<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mimitchi33</id>
	<title>Bulbapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mimitchi33"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Special:Contributions/Mimitchi33"/>
	<updated>2026-07-19T00:06:07Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=948438</id>
		<title>EP095</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=948438"/>
		<updated>2009-12-01T12:33:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange |&lt;br /&gt;
epcode=EP095 |&lt;br /&gt;
title_en=A Shipful of Shivers |&lt;br /&gt;
title_ja=ゆうれいせんとゆうれいポケモン！ |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Phantom Ship and Phantom Pokémon! |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=May 6, 1999 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=March 25, 2000 |&lt;br /&gt;
en_series=Orange Islands |&lt;br /&gt;
en_op=[[Pokémon World (song)|Pokémon World]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[The Rivals|ライバル！]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Type Wild|タイプ・ワイルド]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Ota |&lt;br /&gt;
scenario=大橋志吉 |&lt;br /&gt;
storyboard=井硲清高 |&lt;br /&gt;
director=井硲清高 |&lt;br /&gt;
art=志村泉 |&lt;br /&gt;
morecredits=no |&lt;br /&gt;
epstaffpage=EP091-EP100 |&lt;br /&gt;
footnotes= }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A Shipful of Shivers&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ゆうれいせんとゆうれいポケモン！&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Phantom Ship and Phantom Pokémon!&#039;&#039;) is the 95th episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on May 6, 1999 and in the United States on March 25, 2000. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Short summary goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{Ash}} is admiring his two [[Orange Crew]] [[badge]]s and {{Tracey}} tells him he needs two more to enter [[Orange League]]. Ash wonders whether it would be easy to earn them. They come across [[Moro Island]] and long for a nice meal at the [[Pokémon Center]]. After supper, they call [[Professor Oak]], who tells them a 300 year-old official Orange League trophy has been found. They decide to go to the museum the following day just to take a look. Meanwhile, [[Team Rocket]] breaks into the museum and steals the trophy. During the escape, [[James]] accidentally falls and leaves his shape holding the trophy on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Ash and {{ashfr|co.}} get to the museum, a crowd is waiting outside. [[Officer Jenny]] is keeping the door and tells them the trophy has been stolen. A pair of footprints and the shape in the mud of the unknown thief holding the trophy are the only clues. Ash, [[Misty]] and Tracey decide to investigate. Not far from there, they find Team Rocket behind some bushes, mentioning their mischief during the previous night. Ash and co. begin chasing them, but Team Rocket escapes using a {{p|Seadra}}-shaped boat. The heroes get on Lapras and continue the chase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, a thick fog catches Team Rocket, who eventually find an abandoned ship in the middle of the fog. They decide to use it as a hideaway, but a ghost appears just behind them. Scared, they try to run away, but the ship is in a poor condition and they fall through the floor to a lower level. Now two ghosts begin harassing them and take the trophy from James&#039;s bag. After that, the two ghosts attack Team Rocket and haul them off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash and co. find the ship and notice the Seadra-shaped boat is empty just next to it, a sign that Team Rocket is surely hiding in the ship. As they get on, Misty starts having some shivers and Togepi falls into a hole in the floor. The gang starts looking for Togepi all along the ship, when they finally find it, playing with the two ghosts in one of the cabins. The Orange League trophy is laying on a bedside table. Ash sends out Bulbasaur, but it stops its attack because it seemed the ghosts were playing with Togepi, not frightening it. So Misty calls for Staryu, who uncovers the true identity of the ghosts behind the sheets: Gastly and Haunter. Ash and co. say they want the trophy for the museum, but Gastly and Haunter refuse to hand it over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ghost ship.jpg|thumb|right|200px|The ship flies away]]&lt;br /&gt;
Team Rocket gets to the cabin and starts fighting the ghosts to get the trophy back, but they are unsuccessful and faint. Haunter takes control of {{MTR}} and makes it relate the history of the two ghosts. Meanwhile, Gastly creates an illusion to show with images what Haunter was talking about. Three centuries before, the Gastly and Haunter&#039;s Trainer was the captain of the ship. He was a well-known [[Pokémon Trainer]] and managed to win the Orange League. The ancient trophy on the bedside table belonged to him. But a sea storm put an end to to his life and the ship sank. {{p|Gastly}} and {{p|Haunter}} had watched over their master&#039;s trophy for three centuries until some weeks before, a group of researchers found the sunken ship and took the trophy away. They drove the ship to surface again to recover it, and now they had it back, they would leave with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Haunter finishes talking, Meowth wakes up [[Jessie]] and James and try to fight the ghosts again. Once more, they are blasted off. Ash and co. understand the Pokémon&#039;s loyalty to their master even 300 years after and respect their decision. Ash says whether the captain was or not around there is not an excuse to take what belongs to him from where it belongs. They finally say goodbye to Gastly and Haunter, who take the ship to the sky and take it to a place where it could not be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
* {{Ash}} and {{ashfr|his friends}} learn about the history of the [[Orange League]].&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Events such as new characters, or first screen appearance of Pokémon go here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Misty]]&lt;br /&gt;
* {{Tracey}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* {{oi|Captain}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
[[Who’s That Pokémon?]]: {{p|Gastly}}&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}})&lt;br /&gt;
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})&lt;br /&gt;
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gastly}} ({{oi|Captain}}&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Haunter}} ({{oi|Captain}}&#039;s}&lt;br /&gt;
* {{p|Beedrill}} (unnamed {{pkmn|Trainer}}&#039;s; flashback)&lt;br /&gt;
* {{p|Seadra}} (boat)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: {{p|Shellder}}, Oak talks about Shellder, says its shell is even harder than the hardest {{wp|diamond}}. Oak then tries to reach inside Shellder&#039;s shell to investigate, but receives a very strong {{m|clamp}} on his arm.&lt;br /&gt;
* [[Pokémon senryū]] summary: Glare after glare, Shellder&#039;s shell will never be opened.&lt;br /&gt;
* The Captain kept his Haunter and Gastly inside regular Poké Balls, though his time was 300 years before the present. However, in &#039;&#039;[[Celebi: Voice of the Forest]]&#039;&#039;, [[Sammy Oak]] kept his {{p|Charmeleon}} inside of an older model of Poké Ball, despite being from only 40 years before the present. This contradiction is never explained.&lt;br /&gt;
* This episode marks the second time that a Pokémon speaks through {{MTR}}.  The first time was by a [[Giant Pokémon|giant]] {{p|Tentacruel}} in &#039;&#039;[[EP019|Tentacool and Tentacruel]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
* In a book published by Golden Books based on this episode of the same name, at the end, it says that Team Rocket got blasted off by {{m|ThunderShock|&amp;quot;an electric shock they would never forget&amp;quot;}} when it was {{m|Psychic}}  in the actual episode.&lt;br /&gt;
* In the dub, [[Pokédex|Dexter]] says that once Gastly evolves into Haunter, it can learn the {{m|Dream Eater}} and {{m|Psychic}} attacks. Gastly and Haunter can learn {{m|Dream Eater}} when leveled up, but not Psychic. However, that move can be taught to both Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Le bateau fantôme|The ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Die Trophäe im Geisterschiff|The trophy inside the ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hebrew: &#039;&#039;&#039;ספינה מצמררת&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;{{tt|sfina mitstamreret|Ship shivers}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Il trofeo|The trophy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Portuguese (Brazilian): &#039;&#039;&#039;{{tt|Fantasmas Camaradas|Comrad Ghosts}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spanish:&lt;br /&gt;
** Iberian Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un barco de escalofrios|A ship of shivers}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡Un barco lleno de escalofríos!|A ship full of shivers!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stub|Anime|Episode}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Original series episodes|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Yukiyoshi Ōhashi|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Kiyotaka Itani|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Izumi Shimura|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Togepi|095]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Die Trophäe im Geisterschiff (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[fr:Épisode 95]]&lt;br /&gt;
[[ja:無印編第95話]]&lt;br /&gt;
[[pl:EP095]]&lt;br /&gt;
[[pt:EP095]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=904732</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=904732"/>
		<updated>2009-10-19T00:23:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]&#039;&#039;: In the beginning, the narrator asks Ash to name his Pokémon, which Ash does.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: At the end [[James]] says &#039;&#039;&amp;quot;Drat! We spent a whole episode cheering for the good guys!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: The last line of [[Team Rocket Forever|Team Rocket&#039;s theme song]] states &#039;&#039;&amp;quot;We want to capture {{AP|Pikachu}}, we hope to do it soon, and when we do we&#039;ll be the new stars of this cartoon!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one. Also, Ash says &amp;quot;Like that could ever happen!&amp;quot;, also succeeding in breaking the fourth wall.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP154|Fowl Play!]]&#039;&#039;: When Team Rockets [[Team_Rocket&#039;s_mechas| Mecha Noctowl]] [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] announces &#039;&#039;&amp;quot;We&#039;re going to capture that colorful {{p|Noctowl}} right after we get back from the next commercial&amp;quot; &#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP243|Same Old Song and Dance]]&#039;&#039;: When [[Team Rocket]] Interrupts the show and sing their song, they say that they&#039;ll be the new stars of this cartoon, the same goes for &amp;quot;[[EP045|Song of Jigglypuff]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP265|Pop Goes the Sneasel]]&#039;&#039;: As [[Team Rocket]] escapes with their &amp;quot;[[MTR|Sneasel]],&amp;quot; Jessie says that &#039;&#039;&amp;quot;Meowth&#039;s striked out for the rest of the season!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what electricity is!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG100|Solid as a Solrock]]&#039;&#039;: After [[Team Rocket]] steals {{p|Solrock}} and {{p|Lunatone}}, [[James]] announces that &amp;quot;this concludes today&#039;s episode of &#039;&#039;Advanced Pokémon Stealing&#039;&#039;&amp;quot;, obviously a spoof of the current season, &#039;&#039;[[Pokémon: Advanced Battle]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG147|Sweet Baby James]]&#039;&#039;: When James is about to battle Jessie and Meowth. Meowth warns the viewers, by turning to the audience and saying &#039;...and you guys might want to cover your eyes!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG177|Grating Spaces]]&#039;&#039;: When Jessie and James (mistakenly) receive their {{p|Charizard}} and {{p|Aggron}}, Meowth wonders what to do with them. Jessie makes up a plan to overtake Ash and his friends, and tries to explain it to James and Meowth. Right in the middle of her explanation, she leans toward and faces the camera and says &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re all one step ahead of these clowns, so you know thats exactly what we&#039;re going to do!&amp;quot;  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG189|Gathering The Gang of Four!]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in. Meowth also says they&#039;ll make through the tenth season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP002|Two Degrees of Separation!]]&#039;&#039;: When Dawn is confronting Team Rocket, Meowth comments &amp;quot;We&#039;ve been chasing that Pikachu as long as you&#039;ve been alive!&amp;quot;, referencing the length of the anime at that point.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t we supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;: As Team Rocket sneaks into the [[Canalave Gym]], Meowth addresses the audience, saying, &amp;quot;Look kids, since you know what comes next, let&#039;s cut to the chase, so sing along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!]]&#039;&#039;: Team Rocket says at the end of the episode after {{p|Metagross}} blasts them off with [[Gyro Ball]], &amp;quot;Hey kids, so dream with us!&amp;quot; Like &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039; and  &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;, &amp;quot;Kids&amp;quot; refer to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP128|A Pyramiding Rage!]]&#039;&#039;: When Meowth sees the Battle Pyramid, he says &amp;quot;Even flyboys need a scene change!&amp;quot;&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Celebi: Voice of the Forest|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; These are both obvious references to the upcoming [[Pokémon Diamond and Pearl Versions|games]] as well as the [[Pokémon: Diamond and Pearl|tenth season]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=904490</id>
		<title>User:Mimitchi33</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=904490"/>
		<updated>2009-10-18T21:05:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CharacterInfobox|&lt;br /&gt;
name=Jillian |&lt;br /&gt;
jname=ジリアン |&lt;br /&gt;
tmname= Jillian |&lt;br /&gt;
slogan=yes |&lt;br /&gt;
sloganline=I love Pokémon! |&lt;br /&gt;
image=[[Image:PMDChikorita.PNG]] |&lt;br /&gt;
caption=Me in Pokémon Mystery Dungeon Form |&lt;br /&gt;
years=10|&lt;br /&gt;
colors=yes|&lt;br /&gt;
eyes=Blue |&lt;br /&gt;
hair=Brown |&lt;br /&gt;
gender=Female |&lt;br /&gt;
hometown=New York |&lt;br /&gt;
trainer=yes |&lt;br /&gt;
trainerclass={{pkmn|Coordinator}} |&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{User Doll Collector}}&lt;br /&gt;
{{User PorygonEp}}&lt;br /&gt;
{{User Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Female|137}}&lt;br /&gt;
{{User Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|387|Turtwig}}&lt;br /&gt;
{{User Platinum}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|393|Piplup}}&lt;br /&gt;
{{User Computer}}&lt;br /&gt;
{{User Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
{{User Original Series}}&lt;br /&gt;
{{User Advanced Generation}}&lt;br /&gt;
{{User Diamond &amp;amp; Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Brown Hair}}&lt;br /&gt;
{{User Sing}}&lt;br /&gt;
{{User Swim}}&lt;br /&gt;
{{User Eat}}&lt;br /&gt;
{{User Birthday|June 7|039}}&lt;br /&gt;
{{User Coordinator}}&lt;br /&gt;
{{User Battle Revolution}}&lt;br /&gt;
{{User YouTube}}&lt;br /&gt;
{{User Breeding}}&lt;br /&gt;
{{User Eight Gym Badges}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|013.png|The Adventures Of Teddy Ruxpin|The Adventures Of Teddy Ruxpin}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|175.png|Let&#039;s Go! Tamagotchi |Let&#039;s Go! Tamagotchi}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP045.png|EP045|The Song Of Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP094.png|DP094|Doc Brock}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG081.png|AG081|Take This House and Shuppet}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP090.png|EP092|Stage Fight!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP113.png|DP113|Hold The Phione!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP038.png|EP038|Computer Soldier Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG086.png|AG086|Lights, Camerupt, Action!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG101 skipped.png|AG101 (unaired)|Shaking Island Battle! Dojoach VS Namazun!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP021.png|DP021|Ya See We Want an Evolution!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP136.png|EP136|Chikorita&#039;s Big Upset}}&lt;br /&gt;
{{User Manaphy}}&lt;br /&gt;
{{User Jirachi}}&lt;br /&gt;
{{User Christian}}&lt;br /&gt;
{{User In Love}}&lt;br /&gt;
{{User Phione}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|076|Golem|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{User My Pokémon Ranch}}&lt;br /&gt;
{{User Age|11}}&lt;br /&gt;
{{User Safari}}&lt;br /&gt;
{{User Windows}}&lt;br /&gt;
{{User Internet Explorer}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chicken}}&lt;br /&gt;
{{User Food|McDonald&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pizza}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Ice cream}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chuck E Cheese&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Burger King}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pudding Pie}}&lt;br /&gt;
{{User Mudkip}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|433|Chingling}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|175|Togepi}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|174|Igglybuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|440|Happiny}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|173|Cleffa}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|439|Mime Jr}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|438|Bonsly}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|406|Budew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|039|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|489|Phione}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|152|Chikorita}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|151|Mew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|492|Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|137|Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|458|Mantyke}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|484|Palkia}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|113|Chansey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|242|Blissey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|417|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|427|Buneary}}&lt;br /&gt;
{{User TV Tokyo}}&lt;br /&gt;
{{User Kids&#039; WB}}&lt;br /&gt;
{{User Mac}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks that|Ditto (Pokémon)|Ditto is chewing gum in digiuse|132Ditto.png|special|unknown|grass|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks chewing gum is a type of|Ditto (Pokémon)|Ditto|132MS.gif|special|unknown|fire|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Astrology|Gemini}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|113|Chansey|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|432|Purugly|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Drums}}&lt;br /&gt;
{{User Piano}}&lt;br /&gt;
{{User Bowler}}&lt;br /&gt;
{{User Sharks}}&lt;br /&gt;
{{User Spiders}}&lt;br /&gt;
{{User Happy}}&lt;br /&gt;
{{User Season|471|winter}}&lt;br /&gt;
{{User Season}}&lt;br /&gt;
{{User Season|182|summer}}&lt;br /&gt;
{{User Wi-Fi}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user is a trainer of |Cute Maniac|Cute Pokemon|133Eevee.png|unknown|Psychic|dragon}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Johto|152.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Hoenn|385.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Sinnoh|492.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Kanto|151.png}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Funny Error 404 messages&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Sister Shinx.png]]Missing: One Home Page. &lt;br /&gt;
[[Image:Ash&#039;s_Squirtle2.png]]  We have to stop meeting like this. Seriously. &lt;br /&gt;
[[Image:Casey&#039;s Chikorita.png]] Apparently, this page is not compatible with any browsers. &lt;br /&gt;
[[Image: Director&#039;s_Bonsly.png‎]] Et tu(and you), Angelfire?&lt;br /&gt;
[[Image:JigglyMicrophone.png]] This webpage packed its bags and moved to Toledo. &lt;br /&gt;
[[Image:GigglybiffGigglybuff.png]] Great, now you&#039;ve gone and done it. You&#039;ve broken the Internet. Way to go! &lt;br /&gt;
[[Image:Pipluptaisei.png]]Your URL is an Unreliable Resource Locator. &lt;br /&gt;
[[Image:Nurse Joy&#039;s Chansey sprite.png]]  [[Image:Nurse Joy&#039;s Blissey sprite.png]] You&#039;re disappointed? Mom wanted us to be doctors.&lt;br /&gt;
[[Image:Wilhemina&#039;s Marill.png]] If someone makes a webpage and gives the wrong URL, does it really exist? &lt;br /&gt;
 [[Image:PMD2Sunflora.PNG]] If you&#039;re reading this, it means this page is no more. It&#039;s probably not your fault. &lt;br /&gt;
  [[Image:PokePals Piplup.PNG]][[Image:Jessie&#039;s Smoochum.png]]We didn&#039;t do it. &lt;br /&gt;
 [[Image: Director&#039;s_Mime_Jr.png]] Hope you didn&#039;t pay too much for that URL. &lt;br /&gt;
[[Image:Dawn&#039;s Buneary.png]]Some folks can see dead people- can you see dead pages? &lt;br /&gt;
[[Image:Forsynthia&#039;s_Roserade.png]] The page you are looking for has spontaneously combusted. &lt;br /&gt;
[[Image:HarleysWigglytuff.png]]   This page has moved to California to find itself. &lt;br /&gt;
[[Image:Francesca&#039;s chingling orange.png]] [[Image:Francesca;s chingling green.png]]  [[Image:Francesca&#039;s chingling blue.png]]                                                           &#039;&amp;quot;I remember when the internet only had a few pages, and they all worked&#039;&#039; - &#039;&#039;Sure, Grampa...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
 [[Image:May&#039;s Bulbasaur.PNG]]We sent this page to NASA for testing.&lt;br /&gt;
[[Image:492.png]] A billion websites, and you had to pick this one.&lt;br /&gt;
[[Image:446.png]]The page you wanted is taking a long lunch.&lt;br /&gt;
 [[Image:052.png]]It looks like the typing class your cat is taking is not 100% successful. &lt;br /&gt;
[[Image:393.png]]  It only takes one wrong letter to hold back this page, not a nation of millions. &lt;br /&gt;
[[Image:482.png]] If at first you don&#039;t succeed,type, type again.&lt;br /&gt;
[[Image:151.png]]Sometimes we like to get a little crazy and type in totally random URLs to see what happens.&lt;br /&gt;
[[Image:300.png]]The dog ate your webpage. Yeah, that&#039;s it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=904482</id>
		<title>User:Mimitchi33</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=904482"/>
		<updated>2009-10-18T20:58:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CharacterInfobox|&lt;br /&gt;
name=Jillian |&lt;br /&gt;
jname=ジリアン |&lt;br /&gt;
tmname= Jillian |&lt;br /&gt;
slogan=yes |&lt;br /&gt;
sloganline=I love Pokémon! |&lt;br /&gt;
image=[[Image:PMDChikorita.PNG]] |&lt;br /&gt;
caption=Me in Pokémon Mystery Dungeon Form |&lt;br /&gt;
years=10|&lt;br /&gt;
colors=yes|&lt;br /&gt;
eyes=Blue |&lt;br /&gt;
hair=Brown |&lt;br /&gt;
gender=Female |&lt;br /&gt;
hometown=New York |&lt;br /&gt;
trainer=yes |&lt;br /&gt;
trainerclass={{pkmn|Coordinator}} |&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{User Doll Collector}}&lt;br /&gt;
{{User PorygonEp}}&lt;br /&gt;
{{User Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Female|137}}&lt;br /&gt;
{{User Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|387|Turtwig}}&lt;br /&gt;
{{User Platinum}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|393|Piplup}}&lt;br /&gt;
{{User Computer}}&lt;br /&gt;
{{User Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
{{User Original Series}}&lt;br /&gt;
{{User Advanced Generation}}&lt;br /&gt;
{{User Diamond &amp;amp; Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Brown Hair}}&lt;br /&gt;
{{User Sing}}&lt;br /&gt;
{{User Swim}}&lt;br /&gt;
{{User Eat}}&lt;br /&gt;
{{User Birthday|June 7|039}}&lt;br /&gt;
{{User Coordinator}}&lt;br /&gt;
{{User Battle Revolution}}&lt;br /&gt;
{{User YouTube}}&lt;br /&gt;
{{User Breeding}}&lt;br /&gt;
{{User Eight Gym Badges}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|013.png|The Adventures Of Teddy Ruxpin|The Adventures Of Teddy Ruxpin}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|175.png|Let&#039;s Go! Tamagotchi |Let&#039;s Go! Tamagotchi}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP045.png|EP045|The Song Of Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP094.png|DP094|Doc Brock}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG081.png|AG081|Take This House and Shuppet}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP090.png|EP092|Stage Fight!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP113.png|DP113|Hold The Phione!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP038.png|EP038|Computer Soldier Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG086.png|AG086|Lights, Camerupt, Action!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG101 skipped.png|AG101 (unaired)|Shaking Island Battle! Dojoach VS Namazun!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP021.png|DP021|Ya See We Want an Evolution!}}&lt;br /&gt;
{User Episode|EP136.png|EP136|Chikorita&#039;s Big Upset}}&lt;br /&gt;
{{User Manaphy}}&lt;br /&gt;
{{User Jirachi}}&lt;br /&gt;
{{User Christian}}&lt;br /&gt;
{{User In Love}}&lt;br /&gt;
{{User Phione}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|076|Golem|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{User My Pokémon Ranch}}&lt;br /&gt;
{{User Mystery Dungeon Explorers of Darkness}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|039|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Age|10}}&lt;br /&gt;
{{User Safari}}&lt;br /&gt;
{{User Windows}}&lt;br /&gt;
{{User Internet Explorer}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chicken}}&lt;br /&gt;
{{User Food|McDonald&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pizza}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Ice cream}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chuck E Cheese&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Burger King}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pudding Pie}}&lt;br /&gt;
{{User Mudkip}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|433|Chingling}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|175|Togepi}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|174|Igglybuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|440|Happiny}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|173|Cleffa}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|439|Mime Jr}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|438|Bonsly}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|406|Budew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|039|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|152|Chikorita}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|151|Mew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|492|Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|137|Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|458|Mantyke}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|484|Palkia}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|113|Chansey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|242|Blissey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|417|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|427|Buneary}}&lt;br /&gt;
{{User TV Tokyo}}&lt;br /&gt;
{{User Kids&#039; WB}}&lt;br /&gt;
{{User Mac}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks that|Ditto (Pokémon)|Ditto is chewing gum in digiuse|132Ditto.png|special|unknown|grass|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks chewing gum is a type of|Ditto (Pokémon)|Ditto|132MS.gif|special|unknown|fire|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Astrology|Gemini}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|113|Chansey|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|432|Purugly|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Drums}}&lt;br /&gt;
{{User Piano}}&lt;br /&gt;
{{User Bowler}}&lt;br /&gt;
{{User Sharks}}&lt;br /&gt;
{{User Spiders}}&lt;br /&gt;
{{User Happy}}&lt;br /&gt;
{{User Season|471|winter}}&lt;br /&gt;
{{User Season}}&lt;br /&gt;
{{User Season|182|summer}}&lt;br /&gt;
{{User Wi-Fi}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user is a trainer of |Cute Maniac|Cute Pokemon|133Eevee.png|unknown|Psychic|dragon}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Johto|152.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Hoenn|385.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Sinnoh|492.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Kanto|151.png}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Funny Error 404 messages&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Sister Shinx.png]]Missing: One Home Page. &lt;br /&gt;
[[Image:Ash&#039;s_Squirtle2.png]]  We have to stop meeting like this. Seriously. &lt;br /&gt;
[[Image:Casey&#039;s Chikorita.png]] Apparently, this page is not compatible with any browsers. &lt;br /&gt;
[[Image: Director&#039;s_Bonsly.png‎]] Et tu(and you), Angelfire?&lt;br /&gt;
[[Image:JigglyMicrophone.png]] This webpage packed its bags and moved to Toledo. &lt;br /&gt;
[[Image:GigglybiffGigglybuff.png]] Great, now you&#039;ve gone and done it. You&#039;ve broken the Internet. Way to go! &lt;br /&gt;
[[Image:Pipluptaisei.png]]Your URL is an Unreliable Resource Locator. &lt;br /&gt;
[[Image:Nurse Joy&#039;s Chansey sprite.png]]  [[Image:Nurse Joy&#039;s Blissey sprite.png]] You&#039;re disappointed? Mom wanted us to be doctors.&lt;br /&gt;
[[Image:Wilhemina&#039;s Marill.png]] If someone makes a webpage and gives the wrong URL, does it really exist? &lt;br /&gt;
 [[Image:PMD2Sunflora.PNG]] If you&#039;re reading this, it means this page is no more. It&#039;s probably not your fault. &lt;br /&gt;
  [[Image:PokePals Piplup.PNG]][[Image:Jessie&#039;s Smoochum.png]]We didn&#039;t do it. &lt;br /&gt;
 [[Image: Director&#039;s_Mime_Jr.png]] Hope you didn&#039;t pay too much for that URL. &lt;br /&gt;
[[Image:Dawn&#039;s Buneary.png]]Some folks can see dead people- can you see dead pages? &lt;br /&gt;
[[Image:Forsynthia&#039;s_Roserade.png]] The page you are looking for has spontaneously combusted. &lt;br /&gt;
[[Image:HarleysWigglytuff.png]]   This page has moved to California to find itself. &lt;br /&gt;
[[Image:Francesca&#039;s chingling orange.png]] [[Image:Francesca;s chingling green.png]]  [[Image:Francesca&#039;s chingling blue.png]]                                                           &#039;&amp;quot;I remember when the internet only had a few pages, and they all worked&#039;&#039; - &#039;&#039;Sure, Grampa...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
 [[Image:May&#039;s Bulbasaur.PNG]]We sent this page to NASA for testing.&lt;br /&gt;
[[Image:492.png]] A billion websites, and you had to pick this one.&lt;br /&gt;
[[Image:446.png]]The page you wanted is taking a long lunch.&lt;br /&gt;
 [[Image:052.png]]It looks like the typing class your cat is taking is not 100% successful. &lt;br /&gt;
[[Image:393.png]]  It only takes one wrong letter to hold back this page, not a nation of millions. &lt;br /&gt;
[[Image:482.png]] If at first you don&#039;t succeed,type, type again.&lt;br /&gt;
[[Image:151.png]]Sometimes we like to get a little crazy and type in totally random URLs to see what happens.&lt;br /&gt;
[[Image:300.png]]The dog ate your webpage. Yeah, that&#039;s it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=883646</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=883646"/>
		<updated>2009-09-29T21:09:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]&#039;&#039;: In the beginning, the narrator asks Ash to name his Pokémon, which Ash does.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: At the end [[James]] says &#039;&#039;&amp;quot;Drat! We spent a whole episode cheering for the good guys!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: The last line of [[Team Rocket Forever|Team Rocket&#039;s theme song]] states &#039;&#039;&amp;quot;We want to capture {{AP|Pikachu}}, we hope to do it soon, and when we do we&#039;ll be the new stars of this cartoon!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one. Also, Ash says &amp;quot;Like that could ever happen!&amp;quot;, also succeeding in breaking the fourth wall.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP154|Fowl Play!]]&#039;&#039;: When Team Rockets [[Team_Rocket&#039;s_mechas| Mecha Noctowl]] [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] announces &#039;&#039;&amp;quot;We&#039;re going to capture that colourful [[Noctowl]] right after we get back from the next commercial&amp;quot; &#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP243|Same Old Song and Dance]]&#039;&#039;: When [[Team Rocket]] Interrupts the show and sing their song, they say that they&#039;ll be the new stars of this cartoon, the same goes for &amp;quot;[[EP045|Song of Jigglypuff]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP265|Pop Goes the Sneasel]]&#039;&#039;: As [[Team Rocket]] escapes with their &amp;quot;[[MTR|Sneasel]],&amp;quot; Jessie says that &#039;&#039;&amp;quot;Meowth&#039;s striked out for the rest of the season!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what electricity is!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG100|Solid as a Solrock]]&#039;&#039;: After [[Team Rocket]] steals {{p|Solrock}} and {{p|Lunatone}}, [[James]] announces that &amp;quot;this concludes today&#039;s episode of &#039;&#039;Advanced Pokémon Stealing&#039;&#039;&amp;quot;, obviously a spoof of the current season, &#039;&#039;[[Pokémon: Advanced Battle]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG147|Sweet Baby James]]&#039;&#039;: When James is about to battle Jessie and Meowth. Meowth warns the viewers, by turning to the audience and saying &#039;...and you guys might want to cover your eyes!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG177|Grating Spaces]]&#039;&#039;: When Jessie and James (mistakenly) receive their {{p|Charizard}} and {{p|Aggron}}, Meowth wonders what to do with them. Jessie makes up a plan to overtake Ash and his friends, and tries to explain it to James and Meowth. Right in the middle of her explanation, she leans toward and faces the camera and says &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re all one step ahead of these clowns, so you know thats exactly what we&#039;re going to do!&amp;quot;  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG189|Gathering The Gang of Four!]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in. Meowth also says they&#039;ll make through the tenth season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP002|Two Degrees of Separation!]]&#039;&#039;: When Dawn is confronting Team Rocket, Meowth comments &amp;quot;We&#039;ve been chasing that Pikachu as long as you&#039;ve been alive!&amp;quot;, referencing the length of the anime at that point.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t we supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP094|Doc Brock!]]&#039;&#039;: At the end of the episode, Ash Interrupts the narrator and says &amp;quot;We forgot Gilgar!&amp;quot; Then the narrator stops.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;: As Team Rocket sneaks into the [[Canalave Gym]], Meowth addresses the audience, saying, &amp;quot;Look kids, since you know what comes next, let&#039;s cut to the chase, so sing along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!]]&#039;&#039;: Team Rocket says at the end of the episode after {{p|Metagross}} blasts them off with [[Gyro Ball]], &amp;quot;Hey kids, so dream with us!&amp;quot; Like &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039; and  &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;, &amp;quot;Kids&amp;quot; refer to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Celebi: Voice of the Forest|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; These are both obvious references to the upcoming [[Pokémon Diamond and Pearl Versions|games]] as well as the [[Pokémon: Diamond and Pearl|tenth season]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=883644</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=883644"/>
		<updated>2009-09-29T21:07:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]&#039;&#039;: In the beginning, the narrator asks Ash to name his Pokémon, which Ash does.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: At the end [[James]] says &#039;&#039;&amp;quot;Drat! We spent a whole episode cheering for the good guys!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: The last line of [[Team Rocket Forever|Team Rocket&#039;s theme song]] states &#039;&#039;&amp;quot;We want to capture {{AP|Pikachu}}, we hope to do it soon, and when we do we&#039;ll be the new stars of this cartoon!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one. Also, Ash says &amp;quot;Like that could ever happen!&amp;quot;, also succeeding in breaking the fourth wall.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP154|Fowl Play!]]&#039;&#039;: When Team Rockets [[Team_Rocket&#039;s_mechas| Mecha Noctowl]] [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] announces &#039;&#039;&amp;quot;We&#039;re going to capture that colourful [[Noctowl]] right after we get back from the next commercial&amp;quot; &#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP243|Same Old Song and Dance]]&#039;&#039;: When [[Team Rocket]] Interrupts the show and sing their song, they say that they&#039;ll be the new stars of this cartoon, the same goes for &amp;quot;[[EP045|Song of Jigglypuff]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP265|Pop Goes the Sneasel]]&#039;&#039;: As [[Team Rocket]] escapes with their &amp;quot;[[MTR|Sneasel]],&amp;quot; Jessie says that &#039;&#039;&amp;quot;Meowth&#039;s striked out for the rest of the season!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what electricity is!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG100|Solid as a Solrock]]&#039;&#039;: After [[Team Rocket]] steals {{p|Solrock}} and {{p|Lunatone}}, [[James]] announces that &amp;quot;this concludes today&#039;s episode of &#039;&#039;Advanced Pokémon Stealing&#039;&#039;&amp;quot;, obviously a spoof of the current season, &#039;&#039;[[Pokémon: Advanced Battle]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG147|Sweet Baby James]]&#039;&#039;: When James is about to battle Jessie and Meowth. Meowth warns the viewers, by turning to the audience and saying &#039;...and you guys might want to cover your eyes!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG177|Grating Spaces]]&#039;&#039;: When Jessie and James (mistakenly) receive their {{p|Charizard}} and {{p|Aggron}}, Meowth wonders what to do with them. Jessie makes up a plan to overtake Ash and his friends, and tries to explain it to James and Meowth. Right in the middle of her explanation, she leans toward and faces the camera and says &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re all one step ahead of these clowns, so you know thats exactly what we&#039;re going to do!&amp;quot;  &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG189|Gathering The Gang of Four!]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in. Meowth also says they&#039;ll make through the tenth season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP002|Two Degrees of Separation!]]&#039;&#039;: When Dawn is confronting Team Rocket, Meowth comments &amp;quot;We&#039;ve been chasing that Pikachu as long as you&#039;ve been alive!&amp;quot;, referencing the length of the anime at that point.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t we supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
*[[DP094|Doc Brock!]]: At the end of the episode, Ash Interrupts the narrator and says &amp;quot;We forgot Gilgar!&amp;quot; Then the narrator stops.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;: As Team Rocket sneaks into the [[Canalave Gym]], Meowth addresses the audience, saying, &amp;quot;Look kids, since you know what comes next, let&#039;s cut to the chase, so sing along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!]]&#039;&#039;: Team Rocket says at the end of the episode after {{p|Metagross}} blasts them off with [[Gyro Ball]], &amp;quot;Hey kids, so dream with us!&amp;quot; Like &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039; and  &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;, &amp;quot;Kids&amp;quot; refer to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Celebi: Voice of the Forest|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; These are both obvious references to the upcoming [[Pokémon Diamond and Pearl Versions|games]] as well as the [[Pokémon: Diamond and Pearl|tenth season]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Team_Rocket%27s_mechas&amp;diff=854253</id>
		<title>Team Rocket&#039;s mechas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Team_Rocket%27s_mechas&amp;diff=854253"/>
		<updated>2009-09-05T18:38:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Team Rocket&#039;s mechas&#039;&#039;&#039; usually refers to mechas used by [[Jessie]], [[James]] and {{MTR}} in one of their wild schemes. Throughout the {{pkmn|anime}}, [[Team Rocket]] has had many robots and machines. It is unknown how they get them, since they usually have little money (perhaps they spend [[Giovanni|Giovanni&#039;s]] money as their huge debt was  mentioned in &#039;&#039;[[EP231|Dues and Don&#039;ts]]&#039;&#039;), and how they are transported to the location it is to be used at. Most of the time, the robots fail and get destroyed, some even before getting a chance to be used. They first appeared in &#039;&#039;[[EP002|Pokémon Emergency!]]&#039;&#039; with the debut of Team Rocket&#039;s Balloon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original series==&lt;br /&gt;
{{Rmech/h}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Team Rocket&#039;s Balloon.PNG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Meowth}} Hot Air Balloon&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP002|Pokémon Emergency!]]&lt;br /&gt;
| This balloon has often been Team Rocket&#039;s main mode of [[Transportation in Pokémon|transportation]]. It can be given many attachments including rockets, vacuums, nets and cages. The balloon has been changed on certain occasions as well. It was changed to other Pokémon, like {{p|Wobbuffet}} and even items, like a [[Poké Ball]].&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP007.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Unknown&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP007|The Water Flowers of Cerulean City]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Constructed of stolen massive vacuum and a giang hose. Used to suck water (and Pokémon of course) from pool at [[Cerulean Gym]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP010.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Flying Stadium&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Has vacuums which suck Pokémon into the stadium, balloons that make it fly&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaGyaradosSubmarine.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Gyarados}} Submarine&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP018|Beauty and the Beach]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Powered by pedaling, serves as underwater transportation, capable of many attachments such as wheels and arms. Also capable of launching missiles.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP021.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Team R Helicopter&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP021|Bye Bye Butterfree]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Just an ordinary helicopter marked with big red &amp;quot;R&amp;quot; sign in front.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP034.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Unknown&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP034|The Kangaskhan Kid]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Giant [[Kangaskhan_(Pokémon)|Kangaskhan]] bot. Moving by and controlling from the car which are under it. Has two rockets in the form of paws.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Magikarp sub.png|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Magikarp}} Submarine&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP087|Fit to be Tide!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Powered by pedaling, serves as underwater [[Transportation in Pokémon|transportation]] and has arms that can be extended&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP105.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic Mole&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP105|Charizard Chills]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can dig underground and can hold [[Ash&#039;s Pikachu|Pikachu]] in a compartment&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP114.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Electrode}} Eliminator&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP114|The Underground Round Up]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Has arms to pick up {{p|Electrode}}, and can make them explode&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP119.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Pinsir}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP119|A Sappy Ending]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can suck sap from trees, can absorb electric attacks and send them out of its pincers&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP125.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Stantler}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP125|The Little Big Horn]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Lures Stantler&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP133.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| [[Arbok (Pokémon)|Arbo]]Tank&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP133|Tanks a Lot]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Extendable arms, giant spring on bottom&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP134.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Gigantic Mistake&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP134|Charizard&#039;s Burning Ambitions]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Planned to use to catch Charizards in [[Charicific Valley]], but used to help [[Ash&#039;s Charizard]] to prove its strength instead&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP136.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Recycle Rubber Robot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP136|Chikorita&#039;s Big Upset]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Giant robot constructed of tyres and distantly controlled by [[Meowth_(Team_Rocket)|Meowth]]. Used to steal [[Ash&#039;s Chikorita]] and [[Ash&#039;s Pikachu|Pikachu]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Robotic Meowth.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Meowth}} Bubblegum Bot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP141|Good &#039;Quil Hunting ]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Shoots bubblegum from fingers&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Robotic Gengar.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Giant {{p|Gengar}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP156|The Psychic Sidekicks!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Has mirrors for eyes that reflect {{t|Psychic}} attacks, e.g. {{m|Psybeam}}, has an extremely long tongue that grabs Pokémon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP147.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Fire Robot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP147|The Fire-ring Squad]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Shoots fire out of hoses&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP159.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Barrel Robot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP159|A Dairy Tale Ending]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can squash anything it rolls over, extendable arms, drill&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP196.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{m|Dig}}atron&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP196|Control Freak]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can dig tunnels in the ground, rockets&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Robot Bayleef.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Bayleef}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP200|Turning Over a New Bayleef]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Serves as transportation, but can use {{m|Vine Whip}} to pick up Pokémon from the ground.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Wobbuffet Boat.PNG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Wobbuffet}} Boat&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP204|Right On, Rhydon]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Inflatable for quick get-away&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Tentacruel submarine.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Tentacruel}} Submarine&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP206|The Joy of Water Pokémon ]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Used mainly in [[Johto]]&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaLugiaBalloon.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Lugia}} Balloon&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP221|A Parent Trapped!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Inflatable, lures {{p|Lugia}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TRMechaEP224.jpg]]&lt;br /&gt;
| [[Wobbuffet (Pokémon)|Wobbufet]] Statue&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP224|Nerves of Steelix]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Camouflaged as a Giant Wobbuffet Statue. Serves as transportation.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP239.JPG|150px]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Vileplume of Doom.jpg|150px]]   &lt;br /&gt;
| &amp;quot;{{p|Bellossom}} Wrangler Robot&amp;quot; and &amp;quot;{{p|Vileplume}} of Doom&amp;quot;  &lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP239|Whichever Way the Wind Blows]]&#039;&#039;   &lt;br /&gt;
| Possible ways to catch many Vileplume and Bellossom; however, they couldn&#039;t decide and they settled on a bag instead.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:EP242mecha.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| [[Pikachu (Pokémon)|Pika]]Power Mach II&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Drains electricity from any power source; unlocks and explodes when completely charged &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:EP246Mecha.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Hot Air Balloon Transformer Model&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP246|Wish Upon a Star Shape]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Hot Air Balloon&#039;s Robotic Transformer Model; shielded against electric attacks; comes with a hyper-ventilated, carbon-calibrated cannon and rear-seat cupholders  &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:EP247mecha.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Mataminder Mach III&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP247|Outrageous Fortunes]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Controls a Pokémon&#039;s every move &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Politoedrobotic.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Politoed}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP249|I Politoed Ya So!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Paralyzes with tongue, grabs Pokémon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:EP250mecha.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Ice Cream Robots&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP250|The Ice Cave]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Has the power to make ice cream and steal Pokémon&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Roboticcrab.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic Crab&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP256|Just Add Water]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Creates {{m|Whirlpool}}s and sucks in with its claws&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaEP272.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic Building&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[EP272|Johto Photo Finish]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Wheels and arms&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Advanced Generation series==&lt;br /&gt;
{{Rmech/h}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Roboticwurmple.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Wurmple}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG015|Gonna Rule The School!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Protected from electricity&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Vacuum car.jpg‎|150px]]&lt;br /&gt;
| Vacuum car&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG040|Watt&#039;s with Wattson?]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Sucks up Pokémon with vacuums&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Robotic Cacnea.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Cacnea}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG041|What You Seed is What You Get]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Shoots bazookas and X&#039;s to block Pokémon&#039;s mouths. Picks up [[Watmel Berry|Watmels]].&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:Robotic Numel.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic {{p|Numel}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG053|Game Winning Assist!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Uses arms to grab Pokémon and places them in a compartment, uses the arms to &amp;quot;walk&amp;quot; along the ground&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Robo-Kingler.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Hyper Kingler Alloy Z&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG095|Evolutionary War]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Used to steal {{p|Huntail}} and {{p|Gorebyss}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:AG106 bot.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Robo Diglett&lt;br /&gt;
| [[AG106|Beg, Burrow and Steal!]]&lt;br /&gt;
| Digs holes with drill, snatches Pokémon with grabber.&lt;br /&gt;
{{rmech|Rocket mecha 152.png|3=AG152|4=On Olden Pond}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Ag154 mecha.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Robo Golem&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG154|Reversing the Charges!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can launch a net from its mouth. Used again in &#039;&#039;[[DP119|Trials and Adulations!]]&#039;&#039; where it was able to launch a rock rocket.&lt;br /&gt;
{{rmech|Rocket mecha 155.png|3=AG155|4=The Green Guardian}}&lt;br /&gt;
{{rmech|Potted Bonsai Boy Mark 1.png|Potted Bonsai Boy Mark 1|AG173|All That Glitters is Not Golden!|Super strength}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:SlakingRobot.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Robo Slaking&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[AG179|Slaking Kong]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Used to steal and collect food&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Diamond &amp;amp; Pearl series==&lt;br /&gt;
{{rmech/h}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaDP009.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Robotic Rabble Rowser Mach III&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP009|Setting the World on its Buneary]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Extendable legs and claws, Pokémon containers, rockets&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaDP013.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Wood Bird Catching Robot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP013|A Staravia is Born!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Nets on hands, can be disguised as a house&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocketMechaDP017.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| Fossil Restoration Device&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP017|Wild in the Streets]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can unfossilize Pokémon, has net-rockets, treads&lt;br /&gt;
{{rmech|Team rocket transformer.PNG|3=DP021|4=Ya See We Want an Evolution|5=Destroyed before being used}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:TeamRocket SharpedoJetski.JPG|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Sharpedo}} Jetski&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP047|Sandshrew&#039;s Locker!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| 3 seats, {{p|Magikarp}} Net Launcher with net, {{p|Carvanha}} torpedoes, 3 {{p|Remoraid}} torpedoes&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Tonedeafmechachingling.PNG|150px]]&lt;br /&gt;
| Tone Deaf Mecha {{p|Chingling}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP070|The Bells are Singing!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|Can sing and blow smoke.&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Croagunk robot.jpg|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Croagunk}} Robot&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP082|Cream of the Croagunk Crop!]]&lt;br /&gt;
| Its tongue and also both its arms can stretch far to catch Pokémon. Its chest can also open up to serve as a big container of the caught Pokémon. &lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:Dp092 mecha.png|150px]]&lt;br /&gt;
| Back-to-the-Basics Bohemian Flytrap&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| It can transform from the car-like form. Its &amp;quot;mouth&amp;quot; can be used for storage and its arms and eyes can fire lasers. It&#039;s vulnerable to {{t|Electric}} attacks.&lt;br /&gt;
{{rmech|TR Mechaman.png|Mechaman|DP107|Ancient Family Matters!|It can drill using its &#039;&#039;head&#039;&#039;. It can also throw {{mcolor|Rock Throw|000|rocks}} and {{mcolor|Sand-Attack|000|sand}} with its hands}}&lt;br /&gt;
{{rmech|109 rocketmecha.png|3=DP109|4=Leading a Stray!}}&lt;br /&gt;
{{rmech|Rocket mecha 115.png|3=DP115|4=Stealing the Conversation!|5=It can shoot mechanical bowling pins out of its arms that explode upon impact. It also has extendable arms and legs.}}&lt;br /&gt;
{{rmech|DP117 robot 1.png|3=DP117|4=Noodles! Roamin&#039; Off!}}&lt;br /&gt;
{{rmech|DP117 robot 2.png|Noodlebot|DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!|Unknown}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#FFF&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[Image:DP121 mecha.png|150px]]&lt;br /&gt;
| {{p|Piplup|Pi}}{{p|Prinplup|prin}}{{p|Empoleon|oleon}}&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;[[DP122|Stopped in the Name of Love]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| Can launch an extendable arm from its stomach.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon world]]&lt;br /&gt;
[[Category:Terminology]]&lt;br /&gt;
[[Category:Team Rocket]]&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=836796</id>
		<title>EP095</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=836796"/>
		<updated>2009-08-18T19:55:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange |&lt;br /&gt;
epcode=EP095 |&lt;br /&gt;
title_en=A Shipful of Shivers |&lt;br /&gt;
title_ja=ゆうれいせんとゆうれいポケモン！ |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Phantom Ship and Phantom Pokémon! |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=May 6, 1999 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=March 25, 2000 |&lt;br /&gt;
en_series=Orange Islands |&lt;br /&gt;
en_op=[[Pokémon World (song)|Pokémon World]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[The Rivals|ライバル！]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Type Wild|タイプ・ワイルド]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Ota |&lt;br /&gt;
scenario=大橋志吉 |&lt;br /&gt;
storyboard=井硲清高 |&lt;br /&gt;
director=井硲清高 |&lt;br /&gt;
art=志村泉 |&lt;br /&gt;
morecredits=no |&lt;br /&gt;
epstaffpage=EP091-EP100 |&lt;br /&gt;
footnotes= }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A Shipful of Shivers&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ゆうれいせんとゆうれいポケモン！&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Phantom Ship and Phantom Pokémon!&#039;&#039;) is the 95th episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on May 6, 1999 and in the United States on March 25, 2000. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Short summary goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{Ash}} is admiring his two [[Orange Crew]] [[badge]]s and {{Tracey}} tells him he needs two more to enter [[Orange League]]. Ash wonders whether it would be easy to earn them. They come across [[Moro Island]] and long for a nice meal at the [[Pokémon Center]]. After supper, they call [[Professor Oak]], who tells them a 300 year-old official Orange League trophy has been found. They decide to go to the museum the following day just to take a look. Meanwhile, [[Team Rocket]] breaks into the museum and steals the trophy. During the escape, [[James]] accidentally falls and leaves his shape holding the trophy on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Ash and {{ashfr|co.}} get to the museum, a crowd is waiting outside. [[Officer Jenny]] is keeping the door and tells them the trophy has been stolen. A pair of footprints and the shape in the mud of the unknown thief holding the trophy are the only clues. Ash, [[Misty]] and Tracey decide to investigate. Not far from there, they find Team Rocket behind some bushes, mentioning their mischief during the previous night. Ash and co. begin chasing them, but Team Rocket escapes using a {{p|Seadra}}-shaped boat. The heroes get on Lapras and continue the chase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, a thick fog catches Team Rocket, who eventually find an abandoned ship in the middle of the fog. They decide to use it as a hideaway, but a ghost appears just behind them. Scared, they try to run away, but the ship is in a poor condition and they fall through the floor to a lower level. Now two ghosts begin harassing them and take the trophy from James&#039;s bag. After that, the two ghosts attack Team Rocket and haul them off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash and co. find the ship and notice the Seadra-shaped boat is empty just next to it, a sign that Team Rocket is surely hiding in the ship. As they get on, Misty starts having some shivers and Togepi falls into a hole in the floor. The gang starts looking for Togepi all along the ship, when they finally find it, playing with the two ghosts in one of the cabins. The Orange League trophy is laying on a bedside table. Ash sends out Bulbasaur, but it stops its attack because it seemed the ghosts were playing with Togepi, not frightening it. So Misty calls for Staryu, who uncovers the true identity of the ghosts behind the sheets: Gastly and Haunter. Ash and co. say they want the trophy for the museum, but Gastly and Haunter refuse to hand it over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ghost ship.jpg|thumb|right|200px|The ship flies away]]&lt;br /&gt;
Team Rocket gets to the cabin and starts fighting the ghosts to get the trophy back, but they are unsuccessful and faint. Haunter takes control of {{MTR}} and makes it relate the history of the two ghosts. Meanwhile, Gastly creates an illusion to show with images what Haunter was talking about. Three centuries before, the Gastly and Haunter&#039;s Trainer was the captain of the ship. He was a well-known [[Pokémon Trainer]] and managed to win the Orange League. The ancient trophy on the bedside table belonged to him. But a sea storm put an end to to his life and the ship sank. {{p|Gastly}} and {{p|Haunter}} had watched over their master&#039;s trophy for three centuries until some weeks before, a group of researchers found the sunken ship and took the trophy away. They drove the ship to surface again to recover it, and now they had it back, they would leave with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Haunter finishes talking, Meowth wakes up [[Jessie]] and James and try to fight the ghosts again. Once more, they are blasted off. Ash and co. understand the Pokémon&#039;s loyalty to their master even 300 years after and respect their decision. Ash says whether the captain was or not around there is not an excuse to take what belongs to him from where it belongs. They finally say goodbye to Gastly and Haunter, who take the ship to the sky and take it to a place where it could not be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
* {{Ash}} and {{ashfr|his friends}} learn about the history of the [[Orange League]].&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Events such as new characters, or first screen appearance of Pokémon go here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Misty]]&lt;br /&gt;
* {{Tracey}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* {{oi|Captain}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
[[Who’s That Pokémon?]]: {{p|Gastly}}&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}})&lt;br /&gt;
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})&lt;br /&gt;
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gastly}} ({{oi|Captain}}&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Haunter}} ({{oi|Captain}}&#039;s}&lt;br /&gt;
* {{p|Beedrill}} (unnamed {{pkmn|Trainer}}&#039;s; flashback)&lt;br /&gt;
* {{p|Seadra}} (boat)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: {{p|Shellder}}, Oak talks about Shellder, says its shell is even harder than the hardest {{wp|diamond}}. Oak then tries to reach inside Shellder&#039;s shell to investigate, but receives a very strong {{m|clamp}} on his arm.&lt;br /&gt;
* [[Pokémon senryū]] summary: Glare after glare, Shellder&#039;s shell will never be opened.&lt;br /&gt;
* The Captain kept his Haunter and Gastly inside regular Poké Balls, though his time was 300 years before the present. However, in &#039;&#039;[[Celebi: Voice of the Forest]]&#039;&#039;, [[Sammy Oak]] kept his {{p|Charmeleon}} inside of an older model of Poké Ball, despite being from only 40 years before the present. This contradiction is never explained.&lt;br /&gt;
* This episode marks the second time that a Pokémon speaks through {{MTR}}.  The first time was by a [[Giant Pokémon|giant]] {{p|Tentacruel}} in &#039;&#039;[[EP019|Tentacool and Tentacruel]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
* In a book published by Golden Books based on this episode of the same name, at the end, it says that Team Rocket got blasted off by {{m|Thundershock|&amp;quot;an electric shock they would never forget&amp;quot;}} when it was another attack in the actual episode.&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Le bateau fantôme|The ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Die Trophäe im Geisterschiff|The trophy inside the ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hebrew: &#039;&#039;&#039;ספינה מצמררת&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;{{tt|sfina mitstamreret|Ship shivers}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Il trofeo|The trophy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Portuguese (Brazilian): &#039;&#039;&#039;{{tt|Fantasmas Camaradas|Comrad Ghosts}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spanish:&lt;br /&gt;
** Iberian Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un barco de escalofrios|A ship of shivers}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡Un barco lleno de escalofríos!|A ship full of shivers!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{epstub}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Original series episodes|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Yukiyoshi Ōhashi|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Kiyotaka Itani|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Izumi Shimura|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Togepi|095]]&lt;br /&gt;
[[de:Die Trophäe im Geisterschiff (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[ja:無印編第95話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=836795</id>
		<title>EP095</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP095&amp;diff=836795"/>
		<updated>2009-08-18T19:54:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange |&lt;br /&gt;
epcode=EP095 |&lt;br /&gt;
title_en=A Shipful of Shivers |&lt;br /&gt;
title_ja=ゆうれいせんとゆうれいポケモン！ |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Phantom Ship and Phantom Pokémon! |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=May 6, 1999 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=March 25, 2000 |&lt;br /&gt;
en_series=Orange Islands |&lt;br /&gt;
en_op=[[Pokémon World (song)|Pokémon World]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[The Rivals|ライバル！]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Type Wild|タイプ・ワイルド]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Ota |&lt;br /&gt;
scenario=大橋志吉 |&lt;br /&gt;
storyboard=井硲清高 |&lt;br /&gt;
director=井硲清高 |&lt;br /&gt;
art=志村泉 |&lt;br /&gt;
morecredits=no |&lt;br /&gt;
epstaffpage=EP091-EP100 |&lt;br /&gt;
footnotes= }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A Shipful of Shivers&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ゆうれいせんとゆうれいポケモン！&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Phantom Ship and Phantom Pokémon!&#039;&#039;) is the 95th episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on May 6, 1999 and in the United States on March 25, 2000. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Short summary goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{Ash}} is admiring his two [[Orange Crew]] [[badge]]s and {{Tracey}} tells him he needs two more to enter [[Orange League]]. Ash wonders whether it would be easy to earn them. They come across [[Moro Island]] and long for a nice meal at the [[Pokémon Center]]. After supper, they call [[Professor Oak]], who tells them a 300 year-old official Orange League trophy has been found. They decide to go to the museum the following day just to take a look. Meanwhile, [[Team Rocket]] breaks into the museum and steals the trophy. During the escape, [[James]] accidentally falls and leaves his shape holding the trophy on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Ash and {{ashfr|co.}} get to the museum, a crowd is waiting outside. [[Officer Jenny]] is keeping the door and tells them the trophy has been stolen. A pair of footprints and the shape in the mud of the unknown thief holding the trophy are the only clues. Ash, [[Misty]] and Tracey decide to investigate. Not far from there, they find Team Rocket behind some bushes, mentioning their mischief during the previous night. Ash and co. begin chasing them, but Team Rocket escapes using a {{p|Seadra}}-shaped boat. The heroes get on Lapras and continue the chase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, a thick fog catches Team Rocket, who eventually find an abandoned ship in the middle of the fog. They decide to use it as a hideaway, but a ghost appears just behind them. Scared, they try to run away, but the ship is in a poor condition and they fall through the floor to a lower level. Now two ghosts begin harassing them and take the trophy from James&#039;s bag. After that, the two ghosts attack Team Rocket and haul them off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ash and co. find the ship and notice the Seadra-shaped boat is empty just next to it, a sign that Team Rocket is surely hiding in the ship. As they get on, Misty starts having some shivers and Togepi falls into a hole in the floor. The gang starts looking for Togepi all along the ship, when they finally find it, playing with the two ghosts in one of the cabins. The Orange League trophy is laying on a bedside table. Ash sends out Bulbasaur, but it stops its attack because it seemed the ghosts were playing with Togepi, not frightening it. So Misty calls for Staryu, who uncovers the true identity of the ghosts behind the sheets: Gastly and Haunter. Ash and co. say they want the trophy for the museum, but Gastly and Haunter refuse to hand it over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ghost ship.jpg|thumb|right|200px|The ship flies away]]&lt;br /&gt;
Team Rocket gets to the cabin and starts fighting the ghosts to get the trophy back, but they are unsuccessful and faint. Haunter takes control of {{MTR}} and makes it relate the history of the two ghosts. Meanwhile, Gastly creates an illusion to show with images what Haunter was talking about. Three centuries before, the Gastly and Haunter&#039;s Trainer was the captain of the ship. He was a well-known [[Pokémon Trainer]] and managed to win the Orange League. The ancient trophy on the bedside table belonged to him. But a sea storm put an end to to his life and the ship sank. {{p|Gastly}} and {{p|Haunter}} had watched over their master&#039;s trophy for three centuries until some weeks before, a group of researchers found the sunken ship and took the trophy away. They drove the ship to surface again to recover it, and now they had it back, they would leave with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Haunter finishes talking, Meowth wakes up [[Jessie]] and James and try to fight the ghosts again. Once more, they are blasted off. Ash and co. understand the Pokémon&#039;s loyalty to their master even 300 years after and respect their decision. Ash says whether the captain was or not around there is not an excuse to take what belongs to him from where it belongs. They finally say goodbye to Gastly and Haunter, who take the ship to the sky and take it to a place where it could not be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
* {{Ash}} and {{ashfr|his friends}} learn about the history of the [[Orange League]].&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Events such as new characters, or first screen appearance of Pokémon go here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Misty]]&lt;br /&gt;
* {{Tracey}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* {{oi|Captain}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
[[Who’s That Pokémon?]]: {{p|Gastly}}&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Staryu}} ({{OP|Misty|Staryu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Marill}} ({{OP|Tracey|Marill}})&lt;br /&gt;
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})&lt;br /&gt;
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gastly}} ({{oi|Captain}}&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Haunter}} ({{oi|Captain}}&#039;s}&lt;br /&gt;
* {{p|Beedrill}} (unnamed {{pkmn|Trainer}}&#039;s; flashback)&lt;br /&gt;
* {{p|Seadra}} (boat)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: {{p|Shellder}}, Oak talks about Shellder, says its shell is even harder than the hardest {{wp|diamond}}. Oak then tries to reach inside Shellder&#039;s shell to investigate, but receives a very strong {{m|clamp}} on his arm.&lt;br /&gt;
* [[Pokémon senryū]] summary: Glare after glare, Shellder&#039;s shell will never be opened.&lt;br /&gt;
* The Captain kept his Haunter and Gastly inside regular Poké Balls, though his time was 300 years before the present. However, in &#039;&#039;[[Celebi: Voice of the Forest]]&#039;&#039;, [[Sammy Oak]] kept his {{p|Charmeleon}} inside of an older model of Poké Ball, despite being from only 40 years before the present. This contradiction is never explained.&lt;br /&gt;
* This episode marks the second time that a Pokémon speaks through {{MTR}}.  The first time was by a [[Giant Pokémon|giant]] {{p|Tentacruel}} in &#039;&#039;[[EP019|Tentacool and Tentacruel]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* In a book published by Golden Books of the same name, at the end, it says that Team Rocket got blasted off by {{m|Thundershock|&amp;quot;an electric shock they would never forget&amp;quot;}} when it was another attack in the actual episode.&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Le bateau fantôme|The ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Die Trophäe im Geisterschiff|The trophy inside the ghost ship}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Hebrew: &#039;&#039;&#039;ספינה מצמררת&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;{{tt|sfina mitstamreret|Ship shivers}}&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Il trofeo|The trophy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Portuguese (Brazilian): &#039;&#039;&#039;{{tt|Fantasmas Camaradas|Comrad Ghosts}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spanish:&lt;br /&gt;
** Iberian Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un barco de escalofrios|A ship of shivers}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡Un barco lleno de escalofríos!|A ship full of shivers!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{epstub}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP094 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Snack Attack |&lt;br /&gt;
nextcode=EP096 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Meowth Rules! |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Orange}} &lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Original series episodes|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Yukiyoshi Ōhashi|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Kiyotaka Itani|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Izumi Shimura|095]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Togepi|095]]&lt;br /&gt;
[[de:Die Trophäe im Geisterschiff (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[ja:無印編第95話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP092&amp;diff=834646</id>
		<title>DP092</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP092&amp;diff=834646"/>
		<updated>2009-08-16T17:41:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP091 |&lt;br /&gt;
prevtitle=One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP093 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Playing the Leveling Field! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh }}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=DP092 |&lt;br /&gt;
altepcode=EP558 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh |&lt;br /&gt;
title_en=A Lean Mean Team Rocket Machine!|&lt;br /&gt;
title_ja=原点回帰だロケット団！？|&lt;br /&gt;
title_ja_trans= Back to Basics, Team Rocket!?|&lt;br /&gt;
screen= yes|&lt;br /&gt;
broadcast_jp=September 4, 2008 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=January 31, 2009 |&lt;br /&gt;
en_series= |&lt;br /&gt;
en_op=[[We Will Be Heroes]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[Together2008]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Message of the Wind|風のメッセージ]]&amp;lt;!-- (PokaPoka Version)--&amp;gt; |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Iguchi |&lt;br /&gt;
scenario=松井亜弥 |&lt;br /&gt;
storyboardn= 1 |&lt;br /&gt;
storyboard=古賀一臣 |&lt;br /&gt;
directorn=1 |&lt;br /&gt;
director=古賀一臣 |&lt;br /&gt;
artn=1 |&lt;br /&gt;
art=横山隆 |&lt;br /&gt;
morecredits=yes |&lt;br /&gt;
epstaffpage=DP091-DP100 |&lt;br /&gt;
footnotes=*[[filb-eppics:dp092|Screenshots on Filb.de]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A Lean Mean Team Rocket Machine!&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;原点回帰だロケット団！？&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Back to Basics, Team Rocket!?&#039;&#039;) is the 92nd episode of the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, and the 558th episode of the [[Pokémon anime]]. It first aired in Japan on September 4, 2008 and in the United States on January 31, 2009.&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
The episode opens with {{an|Dawn}} training {{TP|Dawn|Piplup}} for their next contest battle while {{Ash}}, [[Brock]] and their Pokémon look on. Piplup is excited about its good skills in training and collapses from exhaustion. Meanwhile, [[Team Rocket]] are complaining about walking up a slight grade, with noticeable signs of putting on weight. Though a bit portly around the edges, the exhausted Team Rocket&#039;s stomachs begin to rumble, and {{MTR}} mentions that an all-you-can-eat restaurant is up ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three recount their days working at the summer school and eating tons of food. The three then get into a small dispute about [[Jessie]]&#039;s impersonation of Jessalina. At the Pokémon Center, [[Nurse Joy]] says that Piplup will be just fine and mentions that the reason for Piplup&#039;s exhaustion is over training. Dawn is worried for Piplup&#039;s outcome, and everyone agrees to take everything a little easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the buffet, Team Rocket is gorging themselves with masses of food and the plates are stacking up. Jessie notices that Meowth&#039;s charm is beginning to sink into his forehead. And James pushes it in almost submerging it in Meowth&#039;s head, and says it&#039;s like &amp;quot;cream cheese&amp;quot;. The three all laugh at each other for being just a bit pudgy. Jessie gets angry and institutes an immediate work out session to become a &amp;quot;fighting machine&amp;quot;. They all have their dreams of success (Jessie as an actress, Meowth on [[Giovanni]]&#039;s lap and James with training). They decide to go back to the basics and become like their days of old, when they began to try to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. When Team Rocket is just about to leave, an old couple calls them &amp;quot;a couple of nice youngsters&amp;quot; when they give up their table to them. They feel the guilt of being nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back at the Pokémon Center, Dawn sits at Piplup&#039;s bedside and Piplup wakes up. Dawn begins to cry out of sorrow for all the things that have caused Piplup to collapse from exhaustion. Piplup falls asleep in Dawn&#039;s arms. Dawn walks out to find Ash talking to [[Professor Oak]] who Dawn still calls &amp;quot;The Poetry Man&amp;quot;. Professor was telling Ash about {{TP|Ash|Gliscor}} about its weak spots and to pay attention to agility when raising his Gliscor. Professor Oak recommends to Dawn to exchange information with other trainers and coordinators. Team Rocket are beginning their exercise routine, including {{TP|Jessie|Wobbuffet}}, {{TP|James|Mime Jr.}} and {{TP|James|Carnivine}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back at the Pokémon Center, Brock, Ash and {{TP|Brock|Sudowoodo}} are helping Nurse Joy by doing the dishes, as well as {{TP|Ash|Chimchar}} and {{TP|Dawn|Ambipom}}. {{TP|Dawn|Swinub}} tries to eat the food for everyone, but {{TP|Ash|Staravia}} protects the food knowing full well of Swinub&#039;s eating habits. {{TP|Dawn|Buneary}} shows herself off in the mirrored side of a counter and Pikachu and {{TP|Brock|Happiny}} sigh. {{TP|Brock|Croagunk}} just looks at it self in shiny metal. Everyone gets hungry and Ash begs Brock to make some food. Brock is caught in a trance in helping Nurse Joy. He goes into a small story about his need to help Nurse Joy and day dreams about his little romances, which Croagunk undoubtedly interrupts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket then appear in a fast moving car heading towards the Pokémon Center thinking about their new-old selves. They are planning a heist like they did in [[EP002|Viridian City]]. They got into the Pokémon Center without attracting attention. They split into two teams: Jessie and James on one and Meowth and the other Pokémon in the other. Meowth and the other Pokémon begin to stuff stolen Poké Balls into Carnivine&#039;s mouth, but Carnivine can&#039;t hold all the Poké Balls and spits out a couple, which hit the ground waking Piplup up. Piplup walks into the hallway and Piplup screams to grab the attention of all the others. Everyone claims that their Pokémon have been stolen and Nurse Joy says that the repository is empty. Ash and friends run out and see Team Rocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket begins their [[Team Rocket motto]] from the old days. They begin a Pokémon Battle and Team Rocket retreats to their car. Their car turns into one of their new mechas, with the captured Poké Balls. Piplup uses Bubble and creates a huge bubble blocking Team Rocket&#039;s sight. Pikachu uses Iron Tail to dislodge the pod carrying the stolen Pokéballs and it falls to the ground, which Happiny catches. Pikachu uses Thunderbolt to cause the machine to fail, and then explode, causing Team Rocket to fly and &amp;quot;blast off again&amp;quot;. Nurse Joy thanks Ash and Friends, and Brock gets sad and goes into his sappy mood about having to leave Nurse Joy. Ash and Friends head to [[Celestic Town]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Major events==&lt;br /&gt;
===Debuts===&lt;br /&gt;
====Pokémon debuts====&lt;br /&gt;
=====TV episode debuts=====&lt;br /&gt;
* {{p|Mew}} (fantasy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* [[Nurse Joy]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Trainer]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}})&lt;br /&gt;
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Staravia}} ({{OP|Ash|Staravia}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Swinub}} ({{OP|Dawn|Swinub}})&lt;br /&gt;
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})&lt;br /&gt;
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})&lt;br /&gt;
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})&lt;br /&gt;
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})&lt;br /&gt;
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})&lt;br /&gt;
* {{p|Celebi}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Milotic}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Shieldon}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Riolu}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Mew}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Wooper}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Chansey}}  ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Glaceon}}&lt;br /&gt;
* {{p|Machoke}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia== &lt;br /&gt;
* Both &#039;&#039;[[Team Rocket Forever]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Face Forward Team Rocket!]]&#039;&#039; are used as background music, as well as &#039;&#039;[[Double Trouble]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Music from &#039;&#039;[[Pokémon Heroes]]&#039;&#039; is used.&lt;br /&gt;
* Team Rocket used their [[Team Rocket motto#Original motto|original motto]] in this episode, and the background music used in it from the [[original series]] can also be heard. James displayed his famous rose as well.&lt;br /&gt;
* Team Rocket makes a reference to their first [[Team Rocket&#039;s mechas|machine]] being vulnerable to Electric attacks, similar to theirs in this episode.&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: {{p|Chingling}}&lt;br /&gt;
* A girl who is seen in the Pokémon Center telling Dawn how she raised her {{p|Glaceon}} has a design very similar to [[Pietra]] from &#039;&#039;[[EP204|Right On, Rhydon!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* This episode marks the first appearance of {{p|Mew}} in an episode of the anime (although it is merely in one of {{MTR}}&#039;s fantasies). As a result, this means that all of the [[Generation I]] Pokémon have appeared in an episode of the anime at some point.&lt;br /&gt;
* The disguise Team Rocket wears in this episode looks very similar to [[The Black Arachnid]]&#039;s, especially when Meowth appears, which the Black Arachnid also owns.&lt;br /&gt;
* The dub&#039;s title is a pun on the phrase, &amp;quot;a lean mean fighting machine&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Ash and Team Rocket read the title card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In other languages===&lt;br /&gt;
* Dutch: &#039;&#039;&#039;{{tt|Slank Ruig, Team Rocket Tuig!|Slim Rough, Team Rocket Gear!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Zurück zu den Wurzeln!|Back to the roots!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un Team Rocket da combattimento magro e cattivo!|Team Rocket is mean and bad!|}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡Una muy mala y un Equipo Rocket!|A very bad one and a Team Rocket!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Dutch: &#039;&#039;&#039;{{tt|Slank en ruig, Team Rocket tuig!|Slim and rough, Team Rocket goons!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Czech: &#039;&#039;&#039;{{tt|To je zbroj, Rakeťácký stroj|This is Armour, Team Rocket Machine}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP091 |&lt;br /&gt;
prevtitle=One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP093 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Playing the Leveling Field! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh }}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Diamond &amp;amp; Pearl series episodes|092]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Aya Matsui|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Kazuomi Koga|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes by one-time animation directors|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Team Rocket|558]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Zurück zu den Wurzeln! (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[fr:Épisode 557]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第92話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=824322</id>
		<title>User:Mimitchi33</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=User:Mimitchi33&amp;diff=824322"/>
		<updated>2009-08-05T15:48:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{CharacterInfobox|&lt;br /&gt;
name=Jillian |&lt;br /&gt;
jname=ジリアン |&lt;br /&gt;
tmname= Jillian |&lt;br /&gt;
slogan=yes |&lt;br /&gt;
sloganline=I love Pokémon! |&lt;br /&gt;
image=[[Image:PMDChikorita.PNG]] |&lt;br /&gt;
caption=Me in Pokémon Mystery Dungeon Form |&lt;br /&gt;
years=10|&lt;br /&gt;
colors=yes|&lt;br /&gt;
eyes=Blue |&lt;br /&gt;
hair=Brown |&lt;br /&gt;
gender=Female |&lt;br /&gt;
hometown=New York |&lt;br /&gt;
trainer=yes |&lt;br /&gt;
trainerclass={{pkmn|Coordinator}} |&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{User Doll Collector}}&lt;br /&gt;
{{User PorygonEp}}&lt;br /&gt;
{{User Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Female|137}}&lt;br /&gt;
{{User Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|387|Turtwig}}&lt;br /&gt;
{{User Platinum}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|393|Piplup}}&lt;br /&gt;
{{User Computer}}&lt;br /&gt;
{{User Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
{{User Original Series}}&lt;br /&gt;
{{User Advanced Generation}}&lt;br /&gt;
{{User Diamond &amp;amp; Pearl}}&lt;br /&gt;
{{User Brown Hair}}&lt;br /&gt;
{{User Sing}}&lt;br /&gt;
{{User Swim}}&lt;br /&gt;
{{User Eat}}&lt;br /&gt;
{{User Birthday|June 7|039}}&lt;br /&gt;
{{User Coordinator}}&lt;br /&gt;
{{User Battle Revolution}}&lt;br /&gt;
{{User YouTube}}&lt;br /&gt;
{{User Breeding}}&lt;br /&gt;
{{User Eight Gym Badges}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|013.png|The Adventures Of Teddy Ruxpin|The Adventures Of Teddy Ruxpin}}&lt;br /&gt;
{{User Anime|175.png|Let&#039;s Go! Tamagotchi |Let&#039;s Go! Tamagotchi}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP045.png|EP045|The Song Of Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP094.png|DP094|Doc Brock}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG081.png|AG081|Take This House and Shuppet}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP090.png|EP092|Stage Fight!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP113.png|DP113|Hold The Phione!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|EP038.png|EP038|Computer Soldier Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG086.png|AG086|Lights, Camerupt, Action!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|AG101 skipped.png|AG101 (unaired)|Shaking Island Battle! Dojoach VS Namazun!}}&lt;br /&gt;
{{User Episode|DP021.png|DP021|Ya See We Want an Evolution!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{User Manaphy}}&lt;br /&gt;
{{User Jirachi}}&lt;br /&gt;
{{User Christian}}&lt;br /&gt;
{{User In Love}}&lt;br /&gt;
{{User Phione}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|076|Golem|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{User My Pokémon Ranch}}&lt;br /&gt;
{{User Mystery Dungeon Explorers of Darkness}}&lt;br /&gt;
{{User Starter|039|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Age|10}}&lt;br /&gt;
{{User Safari}}&lt;br /&gt;
{{User Windows}}&lt;br /&gt;
{{User Internet Explorer}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chicken}}&lt;br /&gt;
{{User Food|McDonald&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pizza}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Ice cream}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Chuck E Cheese&#039;s}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Burger King}}&lt;br /&gt;
{{User Food|Pudding Pie}}&lt;br /&gt;
{{User Mudkip}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|433|Chingling}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|175|Togepi}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|174|Igglybuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|440|Happiny}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|173|Cleffa}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|439|Mime Jr}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|438|Bonsly}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite Baby|406|Budew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|039|Jigglypuff}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|152|Chikorita}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|151|Mew}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|492|Shaymin}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|137|Porygon}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|458|Mantyke}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|484|Palkia}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|113|Chansey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|242|Blissey}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|417|Pachirisu}}&lt;br /&gt;
{{User Favorite|427|Buneary}}&lt;br /&gt;
{{User TV Tokyo}}&lt;br /&gt;
{{User Kids&#039; WB}}&lt;br /&gt;
{{User Mac}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks that|Ditto (Pokémon)|Ditto is chewing gum in digiuse|132Ditto.png|special|unknown|grass|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user thinks chewing gum is a type of|Ditto (Pokémon)|Ditto|132MS.gif|special|unknown|fire|electric}}&lt;br /&gt;
{{User Astrology|Gemini}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|113|Chansey|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Shiny|432|Purugly|Normal}}&lt;br /&gt;
{{User Drums}}&lt;br /&gt;
{{User Piano}}&lt;br /&gt;
{{User Bowler}}&lt;br /&gt;
{{User Sharks}}&lt;br /&gt;
{{User Spiders}}&lt;br /&gt;
{{User Happy}}&lt;br /&gt;
{{User Season|471|winter}}&lt;br /&gt;
{{User Season}}&lt;br /&gt;
{{User Season|182|summer}}&lt;br /&gt;
{{User Wi-Fi}}&lt;br /&gt;
{{User Template|This user is a trainer of |Cute Maniac|Cute Pokemon|133Eevee.png|unknown|Psychic|dragon}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Johto|152.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Hoenn|385.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Sinnoh|492.png}}&lt;br /&gt;
{{User Region|Kanto|151.png}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Funny Error 404 messages&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Sister Shinx.png]]Missing: One Home Page. &lt;br /&gt;
[[Image:Ash&#039;s_Squirtle2.png]]  We have to stop meeting like this. Seriously. &lt;br /&gt;
[[Image:Casey&#039;s Chikorita.png]] Apparently, this page is not compatible with any browsers. &lt;br /&gt;
[[Image: Director&#039;s_Bonsly.png‎]] Et tu(and you), Angelfire?&lt;br /&gt;
[[Image:JigglyMicrophone.png]] This webpage packed its bags and moved to Toledo. &lt;br /&gt;
[[Image:GigglybiffGigglybuff.png]] Great, now you&#039;ve gone and done it. You&#039;ve broken the Internet. Way to go! &lt;br /&gt;
[[Image:Pipluptaisei.png]]Your URL is an Unreliable Resource Locator. &lt;br /&gt;
[[Image:Nurse Joy&#039;s Chansey sprite.png]]  [[Image:Nurse Joy&#039;s Blissey sprite.png]] You&#039;re disappointed? Mom wanted us to be doctors.&lt;br /&gt;
[[Image:Wilhemina&#039;s Marill.png]] If someone makes a webpage and gives the wrong URL, does it really exist? &lt;br /&gt;
 [[Image:PMD2Sunflora.PNG]] If you&#039;re reading this, it means this page is no more. It&#039;s probably not your fault. &lt;br /&gt;
  [[Image:PokePals Piplup.PNG]][[Image:Jessie&#039;s Smoochum.png]]We didn&#039;t do it. &lt;br /&gt;
 [[Image: Director&#039;s_Mime_Jr.png]] Hope you didn&#039;t pay too much for that URL. &lt;br /&gt;
[[Image:Dawn&#039;s Buneary.png]]Some folks can see dead people- can you see dead pages? &lt;br /&gt;
[[Image:Forsynthia&#039;s_Roserade.png]] The page you are looking for has spontaneously combusted. &lt;br /&gt;
[[Image:HarleysWigglytuff.png]]   This page has moved to California to find itself. &lt;br /&gt;
[[Image:Francesca&#039;s chingling orange.png]] [[Image:Francesca;s chingling green.png]]  [[Image:Francesca&#039;s chingling blue.png]]                                                           &#039;&amp;quot;I remember when the internet only had a few pages, and they all worked&#039;&#039; - &#039;&#039;Sure, Grampa...&#039;&#039; &lt;br /&gt;
 [[Image:May&#039;s Bulbasaur.PNG]]We sent this page to NASA for testing.&lt;br /&gt;
[[Image:492.png]] A billion websites, and you had to pick this one.&lt;br /&gt;
[[Image:446.png]]The page you wanted is taking a long lunch.&lt;br /&gt;
 [[Image:052.png]]It looks like the typing class your cat is taking is not 100% successful. &lt;br /&gt;
[[Image:393.png]]  It only takes one wrong letter to hold back this page, not a nation of millions. &lt;br /&gt;
[[Image:482.png]] If at first you don&#039;t succeed,type, type again.&lt;br /&gt;
[[Image:151.png]]Sometimes we like to get a little crazy and type in totally random URLs to see what happens.&lt;br /&gt;
[[Image:300.png]]The dog ate your webpage. Yeah, that&#039;s it.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=822686</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=822686"/>
		<updated>2009-08-03T18:11:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]&#039;&#039;: In the beginning, the narrator asks Ash to name his Pokémon, which Ash does.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one. Also, Ash says &amp;quot;Like that could ever happen!&amp;quot;, also succeeding in breaking the fourth wall.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP243|Same Old Song and Dance]]&#039;&#039;: When [[Team Rocket]] Interrupts the show and sing their song, they say that they&#039;ll be the new stars of this cartoon, the same goes for &amp;quot;[[EP045|Song of Jigglypuff]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what electricity is!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG147|Sweet Baby James]]&#039;&#039;: When James is about to battle Jessie and Meowth. Meowth warns the viewers, by turning to the audience and saying &#039;...and you guys might want to cover your eyes!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG189|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP002|Two Degrees of Separation!]]&#039;&#039;: When Dawn is confronting Team Rocket, Meowth comments &amp;quot;We&#039;ve been chasing that Pikachu as long as you&#039;ve been alive!&amp;quot;, referencing the length of the anime at that point.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t we supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;: As Team Rocket sneaks into the [[Canalave Gym]], Meowth addresses the audience, saying, &amp;quot;Look kids, since you know what comes next, let&#039;s cut to the chase, so sing along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!]]&#039;&#039;: Team Rocket says at the end of the episode after {{p|Metagross}} blasts them off with [[Gyro Ball]], &amp;quot;Hey kids, so dream with us!&amp;quot; Like &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039; and  &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;, &amp;quot;Kids&amp;quot; refer to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Celebi: Voice of the Forest|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; These are both obvious references to the upcoming [[Pokémon Diamond and Pearl Versions|games]] as well as the [[Pokémon: Diamond and Pearl|tenth season]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=822682</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=822682"/>
		<updated>2009-08-03T18:10:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP013|Mystery at the Lighthouse]]&#039;&#039;: In the beginning, the narrator asks Ash to name his Pokémon, which Ash does.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: In the 4Kids Dub, Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one. Also, Ash says &amp;quot;Like that could ever happen!&amp;quot;, also succeeding in breaking the fourth wall.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP243|Same Old Song and Dance]]&#039;&#039;: When [[Team Rocket]] Interrupts the show and sing their song, they say that they&#039;ll be the new stars of this cartoon, the same goes for &amp;quot;[[EP045|Song of Jigglypuff]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what electricity is!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG147|Sweet Baby James]]&#039;&#039;: When James is about to battle Jessie and Meowth. Meowth warns the viewers, by turning to the audience and saying &#039;...and you guys might want to cover your eyes!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG189|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP002|Two Degrees of Separation!]]&#039;&#039;: When Dawn is confronting Team Rocket, Meowth comments &amp;quot;We&#039;ve been chasing that Pikachu as long as you&#039;ve been alive!&amp;quot;, referencing the length of the anime at that point.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t we supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;: As Team Rocket sneaks into the [[Canalave Gym]], Meowth addresses the audience, saying, &amp;quot;Look kids, since you know what comes next, let&#039;s cut to the chase, so sing along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* &amp;quot;[[DP117|Noodles! Roamin&#039; Off!]]&amp;quot;: Team Rocket says at the end of the episode after {{p|Metagross}} blasts them off with [[Gyro Ball]], &amp;quot;Hey kids, so dream with us!&amp;quot; Like &amp;quot;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&amp;quot; and  &#039;&#039;[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]&#039;&#039;, &amp;quot;Kids&amp;quot; refer to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Celebi: Voice of the Forest|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; These are both obvious references to the upcoming [[Pokémon Diamond and Pearl Versions|games]] as well as the [[Pokémon: Diamond and Pearl|tenth season]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Egg&amp;diff=814710</id>
		<title>Pokémon Egg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Egg&amp;diff=814710"/>
		<updated>2009-07-26T11:11:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:SugimoriEggs.png|right|thumb|235px|Eggs of {{p|Togepi}} and {{p|Elekid}}]]&lt;br /&gt;
A &#039;&#039;&#039;Pokémon egg&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;タマゴ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;egg&#039;&#039;) is an object from which all Pokémon are known to hatch. An egg&#039;s shell will usually have a pattern that reflects the appearance of the Pokémon developing inside, though in the games this is not the case (except for {{p|Manaphy}}, for the other eggs, it is likely to save space on the game media).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon eggs are produced by [[Pokémon breeding|breeding]] two Pokémon of a compatible [[egg group]] and opposite gender together, and will contain by default the lowest species in the evolutionary line of the mother. According to a girl in [[Solaceon Town]], where one of many [[Pokémon Daycare]]s are located, no one has ever seen a Pokémon lay an egg, and so it is not confirmed that this is how they appear. No alternate explanation for their creation is offered, however, and most assume that the details are not gone into to keep the games rated as they are.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some Pokémon, known as [[baby Pokémon]], are often only found by hatching them from an egg created by their evolved forms. Unlike other species {{egg|No eggs|which cannot breed}}, baby Pokémon evolve into species which can do so. A majority of [[legendary Pokémon]] cannot breed in captivity, and thus cannot produce eggs of themselves, however, a notable exception is made with {{p|Manaphy}} and {{p|Phione}}, which both produce Phione eggs if bred with {{p|Ditto}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the games==&lt;br /&gt;
Pokémon eggs have appeared in all games where Pokémon breeding has been available, as a major plot point in their introduction in [[Generation II]]. They have also appeared in several side games.&lt;br /&gt;
[[Image:Egg Gen II.png|frame|right|An egg&#039;s status screen in [[Generation II]].]]&lt;br /&gt;
===Mechanics===&lt;br /&gt;
Despite [[time]] being an introduced concept in Generation II, the amount of time left until a Pokémon hatches from its egg is instead determined by the amount of steps taken by the player when it is in the party.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The internal coding for an egg in the games is very similar to that of a Pokémon-- being that they are stored in the same places that a Pokémon is, this is to be expected. A Pokémon egg will be created knowing what species it will hatch into, with this species determining the value for the amount of steps left until the Pokémon hatches. The value is then stored in the same space that the [[happiness]] value, also introduced in Generation II, is stored for normal Pokémon. Unlike normal Pokémon, whose happiness gains a point for every 256 steps the player takes, an egg&#039;s &amp;quot;happiness&amp;quot; value, the [[egg cycle]] number, decreases for every 256 steps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The amount of egg cycles that an egg has left determines what is displayed on its status screen: When an egg has more than 10 egg cycles remaining, it will display &amp;quot;Wonder what&#039;s inside? It needs more time, though.&amp;quot;. When the egg&#039;s cycles have dipped below that, but are still above 5, it will display &amp;quot;It moves around inside sometimes. It must be close to hatching.&amp;quot;. When the egg has less than 5 cycles remaining, it will display &amp;quot;It&#039;s making sounds inside! It&#039;s going to hatch soon!&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Generation II===&lt;br /&gt;
[[Image:GSCEgg.png|left]]&lt;br /&gt;
Generation II introduced the system of egg creation and hatching that would continue, much unaltered, to the present. The first Pokémon egg obtainable by the {{player}} in the series was a [[key item]] given by [[Mr. Pokémon]] in {{game2|Gold|Silver|Crystal}}. The [[Mystery Egg]] is to be delivered to [[Professor Elm]] in [[New Bark Town]]; he will then study it and have one of his aides return it to the player in the [[Violet City]] [[Pokémon Center]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elm&#039;s studies show that when a Pokémon egg is carried with a [[Trainer]] with a [[party]] of lively Pokémon, it will eventually hatch. This is easily proven, as some time after the egg is given, if it is kept in the party, it will hatch-- into a {{p|Togepi}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once the player reaches the Daycare on {{rt|34}} is where the game mechanics of breeding are truly introduced. Though unrevealed in the games (and only ever truly shown by {{g|Stadium 2}}), Pokémon belong to either one or two of fifteen [[egg groups]], and those which share an egg group and are of opposite gender are capable of breeding. Pokémon without gender can be bred with a {{p|Ditto}}, as can any other Pokémon. Pokémon in the {{egg2|No eggs}} will not breed with any Pokémon, and will thus not produce any eggs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon that hatch from an egg will come out at level 5, having whatever moves their species can learn by that level, any [[TM]] or [[HM]] moves they are compatible with that were known by their father, and any [[egg moves]] their father passed down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eggs available====&lt;br /&gt;
Aside from eggs made by the player&#039;s Pokémon, the following eggs can be obtained in Generation II:&lt;br /&gt;
*{{p|Togepi}}: From [[Mr. Pokémon]], initially classed as a [[key item]]. Received from [[Professor Elm]]&#039;s aide in [[Violet City]]. ({{gameabbrev2|G/S|C|Gold|Silver|Crystal}})&lt;br /&gt;
*Odd Egg: From the Day-Care Man, will hatch into a {{p|Pichu}}, {{p|Cleffa}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Smoochum}}, {{p|Elekid}}, or {{p|Magby}} that knows {{m|Dizzy Punch}}. Available by trading in the Egg Ticket from the Day-Care Man at the PCC in Goldenrod City in the Japanese version. This egg has a 50% chance of being {{shiny2}} in the Japanese games, and a 12.5% chance in other languages. ({{gameabbrev|C|Crystal}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Generation III===&lt;br /&gt;
[[Image:Eggsprite.png|left]]&lt;br /&gt;
Generation III retained much of the system introduced in Generation II, with only one major change. If specific Pokémon are holding specific items, the baby Pokémon that hatch from their eggs will be different, new baby Pokémon introduced in this generation. These special [[incense]]s are specific to {{p|Marill}} and {{p|Wobbuffet}}&#039;s evolutionary line, and when held by them, will cause the baby to be an {{p|Azurill}} or {{p|Wynaut}} instead. Presumably this is to keep breeding consistent: as the items did not exist in earlier generations, they could never be held, always resulting in the evolved form hatching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All other mechanics present in Generation II are present in Generation III, including the system for hatching the eggs. Egg groups now have more members, but the groups themselves number the same as in Generation II, and no Pokémon have changed groups.&lt;br /&gt;
[[Image:AniEggMS.png|right]]&lt;br /&gt;
In {{game|Emerald}}, several more mechanics were added. A Pokémon&#039;s nature could be influenced through its mother holding an [[Everstone]] while in the Day-Care, while Pokémon with {{a|Magma Armor}} or {{a|Flame Body}} would quicken the hatching process if in the party with eggs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eggs available====&lt;br /&gt;
Aside from eggs made by the player&#039;s Pokémon, the following eggs can be obtained in Generation III:&lt;br /&gt;
*{{p|Wynaut}}: From an old couple in [[Lavaridge Town]]. ({{gameabbrev2|R/S|E|Ruby|Sapphire|Emerald}})&lt;br /&gt;
*{{p|Togepi}}: From an old man in the [[Water Labyrinth]]. ({{gameabbrev|FR/LG|FireRed|LeafGreen}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Generation IV===&lt;br /&gt;
[[Image:DPEgg.png|left]]&lt;br /&gt;
[[Image:DPManaphyEgg.png|right]]&lt;br /&gt;
Generation IV expanded on the mechanics found in Emerald, making them standard to the series, as well as added more baby Pokémon only obtainable through [[incense]] breeding. In addition to this, Pokémon eggs were altered to hatching at level 1, for better consistency with the games&#039; early routes. This had been possible in Generation III as well, but was not in Generation II due to a glitch in the programming that caused level 1 &amp;quot;[[Experience#Experience to level|Medium Slow]]&amp;quot; Pokémon to jump to level 100 instantly when leveled up.&lt;br /&gt;
[[Image:AniEggMS.png|left]]&lt;br /&gt;
[[Image:AniManaphyEggMS.png|right]]&lt;br /&gt;
Notably, a major change in mechanics from Generation III is the fact that eggs now hatch &#039;&#039;slightly earlier&#039;&#039;, with the egg cycle number going down after 255, rather than 256, steps. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eggs available====&lt;br /&gt;
Aside from eggs made by the player&#039;s Pokémon, the following eggs can be obtained in Generation IV:&lt;br /&gt;
*{{p|Happiny}}: From a hiker [[Hearthome City]]. ({{gameabbrev|D/P|Diamond|Pearl}})&lt;br /&gt;
*{{p|Riolu}}: From [[Riley]] on [[Iron Island]]. ({{gameabbrev2|D/P|Pt|Diamond|Pearl|Platinum}})&lt;br /&gt;
*{{p|Togepi}}: From [[Cynthia]] in [[Eterna City]]. ({{gameabbrev|Pt|Platinum}})&lt;br /&gt;
*{{p|Manaphy}}: From {{ga|Pokémon Ranger}} or {{g|Ranger: Shadows of Almia}}. ({{gameabbrev2|D/P|Pt|Diamond|Pearl|Platinum}})&lt;br /&gt;
*{{p|Togepi}}: From [[Mr. Pokémon]], initially classed as a [[key item]]. Received from [[Professor Elm]]&#039;s aide in [[Violet City]]. ({{gameabbrev|HG/SS|HeartGold|SoulSilver}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side games===&lt;br /&gt;
====Pokémon Snap====&lt;br /&gt;
The first eggs to appear in the games were, in actuality, slightly before Generation II, with eggs of the [[Kanto]] [[legendary birds]] appearing in [[Pokémon Snap]]. These eggs could be hatched by interaction with the player through various means:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{p|Articuno}}: This egg is in the [[Pokémon Island Cave|Cave]] area. It is silver and has a crystalline form. It hatches with the aid of two dancing {{p|Jynx}}.&lt;br /&gt;
*{{p|Zapdos}}: This egg is in the [[Pokémon Island Tunnel|Tunnel]] area.  It is yellow with a jagged electric pattern on it.  It hatches with the aid of a {{p|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}}.&lt;br /&gt;
*{{p|Moltres}}: This egg is in the [[Pokémon Island Volcano|Volcano]] area.  It is white with a red flame design on it.  It hatches when a [[Pester Ball]] or apple knocks it into the lava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the anime==&lt;br /&gt;
[[Image:PokemonEggsAnime.jpg|thumb|A [[breeding house]] in the [[Pokémon anime|anime]], full of different Pokémon eggs]]&lt;br /&gt;
The anime was where Pokémon eggs made their debut, with {{Ash}}&#039;s find of an egg in &#039;&#039;[[EP046|Attack of the Prehistoric Pokémon]]&#039;&#039; predating Pokémon Snap by nearly a year. The egg was kept safe by [[Brock]], but unlike later episodes, was not kept in its own case. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later eggs have all been shown to be kept in a [[egg case|case]], which includes a [[Poké Ball]] for the baby to be put into on hatching. Aside from Togepi&#039;s egg, as well, which hatched not unlike an egg in the real world, later eggs are shown to flash white before hatching, then to glow white and transform into the Pokémon they contain. In this manner, some fans say that the eggs &amp;quot;evolve&amp;quot; into the Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon hatched from eggs===&lt;br /&gt;
[[Image:Eevee_hatches.gif|left|thumb|[[May&#039;s Eevee]] hatching from its egg]]&lt;br /&gt;
; [[Misty&#039;s Togepi]]&lt;br /&gt;
: This egg was white with blue and red triangular spots.  It was found by {{Ash}} deep in [[Grandpa Canyon]] in &#039;&#039;[[EP046|Attack of the Prehistoric Pokémon]]&#039;&#039;.  It was taken care of by [[Brock]] and, for a short period, by {{MTR}}. It hatched into a {{p|Togepi}} in &#039;&#039;[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]&#039;&#039;.  Since [[Misty]] was the first person it saw, the baby Pokémon thought she was its mother, and thus became hers.&lt;br /&gt;
; [[Ash&#039;s Phanpy]]&lt;br /&gt;
: This egg was light blue with no designs.  It was given to {{Ash}} as a prize for winning a race in &#039;&#039;[[EP228|Extreme Pokémon!]]&#039;&#039;.  He took care of it himself, and it hatched into a {{p|Phanpy}} in &#039;&#039;[[EP230|Hatching a Plan!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
; [[Ash&#039;s Larvitar]]&lt;br /&gt;
: This egg was jade green with no designs.  It was given to {{Ash}} in &#039;&#039;[[EP257|Lapras of Luxury]]&#039;&#039;.  It hatched into a {{p|Larvitar}} in &#039;&#039;[[EP258|Hatch Me If You Can!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
[[Image:Pokemon eggs.PNG|right|thumb|The eggs of the Pokémon listed on the left, in the order they appeared in]]&lt;br /&gt;
; [[Misty&#039;s Azurill]]&lt;br /&gt;
: This egg was never seen. It was the offspring of [[Tracey&#039;s Marill]], and then {{Tracey}} gave it to [[Misty]] as mentioned in &#039;&#039;[[AG132|The Scheme Team!]]&#039;&#039;, when Azurill itself first appeared.&lt;br /&gt;
; [[May&#039;s Eevee]]&lt;br /&gt;
: This egg was brown with a cream-colored zigzag stripe around its middle. It was given to {{an|May}} by a day-care worker in &#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;.  She took care of it herself, and it hatched into an {{p|Eevee}} in &#039;&#039;[[AG157|Time-Warp Heals All Wounds]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
; {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
: This egg was translucent blue with a red, yolk-like sphere and a ring of yellow dots inside of it. It was primary to the plot of &#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;.  During the movie, while everyone was trying to protect the egg, the center began to glow. When {{an|May}} caught it after being tossed into the air it began to hatch into a {{p|Manaphy}}.&lt;br /&gt;
[[Image:Mudkiphatching2.gif|right|thumb|A {{p|Mudkip}} hatching from its egg]]&lt;br /&gt;
; [[Brock&#039;s Happiny]]&lt;br /&gt;
: This egg was light pink with a white stripe around the center and a red top.  It was won by [[Brock]] in a [[Pokémon cosplay|Cosplay]] Convention in &#039;&#039;[[DP033|All Dressed up with Somewhere to Go]]&#039;&#039;.  He took care of it himself, and it hatched into a {{p|Happiny}} with the help of [[Nurse Joy]] in &#039;&#039;[[DP038|One Big Happiny Family!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Pokémon eggs in the anime===&lt;br /&gt;
[[Image:Pokemon Eggs.jpg|left|250px|thumb|Some eggs in a cart]][[Image:Cleffa_Egg.PNG|right|thumb|A {{p|Cleffa}} Egg]][[Image:DP87.JPG|thumb|right|Three Psyduck with their Eggs]]&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP228|Extreme Pokémon!]]&#039;&#039;: An entire breeding house full of Eggs appeared in this episode.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG025|A Mudkip Mission]]&#039;&#039;: This episode showed a home where baby {{p|Mudkip}} were bred, and even showed one hatching and spraying May in the face.  These eggs were small and blue with orange spots.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: An entire breeding house full of eggs appeared in this episode.  Primarily, it featured an Egg of a {{p|Vulpix}} which was about to hatch, which was two shades of red with a design of curls separating the top from the bottom, reflecting the design of Vulpix&#039;s tails.  Many other eggs appeared in the breeding house.  Based on the design, some of the other eggs were identified as {{p|Cleffa}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Magby}}, {{p|Wooper}}, {{p|Makuhita}}, {{p|Pichu}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skitty}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Smoochum}}, {{p|Aipom}}, {{p|Drowzee}} and {{p|Sandshrew}}.  A few of the designs were more difficult to distinguish than others.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]&#039;&#039;: {{p|Psyduck}} eggs were seen in this episode and were the reason why the Psyduck were blocking the road. These eggs were yellow with patterns that looked like Psyduck feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
*Apart from {{an|Dawn}} and [[Max]], each main hero of the {{pkmn|anime}} has received a Pokémon egg.&lt;br /&gt;
*No Pokémon that was hatched from an egg in the anime has evolved twice, either because their evolutionary line prohibits it ({{TP|Ash|Phanpy}} and {{TP|May|Eevee}}), their evolutionary line went no further than one evolution at the time of their release ({{TP|Misty|Togepi}}), or simply because, as of this point, the Pokémon who &#039;&#039;can&#039;&#039; go on to evolve twice have not even undergone one evolutionary event yet ({{TP|Ash|Larvitar}}, {{TP|Misty|Azurill}}, {{TP|Brock|Happiny}}).&lt;br /&gt;
*Aside from {{an|Manaphy}}, which is [[legendary Pokémon|legendary]], no anime Pokémon that has been hatched from an egg is a Pokémon that is unable to evolve.&lt;br /&gt;
*In the anime, each egg owned by a main character and shown onscreen has been stolen from the rightful owner prior to its hatching. The usual perpetrator is [[Team Rocket]], but there have been others.&lt;br /&gt;
**Misty&#039;s Togepi egg was stolen by Team Rocket, though it wasn&#039;t hers at the time.&lt;br /&gt;
**Ash&#039;s Phanpy egg was also stolen by Team Rocket.&lt;br /&gt;
**Ash&#039;s Larvitar egg was stolen by [[Pokémon Poacher Brothers|three poachers]] prior to Ash obtaining it.&lt;br /&gt;
**May&#039;s Eevee egg was first taken by accident by a disoriented {{p|Elekid}}. It was then found by Team Rocket and they planned to not return it to May. However, James willingly gives it to her in exchange for his {{TP|James|Mime Jr.}} which she had found.&lt;br /&gt;
**Manaphy&#039;s egg was taken by [[The Phantom]], then stolen (rescued) by [[Jack Walker]]. Then Team Rocket takes it from him briefly before Phantom attempts to get it back.&lt;br /&gt;
**Brock&#039;s Happiny egg was stolen by Team Rocket. However, this was before it was given to him personally.&lt;br /&gt;
*In the episode &#039;&#039;[[EP263|Address Unown]]&#039;&#039;, it was revealed that Pokémon are able to see the world outside of their Eggs.&lt;br /&gt;
*Pokémon have been seen interacting from inside their eggs: Manaphy had used {{m|Heart Swap}} on Team Rocket before it even hatched (it was also implied that it was the one who gave May the dream involving [[Samiya|the Sea Temple]]).&lt;br /&gt;
*Through [[Pomeg glitch|a glitch]], eggs can actually battle in-game.&lt;br /&gt;
*Despite Manaphy&#039;s egg getting a custom sprite in all of its appearances, it wasn&#039;t until Platinum that it had a custom hatching sequence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Pokémon world]]&lt;br /&gt;
[[Category:Game mechanics]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ei]]&lt;br /&gt;
[[fr:Œuf]]&lt;br /&gt;
[[ja:タマゴ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=808824</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=808824"/>
		<updated>2009-07-15T13:21:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Errors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie_9_English_Cover.png&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Other posters and DVD covers==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Movie9poster.jpg|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; Japanese teaser poster&lt;br /&gt;
File:Movie 9 DVD J.jpg|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; DVD cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* [[Sayuri Ichiishi]]&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA, and the only one made by [[TAJ Productions]] since [[DuArt]] made &#039;&#039;&#039;[[The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Pokémon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colors were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a gang!&amp;quot; instead of &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a game!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* When [[Team Rocket]] says &amp;quot;We&#039;re blasting off again!&amp;quot; in the Sea Temple, no star appears at the point it is supposed to appear. This may be because the star showed up early in the film when a wild [[Fearrow]] used [[Peck]] on the flying vehicle to blast Team Rocket off, when [[Ash&#039;s Pikachu|Pikachu]] wanted to used [[Thunderbolt]], but Jackie warned about something important in the flying vehicle, and caught the wild Fearrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=808822</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=808822"/>
		<updated>2009-07-15T13:20:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Errors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie_9_English_Cover.png&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Other posters and DVD covers==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Movie9poster.jpg|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; Japanese teaser poster&lt;br /&gt;
File:Movie 9 DVD J.jpg|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; DVD cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* [[Sayuri Ichiishi]]&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA, and the only one made by [[TAJ Productions]] since [[DuArt]] made &#039;&#039;&#039;[[The Rise of Darkrai]]&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Pokémon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colors were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a gang!&amp;quot; instead of &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a game!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* When [[Team Rocket]] says &amp;quot;We&#039;re blasting off again!&amp;quot; in the Sea Temple, no star appears at the point it is supposed to appear. This may be because the star showed up early in the film when a wild Fearrow used [[Peck]] on the flying vehicle to blast Team Rocket off, when [[Ash&#039;s Pikachu|Pikachu]] wanted to used [[Thunderbolt]], but Jackie warned about something important in the flying vehicle, and caught the wild Fearrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP072&amp;diff=808821</id>
		<title>DP072</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP072&amp;diff=808821"/>
		<updated>2009-07-15T13:06:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Errors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP071 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 1) |&lt;br /&gt;
nextcode=DP073 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Crossing Paths |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=DP072 |&lt;br /&gt;
altepcode=EP538 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
title_en=Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu!&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Part 2&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&#039;&#039;&#039; |&lt;br /&gt;
title_ja=ポケモンレンジャー！波導のリオル!!(後編) |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Pokémon Ranger! The Wave-Guiding Riolu!! (Part 2) |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=March 20, 2008 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=November 8, 2008 |&lt;br /&gt;
en_series= |&lt;br /&gt;
en_op=[[We Will Be Heroes]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[Together]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Message of the Wind|風のメッセージ]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Iguchi |&lt;br /&gt;
scenario=藤田伸三 |&lt;br /&gt;
storyboardn=1 |&lt;br /&gt;
storyboard=浅田裕二 |&lt;br /&gt;
directorn=1 |&lt;br /&gt;
director=浅田裕二|&lt;br /&gt;
artn=1 |&lt;br /&gt;
art=岩根雅明 |&lt;br /&gt;
morecredits=yes |&lt;br /&gt;
epstaffpage=DP071-DP080 |&lt;br /&gt;
footnotes=*[[filb-eppics:dp072|Screenshots on Filb.de]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 2)&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャー！波導のリオル!!(後編)&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger! The Wave-Guiding Riolu!! (Part 2)&#039;&#039;) is the 72nd episode of the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, and the 538th episode of the [[Pokémon anime]]. It aired in Japan in a one-hour special on March 20, 2008, the day that [[Pokémon Ranger: Shadows of Almia]] was released.&lt;br /&gt;
It and &#039;&#039;[[DP071|Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 1)]]&#039;&#039; were released on DVD in Japan on June 20, 2008.  It aired in the United States on November 8, 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{Incomplete synopsis}}&lt;br /&gt;
When [[J]] succeeds in capturing {{p|Riolu}}, it is left to {{Ash}} and [[Kellyn]] to find the unique Pokémon before she can deliver it to her client. With J&#039;s ship hidden and with no other leads it is left to Ash&#039;s unique sense of [[Aura]] and Kellyn&#039;s abilities as a [[Pokémon Ranger (Ranger series)|Pokémon Ranger]] to help them find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Kellyn]] &lt;br /&gt;
* [[Solana]]&lt;br /&gt;
* [[J]]&lt;br /&gt;
* [[Officer Jenny]]&lt;br /&gt;
* J&#039;s Client&lt;br /&gt;
* J&#039;s Client&#039;s henchmen&lt;br /&gt;
* Riolu&#039;s Trainer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
[[Image:Riolu_DVD.png|thumb|right|Japanese DVD art]]&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})&lt;br /&gt;
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})&lt;br /&gt;
* {{p|Drapion}} ({{OP|J|Drapion}})&lt;br /&gt;
* {{p|Growlithe}} ({{OP|Officer Jenny|Growlithe}})&lt;br /&gt;
* {{p|Riolu}} (Seiyū: 西村ちなみ &#039;&#039;[[Chinami Nishimura]]&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
* {{p|Dodrio}} (×4)&lt;br /&gt;
* {{p|Blastoise}} (×3)&lt;br /&gt;
* {{p|Rattata}} (×6)&lt;br /&gt;
* {{p|Pidgey}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Swablu}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Doduo}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Budew}} (×5)&lt;br /&gt;
* {{p|Spearow}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Oddish}} (×14)&lt;br /&gt;
* {{p|Butterfree}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Vibrava}}&lt;br /&gt;
* {{p|Yanma}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mankey}}&lt;br /&gt;
* {{p|Bellsprout}} (×4)&lt;br /&gt;
* {{p|Skiploom}}&lt;br /&gt;
* {{p|Sunkern}}&lt;br /&gt;
* {{p|Nidorino}}&lt;br /&gt;
* {{p|Nidoran♀}} (×4)&lt;br /&gt;
* {{p|Nidoran♂}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Gloom}}&lt;br /&gt;
* {{p|Sandshrew}} (×2)&lt;br /&gt;
* {{p|Sunkern}} (×5)&lt;br /&gt;
* {{p|Staraptor}}&lt;br /&gt;
* {{p|Donphan}}&lt;br /&gt;
* {{p|Trapinch}}&lt;br /&gt;
* {{p|Golem}} (Client&#039;s henchmen&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Rhyhorn}} (Client&#039;s henchmen&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Tyranitar}} (Client&#039;s henchmen&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Graveler}} (Client&#039;s henchmen&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Fearow}} (Client&#039;s)&lt;br /&gt;
* {{p|Aggron}} (Client&#039;s)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia == &lt;br /&gt;
*Because of Ash&#039;s sensitivity to [[Aura]], which was first introduced in &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, he is able to sense Riolu from far distances.&lt;br /&gt;
*[[Solana]] has a different uniform than the one she had in her past appearances.&lt;br /&gt;
*For an unknown reason, {{p|Plusle}} is not seen with [[Solana]].&lt;br /&gt;
*This is the second dubbed TV episode to not only retain all of its Japanese background music, but also use no American-made music (unless one counts The Mastermind of Mirage Pokémon as a dubbed TV episode). &lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s Pokémon lecture]]: [[Capture Styler]]&lt;br /&gt;
*[[Dawn&#039;s Pachirisu]] used {{m|Discharge}}, despite the four Pokémon it was up against ({{p|Rhyhorn}}, {{p|Nidoking}}, {{p|Graveler}} and {{p|Golem}}) being part-{{type2|Ground}}, and therefore immune to Electric attacks.&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
*Part of Ash&#039;s hair disappears in one scene. This can be seen when Ash is talking to Riolu&#039;s trainer.&lt;br /&gt;
*In one scene, a wild Doduo has only one head.&lt;br /&gt;
*Hunter J&#039;s ship used [[Camouflage]] to send Team Rocket blasting off at the end of the episode. Any mode of transportation in the four Pokémon regions cannot use moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In other languages===&lt;br /&gt;
* Dutch: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de ontvoering van Riolu! Deel 2|Pokémon Ranger and Riolu&#039;s kidnapping! Part 2}}&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger: Die Entführung von Riolu - Teil 2|Pokémon Ranger: The kidnapping of Riolu - Part 2}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Polish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger i porwany Riolu. Część 2|Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu. Part 2}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e il rapimento di Riolu (part 2)|Pokémon Ranger and the kidnapping of Riolu (part 2)}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡El Policía Pokémon y el rapto de Riolu! Segunda Parte|The Pokémon Ranger and the Kidnapping of Riolu! Second Part}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Czech: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémonový Ranger a unesený Riolu, druhá část|Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu, Second Part}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{epstub}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP071 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! (Part 1) |&lt;br /&gt;
nextcode=DP073 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Crossing Paths |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Diamond &amp;amp; Pearl series episodes|072]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Shinzō Fujita|538]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Yūji Asada|538]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Masaaki Iwane|538]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Ranger: Die Entführung von Riolu - Teil 2 (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第72話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Team_Rocket_motto&amp;diff=808820</id>
		<title>Team Rocket motto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Team_Rocket_motto&amp;diff=808820"/>
		<updated>2009-07-15T12:53:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Blasting off */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Rocket motto.png|thumb|At the end of a motto|300px]]&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;&#039;Team Rocket motto&#039;&#039;&#039; is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the anime==&lt;br /&gt;
[[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to {{Ash}} and {{ashfr|his friends}}. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word &amp;quot;trouble&amp;quot;, but this seemingly has been left to the past. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Original motto===&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white;}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Translation&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; なんだかんだと聞かれたら || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; If you ask us something or other...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 答えてあげるのが世の情け || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The answer we give will be the compassion of the world!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...and make it double!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 世界の破壊を防ぐため || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; To prevent the destruction of the world!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 世界の平和を守るため || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; To protect the peace of the world!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 愛と真実の悪をつらぬく || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; To carry out the evils of truth and love!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; ラブリー・チャーミーな敵役 || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The lovely, charming villains!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach to the stars above!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; ムサシ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; Musashi!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; コジロウ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; Kojirō!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 銀河をかけるロケット団の二人には…… || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; The pair from Team Rocket soars through the galaxy!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket, blasting off at the speed of light!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; A white hole, a white tomorrow awaits us!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare to fight!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; にゃんでにゃ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; Something like that!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth! That&#039;s right!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since [[EP002|the episode Team Rocket was introduced in]], the duo has used rhyming &amp;quot;prepare for trouble&amp;quot; and &amp;quot;make it double&amp;quot; phrases. An example from &#039;&#039;[[AG048|Zig Zag Zangoose!]]&#039;&#039;, where Jessie was training {{TP|Jessie|Seviper}} and Meowth filled in for her, is:&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, here in the wood...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ... and make it double, like you know that you should!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, the lines &amp;quot;To denounce the evils of truth and love!&amp;quot; and &amp;quot;To extend our reach to the stars above!&amp;quot; were often said by both [[Jessie]] and [[James]] in the [[Pokémon: Indigo League|first season]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were many occasions in which they would use a radio or something else to play the background music. Also, in many later episodes, James said &amp;quot;fight, fight, fight&amp;quot; at the end of his last line. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} also began saying its name at the end of the motto in &#039;&#039;[[EP149|Tunnel Vision]]&#039;&#039;, and has done so in most episodes since.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It should also be noted that this version of the motto was used in commercials for {{game|FireRed and LeafGreen|s}} with each line being said by different children, omitting the parts where Jessie, James and Meowth say their own names and the line &amp;quot;Team Rocket, blasting off at the speed of light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket returned to this motto in &#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;, as a return to their &amp;quot;hip and cool&amp;quot; ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Variations in the [[original series]]====&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Team Rocket opens &amp;quot;Salon Roquet&amp;quot; and for this reason introduces itself with a special motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from boring fashion!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To dress all people with flash and passion!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To give all Pokémon pretty faces!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our art to outer spaces!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Salon Roquet! When it comes to chic we know what&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender your taste or prepare to fight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP096|Meowth Rules!]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Meowth, being hit by {{AP|Squirtle}}&#039;s {{m|Water Gun}}, flies up and falls on an island where a strange tribe that worships Meowth lives. Almost in the end of the episode when Meowth feels lonely and says he misses [[Jessie]] and [[James]], they both appear and recite a special version of their motto for Meowth. At the same time, the tribal priest and high priest beg Meowth to stay with the tribe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;The priest:&#039;&#039;&#039; Great One, our people need you here!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; I&#039;m the one who needs you too!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Make it double, we both need you!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; You protect us both from desperation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; You unite us all in jubilation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; You help chase away our loneliness!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; You&#039;re a mess, but we love you nevertheless!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket&#039;s friendship never ends!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; So let&#039;s set sail on our ship of friends!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP097|Tracey Gets Bugged]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Since Jessie gets her hair cut short by a wild {{p|Scyther}} in this episode, [[Team Rocket]] recites a special motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; You insult my hair? Prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It used to be there but now it&#039;s stubble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect my head from humiliation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Too bad her hair went on vacation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; My gorgeous hair was my one true love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; They went together like a hand and glove!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Now my hair is short but it won&#039;t be for long!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And it won&#039;t stop our Jessie from doing what&#039;s wrong!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Hairy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP118|The Double Trouble Header]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Pretending to be baseball fans, Team Rocket recites the following motto upon stealing [[Ash&#039;s Pikachu]] and [[Casey&#039;s Chikorita]] (both were later freed).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Attention, [[twerp]]s, it&#039;s prepare-for-trouble day!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; But you&#039;re both out, what makes it a double play!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect our team from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To excite our side with a big ovation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To strike out the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach with a baseball glove!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket throws their fastballs at the speed of light!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;James catches a ball thrown by Jessie&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Strike Three!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jessie and James throw themselves into each other&#039;s arms&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We won, Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;with tears in his face&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; That&#039;s... right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP123|Spinarak Attack]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Jessie and James try to imitate The Black Arachnid, a well-known burglar. Upon breaking into a rich mansion and seizing a valuable trophy, they introduce themselves to the stunned witnesses with the following motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; How did they get in?!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Check your eyes and prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;ve got the prize, so make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from its own greed!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To steal all the treasure that they don&#039;t need!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To work every heist like there are none other!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And split the spoils with one another!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Thieves return under cover of night!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth! That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP158|The Goldenrod Opportunity]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
This motto was recited by Jessie and James after they had confused some wares at a food store with free samples and had been caught by a saleswoman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Now you&#039;re in for a bunch of trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re eating lunch, so make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To eat and drink to our hearts&#039; content!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Without even having to spend a single cent!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of paying for food!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We won&#039;t leave a single sample unchewed!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket loves scarfing down free samples at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Yes, and we like to eat even more than we like to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; You got that right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This episode is also notable due to the fact that Team Rocket did not shout out their usual &amp;quot;blasting off&amp;quot; phrase in it, even before disappearing in the [[Magnet Train]] tunnel although the shining star did appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP165|Hassle in the Castle]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Team Rocket breaks into a castle that later appeared to be a hospital, where Pokémon were used to treat people. Upon stealing some food from the dining room and trying to get away, Team Rocket was caught by [[Dr. Anna]] and Brock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Dr. Anna:&#039;&#039;&#039; Excuse me, do you have an appointment?!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We have no appointment, but we&#039;ve been having some trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; So prescribe us some ointment on the double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect us from all that chafing and itching!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It might finally stop all of Jessie&#039;s... complaining!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To eradicate the evils of athlete&#039;s feet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Maybe I can get rid of my prickly heat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket&#039;s been scratching at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; So give us some salve or we&#039;ll never sleep tonight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP169|Beauty and the Breeder]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Jessie and James enter a Pokémon Beauty Contest, pretending not to be members of Team Rocket (they even forbid Meowth to talk). Because they want to be the first to show their Pokémon in order to make a better impression on the judges, they lock up the first contestant and appear on the stage instead of him. A small delay happens due to this. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Sorry we&#039;re late, it takes a while...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...to give our Pokémon flare and style!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We hope our Pokémon will amaze all of you!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re giving each one a look that&#039;s brand new!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;re creating a trend and it&#039;s gonna be big!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;combing a wig on Jessie&#039;s Wobbuffet&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; And this doesn&#039;t even look like a wig!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We two aren&#039;t fakers!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re style makers!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;re cutting and curling at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Put yourself in our hands and we&#039;ll make you look right, right, right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, Meowth, Meowth!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP175|Trouble With Snubbull]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Team Rocket tries to catch [[Madame Muchmoney&#039;s Snubbull]] in order to return it to her and receive a reward, which they suppose to be quite large.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare to say good-bye to all of our trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Prepare to say hello to Snubbull!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect ourselves from being poor!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; When we get enough, we&#039;ll still get more!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;ll capture Snubbull and return it to its rich owner and get a big reward!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Then there won&#039;t be anything we can&#039;t afford!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket likes blasting off at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; But catching that Snubbull and getting that reward would be a delight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth! That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP196|Control Freak!]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Jessie and James recite this motto after Jessie obtains ancient mask and the staff that can be used to control any Pokémon without catching it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for the worst trouble you&#039;ve ever seen!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; With the staff and the mask Jessie&#039;s the queen!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; I&#039;ll rule the world with power and might!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; She&#039;ll capture Pokémon without a fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A queen, whose subjects must all kneel down before me!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Yeah... But... I&#039;ll just kneel on one knee.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie, Her Royal Highness!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James, her lowly... Hey, wait a second!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Queen Jessie ruling all with power and might!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;desperately&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; You&#039;d better surrender or she&#039;ll go on like this all night!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;desperately&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Yeah. Why fight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode, Team Rocket steals the Crystal Bells, and they use a different version of their motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; With Crystal Bells in hand,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;ll ring across the land!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; And then, when {{p|Ho-Oh}} reappears,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We will quickly switch gears!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Because, together we will show,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; That we can beat old {{p|Ho-Oh}}!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket! Ringing at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Our Crystal Bells pack a mighty fight, fight, fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP231|Dues and Don&#039;ts]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
At the beginning of this episode Ash and his friends meet Jessie, James and Meowth dressed up as American football players.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, don’t drop the ball!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double with an offsides call!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect our team we won’t call it quits!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We’ll unite our runners with a fourth down blitz!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of an eight-round pick!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach with a three-point kick!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket does one for the giver at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; No timeouts, the clock’s running, so let&#039;s fight, fight, fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Touchdown! That’s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP233|A Tyrogue Full of Trouble]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
This motto is recited when Team Rocket steals the Tyrogue that [[Kiyo]] later captures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble as Tyrogue sails away!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double, &#039;cause we really can’t stay!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Pow! To protect the world with a mean right hook!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Wam! To unite all peoples with my kickboxer look!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of honest fights!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (fast):&#039;&#039;&#039; To extend our arms and punch out your lights!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; And Team Rocket’s the winner at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; So surrender at once, &#039;cause we’ve just won this fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That’s right!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP234|Xatu the Future]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto before trying to steal treasures that people have brought to the Xatu for predicting a flood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; I predict that you prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The crystal ball says make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the future from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all psychics within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of non-belief!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To read our fortunes from a green-tea leaf!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket searches for mystical truth at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now and tell me your sign, or prepare to fight, fight, fight,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That’s right!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP235|Talkin&#039; &#039;Bout an Evolution]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Jessie, James and Meowth recite this motto upon being caught by other Team Rocket members while trying to sneak into a Team Rocket&#039;s secret base thinking it were a farmhouse, where they could find something to eat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble and a nice surprise!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Make it double with an order of fries!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect our tummies from rumbling too much!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To enjoy our meals with a gourmet touch!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of excessive hunger and thirst!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To consume so much food, you’d think you might burst!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off in search of wonderful treats!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare to fork over tons of your sweets!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, yeah, let’s eat!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP237|As Cold as Pryce]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto when they encounter Ash in a forest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from woodland pests!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To capture creatures from their nests!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To ensnare Pikachu in my net!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And anything else we can get!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket grabs the goods at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender to me, give up trying to flee, or we&#039;ll fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP240|Some Like it Hot]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Jessie, James and Meowth recite this motto as they steal [[Egan]]&#039;s Poké Ball with his freshly caught {{p|Magcargo}}. For some reason they are dressed up as baseball players (maybe because Egan demands that they return his Poké &#039;&#039;Ball&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble like a hot lava flow!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double or to the showers you&#039;ll go!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect our team from the volcano&#039;s wrath!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We keep cool while you get a molten rock bath!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce truth and love from my very first pitch!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Hit it out of the park, wouldn&#039;t that be a switch?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Winding up, we prepare for a home run! Hah!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jessie throws a ball.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Keep your eye on the ball, here comes a hard one!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;James hits the ball. Meowth catches it and seems to have been struck.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;crying&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; I thought this was softball!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP250|The Ice Cave!]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto as snowmen in the ice cave. This is a translated version from Japanese to fit with the rest of their mottos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, Team Rocket dug it!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double in that icy pit!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from all its heat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples that we defeat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of truth and ice...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...to extend our reach to the snowmen&#039;s advice!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP256|Just Add Water]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto upon appearing on the underwater arena of the [[Gym#Coastline Gym|Coastline Gym]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, you&#039;re about to get pumped!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double after the way we got soaked!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;V&#039;&#039; is for &#039;&#039;victory&#039;&#039; so don&#039;t you forget...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...we&#039;ll be victorious and we won&#039;t break a sweat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off like a torpedo in flight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare for a watery fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;in a crab-like mecha&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Chop-chop, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP257|Lapras of Luxury]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto after snaring a herd of Lapras. The research theme is present in the motto due to the presence of Naomi, a Pokémon researcher, in the episode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Our research warns, prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Our data&#039;s conclusive, so make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jessie and James are shown lying on chaises longues in swimsuits&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of a string bikini!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And extend our reach a teeny-weeny!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James! &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket surfs the wind at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now and shoot the curl, or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP259|Entei at Your Own Risk]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Jessie and James approach &amp;quot;the [[twerp]]s&amp;quot; disguised as food researchers giving out free milk in order to entrap Ash and his Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, we don&#039;t care for defiance!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double, it&#039;s all for science!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; As researchers, we search for the truth in food and drink!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re here to say what &#039;&#039;we&#039;&#039; think!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Both:&#039;&#039;&#039; What&#039;s really important when you eat a treat,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Both:&#039;&#039;&#039; Not the flavor but the time you eat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They also recite their slightly altered usual motto later in the episode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[EP262|You&#039;re a Star, Larvitar!]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket begins reciting this motto after launching their new Pokémon-sucking machine that creates a blast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; This can&#039;t be just a storm, can it?&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jessie and James laugh&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, we&#039;re here to inform,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Make it double, we&#039;re the eye of the storm!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evil of living well enough alone!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach and make these Pokémon our own!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare to fight, fight, fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Good version=====&lt;br /&gt;
In &#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;, when Team Rocket decides to help Ash, they use a different version of their motto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; If that [[Ash Ketchum|kid]] thinks were here for trouble...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...we&#039;re certainly going to burst his bubble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Instead of causing tribulation...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...we&#039;ve undergone a transformation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Though it&#039;s way outside our usual range...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...we&#039;re going to do something nice for a change!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Up till now Team Rocket&#039;s been quite unscrupulous!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Being good good guys for once would be super-dupulous!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Variations in the [[Advanced Generation series]]====&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG020|Brave the Wave]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
This motto is recited when a guy and his girl enter a café, where Team Rocket appears to be working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, you want fries with that?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Double-delish with half the fat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from unhealthy food!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To give great service and never be rude!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of high carbohydrates!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach to the Earth and its primates!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket gives great service at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Pay your bill and leave the tip or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG031|Just One of the Geysers]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Team Rocket recites this motto upon being spotted in [[Brawly]]&#039;s secret base stealing food from his fridge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble from up on the ridge!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double, &#039;cause we&#039;ve raided the fridge!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of a yummy pear!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend out reach to a chocolate éclair!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off with all the four food groups!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And believe it or not, it includes &amp;lt;?&amp;gt; soups!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; &amp;lt;Oi, kavul!&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG042|Love at First Flight]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Jessie, James and Meowth recite this motto when Ash and [[Romeo]] find out that they have stolen [[Juliet]]&#039;s {{p|Illumise}}. While reciting this motto, Jessie and James are dressed up as Illumise and {{p|Volbeat}}, respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, don&#039;t we look divine?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And make it double, looking good – feeling fine!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To walk the line towards the sweet scent of success!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To light up whole world with my volbeatness!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off at the scented speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender now or prepare yourself for a [[Sweet Scent (move)|sweet-scented]] fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG077|A Fan with a Plan]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
In this episode Jessie can&#039;t register in a Pokémon Contest, so she tries to steal {{an|May}} and [[Savannah]]&#039;s ribbons. James and Meowth aren&#039;t really in the mood to Jessie&#039;s evil plans, so they recite their lines with low emotion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Savannah:&#039;&#039;&#039; Hey, those aren&#039;t yours!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, they are today!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James( &#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; If you can&#039;t win them, steal them, that&#039;s what we always say!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To protect my entry status from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; To allow a certain contestant to complete her registration!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of losing, that&#039;s true!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; To extend her winning streak from 0 to 2!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Surrender now, do me a favor or I&#039;ll have to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; This contest will have a cute winner by tonight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;unmotivated&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet (&#039;&#039;super happy&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG096|Training Wrecks]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
With James confident in the training Team Rocket went trough during the episode, they decide to steal Pikachu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; What&#039;s going on here!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;with a male voice&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, this is no pleasure cruise!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Make it double, you gave me a bruise!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;interrupting them&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Hey, not the motto! What&#039;s the point then in using the Skipper disguises!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; I just felt that the mustache look wasn&#039;t working for me!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Ok, let&#039;s do this in our usual style!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;continuing the motto&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; To protect the world from getting fat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples, I&#039;ll crush &#039;em flat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To rub on the trend &amp;lt;?&amp;gt; of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To shine with sweat like stars above!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket works out at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Surrender to our superior conditioning or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; That&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbu, wobbu!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Chimecho:&#039;&#039;&#039; Chime, chime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====&#039;&#039;[[AG100|Solid as a Solrock]]&#039;&#039; motto=====&lt;br /&gt;
Jessie, James and Meowth sing this motto before trying to steal Lunatone and Solrock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for lunar trouble, off that moon from outer space! &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And sunshine makes it double &#039;cause we&#039;re here to wreck the place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A lune of smelly cheese to cause the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; A sunny and noble day for all peoples within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce by the light of a silver moon, the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach to the boss, of flaming gas from um above!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie, the moon maid!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James, the sun dude!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blasts off to the infinite of the galaxy at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Earthlings everywhere, surrender your pitiful planet to us now, or prepare, prepare for a fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Song version====&lt;br /&gt;
{{main|Team Rocket Forever}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Battle Frontier===&lt;br /&gt;
During the {{ho|Battle Frontier}} saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto, likely to reflect the fact that the motto changed in the Japanese version at the start of the {{series|Advanced Generation}}:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white;}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Translation&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; なんだかんだと声がする || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; There is a voice saying something.&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble from beyond the skies!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 地平線の彼方から || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; From beyond the horizon...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; From beyond the stars, a nasty surprise!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; ビッグバンの彼方から || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; From beyond the Big Bang...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; An evil as old as the galaxy...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 我らを呼んでる声がする || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; A voice is calling us!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...sent here to fulfill our destiny!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; お待たせにゃ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; Sorry to keep you waiting!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Plus, there&#039;s me!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 健気に咲いた悪の花 || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039;Evil flowers who have courageously bloomed!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; ハードでスイートな敵役 || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; In the role of the villains who are hard and sweet!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach to the stars above!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; ムサシ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; Musashi!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; コジロウ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; Kojirō!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; ニャースでニャース || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; And Nyarth!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; And Meowth are the names!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; ロケット団のあるところ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; The place where Team Rocket is&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Anywhere there&#039;s peace in the universe...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 世界は || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The world-&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Team Rocket...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; 宇宙は || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; The universe-&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; ...Will be there...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; 君を待っている || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; Awaits you!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; To make everything worse!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ソーナンス:&#039;&#039;&#039; ソーナンス! || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sonans:&#039;&#039;&#039; {{tt|Sōnansu!|Of course!}}&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases &amp;quot;Prepare for trouble&amp;quot; and &amp;quot;Make it double&amp;quot; into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James&#039;s {{TP|James|Chimecho}} and {{TP|James|Mime Jr.}} also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[AG176|The Ole&#039; Berate and Switch]]&#039;&#039; mottos====&lt;br /&gt;
In this episode the main antagonists temporarily split up, only to get reunited in the end of the episode. During the time they were split, [[Jessie]] teamed with [[Butch]], and [[James]] joined [[Cassidy]] and [[Butch]] (even though Butch never was with them). During the experience, both teams tried to recite a motto, which really didn&#039;t work because neither could remember the correct version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Cassidy&#039;s and James&#039;s motto=====&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, it&#039;s a brand new day!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re making it double anyway!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime mime, mime mime mime!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Let&#039;s see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Sent here to fulfill our destiny!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; To denounce the goodness of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; To extend our reach to the stars above!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Whenever there&#039;s a piece of pie in the universe!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Of pie!?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy (&#039;&#039;stopping the motto&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Aaah... I goofed it, so what!?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;despairing&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Forget it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Jessie&#039;s and Butch&#039;s motto=====&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble, we&#039;ve shuffled the deck!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; It&#039;s not my thing, but what the heck!?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; An evil as old as the galaxy!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; I&#039;m doing this all from memory!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; To extend my arm with a big white glove!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;angrily looking at him&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch (&#039;&#039;realizing that his previous line was somewhat idiotic&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Aaah, Butch...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;kicking him in the face&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Cut! Do it right or don&#039;t do it at all!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sinnoh===&lt;br /&gt;
In [[Sinnoh]], the trio changed to a new motto yet again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white;}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Translation&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; なんだかんだの声を聞き || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; We hear voices saying this and that...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that a voice I hear?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 光の速さでやってきた || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; We come along in a swift current of light...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It&#039;s speaking to me loud and clear.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 風よ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; The wind!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 大地よ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The land!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Past the stars.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; 大空よ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; The sky!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; In your ears!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 世界に届けよう　デンジャラス || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; The danger we will deliver to the world!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos at a breakneck pace.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 宇宙に伝えよう　クライシス || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The crisis we will convey to the universe!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope, putting fear in its place.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 天使か悪魔か　その名を呼べば || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; Whether angels or demons, if you call the name,&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A rose by any other name is just as sweet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 誰もが震える魅惑の響き || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; The captivating echo that shakes everyone...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; When everything&#039;s worse, our work is complete.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; ムサシ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; Musashi!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; コジロウ || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; Kojirō&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ニャース:&#039;&#039;&#039; ニャースでニャース || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Nyarth:&#039;&#039;&#039; And Nyarth! || &#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; And Meowth, now dat&#039;s a name!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ムサシ:&#039;&#039;&#039; 時代の主役はあたしたち || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Musashi:&#039;&#039;&#039; The stars of the era are us!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;コジロウ:&#039;&#039;&#039; 我らは無敵の || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kojirō:&#039;&#039;&#039; We are the invincible...&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; ...we&#039;re Team Rocket...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; ロケット団 || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; Team Rocket!&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; ...in your face!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;ソーナンス:&#039;&#039;&#039; ソーナンス || &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sonans:&#039;&#039;&#039; {{tt|Sōnansu!|Of course!}}&#039;&#039; || &#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They often replace the first two lines with &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that a [[twerp]]ish voice I hear?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It&#039;s shrieking to me loud and clear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that a [[Nurse Joy|pitiful head]] of a [[Pokémon Center|Pokécenter]] I hear?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It whines to me loud and clear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP015|Shapes of Things to Come]]!&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that big money calling below?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The sound of success tells me so!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Work hard,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dig deep,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Make some dough!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Suck it away at a breakneck pace,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Putting big bucks in poverty&#039;s place,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Roses smell sweet, but we prefer coal!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; A rose doesn&#039;t cut it if money&#039;s your goal!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Dig, Meowth&#039;s the name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Tired of being on the dole!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; And we&#039;re on a roll!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobba!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP042|The Electrike Company]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
Jessie wants to steal an {{p|Electrike}}, but James and Meowth think it&#039;s too soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that the voice of [[twerp]]ly gloom?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Join our pity party, there&#039;s plenty of room.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; The stars,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; We&#039;re doomed.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos at a breakneck pace,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; She&#039;s dashed all my hope, what a... bummer.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A rose by any other name is just as sweet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; When everything&#039;s worse, then of course... it&#039;s much worse.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; James, the pain.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; I can&#039;t say... my name.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting all you do-gooders in your place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Team Rocket, sad to say...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;re in your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James and Meowth (&#039;&#039;unenthusiastically&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Ouch.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, mime, mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP046|A Maze-ing Race]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen, is that a [[twerp]] calling out to implore?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; I think we should catch who we came for!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; {{AP|Pikachu}}!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; It&#039;s true!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Time to score!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;ve had such a rough day,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; But, now it&#039;s time to play.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; We&#039;ve paid all our dues by blasting off early,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; But we&#039;re back here again and feeling quite surly!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; With Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James, too!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, Ya-Hoo!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the maze losers in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket...!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, mime, mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP056|The Keystone Pops!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
Jessie pretends to be a psychic to catch {{p|Spiritomb}} and Pikachu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; I don&#039;t have to be psychic to know the truth.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Especially when dealing with [[twerp]]ish youth&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The stars,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Yeah, forsooth!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos at a breakneck pace,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope, putting fear in its place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A mystic psychic by any other name is just as smart!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;ve turned fooling you dumb twerps into an art!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, dat&#039;s a name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket...!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP063|Hot Springing a Leak!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
In this episode, Team Rocket steal water to build a hot spring, at the expense of [[Leona]]&#039;s family&#039;s hot spring. The first line builds off of an earlier line about {{wp|juvenile court}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Looks like this court sides with the twerps. But we object, of course!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; You&#039;re twerps, consider the source.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The stars,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; {{wp|Force (Star Wars)|The force}}!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos with a spring in our step,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope with vigor and pep!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A spring by any other name is just as hot!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We need to relax. We want what you&#039;ve got!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Jolly James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth&#039;s the name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting me at ease and you in your place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket...!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, mime, mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP065|Sleight of Sand!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
In this episode, Jessie and James try to ruin [[Cassidy]] and [[Butch]]&#039;s plans, and, in the way, steal Ash&#039;s Pokémon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Listen up, it comes courtesy of you-know-who!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Not like we have anything better to do!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The stars,&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Boo-ga-boo!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos at a breakneck pace!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope, putting fear in its place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie(&#039;&#039;with echo&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; A dual of Jessie&#039;s sounds twice as sweet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James(&#039;&#039;with echo&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Hey, I&#039;ve got it too, isn&#039;t that neat!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth&#039;s, now that&#039;s a name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket...!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP084|Hungry for the Good Life!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Our Pit-trap digging skills still is Intact&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; But our Drafting to the Modern Technology today is a Necessary Fact&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; The wind!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; The stars&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Dig a Trap!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos with a breakneck pace!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope putting fear in its place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A trap dug any other way is just as sweet&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; When earth is moved our work is complete!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; It&#039;s Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And it&#039;s James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, now that&#039;s the name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Team Rocket...!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; We&#039;re In your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobbuffet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, mime, mime, mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP086|Arriving in Style!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; You know you could use a little makeup to!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; Please, a pompous platitude coming from you... &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; What&#039;s the point?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Yoo-Hoo!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos with a breakneck pace!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; Wow I&#039;m so excited. Can you tell by my face?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A rose by any other name&#039;s just as red!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; I knew that I should&#039;ve stayed at home in bed.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Mmm, Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; James, poor me...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; It&#039;s Meowth, to a Tee!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(unenthusiastically)&#039;&#039;&#039; Goodie Team Rocket...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP094|Doc Brock!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; To see what&#039;s going just look to the sky.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Not easy for twerps, but give it a try!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind... (screams)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Past the stars... (grunts)&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Hey I can fly!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Bringing chaos at a breakneck pace!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing hope putting fear in its place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A rose by any other name&#039;s just as sweet!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; When everything&#039;s worse our work is complete!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth&#039;s the name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the do-gooders in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP104|Sleepless in Pre-Battle!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Is that arrest development I hear?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Her inner rage rings loud and clear.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Past the stars...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; In your ear!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Laying down a law of breakneck chaos.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Dashing deposites, putting fear in its place.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; A Jenny by any other name&#039;s just as bad!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; In the name of our law, looks like you&#039;ve been had!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Leave me Meowth, that&#039;s a name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting the law-buyers in their place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; In your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Woobu, woobu!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP107|Ancient Family Matters!]]&#039;&#039; motto====&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Is that the voice of twerps surfacing I hear?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Trespassing through our hole I fear.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; On the wind!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Past the stars!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Diggers without peer!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Forming holes at a breakneck pace!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; Shoveling earth, leaving air in its place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Our skill knows no boundaries when it comes to the pick!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; When it comes to pit traps, we don&#039;t miss a trick!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Jessie!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; And it&#039;s James!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth, that&#039;s a name!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie:&#039;&#039;&#039; Putting all you ground-hogging do-gooders in your place!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James:&#039;&#039;&#039; You&#039;ve got to think Team Rocket!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;All:&#039;&#039;&#039; Cause we&#039;re in your face!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Wobbuffet:&#039;&#039;&#039; Wobba!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Mime Jr.:&#039;&#039;&#039; Mime, Mime, Mime!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Meowth filling in for Jessie or James===&lt;br /&gt;
In many occasions, because Jessie or James weren&#039;t around, Meowth would fill the missing member lines. This first happened in &#039;&#039;[[EP110|The Stun Spore Detour]]&#039;&#039;, in which Meowth and James were following Misty to get some [[Salveyo Weed]] to heal Jessie from an attack by a wild {{p|Vileplume}}&#039; {{m|Stun Spore}}. It happened again in &#039;&#039;[[AG048|Zig Zag Zangoose!]]&#039;&#039; where Jessie was training Seviper, and James, Meowth and Wobbuffet tried to steal [[Ash&#039;s Pikachu]]. Later, in &#039;&#039;[[AG080|That&#039;s Just Swellow]]&#039;&#039;, Jessie and Meowth tried to steal the losing flying Pokémon almost at the end of the contest, and because James was still participating on it, Meowth and Jessie said the motto all by themselves. In &#039;&#039;[[AG143|The Saffron Con]]&#039;&#039;, meanwhile Jessie was at an operation room, Meowth and James tried to steal some Pokémon. When Ash and his friend saw them, they said a special motto. Also, in &#039;&#039;[[AG159|Off the Unbeaten Path]]&#039;&#039;, while James was participating in the [[Pokémon Orienteering]] Contest, Jessie and Meowth tried to steal the prize and some Pokémon. When they were spotted by the twerps, they said their motto. Meanwhile they were saying that, Ash and his friends saved the Pokémon and the prize, leaving Jessie and Meowth really angry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Butch and Cassidy===&lt;br /&gt;
[[Butch]] and [[Cassidy]] also have a set of mottos, which are similar to Jessie and James&#039;s mottos. During [[Pokémon Chronicles]], they add &amp;quot;(now) here&#039;s our mission, so ya better listen!&amp;quot; after Butch&#039;s first line of their version of the &amp;quot;original&amp;quot; motto. Like Meowth and Wobbuffet, [[Cassidy&#039;s Raticate]] appears at the end. Apparently, they have switched to a new motto, which is itself similar to Jessie and James&#039;s Sinnoh motto, with [[Butch&#039;s Shuckle]] appearing instead of Cassidy&#039;s Raticate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Original Motto====&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white;}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Translation&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; ...and make it double!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; To infect the world with devastation!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; To blight all people in every nation!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; To denounce the goodness of truth and love!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; To extend our wrath to the stars above!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Cassidy!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; Butch, of course!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; We&#039;re Team Rocket, circling Earth all day and all night!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || || &#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; Surrender to us now or you will surely lose the fight!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sinnoh motto====&lt;br /&gt;
This is the version used in &#039;&#039;[[DP065|Sleight of Sand]]&#039;&#039;. Because of some of the lines included, it was probably composed especially for whenever the two Team Rocket groups crossed paths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; A shrieking whine! A blast from the past!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; Spinning like a {{m|Gyro Ball}} and moving fast!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; To the moon...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; ...And beyond...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Both:&#039;&#039;&#039; ...What a blast!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Administering justice with lightning speed!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; Bashing the bad guys, should we feel the need.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; So here&#039;s a newsflash from across the wire...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; The real Team Rocket is now on fire!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Cassidy!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; And it&#039;s Butch!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Shuckle:&#039;&#039;&#039; Shuck-uckle!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Cassidy:&#039;&#039;&#039; Teaching the losers a thing or two...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Butch:&#039;&#039;&#039; ...The true Team Rocket...&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Both:&#039;&#039;&#039; Us! Not you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ripoffs===&lt;br /&gt;
[[Image:AshBrockTR.png|thumb|left|Copycats...]]&lt;br /&gt;
[[Image:MistyDuplicaTR.png|thumb|right|...Ditto these two.]]&lt;br /&gt;
The motto has been ripped off repeatedly by Ash and his friends during the series. The first time it was done was in &#039;&#039;[[EP021|Bye Bye Butterfree]]&#039;&#039;, where Ash, Misty and Brock entered the house where Team Rocket was by breaking the windows and by saying the first lines of the motto. In &#039;&#039;[[EP037|Ditto&#039;s Mysterious Mansion]]&#039;&#039;, Ash, Misty, and Brock, along with [[Duplica]], put on Team Rocket uniforms and mocked the original motto, with Duplica severely angering the two by saying &amp;quot;ignite&amp;quot; instead of &amp;quot;unite&amp;quot;. [[James&#039;s parents]] revealed that they weren&#039;t dead by saying the lines &amp;quot;Prepare for trouble!&amp;quot; and &amp;quot;Yes dear, and make it double!&amp;quot;. The director [[Cleavon Schpielbunk]] used a motto to introduce himself, with Jessie saying &amp;quot;Hey, wait a second, aren&#039;t those our lines?&amp;quot; after the first two lines. In &#039;&#039;[[EP064|It&#039;s Mr. Mime Time]]&#039;&#039; when Ash revealed that he was the one in the Mr. Mime costume the Team Rocket background music was playing. The motto was mockingly mimicked again in &#039;&#039;[[EP126|The Chikorita Rescue!]]&#039;&#039;. In &#039;&#039;[[EP264|The Mother Of All Battles!]]&#039;&#039;, the [[Pokémon Poacher Brothers]] introduced themselves to Ash and the gang in a Team Rocket-style motto. However, there was no background music like in the Rocket&#039;s introduction, they only said their names with a big &amp;quot;B&amp;quot; behind them, but even though it was diferent, Jessie stated that they were just imitating them. Much later, the DP motto was mocked in &#039;&#039;[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[DP056|The Keystone Pops!]]&#039;&#039;. Like the many times before, the trio was angered.&lt;br /&gt;
{{Left clear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[EP021|Bye Bye Butterfree]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Misty:&#039;&#039;&#039; And you can make that triple!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash and Misty:&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation! &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash (&#039;&#039;after Team Rocket&#039;s reaction&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; You got that right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Pikachu:&#039;&#039;&#039; Pika!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Misty:&#039;&#039;&#039; We&#039;re defending the beauty of truth and love!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[EP037|Ditto&#039;s Mysterious Mansion]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
So far, this is the only episode of the series to show Ash and his friends actually completely doing the whole original motto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Prepare for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock:&#039;&#039;&#039; And make it Double, Double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;Angrily&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Uhh, quit imitating us!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Misty:&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Duplica:&#039;&#039;&#039; To ignite all people within our nation!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;Angrily&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Err! This is insulting!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; To denounce the evils of truth and love!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Misty:&#039;&#039;&#039; To extend our reach of the stars above!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Ash!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Misty:&#039;&#039;&#039; Misty!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock:&#039;&#039;&#039; And Brock!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Duplica:&#039;&#039;&#039; Duplica, that&#039;s right!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock:&#039;&#039;&#039; Team Rocket blast off at the speed of light!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Duplica:&#039;&#039;&#039; Surrender now, or prepare to fight all of us!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Pikachu:&#039;&#039;&#039; Pika, Pika!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Schpielbunk&#039;s motto====&lt;br /&gt;
In the episode &#039;&#039;[[EP069|Lights, Camera, Quacktion!]]&#039;&#039; the director [[Cleavon Schpielbunk]] introduces himself with a motto which is very similar to that of Team Rocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Prepare for trouble! No stunt double!&lt;br /&gt;
:To protect the movies from devastation!&lt;br /&gt;
:To restore spectacle and imagination!&lt;br /&gt;
:To make greate epics of hate and love!&lt;br /&gt;
:To direct the best films you ever heard of!&lt;br /&gt;
:Cleavon Schpielbunk, winner of the Golden Growlithe for best director at the Flea Collar Film Festival!&lt;br /&gt;
:Lights! Camera!&lt;br /&gt;
:Hit your mark when I call &amp;quot;Action!&amp;quot; or prepare to fight!&lt;br /&gt;
:That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[EP126|The Chikorita Rescue]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
In this episode Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a {{AP|Chikorita}}, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Team Rocket, prepare for trouble! On second thought, make that double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;surprised&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; To protect the world from devastation?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;surprised&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; To unite all peoples within our nation?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Maybe you think I&#039;m a little too brash. But the master is here and my name is Ash!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Pikachu:&#039;&#039;&#039; Pikachu!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; My Pokémon team is faster than light! Surrender now or you&#039;re in for a fight!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Meowth:&#039;&#039;&#039; Meowth! That&#039;s right!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Dawn (&#039;&#039;really angry&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Get ready for trouble!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Pikachu (&#039;&#039;really angry&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Pika!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock (&#039;&#039;really angry&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Make it double!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;James (&#039;&#039;shocked&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; Hey, no fair!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====&#039;&#039;[[DP056|The Keystone Pops!]]&#039;&#039;====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; Listen, is that bad guy talk I hear?&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Dawn:&#039;&#039;&#039; It speaks to me loud and clear!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; On the wind!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Dawn:&#039;&#039;&#039; Past the stars!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Brock:&#039;&#039;&#039; In your ear!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Jessie (&#039;&#039;interrupting them&#039;&#039;):&#039;&#039;&#039; It&#039;s that kind of imitation they invented lawsuits for!&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Dawn:&#039;&#039;&#039; Chill out! We couldn&#039;t care less about you.&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;Ash:&#039;&#039;&#039; We&#039;re looking for Spiritomb!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blasting off===&lt;br /&gt;
[[Image:Blast off.png|thumb|Blasting off]]&lt;br /&gt;
When defeated, and flying off due to a Pokémon&#039;s attack(usually [[Ash&#039;s Pikachu|Pikachu]]&#039;s [[Thunderbolt]] ) or a malfunction in their mech, Jessie, James, and Meowth usually cry &amp;quot;We&#039;re blasting off again!&amp;quot; before disappearing into the distance with a star. This usually happens only once each episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in &#039;&#039;[[DP043|Malice in Wonderland]]&#039;&#039;, where they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Butch and Cassidy have also &amp;quot;blasted off&amp;quot;; however, James noted once that he, Jessie, and Meowth had copyrighted it in &#039;&#039;[[AG159|Off The Unbeaten Path]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the manga==&lt;br /&gt;
In the Pokémon Special manga, the &amp;quot;Rocket&amp;quot; in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;aid&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;n&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;C&#039;&#039;&#039;ity&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;K&#039;&#039;&#039;nock out&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;E&#039;&#039;&#039;vil &lt;br /&gt;
:&#039;&#039;&#039;T&#039;&#039;&#039;usks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia== &lt;br /&gt;
* The [[Team Rocket&#039;s mottos#Battle Frontier|variation used during the Battle Frontier]] is rather unique since it was said [[AG132|once]] during the &#039;&#039;[[Pokémon: Advanced Battle]]&#039;&#039; season, and [[DP002|once]] during the &#039;&#039;[[Pokémon: Diamond &amp;amp; Pearl]]&#039;&#039; season.&lt;br /&gt;
* In every single one of [[Butch]]&#039;s appearances in the [[original series]], he was the one who said the line &amp;quot;Prepare for trouble!&amp;quot;, which is usually said by the female character. In &#039;&#039;[[EP057|The Breeding Center Secret]]&#039;&#039;, Butch said along with [[Cassidy]] &amp;quot;Prepare for trouble and make it double!&amp;quot;. In &#039;&#039;[[EP086|Pikachu Re-Volts]]&#039;&#039; he was the one who begun the motto showdown by saying &amp;quot;Then prepare for trouble!&amp;quot;. In &#039;&#039;[[EP157|The Fortune Hunters]]&#039;&#039; he said alone &amp;quot;Prepare for trouble and make it double!&amp;quot;. In &#039;&#039;[[EP220|The Mystery is History!]]&#039;&#039; he said &amp;quot;Prepare for trouble, you got that right!&amp;quot;. The last time he did this was in &#039;&#039;[[EP221|A Parent Trapped!]]&#039;&#039;, where he said &amp;quot;It&#039;s time to prepare for trouble!&amp;quot;. In [[Pokémon Chronicles]] the motto was said like [[Jessie]] and [[James]] say it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[Team Rocket&#039;s mottos in other languages]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Team Rocket|Motto]]&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Explosion_(move)&amp;diff=802324</id>
		<title>Explosion (move)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Explosion_(move)&amp;diff=802324"/>
		<updated>2009-07-05T16:56:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{MoveInfobox|&lt;br /&gt;
n=153 |&lt;br /&gt;
name=Explosion |&lt;br /&gt;
jname=だいばくはつ |&lt;br /&gt;
jtrans=Giant Explosion |&lt;br /&gt;
desc=The user explodes to inflict damage on all Pokémon in battle. The user faints upon using this move. |&lt;br /&gt;
gameimage=Explosion.PNG |&lt;br /&gt;
type=Normal |&lt;br /&gt;
damagecategory=Physical |&lt;br /&gt;
basepp=5 |&lt;br /&gt;
maxpp=8 |&lt;br /&gt;
power=250 |&lt;br /&gt;
accuracy=100 |&lt;br /&gt;
bdesc=??? |&lt;br /&gt;
gen=I |&lt;br /&gt;
category=Beauty |&lt;br /&gt;
appeal=8 |&lt;br /&gt;
jam=0 |&lt;br /&gt;
cdesc=Makes a great appeal, but allows no more to the end. |&lt;br /&gt;
appealsc=0 |&lt;br /&gt;
scdesc=Earn +15 if all the Pokémon choose the same Judge. |&lt;br /&gt;
pokefordex=explosion |&lt;br /&gt;
touches=no |&lt;br /&gt;
protect=yes |&lt;br /&gt;
magiccoat=no |&lt;br /&gt;
snatch=no |&lt;br /&gt;
brightpowder=yes |&lt;br /&gt;
kingsrock=yes |&lt;br /&gt;
flag7=no |&lt;br /&gt;
flag8=no |&lt;br /&gt;
sound=no |&lt;br /&gt;
target=all|&lt;br /&gt;
tm1=yes |&lt;br /&gt;
tm#1=47 |&lt;br /&gt;
tm4=yes |&lt;br /&gt;
tm#4=64 |&lt;br /&gt;
mtfl=yes |&lt;br /&gt;
mte=yes |&lt;br /&gt;
na=no |&lt;br /&gt;
footnotes= }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Explosion&#039;&#039;&#039; (Japanese &#039;&#039;&#039;だいばくはつ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Giant Explosion&#039;&#039;) is a damage-dealing {{type2|Normal}} [[move]] introduced in [[Generation I]]. It is currently the most powerful move in terms of its base power, being a more powerful move than the similar {{m|Selfdestruct}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Effect==&lt;br /&gt;
===Generation I===&lt;br /&gt;
Explosion does damage, and causes the user to faint. Though its power is 170, the target&#039;s {{stat|Defense}} will be halved when damage from this attack is calculated, giving it an effective power of 340. The game will bump 0 up to 1 to avoid infinite damage, so Explosion will then effectively have a power of 170 if used against a target with a Defense value of 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Explosion breaks a target&#039;s {{m|Substitute}}, the user will not faint, though its image will be replaced by a blank image. Additionally, if the user of Explosion had a Substitute at the time of such a situation, uses Substitute later, or switches out, its regular image will once again become visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the user of Explosion attacks first and faints itself, the target will not attack or be subjected to recurrent damage during that round.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Stadium, if Explosion breaks a target&#039;s Substitute, the user will faint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Explosion has a power of 170 in Generation I.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Generation II and on===&lt;br /&gt;
Explosion&#039;s base power was changed to the current 250. The Defense-halving step still applies, giving it an effective power of 500.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In the anime==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{p|Electrode}}&#039;&#039;&#039;.  Electrode glows red or yellow, and then explodes.&lt;br /&gt;
* Used by an unknown trainer&#039;s {{p|Electrode}} in &#039;&#039;[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]&#039;&#039;.  &#039;&#039;&#039;Debut.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Used by [[Danny]]&#039;s {{p|Electrode}} in &#039;&#039;[[EP093|Navel Maneuvers]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;{{p|Weezing}}&#039;&#039;&#039;.  Weezing glows white, then explodes.&lt;br /&gt;
* Used by [[Pokémon League entrance exam instructor]]&#039;s {{p|Weezing}} under the control of [[Ash Ketchum]] in &#039;&#039;[[EP056|The Ultimate Test]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;{{p|Togepi}}&#039;&#039;&#039;. Togepi makes everything around it explode.&lt;br /&gt;
* Used by [[Misty]]&#039;s {{p|Togepi}} by {{m|Metronome}} in &#039;&#039;[[EP086|Pikachu Re-Volts]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;&#039;{{p|Voltorb}}&#039;&#039;&#039;&#039;. Used by a wild {{p|Voltorb}&#039; in [[Arceus: To a Conquering Spacetime]].&lt;br /&gt;
==Learnset==&lt;br /&gt;
===[[Generation I]]===&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|074|Geodude|2|Rock|Ground|36}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|075|Graveler|2|Rock|Ground|43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|076|Golem|2|Rock|Ground|43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|100|Voltorb|1|Electric||43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|101|Electrode|1|Electric||50}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|109|Koffing|1|Poison||48}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|110|Weezing|1|Poison||53}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[TM47]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist/TM|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|074|Geodude|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|075|Graveler|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|076|Golem|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|088|Grimer|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|089|Muk|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|090|Shellder|1|Water|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|091|Cloyster|2|Water|Ice}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|092|Gastly|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|093|Haunter|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|094|Gengar|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|095|Onix|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|100|Voltorb|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|101|Electrode|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|102|Exeggcute|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|103|Exeggutor|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|109|Koffing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|110|Weezing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|151|Mew|1|Psychic|}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Generation II]]===&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|074|Geodude|2|Rock|Ground|41}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|075|Graveler|2|Rock|Ground|48}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|076|Golem|2|Rock|Ground|48}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|100|Voltorb|1|Electric||39}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|101|Electrode|1|Electric||44}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|109|Koffing|1|Poison||41}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|110|Weezing|1|Poison||44}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|204|Pineco|1|Bug||36}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|205|Forretress|2|Bug|Steel|39}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Generation III]]===&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|074|Geodude|2|Rock|Ground|41}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|075|Graveler|2|Rock|Ground|53}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|076|Golem|2|Rock|Ground|53}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|100|Voltorb|1|Electric||46}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|101|Electrode|1|Electric||54}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|109|Koffing|1|Poison||41}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|110|Weezing|1|Poison||44}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|204|Pineco|1|Bug||36}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|205|Forretress|2|Bug|Steel|39}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|273|Seedot|1|Grass||43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|337|Lunatone|2|Rock|Psychic|49}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|338|Solrock|2|Rock|Psychic|49}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|343|Baltoy|2|Ground|Psychic|45}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|344|Claydol|2|Ground|Psychic|55}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|377|Regirock|1|Rock||--}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|378|Regice|1|Ice||--}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|379|Registeel|1|Steel||--}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By {{pkmn|breeding}}====&lt;br /&gt;
{{Breedlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|088|Grimer|1|Poison||{{p|Koffing}}, {{p|Weezing}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|092|Gastly|2|Ghost|Poison|{{p|Koffing}}, {{p|Weezing}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|095|Onix|2|Rock|Ground|{{p|Geodude}}, {{p|Graveler}}, {{p|Golem}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|299|Nosepass|1|Rock||{{p|Geodude}}, {{p|Graveler}}, {{p|Golem}}}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer/breeding}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[move tutor]]====&lt;br /&gt;
=====In [[Pokémon FireRed and LeafGreen]]=====&lt;br /&gt;
{{Learnlist/TM|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|074|Geodude|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|075|Graveler|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|076|Golem|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|088|Grimer|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|089|Muk|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|090|Shellder|1|Water|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|091|Cloyster|2|Water|Ice}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|092|Gastly|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|093|Haunter|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|094|Gengar|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|095|Onix|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|100|Voltorb|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|101|Electrode|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|102|Exeggcute|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|103|Exeggutor|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|109|Koffing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|110|Weezing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|151|Mew|1|Psychic|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|185|Sudowoodo|1|Rock||}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|204|Pineco|1|Bug|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|205|Forretress|2|Bug|Steel}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|208|Steelix|2|Steel|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|222|Corsola|2|Water|Rock}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|273|Seedot|1|Grass|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|274|Nuzleaf|2|Grass|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|275|Shiftry|2|Grass|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|299|Nosepass|1|Rock|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|316|Gulpin|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|317|Swalot|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|323|Camerupt|2|Fire|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|324|Torkoal|1|Fire|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|337|Lunatone|2|Rock|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|338|Solrock|2|Rock|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|343|Baltoy|2|Ground|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|344|Claydol|2|Ground|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|362|Glalie|1|Ice|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|375|Metang|2|Steel|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|376|Metagross|2|Steel|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|377|Regirock|1|Rock|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|378|Regice|1|Ice|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|379|Registeel|1|Steel|}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Generation IV]]===&lt;br /&gt;
====By [[Level|leveling up]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|074|Geodude|2|Rock|Ground|32}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|075|Graveler|2|Rock|Ground|38}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|076|Golem|2|Rock|Ground|38}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|100|Voltorb|1|Electric||43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|101|Electrode|1|Electric||51}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|109|Koffing|1|Poison||37}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|110|Weezing|1|Poison||40}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|204|Pineco|1|Bug||31|||DP}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|204|Pineco|1|Bug||34|||Pt}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|205|Forretress|2|Bug|Steel|33|||DP}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|205|Forretress|2|Bug|Steel|38|||Pt}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|273|Seedot|1|Grass||43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|337|Lunatone|2|Rock|Psychic|56}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|338|Solrock|2|Rock|Psychic|56}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|343|Baltoy|2|Ground|Psychic|71}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|344|Claydol|2|Ground|Psychic|86}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|377|Regirock|1|Rock||--}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|378|Regice|1|Ice||--}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|379|Registeel|1|Steel||--}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|425|Drifloon|2|Ghost|Flying|43}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|426|Drifblim|2|Ghost|Flying|51}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|434|Stunky|2|Poison|Dark|44}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|435|Skuntank|2|Poison|Dark|52}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|482|Azelf|1|Psychic||76}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[TM64]]====&lt;br /&gt;
{{Learnlist/TM|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|074|Geodude|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|075|Graveler|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|076|Golem|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|088|Grimer|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|089|Muk|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|090|Shellder|1|Water|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|091|Cloyster|2|Water|Ice}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|092|Gastly|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|093|Haunter|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|094|Gengar|2|Ghost|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|095|Onix|2|Rock|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|100|Voltorb|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|101|Electrode|1|Electric|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|102|Exeggcute|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|103|Exeggutor|2|Grass|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|109|Koffing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|110|Weezing|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|151|Mew|1|Psychic|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|185|Sudowoodo|1|Rock||}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|204|Pineco|1|Bug|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|205|Forretress|2|Bug|Steel}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|208|Steelix|2|Steel|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|211|Qwilfish|2|Water|Poison}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|219|Magcargo|2|Fire|Rock}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|222|Corsola|2|Water|Rock}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|273|Seedot|1|Grass|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|274|Nuzleaf|2|Grass|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|275|Shiftry|2|Grass|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|299|Nosepass|1|Rock|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|316|Gulpin|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|317|Swalot|1|Poison|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|323|Camerupt|2|Fire|Ground}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|324|Torkoal|1|Fire|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|337|Lunatone|2|Rock|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|338|Solrock|2|Rock|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|343|Baltoy|2|Ground|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|344|Claydol|2|Ground|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|362|Glalie|1|Ice|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|375|Metang|2|Steel|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|376|Metagross|2|Steel|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|377|Regirock|1|Rock|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|378|Regice|1|Ice|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|379|Registeel|1|Steel|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|425|Drifloon|2|Ghost|Flying}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|426|Drifblim|2|Ghost|Flying}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|434|Stunky|2|Poison|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|435|Skuntank|2|Poison|Dark}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|437|Bronzong|2|Steel|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|438|Bonsly|1|Rock|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|462|Magnezone|2|Electric|Steel}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|463|Lickilicky|1|Normal||&#039;&#039;&#039;}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|476|Probopass|2|Rock|Steel}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|482|Azelf|1|Psychic|}}&lt;br /&gt;
{{Moveentrytm|485|Heatran|2|Fire|Steel}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====By [[breeding]]====&lt;br /&gt;
{{Breedlist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|088|Grimer|1|Poison||{{p|Koffing}}, {{p|Weezing}}&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Drifloon}}, {{p|Drifblim}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|092|Gastly|2|Ghost|Poison|{{p|Koffing}}, {{p|Weezing}}&amp;lt;br&amp;gt;{{p|Drifloon}}, {{p|Drifblim}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|095|Onix|2|Rock|Ground|{{p|Geodude}}, {{p|Graveler}}, {{p|Golem}}}}&lt;br /&gt;
{{Moveentry|299|Nosepass|1|Rock||{{p|Geodude}}, {{p|Graveler}}, {{p|Golem}}}}&lt;br /&gt;
{{Learnlist/footer/breeding}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* {{p|Lickilicky}} and {{p|Smeargle}} are the only Pokémon that can learn this attack and receive [[Same-type attack bonus|STAB]] on it. This is not considering the possibility of {{m|Metronome}} selecting Explosion randomly.&lt;br /&gt;
* This attack can achieve up to 412.5 Base Power if powered up with {{p|Lickilicky}}&#039;s STAB and a Silk Scarf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;Explosion&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;Explosion&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;Esplosione&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Spanish: &#039;&#039;&#039;Explosión&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Generation I TMs}}&lt;br /&gt;
{{Generation IV TMs}}&lt;br /&gt;
{{Project MoveDex notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Explosion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Explosion]]&lt;br /&gt;
[[ja:だいばくはつ]]&lt;br /&gt;
[[pt:Explosion]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754950</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754950"/>
		<updated>2009-05-09T19:26:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Errors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==DVD cover==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Movie_9_English_Cover.png|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; English DVD cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a gang!&amp;quot; instead of &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a game!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754949</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754949"/>
		<updated>2009-05-09T19:25:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Errors */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==DVD cover==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Movie_9_English_Cover.png|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; English DVD cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a gang!&amp;quot; instead of &amp;quot;Hey, that sounds like a good name for a game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754944</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=754944"/>
		<updated>2009-05-09T19:24:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==DVD cover==&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Movie_9_English_Cover.png|&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; English DVD cover&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754821</id>
		<title>Battle Frontier (English song)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754821"/>
		<updated>2009-05-09T18:18:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{samename|Japanese song with the same name|Battle Frontier (song)}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 9 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Battle Frontier |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=OP09.PNG|&lt;br /&gt;
artist=en |&lt;br /&gt;
artistname=[[Jason Appleton]] |&lt;br /&gt;
lyricist=en |&lt;br /&gt;
lyricistname= |&lt;br /&gt;
composer=en |&lt;br /&gt;
composername= [[John Loeffler]]&lt;br /&gt;
[[David Wolfert]] |&lt;br /&gt;
composername_ro= |&lt;br /&gt;
arranger=en |&lt;br /&gt;
arrangername= |&lt;br /&gt;
choreographer=none |&lt;br /&gt;
choreographername= |&lt;br /&gt;
choreographername_ro= |&lt;br /&gt;
album=en |&lt;br /&gt;
albumtitle=[[Pokémon X]] |&lt;br /&gt;
catalognumber= |&lt;br /&gt;
recordcompany=KOCH Records |&lt;br /&gt;
colorscheme=Emerald |&lt;br /&gt;
footnotes=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;&#039; is the opening theme to the ninth season of the English-language Pokémon dub, [[Pokémon: Battle Frontier]]. It was used from [[AG146]] to [[AG192]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening animation featured footage from the tenth Japanese opening, &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s a {{pkmn|battle}}, win or lose&lt;br /&gt;
It&#039;s [[Ash&#039;s friends|the friends]] [[Ash Ketchum|you]] make, it&#039;s the [[Route|road]] you choose&lt;br /&gt;
You&#039;ve got [[Symbol#Luck Symbol|the right stuff]]&lt;br /&gt;
So [[Symbol#Tactics Symbol|make your mind up]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Guts Symbol|Find the courage]] inside of you&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep [[Pokémon Master|your dream]] alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the {{ka|Battle Frontier}}&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find {{an|Ho-Oh|your destiny}}&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
The power&#039;s [[Poké Ball|in your hand]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&lt;br /&gt;
[[Symbol#Ability Symbol|Strength to win it]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Spirit Symbol|So stay in it]]&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Knowledge Symbol|you&#039;re smart]] you can take it all&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Brave Symbol|you&#039;re strong]] you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find your destiny&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* Ash&#039;s Phanpy evolving into {{AP|Donphan}}. &lt;br /&gt;
* May&#039;s receiving an egg, which hatches into an {{TP|May|Eevee}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|May}}&lt;br /&gt;
* [[Max]]&lt;br /&gt;
* [[Drew]]&lt;br /&gt;
* [[Harley]]&lt;br /&gt;
* {{FB|Factory Head|Noland}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Arena Tycoon|Greta}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Dome Ace|Tucker}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pike Queen|Lucy}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Palace Maven|Spenser}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pyramid King|Brandon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Sceptile}} ({{OP|Ash|Sceptile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Glalie}} ({{OP|Ash|Glalie}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})  &lt;br /&gt;
* [[Arena Tycoon Greta|Hariyama]]&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Swampert]]&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Arcanine]]&lt;br /&gt;
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gyarados}}&lt;br /&gt;
* {{p|Skarmory}}&lt;br /&gt;
* {{p|Aerodactyl}}&lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})&lt;br /&gt;
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tyranitar}}&lt;br /&gt;
* {{p|Larvitar}} ({{OP|Ash|Larvitar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* This is the first opening not to include [[Team Rocket]]. However, in the extended version of the opening, they appear on a joker card and dressed up as magicians in the following scene.&lt;br /&gt;
* This song, along with &#039;&#039;[[I Wanna Be a Hero]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[This Dream]]&#039;&#039;, {{so|Diamond and Pearl}}, and &amp;quot;[[~Battle Cry~ (Stand Up!)]]  are the only songs in the series that aren&#039;t the theme songs of the corresponding {{pkmn|movie}}. &lt;br /&gt;
* This is currently the shortest dub opening at 30 seconds long (however, a one-minute version is available on the [[Pokémon X]] CD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External link==&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=0tfQ-w3GqZg Battle Frontier (dub) Instrumental version]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754818</id>
		<title>Battle Frontier (English song)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754818"/>
		<updated>2009-05-09T18:17:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{samename|Japanese song with the same name|Battle Frontier (song)}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 9 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Battle Frontier |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=OP09.PNG|&lt;br /&gt;
artist=en |&lt;br /&gt;
artistname=[[Jason Appleton]] |&lt;br /&gt;
lyricist=en |&lt;br /&gt;
lyricistname= |&lt;br /&gt;
composer=en |&lt;br /&gt;
composername= [[John Loeffler]]&lt;br /&gt;
[[David Wolfert]] |&lt;br /&gt;
composername_ro= |&lt;br /&gt;
arranger=en |&lt;br /&gt;
arrangername= |&lt;br /&gt;
choreographer=none |&lt;br /&gt;
choreographername= |&lt;br /&gt;
choreographername_ro= |&lt;br /&gt;
album=en |&lt;br /&gt;
albumtitle=[[Pokémon X]] |&lt;br /&gt;
catalognumber= |&lt;br /&gt;
recordcompany=KOCH Records |&lt;br /&gt;
colorscheme=Emerald |&lt;br /&gt;
footnotes=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;&#039; is the opening theme to the ninth season of the English-language Pokémon dub, [[Pokémon: Battle Frontier]]. It was used from [[AG146]] to [[AG192]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening animation featured footage from the tenth Japanese opening, &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s a {{pkmn|battle}}, win or lose&lt;br /&gt;
It&#039;s [[Ash&#039;s friends|the friends]] [[Ash Ketchum|you]] make, it&#039;s the [[Route|road]] you choose&lt;br /&gt;
You&#039;ve got [[Symbol#Luck Symbol|the right stuff]]&lt;br /&gt;
So [[Symbol#Tactics Symbol|make your mind up]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Guts Symbol|Find the courage]] inside of you&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep [[Pokémon Master|your dream]] alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the {{ka|Battle Frontier}}&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find {{an|Ho-Oh|your destiny}}&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
The power&#039;s [[Poké Ball|in your hand]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&lt;br /&gt;
[[Symbol#Ability Symbol|Strength to win it]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Spirit Symbol|So stay in it]]&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Knowledge Symbol|you&#039;re smart]] you can take it all&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Brave Symbol|you&#039;re strong]] you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find your destiny&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* Ash&#039;s Phanpy evolving into {{AP|Donphan}}. &lt;br /&gt;
* May&#039;s receiving an egg, which hatches into an {{TP|May|Eevee}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|May}}&lt;br /&gt;
* [[Max]]&lt;br /&gt;
* [[Drew]]&lt;br /&gt;
* [[Harley]]&lt;br /&gt;
* {{FB|Factory Head|Noland}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Arena Tycoon|Greta}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Dome Ace|Tucker}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pike Queen|Lucy}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Palace Maven|Spenser}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pyramid King|Brandon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Sceptile}} ({{OP|Ash|Sceptile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Glalie}} ({{OP|Ash|Glalie}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})  &lt;br /&gt;
* [[Arena Tycoon Greta|Hariyama]]&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Swampert]]&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Arcanine]]&lt;br /&gt;
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gyarados}}&lt;br /&gt;
* {{p|Skarmory}}&lt;br /&gt;
* {{p|Aerodactyl}}&lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})&lt;br /&gt;
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tyranitar}}&lt;br /&gt;
* {{p|Larvitar}} ({{OP|Ash|Larvitar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* This is the first opening not to include [[Team Rocket]]. However, in the extended version of the opening, they appear on a joker card and dressed up as magicians in the following scene.&lt;br /&gt;
* This song, along with &#039;&#039;[[I Wanna Be a Hero]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[This Dream]]&#039;&#039;,&#039;{{so|Diamond and Pearl}}, and &amp;quot;[[~Battle Cry~ (Stand Up!)]]  are the only songs in the series that aren&#039;t the theme songs of the corresponding {{pkmn|movie}}. &lt;br /&gt;
* This is currently the shortest dub opening at 30 seconds long (however, a one-minute version is available on the [[Pokémon X]] CD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External link==&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=0tfQ-w3GqZg Battle Frontier (dub) Instrumental version]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754817</id>
		<title>Battle Frontier (English song)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754817"/>
		<updated>2009-05-09T18:17:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{samename|Japanese song with the same name|Battle Frontier (song)}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 9 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Battle Frontier |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=OP09.PNG|&lt;br /&gt;
artist=en |&lt;br /&gt;
artistname=[[Jason Appleton]] |&lt;br /&gt;
lyricist=en |&lt;br /&gt;
lyricistname= |&lt;br /&gt;
composer=en |&lt;br /&gt;
composername= [[John Loeffler]]&lt;br /&gt;
[[David Wolfert]] |&lt;br /&gt;
composername_ro= |&lt;br /&gt;
arranger=en |&lt;br /&gt;
arrangername= |&lt;br /&gt;
choreographer=none |&lt;br /&gt;
choreographername= |&lt;br /&gt;
choreographername_ro= |&lt;br /&gt;
album=en |&lt;br /&gt;
albumtitle=[[Pokémon X]] |&lt;br /&gt;
catalognumber= |&lt;br /&gt;
recordcompany=KOCH Records |&lt;br /&gt;
colorscheme=Emerald |&lt;br /&gt;
footnotes=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;&#039; is the opening theme to the ninth season of the English-language Pokémon dub, [[Pokémon: Battle Frontier]]. It was used from [[AG146]] to [[AG192]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening animation featured footage from the tenth Japanese opening, &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s a {{pkmn|battle}}, win or lose&lt;br /&gt;
It&#039;s [[Ash&#039;s friends|the friends]] [[Ash Ketchum|you]] make, it&#039;s the [[Route|road]] you choose&lt;br /&gt;
You&#039;ve got [[Symbol#Luck Symbol|the right stuff]]&lt;br /&gt;
So [[Symbol#Tactics Symbol|make your mind up]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Guts Symbol|Find the courage]] inside of you&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep [[Pokémon Master|your dream]] alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the {{ka|Battle Frontier}}&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find {{an|Ho-Oh|your destiny}}&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
The power&#039;s [[Poké Ball|in your hand]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&lt;br /&gt;
[[Symbol#Ability Symbol|Strength to win it]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Spirit Symbol|So stay in it]]&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Knowledge Symbol|you&#039;re smart]] you can take it all&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Brave Symbol|you&#039;re strong]] you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find your destiny&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* Ash&#039;s Phanpy evolving into {{AP|Donphan}}. &lt;br /&gt;
* May&#039;s receiving an egg, which hatches into an {{TP|May|Eevee}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|May}}&lt;br /&gt;
* [[Max]]&lt;br /&gt;
* [[Drew]]&lt;br /&gt;
* [[Harley]]&lt;br /&gt;
* {{FB|Factory Head|Noland}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Arena Tycoon|Greta}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Dome Ace|Tucker}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pike Queen|Lucy}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Palace Maven|Spenser}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pyramid King|Brandon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Sceptile}} ({{OP|Ash|Sceptile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Glalie}} ({{OP|Ash|Glalie}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})  &lt;br /&gt;
* [[Arena Tycoon Greta|Hariyama]]&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Swampert]]&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Arcanine]]&lt;br /&gt;
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gyarados}}&lt;br /&gt;
* {{p|Skarmory}}&lt;br /&gt;
* {{p|Aerodactyl}}&lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})&lt;br /&gt;
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tyranitar}}&lt;br /&gt;
* {{p|Larvitar}} ({{OP|Ash|Larvitar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* This is the first opening not to include [[Team Rocket]]. However, in the extended version of the opening, they appear on a joker card and dressed up as magicians in the following scene.&lt;br /&gt;
* This song, along with &#039;&#039;[[I Wanna Be a Hero]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[This Dream]]&#039;&#039;,&#039;&#039;{{so|Diamond and Pearl}}&amp;quot;, and &amp;quot;[[~Battle Cry~ (Stand Up!)]]  are the only songs in the series that aren&#039;t the theme songs of the corresponding {{pkmn|movie}}. &lt;br /&gt;
* This is currently the shortest dub opening at 30 seconds long (however, a one-minute version is available on the [[Pokémon X]] CD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External link==&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=0tfQ-w3GqZg Battle Frontier (dub) Instrumental version]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754814</id>
		<title>Battle Frontier (English song)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Battle_Frontier_(English_song)&amp;diff=754814"/>
		<updated>2009-05-09T18:16:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{samename|Japanese song with the same name|Battle Frontier (song)}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=Dub OP 9 |&lt;br /&gt;
language=en |&lt;br /&gt;
title=Battle Frontier |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=OP09.PNG|&lt;br /&gt;
artist=en |&lt;br /&gt;
artistname=[[Jason Appleton]] |&lt;br /&gt;
lyricist=en |&lt;br /&gt;
lyricistname= |&lt;br /&gt;
composer=en |&lt;br /&gt;
composername= [[John Loeffler]]&lt;br /&gt;
[[David Wolfert]] |&lt;br /&gt;
composername_ro= |&lt;br /&gt;
arranger=en |&lt;br /&gt;
arrangername= |&lt;br /&gt;
choreographer=none |&lt;br /&gt;
choreographername= |&lt;br /&gt;
choreographername_ro= |&lt;br /&gt;
album=en |&lt;br /&gt;
albumtitle=[[Pokémon X]] |&lt;br /&gt;
catalognumber= |&lt;br /&gt;
recordcompany=KOCH Records |&lt;br /&gt;
colorscheme=Emerald |&lt;br /&gt;
footnotes=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Battle Frontier&#039;&#039;&#039; is the opening theme to the ninth season of the English-language Pokémon dub, [[Pokémon: Battle Frontier]]. It was used from [[AG146]] to [[AG192]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening animation featured footage from the tenth Japanese opening, &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
&amp;lt;ab&amp;gt;&#039;&#039;Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s a {{pkmn|battle}}, win or lose&lt;br /&gt;
It&#039;s [[Ash&#039;s friends|the friends]] [[Ash Ketchum|you]] make, it&#039;s the [[Route|road]] you choose&lt;br /&gt;
You&#039;ve got [[Symbol#Luck Symbol|the right stuff]]&lt;br /&gt;
So [[Symbol#Tactics Symbol|make your mind up]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Guts Symbol|Find the courage]] inside of you&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep [[Pokémon Master|your dream]] alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the {{ka|Battle Frontier}}&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find {{an|Ho-Oh|your destiny}}&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
The power&#039;s [[Poké Ball|in your hand]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&lt;br /&gt;
[[Symbol#Ability Symbol|Strength to win it]]&lt;br /&gt;
[[Symbol#Spirit Symbol|So stay in it]]&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Knowledge Symbol|you&#039;re smart]] you can take it all&lt;br /&gt;
If [[Symbol#Brave Symbol|you&#039;re strong]] you&#039;ll survive&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&lt;br /&gt;
It&#039;s the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Be the best you can be&lt;br /&gt;
And find your destiny&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opening animation spoilers==&lt;br /&gt;
* Ash&#039;s Phanpy evolving into {{AP|Donphan}}. &lt;br /&gt;
* May&#039;s receiving an egg, which hatches into an {{TP|May|Eevee}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|May}}&lt;br /&gt;
* [[Max]]&lt;br /&gt;
* [[Drew]]&lt;br /&gt;
* [[Harley]]&lt;br /&gt;
* {{FB|Factory Head|Noland}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Arena Tycoon|Greta}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Dome Ace|Tucker}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pike Queen|Lucy}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Palace Maven|Spenser}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}}&lt;br /&gt;
* {{FB|Pyramid King|Brandon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Sceptile}} ({{OP|Ash|Sceptile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Glalie}} ({{OP|Ash|Glalie}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})  &lt;br /&gt;
* [[Arena Tycoon Greta|Hariyama]]&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Swampert]]&lt;br /&gt;
* [[Dome Ace Tucker|Arcanine]]&lt;br /&gt;
* {{p|Donphan}} ({{OP|Ash|Donphan}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gyarados}}&lt;br /&gt;
* {{p|Skarmory}}&lt;br /&gt;
* {{p|Aerodactyl}}&lt;br /&gt;
* {{p|Squirtle}} ({{OP|May|Squirtle}}) &lt;br /&gt;
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}})&lt;br /&gt;
* {{p|Eevee}} ({{OP|May|Eevee}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}})&lt;br /&gt;
* {{p|Tyranitar}}&lt;br /&gt;
* {{p|Larvitar}} ({{OP|Ash|Larvitar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* This is the first opening not to include [[Team Rocket]]. However, in the extended version of the opening, they appear on a joker card and dressed up as magicians in the following scene.&lt;br /&gt;
* This song, along with &#039;&#039;[[I Wanna Be a Hero]]&#039;&#039;, &#039;&#039;[[This Dream]]&#039;&#039;,&#039;&#039;{{so|Diamond and Pearl}}&#039;, and &amp;quot;[[~Battle Cry~ (Stand Up!)]]  are the only songs in the series that aren&#039;t the theme songs of the corresponding {{pkmn|movie}}. &lt;br /&gt;
* This is currently the shortest dub opening at 30 seconds long (however, a one-minute version is available on the [[Pokémon X]] CD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External link==&lt;br /&gt;
* [http://www.youtube.com/watch?v=0tfQ-w3GqZg Battle Frontier (dub) Instrumental version]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Unbeatable |&lt;br /&gt;
prevtitle=Unbeatable |&lt;br /&gt;
nextlink=Diamond and Pearl (song) |&lt;br /&gt;
nexttitle=Diamond and Pearl |&lt;br /&gt;
series=English opening themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Frontier |&lt;br /&gt;
episodelist=List of English opening themes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:English opening themes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP105&amp;diff=754082</id>
		<title>DP105</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP105&amp;diff=754082"/>
		<updated>2009-05-08T22:48:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{undubbed|571}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP104 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Sleepless in Pre-Battle! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP106 |&lt;br /&gt;
nexttitle=A Breed Stampede! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=DP105 |&lt;br /&gt;
altepcode=EP571 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh |&lt;br /&gt;
title_en=Get Your Rotom Running!|&lt;br /&gt;
title_ja=羊羹とロトム！|&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Yōkan and Rotom! |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
broadcast_jp=December 4, 2008 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=May 9, 2009 |&lt;br /&gt;
en_series= |&lt;br /&gt;
en_op=&amp;lt;!--[[Unannounced]]--&amp;gt; |&lt;br /&gt;
ja_op=[[High Touch!|ハイタッチ！]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Surely Tomorrow|あしたはきっと]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Iguchi |&lt;br /&gt;
scenario=米村正二 |&lt;br /&gt;
storyboardn=1 |&lt;br /&gt;
storyboard=新田典生 |&lt;br /&gt;
directorn=1 |&lt;br /&gt;
director=新田典生 |&lt;br /&gt;
artn=2 |&lt;br /&gt;
art1=田口広一 |&lt;br /&gt;
art2=広岡歳仁 |&lt;br /&gt;
morecredits=yes |&lt;br /&gt;
epstaffpage=DP101-DP110 |&lt;br /&gt;
footnotes=*[[filb-eppics:dp105|Screenshots on Filb.de]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Get Your Rotom Running!&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;{{tt|羊羹|ようかん}}とロトム！&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;{{tt|Yōkan|Gateau}} and Rotom!&#039;&#039;) is the 105th episode of the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, and the 571st episode of the [[Pokémon anime]]. It first aired in Japan on December 4, 2008, as part of a one hour special with [[DP104]], and will air in the United States on May 9, 2009. This episode is the season premiere of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Galactic Battles]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
{{Incomplete synopsis}}&lt;br /&gt;
[[Professor Oak]] recommends a hotel to {{ashfr|the group}}, as the hotel serves a special dessert called [[Status ailment healing item#Old Gateau|forest yōkan]]. The group go to the hotel immediately, but it is closed. When they are about to turn back and leave, the doors open by themselves. The group ventures inside, where they see a microwave oven. {{Ash}} and {{AP|Pikachu}} stare at the mysterious microwave oven, and the oven suddenly attacks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Major events==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Debuts===&lt;br /&gt;
====Pokémon debuts====&lt;br /&gt;
* {{p|Rotom}} (all forms)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* Miner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
[[Image:BrockRotom.gif|thumb|right|Rotom transforming behind Brock]]&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})&lt;br /&gt;
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piloswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})&lt;br /&gt;
* {{p|Rotom}} (all forms, debut)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s Pokémon lecture]]: {{p|Huntail}}&lt;br /&gt;
* The mansion in the episode which housed {{p|Rotom}} might be a reference to the [[Old Chateau]].&lt;br /&gt;
* The dub title for this episode is a reference to the phrase, &amp;quot;Get your motor running!&amp;quot;. This is because Rotom&#039;s name is motor spelled backwards.&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
===Dub edits===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{epstub}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP104 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Sleepless in Pre-Battle! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP106 |&lt;br /&gt;
nexttitle=A Breed Stampede! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Diamond &amp;amp; Pearl series episodes|105]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Shōji Yonemura|571]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Norio Nitta|571]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Kōichi Taguchi|571]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Toshihito Hirooka|571]]&lt;br /&gt;
[[de:DP105]]&lt;br /&gt;
[[fr:Épisode 570]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第105話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751145</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751145"/>
		<updated>2009-05-05T12:15:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a &lt;br /&gt;
[[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokémon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751144</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751144"/>
		<updated>2009-05-05T12:14:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a &lt;br /&gt;
[[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through [[Pokemon: Battle Frontier|this season]]...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751138</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751138"/>
		<updated>2009-05-05T12:02:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a &lt;br /&gt;
[[Pokemon Diamond and Pearl Versions| good name for a game]]!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751132</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751132"/>
		<updated>2009-05-05T11:59:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a [[Diamond and Pearl| good name for a game!&amp;quot;]]. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751131</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751131"/>
		<updated>2009-05-05T11:57:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot; Hey, that sounds like a good name for a game!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751128</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751128"/>
		<updated>2009-05-05T11:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot;That sounds like a good name for a game!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season...first.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751126</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=751126"/>
		<updated>2009-05-05T11:54:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| [[Yuri Shiratori]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Professor Sebastian]], [[Attila]], and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot;That sounds like a good name for a game!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season...first..&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee|Pokemon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750237</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750237"/>
		<updated>2009-05-04T12:17:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Episodes where the fourth wall is broken */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what is electricity!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG188|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039;: When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Pokémon 4Ever|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; which are obviously references to the games and tenth season both titled Diamond and Pearl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750236</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750236"/>
		<updated>2009-05-04T12:17:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Episodes where the fourth wall is broken */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what is electricity!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG188|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&#039;&#039; When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Pokémon 4Ever|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; which are obviously references to the games and tenth season both titled Diamond and Pearl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750235</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750235"/>
		<updated>2009-05-04T12:17:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Episodes where the fourth wall is broken */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what is electricity!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG188|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&amp;quot; When Team Rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Pokémon 4Ever|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; which are obviously references to the games and tenth season both titled Diamond and Pearl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750234</id>
		<title>Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750234"/>
		<updated>2009-05-04T12:16:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Episodes where the fourth wall is broken */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{incomplete}}&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;&#039;&#039;Breaking the fourth wall&#039;&#039;&#039;&amp;quot; is a term that refers to a point where a character acknowledges that he or she is in a television show, and therefore, fictional. This term is different from an aside, where a character will seemingly detach for a moment to say something to the audience, then continue on as if nothing had happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several ways of breaking the fourth wall. They include referring to events that happened in said episode, stopping someone from performing a violent act or swearing by saying something along the lines of it being a children&#039;s show, responding to a character who is not physically present (e.g., the [[narrator]]), or getting people to buy merchandise of the subject in question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the anime ==&lt;br /&gt;
In the {{pkmn|anime}}, the fourth wall has been broken numerous times. The most common characters to do this are [[Team Rocket]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Episodes where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP009|School of Hard Knocks]]&#039;&#039;: In trying to break up an argument between Ash and Misty, Brock comments that they&#039;re running late and have to start the show. This may be the first time the fourth wall is broken.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP014|Electric Shock Showdown]]&#039;&#039;: In the end [[James]] says &#039;&#039;Drat we spend a whole episode cheering for the good guys.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP026|Pokémon Scent-sation]]&#039;&#039;: Meowth complains that {{p|Gloom}}&#039;s horrible stench must have melted his nose from his face. He then remembers and points out to the audience that the show&#039;s cartoonists never gave him one. &lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP027|Hypno&#039;s Naptime]]&#039;&#039;: Jessie remarks their early arrival in the episode is based on the half hour time constraint involving the show. [[Misty]] also orders the narrator not to congratulate her for &amp;quot;capturing&amp;quot; her {{TP|Misty|Psyduck}}.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP045|The Song of Jigglypuff]]&#039;&#039;: At the end of Team Rocket&#039;s theme song, they sing a line that says that they&#039;ll be the stars of the cartoon.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP060|Beach Blank-Out Blastoise]]&#039;&#039;: When Jigglypuff draws on Misty&#039;s face she says she looks like a cartoon character, when she really &#039;&#039;is&#039;&#039; one.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP071|To Master the Onixpected!]]&#039;&#039;: When [[Jessie]] and [[James]] begin to say their motto, {{MTR}} uses a remote to fast-forward it.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP087|The Crystal Onix]]&#039;&#039;: [[Jessie]] acknowledges the writers&#039; existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP100|Wherefore Art Thou, Pokémon?]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] acknowledges the [[narrator]]&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP128|The Whistle Stop]]&#039;&#039;: When the bridge is about to collapse, {{MTR}} says that &#039;&#039;&amp;quot;We usually don&#039;t wash out this early in the episode!&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[EP242|As Clear as Crystal]]&#039;&#039;: [[Jessie]] tells [[James]] to explain their [[Team Rocket&#039;s Mechas|mecha]] to the &amp;quot;viewing audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG036|The Spheal of Approval]]&#039;&#039;: In the European Portuguese dub, when {{AP|Pikachu}}&#039;s {{m|Thunderbolt}} was absorbed by the cage Team Rocket used to capture it, [[James]] said &amp;quot;{{tt|Acham que ao fim de tantos episódios ainda não sabemos o que é a electricidade!?|Do you think that by the end of so many episodes we still don&#039;t know what is electricity!?}}&amp;quot;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG101|Vanity Affair]]&#039;&#039;: Jessie states that even if she was the one who writes the script it couldn&#039;t be any better.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG150|May&#039;s Egg-Cellent Adventure]]&#039;&#039;: [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] comments that [[James]] is giving him a pain, but he can&#039;t say where because there are kids watching the show.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG174|New Plot, Odd Lot!]]&#039;&#039;: At the end, Jessie takes over the narrator saying &#039;&#039;&amp;quot;Stay tuned!&amp;quot;&#039;&#039;. This may reveal that Jessie knows about the narrator&#039;s existence.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG188|Gathering The Gang of Four]]&#039;&#039;: Team Rocket says they have waited nine seasons to capture Pikachu. [[Pokémon: Battle Frontier]], is the ninth season of the anime, which this episode takes place in.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[AG192|Home Is Where the Start Is!]]&#039;&#039;: Meowth breaks the fourth wall when James asks upon blasting off if Team Rocket will ever learn. Meowth responds that they&#039;ll find out next season.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]&#039;&#039;: When Team Rocket blasts off, James says, &amp;quot;aren&#039;t supposed to leave our audience wanting more?&amp;quot;, then Meowth responds with &amp;quot;you go tell that to the writers!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP008|Gymbaliar]]&#039;&#039;: When Team Rocket is shot down, they jump out of their (deflated) balloon and Meowth says they need to wrap this up, because they &#039;only have three minutes left!&#039;&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP054|Once There Were Greenfields]]&#039;&#039;: Jessie breaks the fourth wall when she says to start up the season in style with the old get-up and go strategy. That is the second episode of &#039;&#039;[[Pokémon Diamond &amp;amp; Pearl: Battle Dimension]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]&#039;&#039;: Jessie says, &amp;quot;I&#039;m sensing a scene change&amp;quot; when Meowth explains his boss fantasy.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]&amp;quot; When Team rocket shows off their mecha, they say &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers that are watching the show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Movies where the fourth wall is broken ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[The Power of One]]&#039;&#039;: Slowking told Team Rocket that lots of people saw them risk their lives to save the world, then all four of them look at the audience and say hi. Earlier, when Team Rocket is saying the motto for the first time, Team Rocket proclaims that they&#039;re now on the big screen (since they&#039;ve forgotten the events of the first movie). Ash then makes the quip of saying he&#039;ll &amp;quot;catch the motto on video&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Spell of the Unown]]&#039;&#039;: [[Team Rocket]] mentions being in show business near the end of the movie. Meowth also asks Jessie earlier in the movie whether or not she thinks they will get a bigger part in [[Pokémon 4Ever|the next one]]. Ironically, they only had minor roles in that movie.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]&#039;&#039;: The wall is broken twice with Meowth commenting that Diamond and Pearl are &amp;quot;[[Generation IV|good names for games]]&amp;quot; and later says, &amp;quot;let&#039;s just get through this season first.&amp;quot; which are obviously references to the games and tenth season both titled Diamond and Pearl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
*{{wp|Fourth wall}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anime running gags]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Talk:Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750228</id>
		<title>Talk:Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Talk:Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750228"/>
		<updated>2009-05-04T12:11:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* A Lean Mean Team Rocket Machine */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Preventing Deletion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had figured this would happen, however, I would like for anyone to bear with me when it comes to this page, as I seemingly made it a 2:00 AM, when I couldn&#039;t sleep. I am planning on at least making a list of episodes that break the fourth wall, but If I do not find enough relevance I will stop fighting its deletion. So please bear with me [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 18:42, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see how this associates with Pokemon, though. &amp;lt;span style=&amp;quot;background:#000000&amp;quot;&amp;gt;[[User:Porygon-Z|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00BFFF&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Por&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User:Porygon-Z/Trade|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF1493&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ygo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User_talk:Porygon-Z|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00BFFF&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;n-Z&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;/span&amp;gt; 18:45, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::Because they &#039;&#039;do&#039;&#039; break the fourth wall sometimes in Pokémon, maybe? {{u|Pokémon Lover King Mario}} 21:11, 5 April 2008 (GMT +01)&lt;br /&gt;
:::That&#039;s exactly what I&#039;m getting at. I&#039;d like to make this site a bit more navigable, and I&#039;m starting by adding a couple pages. [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 21:14, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::It might be more appropriate to just have a list of times the fourth wall is broken, along with a brief definition of the phrase, rather than a page for the phrase itself. --[[User:Martonimos|Martonimos]] 21:17, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::::Isn&#039;t that essentialy what this is? (mind the list part, I&#039;m woring on it, but my computer is having problems playing the shows.) Oh, I would also like to ask, does this Wiki support redirects?, I have tried making one, but the page does not display as it should, and thereby, won&#039;t work. [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 22:23, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::::Of course this Wiki supports redirects, why wouldn&#039;t it? o_O; I think we should just put a list of fourth-wall-breaks on this page, but eh. [[User:Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;Tina&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;sup&amp;gt; [[Special:Contributions/Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;δ&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User talk:Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;♫&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;/sup&amp;gt; 22:26, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::::::{{tt|Most|if not all}} of the breaks are from Team Rocket in the anime (I think it says something about it in the Running Gags section of the Team Rocket page.) Maybe we could just have the list on their page or something. &#039;&#039;[[User:Moldy orange|&amp;lt;sup style=&amp;quot;color:#4B5320;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Moldy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt;]][[User talk:Moldy orange|&amp;lt;sub style=&amp;quot;color:#ED9121;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Orange&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;]]&#039;&#039; 22:37, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::::::Eh, a list would be better on a separate page (this one) whether TR does it all or not. &#039;&#039;&#039;[[User:TTEchidna|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;TTE&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User talk:TTEchidna|chidna]]&#039;&#039;&#039; 23:39, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
I think that a category would be more appropriate in this case; the only episodes I can remember in which the fourth wall is broken are the one mentioned and the second movie. &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;[[User:Vekter|Vekter]]&amp;lt;/span&amp;gt; 16:16, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:A category wouldn&#039;t give the details.  I can think of a few more cases anyway. --[[User:Fabu-Vinny|FabuVinny]] &amp;lt;sup&amp;gt;|[[User talk:Fabu-Vinny|Talk Page]]|&amp;lt;/sup&amp;gt; 16:52, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::Well then, let&#039;s just list the instances on the pages for the episodes. I just don&#039;t think we need a complete page for just this. &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;[[User:Vekter|Vekter]]&amp;lt;/span&amp;gt; 17:13, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Team Rocket Broke the fourth wall in &amp;quot;[[EP087|The Crystal Onix]]&amp;quot; but that is all I can remember right off the top of my head. &#039;&#039;[[User:Moldy orange|&amp;lt;sup style=&amp;quot;color:#4B5320;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Moldy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt;]][[User talk:Moldy orange|&amp;lt;sub style=&amp;quot;color:#ED9121;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Orange&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;]]&#039;&#039; 18:54, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::What I &#039;&#039;meant&#039;&#039; was that the page should be renamed &#039;&#039;&#039;List of times the fourth wall is broken&#039;&#039;&#039;, or something similar. If you didn&#039;t want to include fourth-wall breaks in all media (the Game Freak staff in the games comes to mind), you could say &#039;&#039;&#039;List of times the fourth wall is broken in the anime&#039;&#039;&#039;, although that&#039;s even longer. I think the page would fit in better on Bulbapedia as a list than a definition. --[[User:Martonimos|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#008000;&amp;quot;&amp;gt;Martonimos&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;sub&amp;gt;[[User talk:Martonimos|((&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00FF00;&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;))]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 23:09, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== EP026 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[EP026]], the Celadon Gym episode, Jessie and James were exclaming about a bad smelling Pokémon (I can&#039;t remember if it was {{p|Koffing}} or {{p|Gloom}} or both) and Meowth remarks that his nose melted off.  He then goes on to say that the animators never drew him a nose.  If anyone has more info on this, it can be added as well.  ~[[User:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;midnightblue&amp;quot; face=&amp;quot;comic sans ms&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;$aturn&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]][[User:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; face=&amp;quot;comic sans ms&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;¥oshi&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[User talk:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;maroon&amp;quot;&amp;gt;THE VOICES&amp;lt;/font&amp;gt;]]&amp;lt;/sup&amp;gt; 17:07, 3 July 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Coincidentally I was just watching the episode on my laptop and at the point where the fourth wall was broken I decided to add it to the list, then I read this, wow what a coincidence. Anyway, so yeah, its been added [[User:Wikid|Wikid]] 15:00, 5 July 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==English Version or Universal?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket have been known to break the fourth wall many times in the English version when the Rocket-dan don&#039;t in the Japanese version.  Is break the fourth wall really an attribute of the original anime, or is it just something that 4Kids did quite often?  [[User:Kumori Satosuke|Satosuke]] 17:36, 26 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the second film we can see Team Rocket and Slowking looking at us[[User:Portuguese Old Man|Portuguese Old Man]] 18:29, 26 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That doesn&#039;t prove anything.  I want to know clear examples of Kojiro, Musashi, and Nyarth breaking the fourth wall.  As far as I see this right now, this should be listed as a dub-only article.  [[User:Kumori Satosuke|Satosuke]] 00:04, 30 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the episode in which Bruno appears, Meowth uses a remote to fast forward the motto[[User:Portuguese Old Man|Portuguese Old Man]] 20:58, 30 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Doc Brock ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that really a forth wall break? It seems more like them just recalling they forgot Gliscor,and the narrator just stopping [[User:Lovely Rose|Lovely Rose]] 21:51, 19 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:No, it isn&#039;t breaking the fourth wall. I just removed it, so let&#039;s see if others agree. &#039;&#039;[[User:ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;9933ff&amp;quot;&amp;gt;シンジ&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Paul|&amp;lt;font color=&amp;quot;6600CC&amp;quot;&amp;gt;Shinji&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;[[User talk:ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;5218FA&amp;quot;&amp;gt;Lover&amp;lt;/font&amp;gt;]],&#039;&#039;&#039;[[Special:Contributions/ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;9900cc&amp;quot;&amp;gt;Edits&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039; 22:07, 19 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[EP112|Enter the Dragonite]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought about in episode 112 where Ash fights [[Drake&#039;s Dragonite]]. Team Rocket appears and there&#039;s a scene split where Drake asks how they dare interrupt the battle. Then Jessie pushes Drake&#039;s half of the split scene away, thus, she is aware of that the scene is split. [[User:Voyage|Voyage]] 15:33, 18 April 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]==&lt;br /&gt;
In DP092, Team Rocket says &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers. This is the scene when Team Rocket shows us their new mecha.&lt;br /&gt;
Love,&lt;br /&gt;
[[User:Mimitchi33|Mimitchi33]]&lt;br /&gt;
May 4,2009&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Talk:Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750226</id>
		<title>Talk:Breaking the fourth wall</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Talk:Breaking_the_fourth_wall&amp;diff=750226"/>
		<updated>2009-05-04T12:10:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Preventing Deletion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had figured this would happen, however, I would like for anyone to bear with me when it comes to this page, as I seemingly made it a 2:00 AM, when I couldn&#039;t sleep. I am planning on at least making a list of episodes that break the fourth wall, but If I do not find enough relevance I will stop fighting its deletion. So please bear with me [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 18:42, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see how this associates with Pokemon, though. &amp;lt;span style=&amp;quot;background:#000000&amp;quot;&amp;gt;[[User:Porygon-Z|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00BFFF&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Por&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User:Porygon-Z/Trade|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF1493&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;ygo&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User_talk:Porygon-Z|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00BFFF&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;n-Z&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;/span&amp;gt; 18:45, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::Because they &#039;&#039;do&#039;&#039; break the fourth wall sometimes in Pokémon, maybe? {{u|Pokémon Lover King Mario}} 21:11, 5 April 2008 (GMT +01)&lt;br /&gt;
:::That&#039;s exactly what I&#039;m getting at. I&#039;d like to make this site a bit more navigable, and I&#039;m starting by adding a couple pages. [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 21:14, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::It might be more appropriate to just have a list of times the fourth wall is broken, along with a brief definition of the phrase, rather than a page for the phrase itself. --[[User:Martonimos|Martonimos]] 21:17, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::::Isn&#039;t that essentialy what this is? (mind the list part, I&#039;m woring on it, but my computer is having problems playing the shows.) Oh, I would also like to ask, does this Wiki support redirects?, I have tried making one, but the page does not display as it should, and thereby, won&#039;t work. [[User:LinkSlayerPKMN|LinkSlayerPKMN]] 22:23, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::::Of course this Wiki supports redirects, why wouldn&#039;t it? o_O; I think we should just put a list of fourth-wall-breaks on this page, but eh. [[User:Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;Tina&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;sup&amp;gt; [[Special:Contributions/Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;δ&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User talk:Tina|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#E75480&amp;quot;&amp;gt;♫&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;/sup&amp;gt; 22:26, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::::::{{tt|Most|if not all}} of the breaks are from Team Rocket in the anime (I think it says something about it in the Running Gags section of the Team Rocket page.) Maybe we could just have the list on their page or something. &#039;&#039;[[User:Moldy orange|&amp;lt;sup style=&amp;quot;color:#4B5320;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Moldy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt;]][[User talk:Moldy orange|&amp;lt;sub style=&amp;quot;color:#ED9121;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Orange&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;]]&#039;&#039; 22:37, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::::::Eh, a list would be better on a separate page (this one) whether TR does it all or not. &#039;&#039;&#039;[[User:TTEchidna|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#FF0000&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;TTE&#039;&#039;&amp;lt;/span&amp;gt;]][[User talk:TTEchidna|chidna]]&#039;&#039;&#039; 23:39, 5 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
I think that a category would be more appropriate in this case; the only episodes I can remember in which the fourth wall is broken are the one mentioned and the second movie. &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;[[User:Vekter|Vekter]]&amp;lt;/span&amp;gt; 16:16, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:A category wouldn&#039;t give the details.  I can think of a few more cases anyway. --[[User:Fabu-Vinny|FabuVinny]] &amp;lt;sup&amp;gt;|[[User talk:Fabu-Vinny|Talk Page]]|&amp;lt;/sup&amp;gt; 16:52, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::Well then, let&#039;s just list the instances on the pages for the episodes. I just don&#039;t think we need a complete page for just this. &amp;lt;span style=&amp;quot;color:green&amp;quot;&amp;gt;[[User:Vekter|Vekter]]&amp;lt;/span&amp;gt; 17:13, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Team Rocket Broke the fourth wall in &amp;quot;[[EP087|The Crystal Onix]]&amp;quot; but that is all I can remember right off the top of my head. &#039;&#039;[[User:Moldy orange|&amp;lt;sup style=&amp;quot;color:#4B5320;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Moldy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sup&amp;gt;]][[User talk:Moldy orange|&amp;lt;sub style=&amp;quot;color:#ED9121;&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Orange&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;]]&#039;&#039; 18:54, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
::::What I &#039;&#039;meant&#039;&#039; was that the page should be renamed &#039;&#039;&#039;List of times the fourth wall is broken&#039;&#039;&#039;, or something similar. If you didn&#039;t want to include fourth-wall breaks in all media (the Game Freak staff in the games comes to mind), you could say &#039;&#039;&#039;List of times the fourth wall is broken in the anime&#039;&#039;&#039;, although that&#039;s even longer. I think the page would fit in better on Bulbapedia as a list than a definition. --[[User:Martonimos|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#008000;&amp;quot;&amp;gt;Martonimos&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;sub&amp;gt;[[User talk:Martonimos|((&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#00FF00;&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;))]]&amp;lt;/sub&amp;gt; 23:09, 21 April 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== EP026 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In [[EP026]], the Celadon Gym episode, Jessie and James were exclaming about a bad smelling Pokémon (I can&#039;t remember if it was {{p|Koffing}} or {{p|Gloom}} or both) and Meowth remarks that his nose melted off.  He then goes on to say that the animators never drew him a nose.  If anyone has more info on this, it can be added as well.  ~[[User:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;midnightblue&amp;quot; face=&amp;quot;comic sans ms&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;$aturn&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]][[User:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; face=&amp;quot;comic sans ms&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;¥oshi&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]] &amp;lt;sup&amp;gt;[[User talk:SaturnYoshi|&amp;lt;font color=&amp;quot;maroon&amp;quot;&amp;gt;THE VOICES&amp;lt;/font&amp;gt;]]&amp;lt;/sup&amp;gt; 17:07, 3 July 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Coincidentally I was just watching the episode on my laptop and at the point where the fourth wall was broken I decided to add it to the list, then I read this, wow what a coincidence. Anyway, so yeah, its been added [[User:Wikid|Wikid]] 15:00, 5 July 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==English Version or Universal?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket have been known to break the fourth wall many times in the English version when the Rocket-dan don&#039;t in the Japanese version.  Is break the fourth wall really an attribute of the original anime, or is it just something that 4Kids did quite often?  [[User:Kumori Satosuke|Satosuke]] 17:36, 26 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the second film we can see Team Rocket and Slowking looking at us[[User:Portuguese Old Man|Portuguese Old Man]] 18:29, 26 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That doesn&#039;t prove anything.  I want to know clear examples of Kojiro, Musashi, and Nyarth breaking the fourth wall.  As far as I see this right now, this should be listed as a dub-only article.  [[User:Kumori Satosuke|Satosuke]] 00:04, 30 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the episode in which Bruno appears, Meowth uses a remote to fast forward the motto[[User:Portuguese Old Man|Portuguese Old Man]] 20:58, 30 October 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Doc Brock ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that really a forth wall break? It seems more like them just recalling they forgot Gliscor,and the narrator just stopping [[User:Lovely Rose|Lovely Rose]] 21:51, 19 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
:No, it isn&#039;t breaking the fourth wall. I just removed it, so let&#039;s see if others agree. &#039;&#039;[[User:ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;9933ff&amp;quot;&amp;gt;シンジ&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&amp;lt;sub&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Paul|&amp;lt;font color=&amp;quot;6600CC&amp;quot;&amp;gt;Shinji&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/sub&amp;gt;[[User talk:ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;5218FA&amp;quot;&amp;gt;Lover&amp;lt;/font&amp;gt;]],&#039;&#039;&#039;[[Special:Contributions/ShinjiLover|&amp;lt;font color=&amp;quot;9900cc&amp;quot;&amp;gt;Edits&amp;lt;/font&amp;gt;]]&#039;&#039;&#039; 22:07, 19 February 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[EP112|Enter the Dragonite]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought about in episode 112 where Ash fights [[Drake&#039;s Dragonite]]. Team Rocket appears and there&#039;s a scene split where Drake asks how they dare interrupt the battle. Then Jessie pushes Drake&#039;s half of the split scene away, thus, she is aware of that the scene is split. [[User:Voyage|Voyage]] 15:33, 18 April 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]==&lt;br /&gt;
In DP092, Team Rocket says &amp;quot;Introduce it to the kids&amp;quot;. &amp;quot;The kids&amp;quot; refers to the viewers. This is the scene when Team Rocker shows us their new mecha.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP128&amp;diff=745840</id>
		<title>EP128</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=EP128&amp;diff=745840"/>
		<updated>2009-04-27T22:27:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP127 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Once in a Blue Moon |&lt;br /&gt;
nextcode=EP129 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Ignorance is Blissey |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Johto | }}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=EP128 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Johto |&lt;br /&gt;
title_en=The Whistle Stop |&lt;br /&gt;
title_ja=レディバのふえ！ |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Ledyba&#039;s Flute! |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
screenshot=TheWhistleStop.jpg |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=January 1, 2000 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=December 2, 2000 |&lt;br /&gt;
en_series=Johto Journeys |&lt;br /&gt;
en_op=[[Pokémon Johto]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[OK!]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Meowth&#039;s Party|ニャースのパーティ]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Ota |&lt;br /&gt;
scenario=米村正二 |&lt;br /&gt;
storyboard=椎名ひさし |&lt;br /&gt;
director=岩崎太郎 |&lt;br /&gt;
art=はしもとかつみ |&lt;br /&gt;
morecredits=no |&lt;br /&gt;
epstaffpage=EP121-EP130 |&lt;br /&gt;
footnotes= }}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;The Whistle Stop&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;レディバのふえ！&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Ledyba&#039;s Flute!&#039;&#039;) is the 128th episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on January 1, 2000 and in the United States on December 2, 2000. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Short summary goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{Incomplete synopsis}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Detailed synopsis goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Events such as captures, releases go here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
==== Pokémon debuts ==== &lt;br /&gt;
* {{p|Ledyba}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Misty]]&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Arielle]]&lt;br /&gt;
* Mr. Douglas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
[[Who&#039;s That Pokémon?]]: {{p|Blissey}}&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})&lt;br /&gt;
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})&lt;br /&gt;
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})&lt;br /&gt;
* {{p|Zubat}} ({{OP|Brock|Zubat}})&lt;br /&gt;
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lickitung}} ({{OP|Jessie|Lickitung}})&lt;br /&gt;
* {{p|Victreebel}} ({{OP|James|Victreebel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ledyba}} ([[Arielle]]&#039;s; six)&lt;br /&gt;
* {{p|Golbat}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This episode&#039;s dub title is a reference to the railway term, {{wp|Whistle Stop}}.&lt;br /&gt;
* This is the second episode so far to air on the day of a new year, the first being &#039;&#039;[[EP077|The Fourth Round Rumble!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
* In one scene where Jessie is holding the whistle, a line can be seen in the middle of her chest.&lt;br /&gt;
*When reversing the scene where James gets eaten by [[Victreebel]], you can hear James say &amp;quot;{{wp|Leo Burnett}} and [[4Kids]] are the devil! Leo Burnett...&amp;quot;&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==In other languages==&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Le coup de sifflet|The whistle}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Treue Ledyba|Loyal Ledyba}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Il fischietto|The whistle}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡El silbato calló!|The whistle stopped!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Iberian Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Fuera el silbato|Out with the whistle}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|O Apito de Parada|The Stop Whistle}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{epstub}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=EP127 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Once in a Blue Moon |&lt;br /&gt;
nextcode=EP129 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Ignorance is Blissey |&lt;br /&gt;
series=Original series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Johto | }}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Original series episodes|128]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Shōji Yonemura|128]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded by Hisashi Shiina|128]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes directed by Tarō Iwasaki|128]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Katsumi Hashimoto|128]]&lt;br /&gt;
[[Category:Milestone episodes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Treue Ledyba (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[ja:無印編第128話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP092&amp;diff=744190</id>
		<title>DP092</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP092&amp;diff=744190"/>
		<updated>2009-04-25T11:51:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* In other languages */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP091 |&lt;br /&gt;
prevtitle=One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP093 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Playing the Leveling Field! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh }}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=DP092 |&lt;br /&gt;
altepcode=EP558 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh |&lt;br /&gt;
title_en=A Lean Mean Team Rocket Machine!|&lt;br /&gt;
title_ja=原点回帰だロケット団！？|&lt;br /&gt;
title_ja_trans= Back to Basics, Team Rocket!?|&lt;br /&gt;
screen= yes|&lt;br /&gt;
broadcast_jp=September 4, 2008 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=January 31, 2009 |&lt;br /&gt;
en_series= |&lt;br /&gt;
en_op=[[We Will Be Heroes]] |&lt;br /&gt;
ja_op=[[Together2008]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[Message of the Wind|風のメッセージ]]&amp;lt;!-- (PokaPoka Version)--&amp;gt; |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Iguchi |&lt;br /&gt;
scenario=松井亜弥 |&lt;br /&gt;
storyboardn= 1 |&lt;br /&gt;
storyboard=古賀一臣 |&lt;br /&gt;
directorn=1 |&lt;br /&gt;
director=古賀一臣 |&lt;br /&gt;
artn=1 |&lt;br /&gt;
art=横山隆 |&lt;br /&gt;
morecredits=yes |&lt;br /&gt;
epstaffpage=DP091-DP100 |&lt;br /&gt;
footnotes=*[[filb-eppics:dp092|Screenshots on Filb.de]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A Lean Mean Team Rocket Machine!&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;原点回帰だロケット団！？&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Back to Basics, Team Rocket!?&#039;&#039;) is the 92nd episode of the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, and the 558th episode of the {{g|anime}}. It first aired in Japan on September 4, 2008 and in the United States on January 31, 2009.&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
The episode opens with {{an|Dawn}} training {{TP|Dawn|Piplup}} for their next contest battle while {{Ash}}, [[Brock]] and their Pokémon look on. Piplup is excited about its good skills in training and collapses from exhaustion. Meanwhile, [[Team Rocket]] are complaining about walking up a slight grade, with noticeable signs of putting on weight. Though a bit portly around the edges, the exhausted Team Rocket&#039;s stomachs begin to rumble, and {{MTR}} mentions that an all-you-can-eat restaurant is up ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three recount their days working at the summer school and eating tons of food. The three then get into a small dispute about [[Jessie]]&#039;s impersonation of Jessalina. At the Pokémon Center, [[Nurse Joy]] says that Piplup will be just fine and mentions that the reason for Piplup&#039;s exhaustion is over training. Dawn is worried for Piplup&#039;s outcome, and everyone agrees to take everything a little easier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the buffet, Team Rocket is gorging themselves with masses of food and the plates are stacking up. Jessie notices that Meowth&#039;s charm is beginning to sink into his forehead. And James pushes it in almost submerging it in Meowth&#039;s head, and says it&#039;s like &amp;quot;cream cheese&amp;quot;. The three all laugh at each other for being just a bit pudgy. Jessie gets angry and institutes an immediate work out session to become a &amp;quot;fighting machine&amp;quot;. They all have their dreams of success (Jessie as an actress, Meowth on [[Giovanni]]&#039;s lap and James with training). They decide to go back to the basics and become like their days of old, when they began to try to capture {{TP|Ash|Pikachu}}. When Team Rocket is just about to leave, an old couple calls them &amp;quot;a couple of nice youngsters&amp;quot; when they give up their table to them. They feel the guilt of being nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back at the Pokémon Center, Dawn sits at Piplup&#039;s bedside and Piplup wakes up. Dawn begins to cry out of sorrow for all the things that have caused Piplup to collapse from exhaustion. Piplup falls asleep in Dawn&#039;s arms. Dawn walks out to find Ash talking to [[Professor Oak]] who Dawn still calls &amp;quot;The Poetry Man&amp;quot;. Professor was telling Ash about {{TP|Ash|Gliscor}} about its weak spots and to pay attention to agility when raising his Gliscor. Professor Oak recommends to Dawn to exchange information with other trainers and coordinators. Team Rocket are beginning their exercise routine, including {{TP|Jessie|Wobbuffet}}, {{TP|James|Mime Jr.}} and {{TP|James|Carnivine}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back at the Pokémon Center, Brock, Ash and {{TP|Brock|Sudowoodo}} are helping Nurse Joy by doing the dishes, as well as {{TP|Ash|Chimchar}} and {{TP|Dawn|Ambipom}}. {{TP|Dawn|Swinub}} tries to eat the food for everyone, but {{TP|Ash|Staravia}} protects the food knowing full well of Swinub&#039;s eating habits. {{TP|Dawn|Buneary}} shows herself off in the mirrored side of a counter and Pikachu and {{TP|Brock|Happiny}} sigh. {{TP|Brock|Croagunk}} just looks at it self in shiny metal. Everyone gets hungry and Ash begs Brock to make some food. Brock is caught in a trance in helping Nurse Joy. He goes into a small story about his need to help Nurse Joy and day dreams about his little romances, which Croagunk undoubtedly interrupts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket then appear in a fast moving car heading towards the Pokémon Center thinking about their new-old selves. They are planning a heist like they did in [[EP002|Viridian City]]. They got into the Pokémon Center without attracting attention. They split into two teams: Jessie and James on one and Meowth and the other Pokémon in the other. Meowth and the other Pokémon begin to stuff stolen Poké Balls into Carnivine&#039;s mouth, but Carnivine can&#039;t hold all the Poké Balls and spits out a couple, which hit the ground waking Piplup up. Piplup walks into the hallway and Piplup screams to grab the attention of all the others. Everyone claims that their Pokémon have been stolen and Nurse Joy says that the repository is empty. Ash and friends run out and see Team Rocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Team Rocket begins their [[Team Rocket motto]] from the old days. They begin a Pokémon Battle and Team Rocket retreats to their car. Their car turns into one of their new mechas, with the captured Poké Balls. Piplup uses Bubble and creates a huge bubble blocking Team Rocket&#039;s sight. Pikachu uses Iron Tail to dislodge the pod carrying the stolen Pokéballs and it falls to the ground, which Happiny catches. Pikachu uses Thunderbolt to cause the machine to fail, and then explode, causing Team Rocket to fly and &amp;quot;blast off again&amp;quot;. Nurse Joy thanks Ash and Friends, and Brock gets sad and goes into his sappy mood about having to leave Nurse Joy. Ash and Friends head to [[Celestic Town]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Major events==&lt;br /&gt;
===Debuts===&lt;br /&gt;
====Pokémon debuts====&lt;br /&gt;
=====TV episode debuts=====&lt;br /&gt;
* {{p|Mew}} (fantasy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters==&lt;br /&gt;
===Humans===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}}&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak]]&lt;br /&gt;
* [[Nurse Joy]]&lt;br /&gt;
* [[Pokémon Trainer]]s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pokémon===&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}})&lt;br /&gt;
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})&lt;br /&gt;
* {{p|Staravia}} ({{OP|Ash|Staravia}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})&lt;br /&gt;
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Swinub}} ({{OP|Dawn|Swinub}})&lt;br /&gt;
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})&lt;br /&gt;
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})&lt;br /&gt;
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})&lt;br /&gt;
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})&lt;br /&gt;
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})&lt;br /&gt;
* {{p|Celebi}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Milotic}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Shieldon}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Riolu}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Mew}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Wooper}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Chansey}}  ({{OP|Nurse Joy|Chansey}}) (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} (fantasy)&lt;br /&gt;
* {{p|Glaceon}}&lt;br /&gt;
* {{p|Machoke}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia== &lt;br /&gt;
* Both &#039;&#039;[[Team Rocket Forever]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[Face Forward Team Rocket!]]&#039;&#039; are used as background music, as well as &#039;&#039;[[Double Trouble]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Music from &#039;&#039;[[Pokémon Heroes]]&#039;&#039; is used.&lt;br /&gt;
* Team Rocket used their [[Team Rocket motto#Original motto|original motto]] in this episode, and the background music used in it from the [[original series]] can also be heard. James displayed his famous rose as well.&lt;br /&gt;
* Team Rocket makes a reference to their first [[Team Rocket&#039;s mechas|machine]] being vulnerable to Electric attacks, similar to theirs in this episode.&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: {{p|Chingling}}&lt;br /&gt;
* A girl who is seen in the Pokémon Center telling Dawn how she raised her {{p|Glaceon}} has a design very similar to [[Pietra]] from &#039;&#039;[[EP204|Right On, Rhydon!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* This episode marks the first appearance of {{p|Mew}} in an episode of the anime (although it is merely in one of {{MTR}}&#039;s fantasies). As a result, this means that all of the [[Generation I]] Pokémon have appeared in an episode of the anime at some point.&lt;br /&gt;
* The disguise Team Rocket wears in this episode looks very similar to [[The Black Arachnid]]&#039;s, especially when Meowth appears, which the Black Arachnid also owns.&lt;br /&gt;
* The dub&#039;s title is a pun on the phrase, &amp;quot;a lean mean fighting machine&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Ash and Team Rocket read the title card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===In other languages===&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Zurück zu den Wurzeln!|Back to the roots!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un Team Rocket da combattimento magro e cattivo!|Team Rocket is mean and bad!|}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP091 |&lt;br /&gt;
prevtitle=One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP093 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Playing the Leveling Field! |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh }}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Diamond &amp;amp; Pearl series episodes|092]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Aya Matsui|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Kazuomi Koga|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes by one-time animation directors|558]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Team Rocket|558]]&lt;br /&gt;
[[de:DP092]]&lt;br /&gt;
[[fr:Épisode 557]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第92話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=740856</id>
		<title>M09</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=M09&amp;diff=740856"/>
		<updated>2009-04-21T22:59:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{search|movie|the manga|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{MovieInfobox|&lt;br /&gt;
|colorscheme=Emerald&lt;br /&gt;
|entitle=Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&lt;br /&gt;
|jatitle=ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ&lt;br /&gt;
|rotitle=Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&lt;br /&gt;
|poster=Movie9poster.jpg&lt;br /&gt;
|jpprem=July 15, 2006&lt;br /&gt;
|usprem=March 23, 2007{{tt|*|Cartoon Network}}&lt;br /&gt;
|jpvid=December 22, 2006&lt;br /&gt;
|usvid=April 3rd, 2007&lt;br /&gt;
|usrating=Unrated&lt;br /&gt;
|ukrating=Unreleased&lt;br /&gt;
|carating=?&lt;br /&gt;
|qurating=?&lt;br /&gt;
|irrating=?&lt;br /&gt;
|aurating=G&lt;br /&gt;
|nzrating=?&lt;br /&gt;
|jprating=?&lt;br /&gt;
|derating=?&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポケモンレンジャーと{{tt|蒼海|うみ}}の{{tt|王子|おうじ}} マナフィ&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039;; Official: The Pokémon Ranger and The Prince of the Sea) is the fourth and final Pokémon Advanced Generation movie, and ninth of all Pokémon movies.  The movie debuted in Japanese cinemas on July 15, 2006 and made its United States debut on [[Cartoon Network]] on March 23, 2007.  As indicated by the title, elements from the game {{ga|Pokémon Ranger}} play a large part.  May also has a large role in the movie&#039;s story, though she controversially has little effect on the climax. In Latin America, it aired on January 16, 2009 being the second {{series2|Advanced Generation}} movie officially dubbed there and debuted on a Pokémon Weekend Special.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Plot==&lt;br /&gt;
{{main|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (Plot summary)}}&lt;br /&gt;
The group meet a group of water performers and a {{OBP|Pokémon Ranger|Ranger series}} who are guarding a mysterious egg.  When a {{p|Manaphy}} hatches in May&#039;s arms, she becomes its mother and the group help deliver the Seafaring Pokémon to an underwater temple.  However, an evil pirate is after Manaphy and the treasure the temple contains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Featured Pokémon==&lt;br /&gt;
* [[Kyogre (Pokémon Ranger and the Temple of the Sea)|Kyogre]]&lt;br /&gt;
* {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Debuts==&lt;br /&gt;
* {{p|Manaphy}}&lt;br /&gt;
* {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
* {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
* {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cast==&lt;br /&gt;
[[Image:M9 cast group photo.jpg|frame|center|From left: Kunihiko Yuyama, Hori, Becky, Sowelu, Pikachu, Kaori Manabe, Hiroshi Fujioka, Kōichi Yamadera, Rica Matsumoto, Manaphy]]&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;4&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | [[Ash Ketchum]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;22%&amp;quot; | [[Sarah Natochenny]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; | Satoshi&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; | [[Rica Matsumoto]]&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;12%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サトシ&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;21%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 松本梨香&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Pikachu}}&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! Pikachu&lt;br /&gt;
| [[Ikue Ohtani]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ピカチュウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大谷育江&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Brock]]&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Takeshi&lt;br /&gt;
| [[Yūji Ueda]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タケシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | うえだ　ゆうじ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|May}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Haruka&lt;br /&gt;
| [[KAORI]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハルカ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | KAORI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Max]]&lt;br /&gt;
| [[Kayzie Rogers]]&lt;br /&gt;
! Masato&lt;br /&gt;
| [[Fushigi Yamada]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マサト&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山田ふしぎ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Jessie]]&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Musashi&lt;br /&gt;
| [[Megumi Hayashibara]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ムサシ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 林原めぐみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[James]]&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Kojirō&lt;br /&gt;
| [[Shin&#039;ichirō Miki]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | コジロウ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三木眞一郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{MTR}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi]]&lt;br /&gt;
! Nyarth&lt;br /&gt;
| [[Inuko Inuyama]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ニャース&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 犬山イヌコ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{an|Manaphy}}&lt;br /&gt;
| [[Michele Knotz]]&lt;br /&gt;
! Manaphy&lt;br /&gt;
| Yuri Shiratori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マナフィ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 白鳥由里&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Ship]]&lt;br /&gt;
| Simcha Whitehill&lt;br /&gt;
! Ship&lt;br /&gt;
| Tomomichi Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | シップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村知道&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{mov|Kyle}}&lt;br /&gt;
| Armen Mazlumian &lt;br /&gt;
! Kai&lt;br /&gt;
| Seiji Sasaki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | カイ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐々木誠二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Meredith]]&lt;br /&gt;
| [[Annie Silver]]&lt;br /&gt;
! Minamo&lt;br /&gt;
| Takako Honda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ミナモ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 本田貴子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Galen]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Guijeau&lt;br /&gt;
| Kenta Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ギジュ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅健太&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Gabu]]&lt;br /&gt;
| Hiroshi Ōtake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ガブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 大竹　宏  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Dabu]]&lt;br /&gt;
| Toshiya Ueda&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ダブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 上田敏也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! [[Sabu]]&lt;br /&gt;
| Katsuhisa Hōki&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | サブ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 宝亀克寿&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
! {{TP|May|Munchlax}}&lt;br /&gt;
| [[Jimmy Zoppi|Billy Beach]]&lt;br /&gt;
! Gonbe&lt;br /&gt;
| Chie Satō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゴンベ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 佐藤智恵&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! {{p|Buizel}}&lt;br /&gt;
| Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Buoysel&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ブイゼル&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | 阪口大助&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantyke}}&lt;br /&gt;
|Daisuke Sakaguchi&lt;br /&gt;
! Tamanta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | タマンタ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Medicham}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Charem&lt;br /&gt;
| Chinami Nishimura&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チャーレム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西村ちなみ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|Ash|Corphish}}&lt;br /&gt;
| [[Bill Rogers]]&lt;br /&gt;
! Heigani&lt;br /&gt;
| Katsuyuki Konishi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヘイガニ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 小西克幸&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{TP|May|Squirtle}}&lt;br /&gt;
| [[Eric Stuart]] (voice clips)&lt;br /&gt;
! Zenigame&lt;br /&gt;
| Tomoe Hanba&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ゼニガメ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 半場友恵&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Dawn&#039;s Ambipom|Aipom]]&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! Eipam&lt;br /&gt;
| Miyako Itō&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | エイパム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 伊東みやこ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Octillery}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Okutank&lt;br /&gt;
| Kōichi Sakaguchi&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | オクタン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 坂口候一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Luvdisc}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Lovecus&lt;br /&gt;
| Natsuki Yoshihara&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ラブカス&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 吉原ナツキ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Goldeen}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Tosakinto&lt;br /&gt;
| Tōko Aoyama&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | トサキント&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 青山桐子&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Qwilfish}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Harysen&lt;br /&gt;
| Tetsuharu Ōta&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ハリーセン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 太田哲治&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Wailord}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Whaloh&lt;br /&gt;
| Riichi Nishimoto&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホエルオー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 西本理一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Mantine}}&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! Mantain&lt;br /&gt;
| Takafumi Kawakami&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | マンタイン&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 川上貴史&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chinchou}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
! Chonchie&lt;br /&gt;
| Kaya Miyake&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | チョンチー&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 三宅華也&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Ken Gates]]&lt;br /&gt;
! Narration&lt;br /&gt;
| [[Unshō Ishizuka]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ナレーション&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 石塚運昇&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Special appearances by&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 特別出演&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[The Phantom|Phantom]]&lt;br /&gt;
| [[Eric Schussler]]&lt;br /&gt;
! Phantom&lt;br /&gt;
| Hiroshi Fujioka&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ファントム&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 藤岡　弘、&amp;lt;!-- that comma is not a mistake --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! [[Jack Walker|Jackie]]&lt;br /&gt;
| [[Rich McNanna]]&lt;br /&gt;
! Jack Walker (&amp;quot;Jackie&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| [[Kōichi Yamadera]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &amp;lt;small&amp;gt;ジャック・ウォーカー&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 山寺宏一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Lizabeth]]&lt;br /&gt;
| [[Emily Williams]]&lt;br /&gt;
! Hiromi&lt;br /&gt;
| Kaori Manabe&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ヒロミ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | 眞鍋かをり&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[Judy]]&lt;br /&gt;
| [[Rhonda Krempa]]&lt;br /&gt;
! Judy&lt;br /&gt;
| [[Becky]]&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ジュディ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ベッキー&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! {{p|Chatot}}&lt;br /&gt;
| [[Sean Reyes]]&lt;br /&gt;
! Perap&lt;br /&gt;
| Hori&lt;br /&gt;
! lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ペラップ&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | ホリ&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staff==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;credits-table&amp;quot; {{graytable|width: 100%}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! width=&amp;quot;24%&amp;quot; | Created by&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;原案&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* [[Satoshi Tajiri]]&lt;br /&gt;
* [[Jun&#039;ichi Masuda]]&lt;br /&gt;
* [[Ken Sugimori]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;38%&amp;quot; lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 田尻　智&lt;br /&gt;
* 増田順一&lt;br /&gt;
* 杉森　建&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;スーパーバイザー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* [[Tsunekazu Ishihara]]&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 石原恒和&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Yōichi Kotabe&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 小田部羊一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Executive producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;エグゼクティブプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Masakazu Kubo&lt;br /&gt;
* Kenjirō Itō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 久保雅一&lt;br /&gt;
* 伊藤憲二郎&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Chōji Yoshikawa&lt;br /&gt;
* Yukako Matsusako&lt;br /&gt;
* Jun&#039;ya Okamoto&lt;br /&gt;
* Takemoto Mori&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 吉川兆二&lt;br /&gt;
* 松迫由香子&lt;br /&gt;
* 岡本順哉&lt;br /&gt;
* 盛　武源&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーションプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Toshiaki Okuno&lt;br /&gt;
* Shūkichi Kanda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 奥野敏聡&lt;br /&gt;
* 神田修吉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Screenplay&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;脚本&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Hideki Sonoda&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 園田英樹&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Storyboard&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;絵コンテ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* [[Kunihiko Yuyama]]&lt;br /&gt;
* Satoshi Kimura&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
* 木村　哲&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Assistant directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;演出&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kōjin Ochi&lt;br /&gt;
* Masakatsu Iijima&lt;br /&gt;
* Yūji Asada&lt;br /&gt;
* Yumi Kamakura&lt;br /&gt;
* Tetsuya Endō&lt;br /&gt;
* Yoshimobu Tokumoto&lt;br /&gt;
* Naohito Takahashi&lt;br /&gt;
* Yoshikazu Miyao&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 於地紘仁&lt;br /&gt;
* 飯島正勝&lt;br /&gt;
* 浅田裕二&lt;br /&gt;
* 鎌倉由実&lt;br /&gt;
* えんどう　てつや&lt;br /&gt;
* 徳本善信&lt;br /&gt;
* 高橋ナオヒト&lt;br /&gt;
* 宮尾佳和&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Character design&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;キャラクターデザイン&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Norihiko Matsuhara&lt;br /&gt;
* Sayuri Ichiishi&lt;br /&gt;
* Toshiya Yamada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 一石小百合&lt;br /&gt;
* 山田俊也&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Executive animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;総作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kazuaki Mōri&lt;br /&gt;
* Kazumi Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 毛利和昭&lt;br /&gt;
* 佐藤和巳&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Animation directors&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;作画監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Tokuhiro Matsubara&lt;br /&gt;
* Yūko Inoue&lt;br /&gt;
* Tadaaki Miyata&lt;br /&gt;
* Kōichi Taguchi&lt;br /&gt;
* Akihiro Tamagawa&lt;br /&gt;
* Takuya Matsumoto&lt;br /&gt;
* Takayuki Shimura&lt;br /&gt;
* Tomoaki Sakiyama&lt;br /&gt;
* Masato Sawada&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 松原徳弘&lt;br /&gt;
* 井ノ上ユウ子&lt;br /&gt;
* みやた　ただあき&lt;br /&gt;
* 田口広一&lt;br /&gt;
* 玉川明洋&lt;br /&gt;
* 松本卓也&lt;br /&gt;
* 志村隆行&lt;br /&gt;
* 崎山知明&lt;br /&gt;
* 沢田正人&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Color keys&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色彩設計&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Miyuki Satō&lt;br /&gt;
* Noriyuki Yoshino&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤美由紀&lt;br /&gt;
* 吉野記通&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Colorist&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;色指定&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Akemi Nagao&lt;br /&gt;
* Akiko Inoue&lt;br /&gt;
* Akemi Tejima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* 長尾朱美&lt;br /&gt;
* 井上昭子&lt;br /&gt;
* 手嶋明美&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art supervisor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監修&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Katsuyoshi Kanemura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 金村勝義&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Art director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;美術監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Minoru Akiba&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 秋葉みのる&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director of photography&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;撮影監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Takaya Mizutani&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 水谷貴哉&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; | &lt;br /&gt;
* OLM Digital&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGI監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Makoto Satō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 佐藤　誠&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! CGI producer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;CGIプロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Misako Saka&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 坂　美佐子&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Editor&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;編集&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Toshio Henmi&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 辺見俊夫&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Music&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Shinji Miyazaki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 宮崎慎二&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Music producers&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音楽プロデューサー&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Kazuo Shinohara&lt;br /&gt;
* Yūji Saitō&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 篠原一雄&lt;br /&gt;
* 齋藤裕二&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound recording mixer&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;劇場用レコーディングミキサー&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Jūji Nakamura&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 中村充時&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Original score (partial)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;一部原曲・作曲&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Gō Ichinose&lt;br /&gt;
* Morikazu Aoki&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 一之瀬　剛&lt;br /&gt;
* 青木森一&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Chorus&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;コーラス&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* Yasuhiro Kido&lt;br /&gt;
* Hiyama Kiyoshi&lt;br /&gt;
* Naoki Takao&lt;br /&gt;
* Yoshito Fuchigami&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* VOJA&lt;br /&gt;
* 木戸泰弘&lt;br /&gt;
* 比山　清&lt;br /&gt;
* 高尾直樹&lt;br /&gt;
* 渕上祥人&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sound director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Masafumi Mima&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 三間雅文&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Recording studio&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;録音スタジオ&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* Aoi Studio&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* アオイスタジオ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Audio production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;音響制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* HALF H·P STUDIO&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Shōgakukan Production&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 小学館プロダクション&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Animation production&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;アニメーション制作&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* OLM Team Koitabashi&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;vertical-align: middle;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Director&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;span lang=&amp;quot;ja&amp;quot;&amp;gt;監督&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* Kunihiko Yuyama&lt;br /&gt;
| lang=&amp;quot;ja&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* 湯山邦彦&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manga Adaption==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Pokémon Ranger and the Temple of the Sea (manga)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br clear=&amp;quot;right&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This movie premiered in Japan between the episodes &#039;&#039;[[AG183|Aipom and Circumstance]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[AG184|Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*[[Attila]] and [[Hun]] make a cameo during The World of Pokémon scene, with a captured {{p|Rayquaza}}.&lt;br /&gt;
* Yuyama Kunihiko traveled to {{wp|Italy}} to visit the ruins of {{wp|Rome}}, the city of {{wp|Naples}} and the island of {{wp|Capri}} to get ideas for the setting of the movie.&lt;br /&gt;
* The Korean dub of the movie premiered on July 20, 2006, only 5 days after the Japanese premiere.&lt;br /&gt;
* The title card animation sequence begins with a depiction of the [[wp:Hexagonal lattice|hexagonal crystal lattice]] of [[wp:Ice Ih|ice]], however, the orientation of some water molecules is wrong: there should only be one hydrogen atom on every edge and one oxygen atom at every vertex.&lt;br /&gt;
* An &#039;&#039;{{wp|a capella}}&#039;&#039; version of &#039;&#039;[[Spurt!]]&#039;&#039; is played as the background music in the scenes where Jackie explained why he protects Pokémon and when Ash and May are swimming with {{p|Manaphy}} and {{p|Buizel}}.&lt;br /&gt;
* This was the first Pokémon movie to be dubbed by Pokémon USA.&lt;br /&gt;
* In the dub, when diamonds and pearls are mentioned for the first time in the movie, Meowth says &amp;quot;That sounds like a good name for a game!&amp;quot;. When they get mentioned second time, he says &amp;quot;Let&#039;s get through this season.&amp;quot; Obviously he is referencing the games {{game|Diamond and Pearl|s}} and the [[Pokémon: Diamond and Pearl|next season]].&lt;br /&gt;
* In the first Diamond and Pearl mention, the English DVD subtitles during that part say &amp;quot;gang&amp;quot; instead of &amp;quot;game&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Although the posters and DVD cover show Ash controlling some kind of ship, he never actually does this in the movie.&lt;br /&gt;
* The clothes Jackie wears during his flashback resemble {{ga|Gold}}&#039;s.&lt;br /&gt;
* Jackie captures a {{p|Fearow}} with his styler, which is most likely a reference to [[Ringtown]]&#039;s Ranger Leader {{ra|Spenser}} and his Fearow.&lt;br /&gt;
* Near the climax of the movie, Ash turns his hat backwards for the first time in several seasons.&lt;br /&gt;
*The movie aired on Cartoon Network in the UK, along with &#039;&#039;[[Lucario and the Mystery of Mew]]&#039;&#039;, before &#039;&#039;[[Destiny Deoxys]]&#039;&#039; was released on DVD, which still has yet to happen.&lt;br /&gt;
*Teaser scenes that were used in the movie trailer shown at the end of the Japanese version of &#039;&#039;[[AG171|Pokémon Ranger - Deoxys Crisis!]]&#039;&#039; ultimately did not make it into the movie; such as a scene where {{Ash}} is washed away while calling for {{AP|Pikachu}}, a scene where {{an|May}}&#039;s and [[Lizabeth]]&#039;s bracelets glow, and a scene which shows an alternate version of the architecture of the Sea Temple, as well as a nighttime scene where {{p|Kyogre}} leaps out of the water and back in.&lt;br /&gt;
*In a sneak peek of the movie on a [[Pokémon Sunday]] Segment, Ash made a reference to &#039;&#039;[[AG155|The Green Guardian]]&#039;&#039;. When he first meets Jack Walker in the preview, he says {{tt|セレビィに負けないくらい森とポケモンを愛してる人だったな～|It&#039;s the person who took care of the Celebi in the dark forest}}.&lt;br /&gt;
* This movie shares many similarities with &#039;&#039;[[Jirachi: Wish Maker]]&#039;&#039;. These include {{an|May}}&#039;s relationship with {{an|Manaphy}} when compared to [[Max]]&#039;s relationship with {{an|Jirachi}}, and {{p|Kyogre}} appearing in this movie while {{p|Groudon}} appeared in Wish Maker.&lt;br /&gt;
* The dubbed version of this movie was the first movie to be premiered in the original widescreen format.&lt;br /&gt;
* This is the first dubbed version of this movie not to use the &amp;quot;Pokémon&amp;quot; logo despite the title has the word &amp;quot;Pokémon&amp;quot;. Even though fourth and fifth movie did use the logo, the colours were blue instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
* When a bird&#039;s eye view of the young Jackie surrounded by Pokémon was shown, the long feathers on the Altaria&#039;s heads were white instead of the normal blue.&lt;br /&gt;
* When Ash releases his Pokémon to play with Manaphy, he has six Poké Balls in his hands. Though at the time he had six Pokémon with him ({{AP|Pikachu}}, {{AP|Swellow}}, {{AP|Sceptile}}, {{AP|Corphish}}, {{AP|Donphan}}, and {{AP|Aipom}}), Pikachu is never inside its Poké Ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In other languages ===&lt;br /&gt;
* Dutch:  &#039;&#039;&#039;Pokémon Ranger en de Tempel van de Zee&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar|Pokémon Ranger and the Legendary Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* {{tt|Spanish|Iberian and Latin American}}: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger y el Templo del Mar|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* German: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres|Pokémon 9 - Pokémon Ranger and the Temple of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* French: &#039;&#039;&#039;{{tt|Pokémon Ranger et le temple des mers|Pokémon Ranger and the Temple of the Seas}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(HK): &#039;&#039;&#039;{{tt|寵物小精靈護林員與蒼海的王子 |Pokémon Ranger and the Prince of the Sea}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chinese(TW): &#039;&#039;&#039;{{tt|神奇寶貝保育家與蒼海的王子 瑪納霏 |The Prince of the Sea: Manaphy}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Box office performance ===&lt;br /&gt;
: &#039;&#039;Source: [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/index.html goo 映画]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
The general screening of &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Prince of the Sea: Manaphy&#039;&#039; ran for 6 weeks from July 15 to August 25, 2006. &lt;br /&gt;
{| {{bluetable2|c lightbluebg}} style=&amp;quot;margin: auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 2006&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060719.html July 15 - 16]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060725.html July 22 - 23]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060801.html July 29 - 30]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060808.html August 5 - 6]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060814.html August 12 - 13]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060822.html August 19 - 20]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060829.html August 26 - 27]&lt;br /&gt;
! [http://movie.goo.ne.jp/ranking/boxoffice/20060905.html September 2 - 3]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Overall ranking&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd &lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd &lt;br /&gt;
| ⇩ 4th &lt;br /&gt;
| ⇩ 5th&lt;br /&gt;
| ⇧ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇩ 8th&lt;br /&gt;
| ⇩ 10th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Domestic movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇩ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇧ 3rd&lt;br /&gt;
| ⇩ 4th&lt;br /&gt;
| ⇩ 6th&lt;br /&gt;
| ⇨ 6th&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot; | Anime movies&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇨ 1st&lt;br /&gt;
| ⇩ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
| ⇨ 2nd&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==External links==&lt;br /&gt;
*[http://www.imdb.com/title/tt1016011/ &#039;&#039;Pokémon Ranger and the Temple of the Sea&#039;&#039; at IMDb]&lt;br /&gt;
*[http://www.pokemon.co.jp/anime/movie/2006 Official website (Japanese)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Movies}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Movies]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon 9 - Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres]]&lt;br /&gt;
[[fr:Pokémon Ranger et le temple des mers]]&lt;br /&gt;
[[ja:劇場版ポケットモンスター アドバンスジェネレーション ポケモンレンジャーと蒼海の王子 マナフィ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP009&amp;diff=723257</id>
		<title>DP009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=DP009&amp;diff=723257"/>
		<updated>2009-04-03T12:18:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP008 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Gymbaliar! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP010 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Not on MY Watch Ya Don&#039;t |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{EpisodeInfobox|&lt;br /&gt;
epcode=DP009 |&lt;br /&gt;
altepcode=EP475 |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh |&lt;br /&gt;
title_en=Setting the World on its Buneary |&lt;br /&gt;
title_ja=ミミロルとあそぼう!? |&lt;br /&gt;
title_ja_trans=Let&#039;s Play with Mimirol!? |&lt;br /&gt;
screen=yes |&lt;br /&gt;
broadcast_jp=November 16, 2006 |&lt;br /&gt;
broadcast_us=June 18, 2007 |&lt;br /&gt;
en_series= |&lt;br /&gt;
en_op={{so|Diamond and Pearl}} |&lt;br /&gt;
ja_op=[[Together]] |&lt;br /&gt;
ja_ed=[[By Your Side ~Hikari&#039;s Theme~|君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜]] |&lt;br /&gt;
olmteam=Team Iguchi |&lt;br /&gt;
scenario=冨岡淳広 |&lt;br /&gt;
storyboardn=1 |&lt;br /&gt;
storyboard1=湯山邦彦 |&lt;br /&gt;
directorn=1 |&lt;br /&gt;
director1=秦義人 |&lt;br /&gt;
artn=1 |&lt;br /&gt;
art1=船津弘美 |&lt;br /&gt;
morecredits=yes |&lt;br /&gt;
epstaffpage=DP001-DP010 |&lt;br /&gt;
footnotes=* [[filb-eppics:dp009|Screenshots on Filb.de]]&lt;br /&gt;
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setting the World on its Buneary&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ミミロルとあそぼう!?&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Let&#039;s Play with {{tt|Mimirol|Buneary}}!?&#039;&#039;) is the ninth episode of the {{series|Diamond &amp;amp; Pearl}}, and the 475th episode of the {{g|anime}}. It first aired in Japan on November 16, 2006, and in the USA on June 18, 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Short summary goes here. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{spoilers}}&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
The episode starts right at sunrise, with {{an|Dawn}} screaming and waking up a flock of {{p|Starly}}. Nearby, a familiar set of ears perk at the sound. [[Brock]] is preparing breakfast, as Dawn’s protests wake {{Ash}}. He rushes to Dawn’s tent, but she tells him to keep out because her hair is distressed. Dawn tries to fix her hair manually, but it doesn&#039;t work. {{TP|Dawn|Piplup}} is amused, and Dawn gets the idea to use Piplup’s {{m|BubbleBeam}}. Ash is puzzled at the order. Brock drops a potato and {{TP|Brock|Croagunk}} simply looks at it. He eventually tosses it forcefully upward. Ash backs up and trips into Dawn, while {{AP|Pikachu}} grabs the potato. The capture impresses a nearby wild {{p|Buneary}}. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile, everyone finds out about Dawn’s fixed hair. Ash is puzzled by the method. Dawn wants to use the method to fix Ash’s hair, but he mentions that he has his cap. At that word, {{AP|Aipom}} steals Ash&#039;s hat and runs away with it. Pikachu pursues and steals the hat with a {{m|Quick Attack}}. However, the hat covers Pikachu’s face and it lands in the middle of a path. [[Officer Jenny]] almost runs over Pikachu, but Buneary jumps in and gets Pikachu out of danger. Ash reclaims his hat and Dawn catches up, noting the Buneary. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buneary seems shy, covering its face with its fur. It bounces away, slamming into a tree before escaping. Jenny scolds Pikachu, and Dawn confuses her for the same Jenny in [[Sandgem Town]]. Brock shows Dawn that each Jenny is different. Brock is infatuated as usual, but Croagunk calms him with {{m|Poison Jab}} and drags him away. Jenny shows Ash and Dawn a picture of a disguised [[Team Rocket]], involved with stealing machine parts, but they don&#039;t recognize them. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later on, everyone&#039;s eating lunch, and Ash decides to catch the Buneary next time, but Dawn protests because she still needs to catch a [[Pokémon]], mainly for her first contest. Team Rocket is nearby watching, and while [[James]] is working on a machine, the others notice Croagunk is with them. Croagunk stops eating and notices something in the bushes. Buneary jumps out and bounces away. Ash and Dawn pursue, leaving the dishes to Brock. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dawn takes the lead and has Piplup attack Buneary with BubbleBeam, taking the first opportunity. Ash lets her go first. Piplup misses with {{m|Peck}}, but attacks with BubbleBeam. However, Buneary&#039;s {{m|Ice Beam}} freezes the attack, stunning everyone. Buneary uses {{m|Dizzy Punch}} to knock Piplup down. Buneary seems to be trying to impress Pikachu, and Piplup is now confused. Dawn doesn&#039;t know how to treat the condition until Brock tells her to recall Piplup. But before she can do so, Buneary knocks out Piplup with {{m|Bounce}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dawn recalls Piplup and lets Ash take his turn. Pikachu gets ready to battle, but Buneary acts differently, not willing to attack. They finally notice Buneary is {{s|LagomorphShipping|attracted}} to Pikachu. Ash tries to throw a [[Poké Ball]], but Buneary freezes everybody with Ice Beam, though {{AP|Starly}} escapes the blast. Buneary dances with Pikachu, spinning and whisking it away. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pikachu finally frees itself and scolds Buneary, upsetting it and making it cry. Pikachu tries to remedy the situation but it fails. Starly catches up and notices. Buneary suddenly stops crying, ears perking up at something. Suddenly, a glass ball captures Buneary, locking it into Team Rocket’s mecca. Starly flies away while Pikachu attacks with {{m|Thunderbolt}}. However the electric attack is diverted to hurt Buneary. Croagunk finds the frozen group and uses Poison Jab to free them. Starly arrives and leads the group to Team Rocket. Pikachu decides to surrender against Team Rocket, and they don’t hesitate to capture Pikachu into another glass capsule. Pikachu orders them to release Buneary, but they refuse. Ash and the others find Team Rocket. Buneary tries to free itself with Dizzy Punch but it fails, and Pikachu uses {{m|Iron Tail}} to try and escape. Ash tries to rush over, but Team Rocket blocks him. Jenny arrives and connects Team Rocket as the factory thieves. Pikachu frees itself as Team Rocket detaches a part of the mecca, lifting off with rocket propulsion.  Pikachu frees Buneary with Iron Tail. Buneary use Ice Beam and Pikachu uses Thunderbolt to send the pod plummeting. The Pokémon jump off the falling pod. Ash catches Pikachu and Dawn catches Buneary. Jenny tries to arrest Team Rocket, but they run away, with Jenny in pursuit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buneary is drawn to Dawn, but Dawn needs to battle it again for an actual capture. She summons Piplup again, leading with BubbleBeam, but Buneary dodges. Piplup tries to evade and use Peck, but Buneary dodges again. Piplup’s BubbleBeam and Buneary’s Ice Beam is even. Buneary attacks with Dizzy Punch, but Piplup dodges and uses Peck successfully. Dawn throws Poké Ball to catch Buneary, and after a few moments, it succeeds. Buneary becomes Dawn&#039;s first capture and she celebrates. Everyone congratulates her and she lets Buneary back out. Now Dawn is ready for the {{ci|Jubilife}} [[Contest]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major events ==&lt;br /&gt;
* Dawn captures a {{TP|Dawn|Buneary}}.&lt;br /&gt;
* Buneary gains feelings for {{AP|Pikachu}}.&lt;br /&gt;
=== Debuts ===&lt;br /&gt;
====Pokémon debuts====&lt;br /&gt;
* [[Dawn&#039;s Buneary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
=== Humans ===&lt;br /&gt;
* {{Ash}}&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}}&lt;br /&gt;
* [[Brock]]&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
* [[Officer Jenny]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})&lt;br /&gt;
* {{p|Aipom}} ({{OP|Ash|Aipom}})&lt;br /&gt;
* {{p|Starly}} ({{OP|Ash|Starly}})&lt;br /&gt;
* {{p|Turtwig}} ({{OP|Ash|Turtwig}})&lt;br /&gt;
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})&lt;br /&gt;
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}}, new) &lt;br /&gt;
* {{p|Bonsly}} ({{OP|Brock|Bonsly}})&lt;br /&gt;
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})&lt;br /&gt;
* {{p|Starly}} (flock)&lt;br /&gt;
* {{p|Torchic}} &amp;lt;!--(Seen running around Piplup&#039;s head after getting hit by Buneary&#039;s Dizzy Punch)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trivia ==&lt;br /&gt;
* This is the first episode that features a {{wp|cold open|cold open format}}. It consists of scenes showing what will happen throughout the episode later on.&lt;br /&gt;
* [[Brock&#039;s Croagunk]] is added to &#039;&#039;[[Together]]&#039;&#039; and &#039;&#039;[[By Your Side ~Hikari&#039;s Theme~]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* An instrumental version of &#039;&#039;By Your Side ~Hikari&#039;s Theme~&#039;&#039; is used as background music during the second {{TP|Dawn|Piplup}} vs. {{TP|Dawn|Buneary}} battle.&lt;br /&gt;
* [[Professor Oak&#039;s lecture]]: [[Gym Leader]]s&lt;br /&gt;
** [[Pokémon senryū]]: ジムリーダー　いのちをかけて　かかってこい &#039;&#039;Jimu Riidaa, inochi o kete, kakatte koi&#039;&#039; &amp;quot;Gym Leader, put your life on the line and challenge me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* {{an|Dawn}} narrates the next episode preview.&lt;br /&gt;
* Interestingly, when Aipom stole Ash&#039;s hat in the episode, Ash reacted in a similar manner to when [[Ash&#039;s Primeape|Mankey]] stole his hat in &#039;&#039;Primeape Goes Bananas&#039;&#039;, even though he acted a bit more mature the first time Aipom stole his hat.&lt;br /&gt;
*This is one of the episodes where Team Rocket does not &amp;quot;blast off&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Errors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dub edits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In other languages ==&lt;br /&gt;
* Dutch: &#039;&#039;&#039;{{tt|Mijn wereld voor een Buneary!|My World for a Buneary!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Czech: &#039;&#039;&#039;{{tt|Všichni se točí kolem Buneary|Anyone Turns Around Buneary}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Finnish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Maailman vahvin pupu|The World&#039;s Stongest Bunny}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Brazilian Portuguese: &#039;&#039;&#039;{{tt|Meu Mundo por uma Buneary!|My World for a Buneary!}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Italian: &#039;&#039;&#039;{{tt|Un nuovo compagno di viaggio|A new fellow traveller}}&#039;&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;&#039;{{tt|Una conquista per Lucinda|An achievement for Dawn}}&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
* Iberian Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|¡Ese Buneary tiene que ser mio!|That Buneary has to be mine!}}&lt;br /&gt;
* Latin American Spanish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Dándole la bienvenida a Buneary |Giving the welcome to Buneary}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Polish: &#039;&#039;&#039;{{tt|Wszystkie oczy na Buneary|All eyes on Buneary}}&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNext|&lt;br /&gt;
prevcode=DP008 |&lt;br /&gt;
prevtitle=Gymbaliar! |&lt;br /&gt;
nextcode=DP010 |&lt;br /&gt;
nexttitle=Not on MY Watch Ya Don&#039;t |&lt;br /&gt;
series=Diamond &amp;amp; Pearl series |&lt;br /&gt;
colorscheme=Sinnoh}}&lt;br /&gt;
{{Project Anime notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Diamond &amp;amp; Pearl series episodes|009]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes written by Atsuhiro Tomioka|475]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes storyboarded by Kunihiko Yuyama|475]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes directed by Yoshito Hata|475]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes animated by Hiromi Funatsu|475]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes in which a main character obtains a new Pokémon|475]]&lt;br /&gt;
[[Category:Episodes focusing on Dawn|475]]&lt;br /&gt;
[[de:Verknallt in Pikachu (Episode)]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第9話]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720855</id>
		<title>List of Nintendo event Pokémon in 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720855"/>
		<updated>2009-03-30T19:10:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Nintendo World Eevee */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a reverse-chronological &#039;&#039;&#039;list of Nintendo event Pokémon&#039;&#039;&#039; for all regions that were given away in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of event Pokémon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo World Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=Eevee|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot=NWS|&lt;br /&gt;
id=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
date=March 21,2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|the United States|March 21,2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movie Arceus===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=493|&lt;br /&gt;
pokemon=Arceus|&lt;br /&gt;
nick=アルセウス |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jul. 18, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Multitype|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Rowap Berry]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|July 18-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shokotan Pichu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=172 s|&lt;br /&gt;
pokemon=Pichu|&lt;br /&gt;
nick=ピチュー |&lt;br /&gt;
ot=しょこたん|&lt;br /&gt;
level=30|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jun. 19, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|June 19-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo of Korea Mew===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=151|&lt;br /&gt;
pokemon=Mew|&lt;br /&gt;
ot=???|&lt;br /&gt;
id=?????|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
nick=뮤 |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Mar. 21, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ribbon=???|&lt;br /&gt;
nature=Unknown|&lt;br /&gt;
ability=Synchronize|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=Unknown&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/Korean|March 21-22, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Osaka Meowth===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=052|&lt;br /&gt;
pokemon=Meowth|&lt;br /&gt;
nick=ニャース |&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=オーサカ |&lt;br /&gt;
id=03209|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 20, 2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability= Pick Up|&lt;br /&gt;
nature=Jolly|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Amulet Coin]]}}&lt;br /&gt;
{{emove|Fake Out|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Pay Day|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Assist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Scratch|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 20, 2009-April 12, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Regigigas===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
ndex=486|&lt;br /&gt;
pokemon=Regigigas|&lt;br /&gt;
nick=REGIGIGAS|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=03089|&lt;br /&gt;
date=Mar. 8, 2009|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=100|&lt;br /&gt;
ability=Slow Start|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Custap Berry]]|&lt;br /&gt;
ribbon=no}}&lt;br /&gt;
{{emove|Iron Head|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rock Slide|Rock}}&lt;br /&gt;
{{emove|Icy Wind|Ice}}&lt;br /&gt;
{{emove|Crush Grip|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|March 8-21, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|&lt;br /&gt;
ms1=486|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;REGIGIGAS is here!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Trade your REGIGIGAS&amp;lt;br&amp;gt;to Pokémon Platinum version&amp;lt;br&amp;gt;to explore a new area and&amp;lt;br&amp;gt;catch 3 powerful Pokémon!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Mar. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Sapporo Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=イ－ブイ|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot= ブイコレ|&lt;br /&gt;
id=12068|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 6, 2008|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 6, 2009-March 19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=133|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクション　きねんプレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクションに　きてくれて　&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　このイ－ブイを、&amp;lt;br&amp;gt;きみごのみに　そだててみてね！&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０３／０６&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Red Metagross===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=376|&lt;br /&gt;
pokemon=Metagross|&lt;br /&gt;
nick=ホームラン|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=レッド|&lt;br /&gt;
id=02109|&lt;br /&gt;
level=62|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Brave|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Clear Body|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Occa Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 10, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bullet Punch|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Meteor Mash|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Hammer Arm|Fighting}}&lt;br /&gt;
{{emove|Zen Headbutt|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|February 10-23, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Shaymin===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=492|&lt;br /&gt;
pokemon=Shaymin|&lt;br /&gt;
nick=SHAYMIN|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=02089|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Natural Cure|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Micle Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 8, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Seed Flare|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aromatherapy|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Substitute|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Energy Ball|Grass}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|February 8-14, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|ms1=492|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;Meet SHAYMIN&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Watch SHAYMIN in action&amp;lt;br&amp;gt;in Pokémon: Giratina and&amp;lt;br&amp;gt;the Sky Warrior, available&amp;lt;br&amp;gt;on DVD soon! Thank you!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Feb. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Onemuri Pikachu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=025|&lt;br /&gt;
pokemon=Pikachu|&lt;br /&gt;
nick=ピカチュウ|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=おねむり|&lt;br /&gt;
id=02079|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
nature=Relaxed|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Chesto Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 7, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rest|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{emove|Sleep Talk|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Yawn|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Snore|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|February 7-March 15, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=025|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウ　プレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウまつりに　きてくれて&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　きねんに　このピカチュウ&amp;lt;br&amp;gt;をプレゼントするよ。&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０２／０７&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Akiyama Slaking===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=289|&lt;br /&gt;
pokemon=Slaking|&lt;br /&gt;
nick=ジョン|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=あきやま|&lt;br /&gt;
id=01069|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Adamant|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Truant|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none|&lt;br /&gt;
date=Jan. 6, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Giga Impact|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Return|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Shadow Claw|Ghost}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aerial Ace|Flying}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|January 6-19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Event Pokémon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{gamestub}}&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;br /&gt;
[[Category:Games]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Liste des Pokémon distribués en 2009]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720822</id>
		<title>List of Nintendo event Pokémon in 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720822"/>
		<updated>2009-03-30T18:03:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Nintendo World Eevee */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a reverse-chronological &#039;&#039;&#039;list of Nintendo event Pokémon&#039;&#039;&#039; for all regions that were given away in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of event Pokémon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo World Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=Eevee|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot=NWS|&lt;br /&gt;
id=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
date=March 21,2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|USA|March 21,2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movie Arceus===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=493|&lt;br /&gt;
pokemon=Arceus|&lt;br /&gt;
nick=アルセウス |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jul. 18, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Multitype|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Rowap Berry]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|July 18-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shokotan Pichu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=172 s|&lt;br /&gt;
pokemon=Pichu|&lt;br /&gt;
nick=ピチュー |&lt;br /&gt;
ot=しょこたん|&lt;br /&gt;
level=30|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jun. 19, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|June 19-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo of Korea Mew===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=151|&lt;br /&gt;
pokemon=Mew|&lt;br /&gt;
ot=???|&lt;br /&gt;
id=?????|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
nick=뮤 |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Mar. 21, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ribbon=???|&lt;br /&gt;
nature=Unknown|&lt;br /&gt;
ability=Synchronize|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=Unknown&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/Korean|March 21-22, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Osaka Meowth===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=052|&lt;br /&gt;
pokemon=Meowth|&lt;br /&gt;
nick=ニャース |&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=オーサカ |&lt;br /&gt;
id=03209|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 20, 2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability= Pick Up|&lt;br /&gt;
nature=Jolly|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Amulet Coin]]}}&lt;br /&gt;
{{emove|Fake Out|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Pay Day|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Assist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Scratch|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 20, 2009-April 12, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Regigigas===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
ndex=486|&lt;br /&gt;
pokemon=Regigigas|&lt;br /&gt;
nick=REGIGIGAS|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=03089|&lt;br /&gt;
date=Mar. 8, 2009|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=100|&lt;br /&gt;
ability=Slow Start|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Custap Berry]]|&lt;br /&gt;
ribbon=no}}&lt;br /&gt;
{{emove|Iron Head|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rock Slide|Rock}}&lt;br /&gt;
{{emove|Icy Wind|Ice}}&lt;br /&gt;
{{emove|Crush Grip|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|March 8-21, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|&lt;br /&gt;
ms1=486|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;REGIGIGAS is here!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Trade your REGIGIGAS&amp;lt;br&amp;gt;to Pokémon Platinum version&amp;lt;br&amp;gt;to explore a new area and&amp;lt;br&amp;gt;catch 3 powerful Pokémon!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Mar. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Sapporo Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=イ－ブイ|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot= ブイコレ|&lt;br /&gt;
id=12068|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 6, 2008|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 6, 2009-March 19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=133|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクション　きねんプレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクションに　きてくれて　&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　このイ－ブイを、&amp;lt;br&amp;gt;きみごのみに　そだててみてね！&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０３／０６&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Red Metagross===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=376|&lt;br /&gt;
pokemon=Metagross|&lt;br /&gt;
nick=ホームラン|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=レッド|&lt;br /&gt;
id=02109|&lt;br /&gt;
level=62|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Brave|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Clear Body|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Occa Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 10, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bullet Punch|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Meteor Mash|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Hammer Arm|Fighting}}&lt;br /&gt;
{{emove|Zen Headbutt|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|February 10-23, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Shaymin===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=492|&lt;br /&gt;
pokemon=Shaymin|&lt;br /&gt;
nick=SHAYMIN|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=02089|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Natural Cure|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Micle Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 8, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Seed Flare|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aromatherapy|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Substitute|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Energy Ball|Grass}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|February 8-14, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|ms1=492|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;Meet SHAYMIN&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Watch SHAYMIN in action&amp;lt;br&amp;gt;in Pokémon: Giratina and&amp;lt;br&amp;gt;the Sky Warrior, available&amp;lt;br&amp;gt;on DVD soon! Thank you!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Feb. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Onemuri Pikachu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=025|&lt;br /&gt;
pokemon=Pikachu|&lt;br /&gt;
nick=ピカチュウ|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=おねむり|&lt;br /&gt;
id=02079|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
nature=Relaxed|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Chesto Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 7, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rest|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{emove|Sleep Talk|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Yawn|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Snore|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|February 7-March 15, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=025|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウ　プレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウまつりに　きてくれて&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　きねんに　このピカチュウ&amp;lt;br&amp;gt;をプレゼントするよ。&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０２／０７&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Akiyama Slaking===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=289|&lt;br /&gt;
pokemon=Slaking|&lt;br /&gt;
nick=ジョン|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=あきやま|&lt;br /&gt;
id=01069|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Adamant|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Truant|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none|&lt;br /&gt;
date=Jan. 6, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Giga Impact|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Return|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Shadow Claw|Ghost}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aerial Ace|Flying}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|January 6-19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Event Pokémon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{gamestub}}&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;br /&gt;
[[Category:Games]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Liste des Pokémon distribués en 2009]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720821</id>
		<title>List of Nintendo event Pokémon in 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720821"/>
		<updated>2009-03-30T18:02:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Pokémon Center Eevee */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a reverse-chronological &#039;&#039;&#039;list of Nintendo event Pokémon&#039;&#039;&#039; for all regions that were given away in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of event Pokémon==&lt;br /&gt;
==Nintendo World Eevee==&lt;br /&gt;
===Nintendo World Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=Eevee|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot=NWS|&lt;br /&gt;
id=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
date=March 21,2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|USA|March 21,2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movie Arceus===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=493|&lt;br /&gt;
pokemon=Arceus|&lt;br /&gt;
nick=アルセウス |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jul. 18, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Multitype|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Rowap Berry]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|July 18-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shokotan Pichu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=172 s|&lt;br /&gt;
pokemon=Pichu|&lt;br /&gt;
nick=ピチュー |&lt;br /&gt;
ot=しょこたん|&lt;br /&gt;
level=30|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jun. 19, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|June 19-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo of Korea Mew===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=151|&lt;br /&gt;
pokemon=Mew|&lt;br /&gt;
ot=???|&lt;br /&gt;
id=?????|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
nick=뮤 |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Mar. 21, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ribbon=???|&lt;br /&gt;
nature=Unknown|&lt;br /&gt;
ability=Synchronize|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=Unknown&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/Korean|March 21-22, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Osaka Meowth===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=052|&lt;br /&gt;
pokemon=Meowth|&lt;br /&gt;
nick=ニャース |&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=オーサカ |&lt;br /&gt;
id=03209|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 20, 2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability= Pick Up|&lt;br /&gt;
nature=Jolly|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Amulet Coin]]}}&lt;br /&gt;
{{emove|Fake Out|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Pay Day|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Assist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Scratch|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 20, 2009-April 12, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Regigigas===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
ndex=486|&lt;br /&gt;
pokemon=Regigigas|&lt;br /&gt;
nick=REGIGIGAS|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=03089|&lt;br /&gt;
date=Mar. 8, 2009|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=100|&lt;br /&gt;
ability=Slow Start|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Custap Berry]]|&lt;br /&gt;
ribbon=no}}&lt;br /&gt;
{{emove|Iron Head|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rock Slide|Rock}}&lt;br /&gt;
{{emove|Icy Wind|Ice}}&lt;br /&gt;
{{emove|Crush Grip|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|March 8-21, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|&lt;br /&gt;
ms1=486|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;REGIGIGAS is here!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Trade your REGIGIGAS&amp;lt;br&amp;gt;to Pokémon Platinum version&amp;lt;br&amp;gt;to explore a new area and&amp;lt;br&amp;gt;catch 3 powerful Pokémon!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Mar. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Sapporo Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=イ－ブイ|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot= ブイコレ|&lt;br /&gt;
id=12068|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 6, 2008|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 6, 2009-March 19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=133|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクション　きねんプレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクションに　きてくれて　&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　このイ－ブイを、&amp;lt;br&amp;gt;きみごのみに　そだててみてね！&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０３／０６&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Red Metagross===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=376|&lt;br /&gt;
pokemon=Metagross|&lt;br /&gt;
nick=ホームラン|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=レッド|&lt;br /&gt;
id=02109|&lt;br /&gt;
level=62|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Brave|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Clear Body|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Occa Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 10, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bullet Punch|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Meteor Mash|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Hammer Arm|Fighting}}&lt;br /&gt;
{{emove|Zen Headbutt|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|February 10-23, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Shaymin===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=492|&lt;br /&gt;
pokemon=Shaymin|&lt;br /&gt;
nick=SHAYMIN|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=02089|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Natural Cure|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Micle Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 8, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Seed Flare|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aromatherapy|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Substitute|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Energy Ball|Grass}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|February 8-14, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|ms1=492|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;Meet SHAYMIN&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Watch SHAYMIN in action&amp;lt;br&amp;gt;in Pokémon: Giratina and&amp;lt;br&amp;gt;the Sky Warrior, available&amp;lt;br&amp;gt;on DVD soon! Thank you!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Feb. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Onemuri Pikachu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=025|&lt;br /&gt;
pokemon=Pikachu|&lt;br /&gt;
nick=ピカチュウ|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=おねむり|&lt;br /&gt;
id=02079|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
nature=Relaxed|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Chesto Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 7, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rest|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{emove|Sleep Talk|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Yawn|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Snore|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|February 7-March 15, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=025|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウ　プレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウまつりに　きてくれて&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　きねんに　このピカチュウ&amp;lt;br&amp;gt;をプレゼントするよ。&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０２／０７&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Akiyama Slaking===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=289|&lt;br /&gt;
pokemon=Slaking|&lt;br /&gt;
nick=ジョン|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=あきやま|&lt;br /&gt;
id=01069|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Adamant|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Truant|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none|&lt;br /&gt;
date=Jan. 6, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Giga Impact|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Return|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Shadow Claw|Ghost}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aerial Ace|Flying}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|January 6-19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Event Pokémon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{gamestub}}&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;br /&gt;
[[Category:Games]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Liste des Pokémon distribués en 2009]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720820</id>
		<title>List of Nintendo event Pokémon in 2009</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_Nintendo_event_Pok%C3%A9mon_in_2009&amp;diff=720820"/>
		<updated>2009-03-30T18:01:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is a reverse-chronological &#039;&#039;&#039;list of Nintendo event Pokémon&#039;&#039;&#039; for all regions that were given away in 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==List of event Pokémon==&lt;br /&gt;
==Nintendo World Eevee==&lt;br /&gt;
===Pokémon Center Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=Eevee|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot=NWS|&lt;br /&gt;
id=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
date=March 21,2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|USA|March 21,2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Movie Arceus===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=493|&lt;br /&gt;
pokemon=Arceus|&lt;br /&gt;
nick=アルセウス |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jul. 18, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Multitype|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Rowap Berry]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|July 18-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shokotan Pichu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4/?|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=172 s|&lt;br /&gt;
pokemon=Pichu|&lt;br /&gt;
nick=ピチュー |&lt;br /&gt;
ot=しょこたん|&lt;br /&gt;
level=30|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Movie 09|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Jun. 19, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|June 19-???, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nintendo of Korea Mew===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=151|&lt;br /&gt;
pokemon=Mew|&lt;br /&gt;
ot=???|&lt;br /&gt;
id=?????|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
nick=뮤 |&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
date=Mar. 21, 2009|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
ribbon=???|&lt;br /&gt;
nature=Unknown|&lt;br /&gt;
ability=Synchronize|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=Unknown&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{emove/?}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/Korean|March 21-22, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Osaka Meowth===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=052|&lt;br /&gt;
pokemon=Meowth|&lt;br /&gt;
nick=ニャース |&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=オーサカ |&lt;br /&gt;
id=03209|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 20, 2009|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability= Pick Up|&lt;br /&gt;
nature=Jolly|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Amulet Coin]]}}&lt;br /&gt;
{{emove|Fake Out|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Pay Day|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Assist|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Scratch|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 20, 2009-April 12, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Regigigas===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
ndex=486|&lt;br /&gt;
pokemon=Regigigas|&lt;br /&gt;
nick=REGIGIGAS|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=03089|&lt;br /&gt;
date=Mar. 8, 2009|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=100|&lt;br /&gt;
ability=Slow Start|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Custap Berry]]|&lt;br /&gt;
ribbon=no}}&lt;br /&gt;
{{emove|Iron Head|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rock Slide|Rock}}&lt;br /&gt;
{{emove|Icy Wind|Ice}}&lt;br /&gt;
{{emove|Crush Grip|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|March 8-21, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|&lt;br /&gt;
ms1=486|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;REGIGIGAS is here!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Trade your REGIGIGAS&amp;lt;br&amp;gt;to Pokémon Platinum version&amp;lt;br&amp;gt;to explore a new area and&amp;lt;br&amp;gt;catch 3 powerful Pokémon!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Mar. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===PC Sapporo Eevee===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=133|&lt;br /&gt;
pokemon=Eevee|&lt;br /&gt;
nick=イ－ブイ|&lt;br /&gt;
gender=♀|&lt;br /&gt;
otcolor=red|&lt;br /&gt;
ot= ブイコレ|&lt;br /&gt;
id=12068|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
date=Mar. 6, 2008|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
level=10|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
ability=Adaptability|&lt;br /&gt;
nature=Lonely|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none}}&lt;br /&gt;
{{emove|Covet|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bite|Dark}}&lt;br /&gt;
{{emove|Helping Hand|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Attract|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|March 6, 2009-March 19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=133|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクション　きねんプレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;イ－ブイコレクションに　きてくれて　&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　このイ－ブイを、&amp;lt;br&amp;gt;きみごのみに　そだててみてね！&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０３／０６&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Red Metagross===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=376|&lt;br /&gt;
pokemon=Metagross|&lt;br /&gt;
nick=ホームラン|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=レッド|&lt;br /&gt;
id=02109|&lt;br /&gt;
level=62|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Brave|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Clear Body|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Occa Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 10, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Bullet Punch|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Meteor Mash|Steel}}&lt;br /&gt;
{{emove|Hammer Arm|Fighting}}&lt;br /&gt;
{{emove|Zen Headbutt|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|February 10-23, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toys &amp;quot;R&amp;quot; Us Shaymin===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=d|&lt;br /&gt;
ndex=492|&lt;br /&gt;
pokemon=Shaymin|&lt;br /&gt;
nick=SHAYMIN|&lt;br /&gt;
gender=|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=TRU|&lt;br /&gt;
id=02089|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Natural Cure|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Micle Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 8, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Seed Flare|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aromatherapy|Grass}}&lt;br /&gt;
{{emove|Substitute|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Energy Ball|Grass}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4|the United States|February 8-14, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|ms1=492|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;Meet SHAYMIN&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;Watch SHAYMIN in action&amp;lt;br&amp;gt;in Pokémon: Giratina and&amp;lt;br&amp;gt;the Sky Warrior, available&amp;lt;br&amp;gt;on DVD soon! Thank you!&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;Feb. 08, 2009&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Onemuri Pikachu===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=025|&lt;br /&gt;
pokemon=Pikachu|&lt;br /&gt;
nick=ピカチュウ|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=おねむり|&lt;br /&gt;
id=02079|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=yes|&lt;br /&gt;
nature=Relaxed|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Center|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Static|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=[[Chesto Berry]]|&lt;br /&gt;
date=Feb. 7, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Rest|Psychic}}&lt;br /&gt;
{{emove|Sleep Talk|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Yawn|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Snore|Normal}}&lt;br /&gt;
{{efooter/4/gen4|Japan|February 7-March 15, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Wonder Card====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{wondercard|lang=jap|&lt;br /&gt;
ms1=025|&lt;br /&gt;
title=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウ　プレゼント&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
msg=&amp;lt;sc&amp;gt;おねむりピカチュウまつりに　きてくれて&amp;lt;br&amp;gt;ありがとう。　きねんに　このピカチュウ&amp;lt;br&amp;gt;をプレゼントするよ。&amp;lt;br&amp;gt;フレンドリィショップで　うけとったら&amp;lt;br&amp;gt;かならず　レポ－トを　かこう！&amp;lt;/sc&amp;gt;|&lt;br /&gt;
date=&amp;lt;sc&amp;gt;２００９／０２／０７&amp;lt;/sc&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Akiyama Slaking===&lt;br /&gt;
{{g3event/4|&lt;br /&gt;
game=p|&lt;br /&gt;
ndex=289|&lt;br /&gt;
pokemon=Slaking|&lt;br /&gt;
nick=ジョン|&lt;br /&gt;
gender=♂|&lt;br /&gt;
ball=cherish|&lt;br /&gt;
otcolor=blue|&lt;br /&gt;
ot=あきやま|&lt;br /&gt;
id=01069|&lt;br /&gt;
level=50|&lt;br /&gt;
ribbon=no|&lt;br /&gt;
nature=Adamant|&lt;br /&gt;
met=Pokémon Event|&lt;br /&gt;
encounter=fateful|&lt;br /&gt;
ability=Truant|&lt;br /&gt;
noability2=|&lt;br /&gt;
item=none|&lt;br /&gt;
date=Jan. 6, 2009}}&lt;br /&gt;
{{emove|Giga Impact|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Return|Normal}}&lt;br /&gt;
{{emove|Shadow Claw|Ghost}}&lt;br /&gt;
{{emove|Aerial Ace|Flying}}&lt;br /&gt;
{{efooter/ranch/d|Japan|January 6-19, 2009}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Event Pokémon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{gamestub}}&lt;br /&gt;
[[Category:Lists]]&lt;br /&gt;
[[Category:Games]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Liste des Pokémon distribués en 2009]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Polka_O_Dolka&amp;diff=716055</id>
		<title>Polka O Dolka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Polka_O_Dolka&amp;diff=716055"/>
		<updated>2009-03-23T20:59:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
prevtitle=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
nextlink=Smile |&lt;br /&gt;
nexttitle=Smile |&lt;br /&gt;
series=Japanese ending themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Hoenn |&lt;br /&gt;
episodelist=List of Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=AG ED 2 |&lt;br /&gt;
titletype=ja |&lt;br /&gt;
title=ポルカ・オ・ドルカ |&lt;br /&gt;
title2=Poruka O Doruka |&lt;br /&gt;
title3=Polka O Dolka |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=PolkaODolka.jpg|&lt;br /&gt;
artist=ja |&lt;br /&gt;
artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山イヌコ]])&amp;lt;br&amp;gt;ノルソル合唱団 |&lt;br /&gt;
artistname2=Nyarth (Inuko Inuyama)&amp;lt;br&amp;gt;Nolsol Chorus Group |&lt;br /&gt;
lyricist=ja |&lt;br /&gt;
lyricistname=[[Shōgo Toda|戸田昭吾]] |&lt;br /&gt;
lyricistname2=Shōgo Toda |&lt;br /&gt;
composer=ja |&lt;br /&gt;
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |&lt;br /&gt;
composername2=Hirokazu Tanaka |&lt;br /&gt;
arranger=ja |&lt;br /&gt;
arrangername=たなかひろかず |&lt;br /&gt;
arrangername2=Hirokazu Tanaka |&lt;br /&gt;
choreographer=ja |&lt;br /&gt;
choreographername=パパイヤ鈴木 |&lt;br /&gt;
choreographername2=Papaya Suzuki |&lt;br /&gt;
album=ja-single |&lt;br /&gt;
albumtitle=「ポルカ・オ・ドルカ」～ダンス!! ダンス!! ニャース!! ～ |&lt;br /&gt;
albumtitle2=&amp;quot;[[Polka O Dolka&amp;quot; ~Dance!! Dance!! Nyarth!!~]] |&lt;br /&gt;
catalognumber=ZMCP-1580 |&lt;br /&gt;
recordcompany=Pikachu Records |&lt;br /&gt;
footnotes=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Polka O Dolka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポルカ・オ・ドルカ&#039;&#039;&#039;) is the second ending to the Japanese Pokémon [[Advanced Generation series]], and the 15th total ending in the Pocket Monsters series. It debuted in [[AG019]], replacing &#039;&#039;[[Because the Sky is There]]&#039;&#039;, and ended in [[AG044]], changing back to the previous song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The song was heavily featured in the {{p|Pikachu}} short &#039;&#039;[[PK12|Gotta Dance!!]]&#039;&#039;. It was even translated and dubbed in the English version of the movie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ending animation==&lt;br /&gt;
===Synopsis===&lt;br /&gt;
A song catches the ears of all of {{Ash}}, {{an|May}}, [[Brock]], [[Jessie]], and [[James]]&#039; Pokémon. Ash&#039;s Pokémon are eating, May and Brock&#039;s Pokémon are sleeping, and Jessie and James&#039;s Pokémon are pushing a statue of [[Giovanni]] up a hill. {{MTR}} jumps out a few times before all the Pokémon are shown dancing to the song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meowth is relaxing in a hot spring when the water becomes too hot and he jumps out. Then he is shown sitting in front of a [[wp:Taj Mahal|Taj Mahal]]-type building eating curry- he blows fire out his mouth. Then he is sleeping under an {{p|Altaria}} before he polishes the Giovanni statue and falls off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group of main Pokémon continue to dance as a {{p|Whismur}} with [[wp:Maraca|maracas]] and a {{p|Ludicolo}} slide past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meowth and {{AP|Pikachu}} dance together, and the flying main Pokémon move through the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, everyone dances again as a {{p|Loudred}} slides past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
====Humans====&lt;br /&gt;
* [[Giovanni]] (as a statue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon====&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{op|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Treecko}} ({{op|Ash|Sceptile}})&lt;br /&gt;
* {{p|Taillow}} ({{op|Ash|Swellow}})&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{op|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* {{p|Torchic}} ({{op|May|Blaziken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Beautifly}} ({{op|May|Beautifly}})&lt;br /&gt;
* {{p|Forretress}} ({{op|Brock|Forretress}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lotad}} ({{op|Brock|Ludicolo}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mudkip}} ({{op|Brock|Marshtomp}})&lt;br /&gt;
* {{p|Seviper}} ({{op|Jessie|Seviper}})&lt;br /&gt;
* {{p|Dustox}} ({{op|Jessie|Dustox}})&lt;br /&gt;
* {{p|Cacnea}} ({{op|James|Cacnea}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ludicolo}}&lt;br /&gt;
* {{p|Whismur}}&lt;br /&gt;
* {{p|Loudred}}&lt;br /&gt;
* {{p|Altaria}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Romaji&lt;br /&gt;
! English Translation&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| となりのアンタも&lt;br /&gt;
| Tonari no anta mo&lt;br /&gt;
| You, next to me, too!&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| とっくにおどってるか？&lt;br /&gt;
| Tokku ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you already dancing?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| おフロの温度は39度&lt;br /&gt;
| Ofuro no ondo wa sanjuukyuu do&lt;br /&gt;
| The bath is 39 degrees Celsius&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| カレーは中辛&lt;br /&gt;
| Karee wa chuukara&lt;br /&gt;
| The curry is medium spicy&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ふとんは羽毛&lt;br /&gt;
| Futon wa umou&lt;br /&gt;
| And my futon is quilted&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 好みは完ぺき バッチリ・メモリー&lt;br /&gt;
| Konomi wa kanpeki bacchiri memorii&lt;br /&gt;
| These memories are just to my liking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| お待たせしました ハイ! ョロコンデ!!&lt;br /&gt;
| Omatase shimashita hai! Yorokonde!!&lt;br /&gt;
|  So sorry to keep you waiting! Yes, it&#039;s my pleasure!&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 準備は上々 今夜は最高 ダンスのリズムで&lt;br /&gt;
| Junbi wa joujou konya wa saikou dansu no rizumu de&lt;br /&gt;
| The preparations are good, and tonight, with the best dance rhythm&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ニャンモ カンモ 忘れて&lt;br /&gt;
| Nyanmokanmo wasurete&lt;br /&gt;
| We&#039;ll forget about this or that&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 大騒ぎ！！ (ニャー！！）&lt;br /&gt;
| Oosawagi!! (Nyaa!!)&lt;br /&gt;
| Just make a racket! (Meow!)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 今日があるから 明日があるのさ&lt;br /&gt;
| Kyou ga aru kara ashita ga aru no sa&lt;br /&gt;
| Because today is here, there will be tomorrow&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| どうせこの世は  ホジャラか  ホイホイ&lt;br /&gt;
| Douseko no yo wa hojauka hoi hoi&lt;br /&gt;
| Anyway, the world is bright, hoi hoi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| うしろのアンタも&lt;br /&gt;
| Ushiro no anta mo&lt;br /&gt;
| You, back there, too&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 勝手におどってるか？&lt;br /&gt;
| Katte ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you dancing as you please?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| となりのアンタも&lt;br /&gt;
| Tonari no anta mo&lt;br /&gt;
| You, next to me, too!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| とっくにおどってるか？&lt;br /&gt;
| Tokku ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you already dancing?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* The song&#039;s title is a play on words. In Japanese, the phrase ポルカ躍るか？ &#039;&#039;Polka odoru ka?&#039;&#039;  means &#039;&#039;Do you dance the polka?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The choreography in the video is also featured in &#039;&#039;[[PK13|Gotta Dance!!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The music is often heard when [[James&#039;s Mime Jr.]] uses {{m|Teeter Dance}}.&lt;br /&gt;
* This was the first movie related ending. The second one was [[Get Fired Up, Notched-ear Pichu!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
prevtitle=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
nextlink=Smile |&lt;br /&gt;
nexttitle=Smile |&lt;br /&gt;
series=Japanese ending themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Hoenn |&lt;br /&gt;
episodelist=List of Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese ending themes]]&lt;br /&gt;
[[de:Polka-o-Dolka ~Dance!! Dance!! Nyarth~ (CD)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Polka_O_Dolka&amp;diff=716053</id>
		<title>Polka O Dolka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=Polka_O_Dolka&amp;diff=716053"/>
		<updated>2009-03-23T20:59:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mimitchi33: /* Trivia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
prevtitle=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
nextlink=Smile |&lt;br /&gt;
nexttitle=Smile |&lt;br /&gt;
series=Japanese ending themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Hoenn |&lt;br /&gt;
episodelist=List of Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{Song|&lt;br /&gt;
type=AG ED 2 |&lt;br /&gt;
titletype=ja |&lt;br /&gt;
title=ポルカ・オ・ドルカ |&lt;br /&gt;
title2=Poruka O Doruka |&lt;br /&gt;
title3=Polka O Dolka |&lt;br /&gt;
screen=yes|&lt;br /&gt;
screenshot=PolkaODolka.jpg|&lt;br /&gt;
artist=ja |&lt;br /&gt;
artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山イヌコ]])&amp;lt;br&amp;gt;ノルソル合唱団 |&lt;br /&gt;
artistname2=Nyarth (Inuko Inuyama)&amp;lt;br&amp;gt;Nolsol Chorus Group |&lt;br /&gt;
lyricist=ja |&lt;br /&gt;
lyricistname=[[Shōgo Toda|戸田昭吾]] |&lt;br /&gt;
lyricistname2=Shōgo Toda |&lt;br /&gt;
composer=ja |&lt;br /&gt;
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |&lt;br /&gt;
composername2=Hirokazu Tanaka |&lt;br /&gt;
arranger=ja |&lt;br /&gt;
arrangername=たなかひろかず |&lt;br /&gt;
arrangername2=Hirokazu Tanaka |&lt;br /&gt;
choreographer=ja |&lt;br /&gt;
choreographername=パパイヤ鈴木 |&lt;br /&gt;
choreographername2=Papaya Suzuki |&lt;br /&gt;
album=ja-single |&lt;br /&gt;
albumtitle=「ポルカ・オ・ドルカ」～ダンス!! ダンス!! ニャース!! ～ |&lt;br /&gt;
albumtitle2=&amp;quot;[[Polka O Dolka&amp;quot; ~Dance!! Dance!! Nyarth!!~]] |&lt;br /&gt;
catalognumber=ZMCP-1580 |&lt;br /&gt;
recordcompany=Pikachu Records |&lt;br /&gt;
footnotes=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Polka O Dolka&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (Japanese: &#039;&#039;&#039;ポルカ・オ・ドルカ&#039;&#039;&#039;) is the second ending to the Japanese Pokémon [[Advanced Generation series]], and the 15th total ending in the Pocket Monsters series. It debuted in [[AG019]], replacing &#039;&#039;[[Because the Sky is There]]&#039;&#039;, and ended in [[AG044]], changing back to the previous song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The song was heavily featured in the {{p|Pikachu}} short &#039;&#039;[[PK12|Gotta Dance!!]]&#039;&#039;. It was even translated and dubbed in the English version of the movie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ending animation==&lt;br /&gt;
===Synopsis===&lt;br /&gt;
A song catches the ears of all of {{Ash}}, {{an|May}}, [[Brock]], [[Jessie]], and [[James]]&#039; Pokémon. Ash&#039;s Pokémon are eating, May and Brock&#039;s Pokémon are sleeping, and Jessie and James&#039;s Pokémon are pushing a statue of [[Giovanni]] up a hill. {{MTR}} jumps out a few times before all the Pokémon are shown dancing to the song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meowth is relaxing in a hot spring when the water becomes too hot and he jumps out. Then he is shown sitting in front of a [[wp:Taj Mahal|Taj Mahal]]-type building eating curry- he blows fire out his mouth. Then he is sleeping under an {{p|Altaria}} before he polishes the Giovanni statue and falls off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group of main Pokémon continue to dance as a {{p|Whismur}} with [[wp:Maraca|maracas]] and a {{p|Ludicolo}} slide past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meowth and {{AP|Pikachu}} dance together, and the flying main Pokémon move through the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, everyone dances again as a {{p|Loudred}} slides past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
====Humans====&lt;br /&gt;
* [[Giovanni]] (as a statue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pokémon====&lt;br /&gt;
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})&lt;br /&gt;
* {{p|Pikachu}} ({{op|Ash|Pikachu}})&lt;br /&gt;
* {{p|Wobbuffet}} ({{op|Jessie|Wobbuffet}})&lt;br /&gt;
* {{p|Treecko}} ({{op|Ash|Sceptile}})&lt;br /&gt;
* {{p|Taillow}} ({{op|Ash|Swellow}})&lt;br /&gt;
* {{p|Corphish}} ({{op|Ash|Corphish}})&lt;br /&gt;
* {{p|Torchic}} ({{op|May|Blaziken}})&lt;br /&gt;
* {{p|Beautifly}} ({{op|May|Beautifly}})&lt;br /&gt;
* {{p|Forretress}} ({{op|Brock|Forretress}})&lt;br /&gt;
* {{p|Lotad}} ({{op|Brock|Ludicolo}})&lt;br /&gt;
* {{p|Mudkip}} ({{op|Brock|Marshtomp}})&lt;br /&gt;
* {{p|Seviper}} ({{op|Jessie|Seviper}})&lt;br /&gt;
* {{p|Dustox}} ({{op|Jessie|Dustox}})&lt;br /&gt;
* {{p|Cacnea}} ({{op|James|Cacnea}})&lt;br /&gt;
* {{p|Ludicolo}}&lt;br /&gt;
* {{p|Whismur}}&lt;br /&gt;
* {{p|Loudred}}&lt;br /&gt;
* {{p|Altaria}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lyrics==&lt;br /&gt;
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background: #ccf;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Japanese&lt;br /&gt;
! Romaji&lt;br /&gt;
! English Translation&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| となりのアンタも&lt;br /&gt;
| Tonari no anta mo&lt;br /&gt;
| You, next to me, too!&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| とっくにおどってるか？&lt;br /&gt;
| Tokku ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you already dancing?&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| おフロの温度は39度&lt;br /&gt;
| Ofuro no ondo wa sanjuukyuu do&lt;br /&gt;
| The bath is 39 degrees Celsius&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| カレーは中辛&lt;br /&gt;
| Karee wa chuukara&lt;br /&gt;
| The curry is medium spicy&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ふとんは羽毛&lt;br /&gt;
| Futon wa umou&lt;br /&gt;
| And my futon is quilted&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 好みは完ぺき バッチリ・メモリー&lt;br /&gt;
| Konomi wa kanpeki bacchiri memorii&lt;br /&gt;
| These memories are just to my liking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| お待たせしました ハイ! ョロコンデ!!&lt;br /&gt;
| Omatase shimashita hai! Yorokonde!!&lt;br /&gt;
|  So sorry to keep you waiting! Yes, it&#039;s my pleasure!&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 準備は上々 今夜は最高 ダンスのリズムで&lt;br /&gt;
| Junbi wa joujou konya wa saikou dansu no rizumu de&lt;br /&gt;
| The preparations are good, and tonight, with the best dance rhythm&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| ニャンモ カンモ 忘れて&lt;br /&gt;
| Nyanmokanmo wasurete&lt;br /&gt;
| We&#039;ll forget about this or that&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 大騒ぎ！！ (ニャー！！）&lt;br /&gt;
| Oosawagi!! (Nyaa!!)&lt;br /&gt;
| Just make a racket! (Meow!)&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| 今日があるから 明日があるのさ&lt;br /&gt;
| Kyou ga aru kara ashita ga aru no sa&lt;br /&gt;
| Because today is here, there will be tomorrow&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| どうせこの世は  ホジャラか  ホイホイ&lt;br /&gt;
| Douseko no yo wa hojauka hoi hoi&lt;br /&gt;
| Anyway, the world is bright, hoi hoi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| うしろのアンタも&lt;br /&gt;
| Ushiro no anta mo&lt;br /&gt;
| You, back there, too&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 勝手におどってるか？&lt;br /&gt;
| Katte ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you dancing as you please?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| となりのアンタも&lt;br /&gt;
| Tonari no anta mo&lt;br /&gt;
| You, next to me, too!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノルカ ソルカ ポルカ おどるか？&lt;br /&gt;
| Norukasoruka poruka odoru ka?&lt;br /&gt;
| Win or lose, will you dance the polka?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| とっくにおどってるか？&lt;br /&gt;
| Tokku ni odotteru ka?&lt;br /&gt;
| Are you already dancing?&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trivia==&lt;br /&gt;
* The song&#039;s title is a play on words. In Japanese, the phrase ポルカ躍るか？ &#039;&#039;Polka odoru ka?&#039;&#039;  means &#039;&#039;Do you dance the polka?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The choreography in the video is also featured in &#039;&#039;[[PK13|Gotta Dance!!]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The music is often heard when [[James&#039;s Mime Jr.]] uses {{m|Teeter Dance}}.&lt;br /&gt;
* This was the first movie related ending. The second one was Get Fired Up, Notched-ear Pichu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Errors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{EpicodePrevNextSpecial|&lt;br /&gt;
prevlink=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
prevtitle=Because the Sky is There |&lt;br /&gt;
nextlink=Smile |&lt;br /&gt;
nexttitle=Smile |&lt;br /&gt;
series=Japanese ending themes |&lt;br /&gt;
colorscheme=Hoenn |&lt;br /&gt;
episodelist=List of Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Japanese ending themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
[[Category:Japanese ending themes]]&lt;br /&gt;
[[de:Polka-o-Dolka ~Dance!! Dance!! Nyarth~ (CD)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mimitchi33</name></author>
	</entry>
</feed>