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|171/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Floette|171}}|Fairy|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|172/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Energy Reset|172}}|Item|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|173/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Hex Maniac|173}}|Supporter|||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|174/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Latios|174}}|Psychic|||University Festival Beginner&#039;s Classroom/Experience Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|175/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|175}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|175}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Lightning|||Battle Festa 2015 participation prize&amp;lt;br&amp;gt;Battle Festa 2015 Event Organizer reward}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|176/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mewtwo|176}}|Psychic|||Battle Festa 2015: 1 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|177/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Kyogre|177}}|Water|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|178/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Shinx|178}}|Lightning|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|179/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Luxio|179}}|Lightning|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|180/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Luxray|180}}|Lightning|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|181/XY-P|[[Luxray BREAK (XY-P Promo 181)|Luxray]]{{BREAK}}|Lightning|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|182/XY-P|[[Aerodactyl-EX (XY-P Promo 182)|Aerodactyl]]{{EX}}|Fighting|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|183/XY-P|{{Mega}}[[M Aerodactyl-EX (XY-P Promo 183)|Aerodactyl]]{{EX}}|Fighting|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|184/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Groudon|184}}|Fighting|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|185/XY-P|[[Mawile-EX (XY-P Promo 185)|Mawile]]{{EX}}|Fairy|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|186/XY-P|{{Mega}}[[M Mawile-EX (XY-P Promo 186)|Mawile]]{{EX}}|Fairy|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|187/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Aerodactyl Spirit Link|187}}|Item|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|188/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mawile Spirit Link|188}}|Item|||Double Mega BREAK Set: M Aerodactyl-EX + M Mawile-EX + Luxray BREAK}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|189/XY-P|[[Beheeyem BREAK (XY-P Promo 189)|Beheeyem]]{{BREAK}}|Psychic|||December 2015 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (October 21, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|190/XY-P|[[Mewtwo-EX (XY-P Promo 190)|Mewtwo]]{{EX}}|Psychic|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|M Mewtwo-EX Special Jumbo Card Pack: Blue Shock/Rage of the Broken Heavens Ver.}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|191/XY-P|[[Mewtwo-EX (XY-P Promo 191)|Mewtwo]]{{EX}}|Psychic|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|M Mewtwo-EX Special Jumbo Card Pack: Red Flash/Rage of the Broken Heavens Ver.}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|192/XY-P|[[Leafeon-EX (XY-P Promo 192)|Leafeon]]{{EX}}|Grass|||{{TCG|Grass/Fighting Battle Strength Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|193/XY-P|[[Ninetales-EX (XY-P Promo 193)|Ninetales]]{{EX}}|Fire|||{{TCG|Fire/Lightning Battle Strength Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|194/XY-P|[[Vaporeon-EX (XY-P Promo 194)|Vaporeon]]{{EX}}|Water|||{{TCG|Water/Psychic Battle Strength Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|195/XY-P|[[Jolteon-EX (XY-P Promo 195)|Jolteon]]{{EX}}|Lightning|||Fire/Lightning Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|196/XY-P|[[Meowstic-EX (XY-P Promo 196)|Meowstic]]{{EX}}|Psychic|||Water/Psychic Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|197/XY-P|[[Golem-EX (XY-P Promo 197)|Golem]]{{EX}}|Fighting|||Grass/Fighting Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|198/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Revitalizer|198}}|Item|||Grass/Fighting Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|199/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Olympia|199}}|Supporter|||Water/Psychic Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|200/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Clemont|200}}|Supporter|||Fire/Lightning Battle Strength Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|201/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Evosoda|201}}|Item|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; {{TCG|Golduck BREAK + Palkia-EX Combo Deck}} purchase (October 9, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|202/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mewtwo|202}}|Psychic|||Battle Festa 2015 Satellite Gym Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|203/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|203}}|Lightning|||Pikachu Mega Campaign (December 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|204/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mega Tokyo&#039;s Pikachu|204}}|Lightning|||Pokémon Center Mega Battle + Creatures Challenge (January 16/17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|205/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Suicune|205}}|Water|||February 2016 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (December 21, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|206/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|206}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Mega Charizard X Poncho-wearing Pikachu Special Box}}&amp;lt;br&amp;gt;{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Mega Charizard Y Poncho-wearing Pikachu Special Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|207/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|207}}|Lightning|||Mega Charizard X Poncho-wearing Pikachu Special Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|208/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|208}}|Lightning|||Mega Charizard Y Poncho-wearing Pikachu Special Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|209/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Greninja|209}}|Water|||{{wp|FamilyMart}}/{{wp|Lotte (conglomerate)|Lotte}} purchase giveaway (December 22, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|210/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rainbow Energy|210}}|Energy|Colorless||Stand out from your rivals! 2016 Start Dash Campaign lottery prize (December 26, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|211/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Eco Arm|211}}|Item|||Stand out from your rivals! 2016 Start Dash Campaign lottery prize (December 26, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|212/XY-P|[[Shaymin-EX (XY-P Promo 212)|Shaymin]]{{EX}}|Grass|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Premium PokéKyun♥ Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|213/XY-P|[[Charizard-EX (XY-P Promo 213)|Charizard]]{{EX}}|Fire|||Uniqlo Pokémon Trading Card Game T-shirt campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|214/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Lucario|214}}|Fighting|||Uniqlo Pokémon Trading Card Game T-shirt campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|215/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rayquaza|215}}|Dragon|||Uniqlo Pokémon Trading Card Game T-shirt campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|216/XY-P|[[Noctowl BREAK (XY-P Promo 216)|Noctowl]]{{BREAK}}|Colorless|||Noctowl BREAK Battle top 3 prize (January 2016-February 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|217/XY-P|[[Mandibuzz BREAK (XY-P Promo 217)|Mandibuzz]]{{BREAK}}|Darkness|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; {{TCG|Awakening Psychic King}} booster box purchase (March 18, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|218/XY-P|[[Ash-Greninja-EX (XY-P Promo 218)|Ash-Greninja]]{{EX}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[No logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Ash-Greninja-EX (XY-P Promo 218)|Ash-Greninja]]{{EX}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Pocket Monsters XY&amp;amp;Z logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Water|||World Hobby Fair Winter 2016&amp;lt;br&amp;gt;TV Tokyo Pocket Monsters XY&amp;amp;Z lottery (December 24, 2015)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|219/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Azelf|219}}|Psychic|||May 2016 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (March 19, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|220/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Assault Vest|220}}|Item|Tool||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; {{TCG|Zygarde-EX Perfect Battle Deck}}/&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG|M Audino-EX Mega Battle Deck}} purchase (March 18, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|221/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Okuge-sama and Maiko-han Pikachu|221}}|Lightning|||Pokémon Center Kyoto booster pack purchase (March 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|222/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Chikorita|222}}|Grass|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Ho-Oh + Lugia Special Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|223/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Cyndaquil|223}}|Fire|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|224/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Ho-Oh|224}}|Fire|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|225/XY-P|[[Ho-Oh BREAK (XY-P Promo 225)|Ho-Oh]]{{BREAK}}|Fire|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|226/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Totodile|226}}|Water|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|227/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Smeargle|227}}|Colorless|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|228/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Lugia|228}}|Colorless|||Ho-Oh + Lugia Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|229/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Alakazam Spirit Link|229}}|Item|||Pokémon Center {{TCG|Awakening Psychic King}} booster pack purchase (March 18, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|230/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|230}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Rayquaza Poncho-wearing Pikachu Special Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|231/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|231}}|Lightning|||Rayquaza Poncho-wearing Pikachu Special Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|232/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Rayquaza|232}}|Dragon|||Pokémon Center Skytree Town opening (July 6, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|233/XY-P|[[Venusaur-EX (XY-P Promo 233)|Venusaur]]{{EX}}|Grass|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; 2016 Stamp Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|234/XY-P|[[Blastoise-EX (XY-P Promo 234)|Blastoise]]{{EX}}|Water|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Kamex Mega Battle Special Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|235/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Jirachi|235}}|Metal|||{{TCG|Premium Champion Pack}} booster box purchase (April 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|236/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Burmy|236}}|Grass|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|237/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Braixen|237}}|Fire|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|238/XY-P|[[Talonflame BREAK (XY-P Promo 238)|Talonflame]]{{BREAK}}|Fire|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|239/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Black Kyurem|239}}|Water|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|240/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Weezing|240}}|Psychic|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|241/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Larvitar|241}}|Fighting|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|242/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Bronzor|242}}|Metal|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|243/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Captivating Poké Puff|243}}|Item|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack&amp;lt;br&amp;gt;November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|244/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Max Elixir|244}}|Item|||May 2016-July 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|245/XY-P|[[Garchomp-EX (XY-P Promo 245)|Garchomp]]{{EX}}|Dragon|||Kamex Mega Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|246/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Professor Sycamore|246}}|Supporter|||{{TCG|Fever-Burst Fighter}} • {{TCG|Cruel Traitor}} booster box purchase (June 17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|247/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu Libre|247}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Pikachu Libre Special Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|248/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Victini|248}}|Fire|||August 2016 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (June 21, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|249/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Volcanion|249}}|Fire|||Black Mega Gardevoir Campaign (June 17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|250/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Meowth|250}}|Colorless|||Black Mega Gardevoir Campaign (June 17, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|251/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Zygarde|251}}|Fighting|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Special Pack Zygarde Special Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|252/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Zygarde|252}}|Fighting|||Special Pack Zygarde Special Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|253/XY-P|[[Salamence-EX (XY-P Promo 253)|Salamence]]{{EX}}|Dragon|||September 2016 &#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; (July 21, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|254/XY-P|[[Salamence-EX (XY-P Promo 254)|Salamence]]{{EX}}|Dragon|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban! Pokémon Card Game XY BREAK Victory Guide&#039;&#039; (July 28, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|255/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trevor|255}}|Supporter|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban! Pokémon Card Game XY BREAK Victory Guide&#039;&#039; (July 28, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|256/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Karen|256}}|Supporter|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Karen Night Battle participation prize (August-September 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|257/XY-P|{{Mega}}[[M Salamence-EX (XY-P Promo 257)|Salamence]]{{EX}}|Dragon|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; Mega Salamence Gym Battle participation prize (August-September 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|258/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Salamence Spirit Link|258}}|Item|||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; Mega Salamence Gym Battle participation prize (August-September 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|259/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|259}}|Lightning|||Daiichi Pan September 2016 Pokémon promotion (September 1, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|260/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pancham|260}}|Fighting|||Daiichi Pan September 2016 Pokémon promotion (September 1, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|261/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Snorlax|261}}|Colorless|||Daiichi Pan September 2016 Pokémon promotion (September 1, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|262/XY-P|[[Slowbro-EX (XY-P Promo 262)|Slowbro]]{{EX}}|Water|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|20th Anniversary Special Pack: M Slowbro-EX + Surfing Pikachu}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|263/XY-P|{{Mega}}[[M Slowbro-EX (XY-P Promo 263)|Slowbro]]{{EX}}|Water|||20th Anniversary Special Pack: M Slowbro-EX + Surfing Pikachu}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|264/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Surfing Pikachu|264}}|Lightning|||20th Anniversary Special Pack: M Slowbro-EX + Surfing Pikachu}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|265/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Slowbro Spirit Link|265}}|Item|||20th Anniversary Special Pack: M Slowbro-EX + Surfing Pikachu}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|266/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Volcanion|266}}|Fire|||{{single|Mailing out My Voice}} CD promotion (July 13, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|267/XY-P|[[Arcanine BREAK (XY-P Promo 267)|Arcanine]]{{BREAK}}|Fire|||October 2016 CoroCoro Ichiban! (August 20, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|268/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Magearna|268}}|Metal|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Volcanion-EX Special Jumbo Card Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|269/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Ampharos|269}}|Lightning|||Pokémon Center booster pack purchase (July 23, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|270/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Gallade|270}}|Fighting|||Pokémon Center booster pack purchase (July 23, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|271/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Diancie|271}}|Fairy|||Pokémon Center booster pack purchase (July 23, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|272/XY-P|{{Mega}}[[M Rayquaza-EX (XY-P Promo 272)|Rayquaza]]{{EX}}|Colorless|||Pokémon Center booster pack purchase (July 23, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|273/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Lopunny|273}}|Colorless|||Pokémon Center booster pack purchase (July 23, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|274/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|274}}|Lightning|||Pokémon Center Mega Battle: 3 Play Point prize (July 23-August 31, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|275/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Poncho-wearing Pikachu|275}}|Lightning|||Pokémon Center Mega Battle: 3 Play Point prize (July 23-August 31, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|276/XY-P|[[Charizard-EX (XY-P Promo 276)|Charizard]]{{EX}}|Fire|||&#039;&#039;Pokémon Card Game Art Collection&#039;&#039; (September 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|277/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Giovanni&#039;s Scheme|277}}|Supporter|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Team Rocket Special Case}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|278/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Here Comes Team Rocket!|278}}|Supporter|||Team Rocket Special Case}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|279/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|279}}|Lightning|||20th Anniversary Festa participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|280/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Charizard|280}}|Fire|||Trade Please Campaign 20th (September 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|281/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Pikachu|281}}|Lightning|||Trade Please Campaign 20th (September 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|282/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trade Please!|282}}|Supporter|||Trade Please Campaign 20th (September 16, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|283/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Yanmega|283}}|Grass|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|284/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Giratina|284}}|Psychic|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|285/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Trevenant|285}}|Psychic|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|286/XY-P|[[Machamp-EX (XY-P Promo 286)|Machamp]]{{EX}}|Fighting|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|287/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Tyranitar|287}}|Darkness|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|288/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Dragalge|288}}|Dragon|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|289/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Lass&#039;s Special|289}}|Supporter|||November 2016-January 2017 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|290/XY-P|[[Ash-Greninja-EX (XY-P Promo 290)|Ash-Greninja]]{{EX}}|Water|||[[Pocket Monsters XY&amp;amp;Z TV Anime Character Song Project Collection Volume 2|Pocket Monsters XY&amp;amp;Z TV Anime Character Song Project Collection]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Pocket Monsters XY&amp;amp;Z TV Anime Character Song Project Collection Volume 2|Volume 2 -Compilation-]] (Limited Edition A) CD promotion (October 26, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|291/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Altaria|291}}|Colorless|||Pocket Monsters XY&amp;amp;Z TV Anime Character Song Project Collection&amp;lt;br&amp;gt;Volume 2 -Compilation- (Limited Edition B) CD promotion (October 26, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|292/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Flying Pikachu|292}}|Lightning|||&#039;&#039;CoroCoro Aniki&#039;&#039; issue 7 (November 15, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|293/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mario Pikachu|293}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Mario Pikachu Special Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|294/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Mario Pikachu|294}}|Lightning|||Mario Pikachu Special Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|295/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Luigi Pikachu|295}}|Lightning|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Luigi Pikachu Special Box}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|296/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Luigi Pikachu|296}}|Lightning|||Luigi Pikachu Special Box}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|297/XY-P|{{TCG ID|XY-P Promo|Suzukisan|297}}|Supporter|||20th Anniversary Countdown giveaway (October 19, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|298/XY-P|{{Mega}}[[M Sachiko-EX (XY-P Promo 298)|Sachiko]]{{EX}}|Fairy|||20th Anniversary Countdown giveaway (October 19, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Team Flare Grunt|Promo}}|Supporter|||[[Pokémon Game Show]]: Mystery Card Battle}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Inkay|Promo}} [Jumbo]|Darkness|||Tokyo Bay Pokémon Center Grand Opening (November 22, 2013)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||{{TCGMerch|XY|Era|Lawson Limited Pokémon Coin Set}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||Lawson Limited Pokémon Coin Set}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Muscle Band|Promo}}|Item|||Battle Festa 2013: Victory Battle &#039;Challenge Stage&#039; prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Tierno|Promo}}|Supporter|||Battle Festa 2013: 10 Player Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2013: Victory Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2013: Victory Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2013: Victory Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||February 2014-April 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pitch&#039;s Pikachu|Promo}}|Lightning|||Elementary J-League soccer game participation (April-May 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pitch&#039;s Pikachu|Promo}}|Lightning|||Elementary J-League soccer game participation (April-May 2014)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||May 2014-July 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Greninja|Promo}}|Darkness|||Lizardon Mega Battle: 7 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||Lizardon Mega Battle: 5 on 5 Battle}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Blacksmith|Promo}}|Supporter|||Lizardon Mega Battle: Triple Beat Battle}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Protection Cube|Promo}}|Item|||Lizardon Mega Battle qualification prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Lizardon Mega Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Lizardon Mega Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Lizardon Mega Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pokémon Card Gym Medal|Promo}}|Item|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; tournament winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Champions Festival|Promo}}|Stadium|||[[2014 World Championships]] participation card}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Palace Book|Promo}}|Item|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Palace Battle winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||October 2014-November 2014 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Great Ball|Promo}}|Item|||Pokémon Card Game Deck Building Seminar (October 25-November 16)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pokémon Catcher|Promo}}|Item|||Pokémon Card Game Deck Building Seminar (October 25-November 16)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Switch|Promo}}|Item|||Pokémon Card Game Deck Building Seminar (October 25-November 16)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Shauna|Promo}}|Supporter|||Pokémon Card Game Deck Building Seminar (October 25-November 16)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Tierno|Promo}}|Supporter|||Pokémon Card Game Deck Building Seminar (October 25-November 16)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Robo Substitute|Promo}}|Item|||Battle Festa 2014: Victory Battle Gym MIX &#039;Second Stage&#039; prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|[[Absol-EX (XY-P Promo)|Absol]]{{EX}}|Darkness|||Battle Festa 2014: 12 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{Mega}}[[M Absol-EX (XY-P Promo)|Absol]]{{EX}}|Darkness|||Battle Festa 2014: 12 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2014: Victory Battle Gym MIX first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2014: Victory Battle Gym MIX second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2014: Victory Battle Gym MIX third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Jumbo XY-P|Pikachu|Promo}} [Jumbo]|Lightning|||Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Pokémon Christmas Fair campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||POKÉMON with YOU Wagon giveaway}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||February 2015-April 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||Pokémon Center &#039;&#039;Crisis Battle&#039;&#039; pack January 31, 2015}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Roxanne]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Brawly]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Wattson]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Flannery]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Norman]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Winona]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Tate and Liza]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Wallace]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Rayquaza Pre-Battle&amp;lt;br&amp;gt;Rayquaza Mega Battle: 3 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||May 2015-July 2015 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Mega Turbo|Promo}}|Item|||Rayquaza Mega Battle qualification prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{Mega}}[[M Swampert-EX (XY-P Promo)|Swampert]]{{EX}}|Water|||Rayquaza Mega Battle: 9 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Rayquaza Mega Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Rayquaza Mega Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Rayquaza Mega Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Gyarados|Promo}}|Water|||Pokémon Center Gyarados Battle participation prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Goomy|Promo}}|Dragon|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Sableye|Promo}}|Darkness|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Gourgeist|Promo}}|Psychic|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Mudkip|Promo}}|Water|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|Art Academy XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||Pokémon Art Academy × Pokémon Card Game winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Champions Festival|Promo}}|Stadium|||[[2015 World Championships]] participation card}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||November 2015-January 2016 &#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; pack}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Double Dragon Energy|Promo}}|Energy|Dragon||Battle Festa 2015: CoroCoro Challenge &#039;Second Stage&#039; single win prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Max Potion|Promo}}|Item|||Battle Festa 2015: Victory Battle 3-win prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Bronzong|Promo}}|Metal|||Battle Festa 2015: 3 Play Point prize&amp;lt;br&amp;gt;Battle Festa 2015 Satellite Gym Battle top 3 prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|[[Empoleon BREAK (XY-P Promo)|Empoleon]]{{BREAK}}|Water|||Battle Festa 2015: 9 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[CoroCoro Challenge logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Battle Festa 2015: CoroCoro Challenge first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[CoroCoro Challenge logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Battle Festa 2015: CoroCoro Challenge second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[CoroCoro Challenge logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Battle Festa 2015: CoroCoro Challenge third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2015: Victory Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2015: Victory Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Battle Festa 2015: Victory Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||Golden Present Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||Golden Present Campaign}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{Mega}}[[M Mewtwo-EX (X XY-P Promo)|Mewtwo]]{{EX}} [Jumbo]|Psychic|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|M Mewtwo-EX Special Jumbo Card Pack: Blue Shock/Rage of the Broken Heavens Ver.}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{Mega}}[[M Mewtwo-EX (Y XY-P Promo)|Mewtwo]]{{EX}} [Jumbo]|Psychic|||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|M Mewtwo-EX Special Jumbo Card Pack: Red Flash/Rage of the Broken Heavens Ver.}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|collabo mignon XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||collabo mignon opening giveaway (March 12, 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Fury Belt|Promo}}|Item|Tool||Kamex Mega Battle: Kamex Mega Battle/Victory Battle &#039;Second Stage&#039; 2 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|[[Crobat BREAK (XY-P Promo)|Crobat]]{{BREAK}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Pokémon Card Gym logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[[Crobat BREAK (XY-P Promo)|Crobat]]{{BREAK}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Kamex Mega Battle logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Psychic|||Crobat BREAK Battle top 3 prize&amp;lt;br&amp;gt;Kamex Mega Battle: 3 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Garchomp Spirit Link|Promo}}|Item|||Kamex Mega Battle: 6 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{Mega}}[[M Garchomp-EX (XY-P Promo)|Garchomp]]{{EX}}|Dragon|||Kamex Mega Battle: 6 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Kamex Mega Battle: Victory Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Kamex Mega Battle: Victory Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||Kamex Mega Battle: Victory Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psyduck|Promo}}|Water|||Pokémon Center booster pack purchase (May-June 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Potion|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Red Card|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Max Revive|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Switch|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Pokémon Catcher|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Professor Sycamore|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Shauna|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Trevor|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Tierno|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Event Organizer logo]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Supporter|||Event Organizer member pack (July 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Absol|Promo}}|Darkness|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Karen Night Battle winner&#039;s prize (August-September 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Double Dragon Energy|Promo}}|Energy|Dragon||&#039;&#039;CoroCoro Ichiban!&#039;&#039; Mega Salamence Gym Battle top 3 prize (August-September 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|[[Volcanion-EX (XY-P Promo)|Volcanion]]{{EX}} [Jumbo]|Fire|Water||{{TCGMerch|XY BREAK|Era|Volcanion-EX Special Jumbo Card Pack}}}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; participation prize (August 2016-October 2016)}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Champions Festival|Promo}}|Stadium|||[[2016 World Championships]] participation card}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Grass Energy|Promo}}|Energy|Grass||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fire Energy|Promo}}|Energy|Fire||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Water Energy|Promo}}|Energy|Water||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Lightning Energy|Promo}}|Energy|Lightning||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Psychic Energy|Promo}}|Energy|Psychic||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fighting Energy|Promo}}|Energy|Fighting||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Darkness Energy|Promo}}|Energy|Darkness||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Metal Energy|Promo}}|Energy|Metal||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Fairy Energy|Promo}}|Energy|Fairy||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle &#039;Premier Stage&#039; 3 straight wins prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Teammates|Promo}}|Supporter|||20th Anniversary Festa: Shōwa VS Heisei Battle winner&#039;s prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Brock]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Misty]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Lt. Surge]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Erika]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Koga]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Sabrina]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Blaine]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;{{TCG ID|XY-P|Gym Badge|Promo}} &amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[Giovanni]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;|Item|||&#039;&#039;Pokémon Card Gym&#039;&#039; Gym Badge Get Battle&amp;lt;br&amp;gt;University Festival participation prize&amp;lt;br&amp;gt;20th Anniversary Festa: 2 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Magikarp|Promo}}|Water|||20th Anniversary Festa: 4 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|[[Mewtwo-EX (XY-P Promo)|Mewtwo]]{{EX}}|Psychic|||20th Anniversary Festa: 6 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|20th Anniversary Festa XY-P|Pikachu|Promo}}|Lightning|||20th Anniversary Festa: 12 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Mew|Promo}}|Psychic|||20th Anniversary Festa: 12 Play Point prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle first place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle second place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/entry|XY-P|{{TCG ID|XY-P|Victory Ring|Promo}}|Item|||20th Anniversary Festa: 20th Anniversary Battle third place prize}}&lt;br /&gt;
{{Setlist/footer|cellcol=217fc4}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Project TCG notice}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{TCG Releases|XY}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese promotional cards]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:XY-P Promotional cards (TCG)]]&lt;br /&gt;
[[ja:ポケモンカードゲームXY#プロモーションカード]]&lt;br /&gt;
[[zh:XY-P特典卡（TCG）]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Noworry</name></author>
	</entry>
</feed>