<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BFUSP</id>
	<title>Bulbapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=BFUSP"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Special:Contributions/BFUSP"/>
	<updated>2026-06-25T05:13:03Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_European_Spanish_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4575240</id>
		<title>List of European Spanish Pokémon themes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bulbapedia.bulbagarden.net/w/index.php?title=List_of_European_Spanish_Pok%C3%A9mon_themes&amp;diff=4575240"/>
		<updated>2026-06-18T22:45:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;BFUSP: Changed some of the translated lyrics since they weren&amp;#039;t accurate enough.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;clear: right; float:right&amp;quot;&amp;gt;__TOC__&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Spain|European Spanish}} dub of the [[Pokémon animated series]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Openings==&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme|Tema Pokémon]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Tony Cruz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Llegaré a ser el mejor,&lt;br /&gt;
el mejor que habrá jamás.&lt;br /&gt;
Mi causa es ser entrenador&lt;br /&gt;
tras mi gran prueba real.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viajaré a cualquier lugar,&lt;br /&gt;
llegaré a cualquier rincón.&lt;br /&gt;
Al fin podré desentrañar&lt;br /&gt;
el poder que hay en Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo).&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión.&lt;br /&gt;
(¡Es Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel,&lt;br /&gt;
nos debemos defender.&lt;br /&gt;
Es Pokémon ¡Hazte con todos! (todos, sí).&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin.&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí.&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll become the best one&lt;br /&gt;
The best that has ever been&lt;br /&gt;
My cause is being a trainer&lt;br /&gt;
After my real great test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel everywhere&lt;br /&gt;
I&#039;ll go to every corner&lt;br /&gt;
In the end, I will understand&lt;br /&gt;
The power that&#039;s inside Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(It&#039;s Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend ourselves&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Extended version====&lt;br /&gt;
This version from the musical CD &amp;quot;¿eres capaz de aprenderte el Pokerap?&amp;quot; was sung by Enrique Gil and Luisi Bodega with the choirs of Enrique Gil, Pedro Gil, Vicky Bodega, Luisi Bodega and Javier Marchante.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Llegaré a ser el mejor&lt;br /&gt;
El mejor que habrá jamás&lt;br /&gt;
Mi causa es ser su entrenador&lt;br /&gt;
Tras poderlos capturar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viajaré a cualquier lugar&lt;br /&gt;
Llegaré a cualquier rincón&lt;br /&gt;
Y al fin podré desentrañar&lt;br /&gt;
El poder de su interior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier reto afrontaré&lt;br /&gt;
Con coraje y dignidad&lt;br /&gt;
Cada día pelearé&lt;br /&gt;
Por mi puesto y mi lugar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú también podrás luchar&lt;br /&gt;
Podrás ser campeón&lt;br /&gt;
Codo con codo vamos a ganar&lt;br /&gt;
Nuestro equipo es el mejor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Con todos, sí!&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll become the best&lt;br /&gt;
The best that has always been&lt;br /&gt;
My cause is being its trainer&lt;br /&gt;
Later being able to catch them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel everywhere&lt;br /&gt;
I&#039;ll go to every corner&lt;br /&gt;
And in the end, I will understand&lt;br /&gt;
The power of its inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and dignity&lt;br /&gt;
I&#039;ll fight every day&lt;br /&gt;
For my position and my place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll also be able to fight&lt;br /&gt;
You&#039;ll be able to be champion&lt;br /&gt;
Elbow to elbow we&#039;ll win&lt;br /&gt;
Our team is the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
All of them, yes!&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kanto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Llegaré a ser el mejor&lt;br /&gt;
El mejor que habrá jamás&lt;br /&gt;
Mi causa es ser entrenador&lt;br /&gt;
Tras mi gran prueba real&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viajaré a cualquier lugar&lt;br /&gt;
Llegaré a cualquier rincón&lt;br /&gt;
Al fin podré desentrañar&lt;br /&gt;
El poder que hay en Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada día trataré&lt;br /&gt;
De enseñarte que al final&lt;br /&gt;
Con tu nobleza, con mucha fe&lt;br /&gt;
La batalla ganarás&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este equipo lograrás&lt;br /&gt;
Nuestro mundo defender&lt;br /&gt;
Al enemigo hay que enseñar&lt;br /&gt;
Que no tiene nada que hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Es Pokémon (¡Hazte con todos!), sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll become the best&lt;br /&gt;
The best that has always been&lt;br /&gt;
My cause is being a trainer&lt;br /&gt;
Later my real great test&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel everywhere&lt;br /&gt;
I&#039;ll go to every corner&lt;br /&gt;
In the end, I will understand&lt;br /&gt;
The power that&#039;s inside Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each day I&#039;ll try&lt;br /&gt;
To teach you that in the end&lt;br /&gt;
With your nobility and great faith&lt;br /&gt;
You&#039;ll win the battle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This team will achieve&lt;br /&gt;
Defending our world&lt;br /&gt;
You have to teach the enemy&lt;br /&gt;
They have nothing they can do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
It&#039;s Pokémon (Get all of them!), yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==={{so|Pokémon World|Mundo Pokémon}}===&lt;br /&gt;
[[File:OPE02.png|250px|thumb|The Adventures In Orange Islands]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Pedro Gil, and Javier Marchante, while the movie version was sung by Enrique Gil, Miguel Ángel Varela, Vicki and Luisi Bodega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
!European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Si deseas ser Maestro&lt;br /&gt;
¡de Pokémon!&lt;br /&gt;
Tienes que llegar a ser&lt;br /&gt;
¡el mejor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quiero arriesgar, llegar hasta el final&lt;br /&gt;
Apurar toda emoción (Pokémon)&lt;br /&gt;
Y comprobar, sin olvidar&lt;br /&gt;
Hasta la última lección&lt;br /&gt;
Llegaré adonde nadie fue&lt;br /&gt;
Lejos de este caos (Pokémon), sí&lt;br /&gt;
Quiero vencer y venceré&lt;br /&gt;
En mi mano está el poder (Quiero ser)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Seré al fin, de los Maestros, el mejor!&lt;br /&gt;
(El gran Maestro)&lt;br /&gt;
Es así (yeah) esto es Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Tras superar la gran final&lt;br /&gt;
Yo seré el &amp;quot;number one&amp;quot; (&amp;quot;number one&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si deseas ser Maestro&lt;br /&gt;
¡de Pokémon!&lt;br /&gt;
Tienes que llegar a ser&lt;br /&gt;
¡el mejor!&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Seré al fin, de los Maestros, el mejor!&lt;br /&gt;
(En mi mano está el poder)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;If you want to be a Master&lt;br /&gt;
of Pokémon!&lt;br /&gt;
You have to become&lt;br /&gt;
the best one!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to risk, go until the end&lt;br /&gt;
Drain all the emotion (Pokémon)&lt;br /&gt;
And check, without forgetting&lt;br /&gt;
Until the last lesson&lt;br /&gt;
I&#039;ll go where no one&#039;s been&lt;br /&gt;
Far from this chaos (Pokémon), yes&lt;br /&gt;
I want to win and I&#039;ll win&lt;br /&gt;
The power is in my hand (I wanna be)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, in the end, the best Master!&lt;br /&gt;
(The great Master)&lt;br /&gt;
It&#039;s this way (yeah) this is Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
Later overcome the great final&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the number one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to be a Master&lt;br /&gt;
of Pokémon!&lt;br /&gt;
You have to become&lt;br /&gt;
the best one!&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon&lt;br /&gt;
(Po-ké-mon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be, in the end, the best Master!&lt;br /&gt;
(The power is in my hand)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Orange}}&lt;br /&gt;
!European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Quiero arriesgar hasta el final&lt;br /&gt;
Apurar toda emoción&lt;br /&gt;
Y comprobar, sin olvidar&lt;br /&gt;
Hasta la última lección&lt;br /&gt;
Llegaré adonde nadie fué&lt;br /&gt;
Lejos de este caos&lt;br /&gt;
Quiero avanzar y venceré&lt;br /&gt;
Porque en mi mano está el poder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)&lt;br /&gt;
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!&lt;br /&gt;
(Maestro Pokémon)&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon&lt;br /&gt;
Tras superar la gran final&lt;br /&gt;
Seré el nova más&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si deseas ser Maestro de&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Sus secretos conocer&lt;br /&gt;
¡aún mejor!&lt;br /&gt;
Si deseas ser Maestro de&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Tienes que aspirar a ser&lt;br /&gt;
¡campeón!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)&lt;br /&gt;
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!&lt;br /&gt;
(Maestro Pokémon)&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon&lt;br /&gt;
Tras superar la gran final&lt;br /&gt;
Seré sin duda el nova más&lt;br /&gt;
(Serás el nova más)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon (Es Pokémon)&lt;br /&gt;
Seré el mejor de todos! Seré un gran Maestro!&lt;br /&gt;
(Maestro Pokémon)&lt;br /&gt;
Es así, esto es Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;ab&amp;gt;I want to risk until the end&lt;br /&gt;
Drain all the emotion (Pokémon)&lt;br /&gt;
And check, without forgetting&lt;br /&gt;
Until the last lesson&lt;br /&gt;
I&#039;ll go where no one&#039;s been&lt;br /&gt;
Far from this chaos&lt;br /&gt;
I want to advance and I&#039;ll win&lt;br /&gt;
Because the power is in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon (Is Pokémon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be best of all of them! I&#039;ll be a great Master!&lt;br /&gt;
(Pokémon Master)&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon&lt;br /&gt;
Later overcome the great final&lt;br /&gt;
I&#039;ll be the most &amp;quot;nova&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wanna be Master of&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Get to know their secrets&lt;br /&gt;
¡even the best!&lt;br /&gt;
If you wanna be Master of&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
You have to aim to be&lt;br /&gt;
¡champion!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon (Is Pokémon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be best of all of them! I&#039;ll be a great Master!&lt;br /&gt;
(Pokémon Master)&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon&lt;br /&gt;
Later overcome the great final&lt;br /&gt;
I&#039;ll be without a doubt the most &amp;quot;nova&amp;quot;&lt;br /&gt;
(You&#039;ll be the most &amp;quot;nova&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon (Is Pokémon)&lt;br /&gt;
I&#039;ll be best of all of them! I&#039;ll be a great Master!&lt;br /&gt;
(Pokémon Master)&lt;br /&gt;
It&#039;s this way, this is Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Johto|Esto es Pokémon]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega, while the movie version was sung by Adel Hakki, Ana Esther Alborg, Vicki and Luisi Bodega.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Nuestro mundo es diferente!&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el mundo quiere ser Maestro&lt;br /&gt;
Todos demuestran su habilidad&lt;br /&gt;
Todos quieren ser unos expertos&lt;br /&gt;
Y llegar muy deprisa a triunfar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta&lt;br /&gt;
¡Mejor estás! Cada vez que lo intentas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Our world is different!&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the world wants to be a Master&lt;br /&gt;
Everybody shows their skills&lt;br /&gt;
Everybody wants to be the expert ones&lt;br /&gt;
And triumph very quickly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll go to more! Each step, you&#039;re closer to your goal&lt;br /&gt;
You&#039;re better! Each time you try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different&lt;br /&gt;
You have to see our world&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best, get all of them at once&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different&lt;br /&gt;
And if you want to be the best, get all of them at once&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Todo el mundo quiere ser Maestro&lt;br /&gt;
Todos demuestran su habilidad&lt;br /&gt;
Todos quieren ser unos expertos&lt;br /&gt;
Y llegar muy deprisa a triunfar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irás a más! Cada paso te acerca a tu meta&lt;br /&gt;
Mejor estás! Cada vez que lo intentas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Yeah!&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos tratan de grabar su huella&lt;br /&gt;
Todos tratan de dar su opinión&lt;br /&gt;
Poder brillar como la única estrella&lt;br /&gt;
Poder cantar con esta pretensión&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Con tesón darás! Lo mejor si quieres la gloria&lt;br /&gt;
¡Jugar, ganar! Y aprender pasando a la historia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente (Diferente)&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver (Has de ver)&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Yeah!&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Esto es Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Nuestro mundo es&lt;br /&gt;
...Has de ver&lt;br /&gt;
...Esencial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Nuestro mundo es&lt;br /&gt;
...Has de ver&lt;br /&gt;
...Esencial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente (Yeah, yeah, yeah, yeah)&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver (De ver)&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es diferente&lt;br /&gt;
Nuestro mundo has de ver&lt;br /&gt;
Nuestro mundo es algo nuevo y esencial&lt;br /&gt;
Y si quieres ser el mejor, hazte con todos de una vez&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;All of the world wants to be a Master&lt;br /&gt;
Everybody shows their skills&lt;br /&gt;
Everybody wants to be the expert ones&lt;br /&gt;
And triumph very quickly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll go to more! Each step, you&#039;re closer to your goal&lt;br /&gt;
You&#039;re better! Each time you try&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different&lt;br /&gt;
You have to see our world&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best, get all of them at once&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah!&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody tries to record their footprint&lt;br /&gt;
Everybody tries to give their opinion&lt;br /&gt;
Be able to shine like the only star&lt;br /&gt;
Be able to sing with this claim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With determination, you&#039;ll give! The best, if you want the glory&lt;br /&gt;
Play, win! And learn passing down the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different (Different)&lt;br /&gt;
You have to see our world (You have to see)&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best, get all of them at once&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah!&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Our world is&lt;br /&gt;
...You have to see&lt;br /&gt;
...Essential&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Our world is&lt;br /&gt;
...You have to see&lt;br /&gt;
...Essential&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different (Yeah, yeah, yeah, yeah)&lt;br /&gt;
You have to see our world (To see)&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different&lt;br /&gt;
You have to see our world&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our world is different&lt;br /&gt;
You have to see our world&lt;br /&gt;
Our world is something new and essential&lt;br /&gt;
And if you want to be the best, get all of them at once&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Born to Be a Winner|Ese es Mi Destino]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Enrique Gil and Miguel Ángel Varela.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
¡Pokémon! &lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...En marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Llegaré a ser el mejor&lt;br /&gt;
El mejor que habrá jamás (habrá jamás, habrá jamás) &lt;br /&gt;
Mi causa es ser su entrenador&lt;br /&gt;
Tras poderlos capturar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sólo pienso en entrenar&lt;br /&gt;
Y desarrollar mi don&lt;br /&gt;
Al mundo he de mostrar&lt;br /&gt;
Quién es el mejor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ese es mi destino&lt;br /&gt;
(¡Johto!)&lt;br /&gt;
Vine a ser el campeón&lt;br /&gt;
Ese es mi destino&lt;br /&gt;
Pues nací para ganar&lt;br /&gt;
(¡Pokémon Johto!)&lt;br /&gt;
Ese es mi destino&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon! &lt;br /&gt;
Pokémon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... Right away!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll become the best&lt;br /&gt;
The best that has always been (has always been, has always been)&lt;br /&gt;
My cause is being its trainer&lt;br /&gt;
Later being able to catch them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I only think about training&lt;br /&gt;
And developing my gift&lt;br /&gt;
I have to show the world&lt;br /&gt;
Who&#039;s the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is my destiny&lt;br /&gt;
(Johto!)&lt;br /&gt;
I came here to be the champion&lt;br /&gt;
This is my destiny&lt;br /&gt;
Because I was born to win&lt;br /&gt;
(Pokémon Johto!)&lt;br /&gt;
This is my destiny&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Believe in Me|Creo en Mí]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Johto}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
No hay tiempo para dudar&lt;br /&gt;
Mi camino he de continuar&lt;br /&gt;
Con mis amigos lo podré conseguir&lt;br /&gt;
No nos verás de un combate huir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser un Maestro es mi afán&lt;br /&gt;
Creo en ello y se cumplirá&lt;br /&gt;
(¡Así será!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es mi oportunidad&lt;br /&gt;
Y mi destino es ganar&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Puedo ser el campeón, confiando más&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gran Maestro voy a ser (¡Voy a ser!)&lt;br /&gt;
Y el mundo entero lo verá (¡Así será!)&lt;br /&gt;
Llegaré a ser el mejor&lt;br /&gt;
Y si creo en mí lo podré lograr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
There&#039;s no time to doubt&lt;br /&gt;
I have to continue my way&lt;br /&gt;
I can make it with my friends&lt;br /&gt;
You won&#039;t see us run away from a combat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a Master is my eagerness&lt;br /&gt;
I believe in that and it will fulfill&lt;br /&gt;
(It will be this way!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s my opportunity&lt;br /&gt;
And my destiny is win&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
I can be the champion, trusting more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll be a great Master (I&#039;ll be!)&lt;br /&gt;
And the whole world will see it (It will be this way!)&lt;br /&gt;
I&#039;ll become the best&lt;br /&gt;
And if I believe in me I can achieve it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Wanna Be a Hero|Yo Quiero Ser un Héroe]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Enrique Gil.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Soy un chaval normal, con el mundo aún por ver&lt;br /&gt;
¿Qué es lo que vendrá? Da igual pues todo lo daré&lt;br /&gt;
Mucho hay que aprender, combates por ganar&lt;br /&gt;
Voy muy bien y sé que queda mucho que afrontar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paso a paso, ya estoy allí...&lt;br /&gt;
Y de nuevo vuelvo a empezar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pues quiero ser un héroe! (¡Un héroe!)&lt;br /&gt;
Un héroe en acción&lt;br /&gt;
(¡Seré el mejor!)&lt;br /&gt;
¡Yo quiero ser un héroe! (¡Un héroe!)&lt;br /&gt;
Esta es mi ocasión...&lt;br /&gt;
Mi futuro ya está aquí...&lt;br /&gt;
Llevo un héroe muy dentro de mí...&lt;br /&gt;
¡Seré sin duda un héroe!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m a normal kid with the world yet to see&lt;br /&gt;
What will come? It doesn&#039;t matter because I&#039;ll give it everything&lt;br /&gt;
There is much to learn, combats to win&lt;br /&gt;
I go very well and I know there&#039;s still a lot to face&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Step by step, I&#039;m already there...&lt;br /&gt;
And I&#039;ll restart again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I want to be a hero! (A hero!)&lt;br /&gt;
A hero in action&lt;br /&gt;
(I&#039;ll be the best!)&lt;br /&gt;
I want to be a hero! (A hero!)&lt;br /&gt;
This is my occasion...&lt;br /&gt;
My future is already here...&lt;br /&gt;
I have a hero deep inside me...&lt;br /&gt;
I&#039;ll be without a doubt a hero!&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[This Dream|Este Sueño]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challenge]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Enrique Gil, Vicki, and Luisi Bodega.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ser entrenador&lt;br /&gt;
Te guiaste por tu corazón&lt;br /&gt;
Ahora te enfrentas con valor&lt;br /&gt;
La victoria viene y va -&lt;br /&gt;
¡Quiero disfrutar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Porque este es mi sueño (¡hasta el fin!)&lt;br /&gt;
Este nunca morirá&lt;br /&gt;
Afrontando el desafío, vivirá (¡desafío!)&lt;br /&gt;
Compartimos este sueño (¡hasta el fin!)&lt;br /&gt;
Y hasta sé que tú y yo&lt;br /&gt;
Jamás tendremos un digno rival&lt;br /&gt;
Por nuestro sueño iré hasta el final&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be a trainer&lt;br /&gt;
You&#039;ll guide yourself by your heart&lt;br /&gt;
Now you fight bravely&lt;br /&gt;
The victory comes and goes -&lt;br /&gt;
I wanna enjoy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because this is my dream (until the end!)&lt;br /&gt;
This one will never die&lt;br /&gt;
Facing the challenge, you&#039;ll live (challenge!)&lt;br /&gt;
We share this dream (until the end!)&lt;br /&gt;
And knowing that you and I&lt;br /&gt;
Will never have a worthy rival&lt;br /&gt;
For our dream, I&#039;ll go until the end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Unbeatable|Invencible soy]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by David Moreno.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Hoenn}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Invencible soy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avanzo en mi camino&lt;br /&gt;
Y a mi lado mis amigos&lt;br /&gt;
Sin rendirnos, sin descansar&lt;br /&gt;
Advanced Battle, el combate final&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De la tierra al cielo,&lt;br /&gt;
Y el mar&lt;br /&gt;
Ni aun perdiendo nos desafiarán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Invencible soy&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(¡Advanced Battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Y es que invencible soy&lt;br /&gt;
Del pasado y de más allá&lt;br /&gt;
Sin vacilar, vienen a jugar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Invencible soy&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(¡Advanced Battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Y es que invencible soy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(¡En la batalla!)&lt;br /&gt;
Invencible soy&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I advance on my way&lt;br /&gt;
And my friends by my side&lt;br /&gt;
Without giving up, without resting&lt;br /&gt;
Advanced Battle, the final combat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the mountains to the sky,&lt;br /&gt;
And the sea&lt;br /&gt;
Not even losing they&#039;ll beat me up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Advanced Battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
And it&#039;s that I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
From the past and from even further&lt;br /&gt;
Without hesitating, they come to play&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
Pokémon&lt;br /&gt;
(Advanced Battle!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
And it&#039;s that I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&lt;br /&gt;
(In this battle!)&lt;br /&gt;
I&#039;m invincible&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Frontier (English song)|Frente de Batalla]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by David Moreno.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Emerald}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Es tu lucha, es tu honor&lt;br /&gt;
Es la amistad de su elección&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tienes los medios&lt;br /&gt;
Pon el remedio&lt;br /&gt;
Busca el valor que hay en ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con tesón seguirás&lt;br /&gt;
Y tu sueño alcanzarás&lt;br /&gt;
Frente de Batalla&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ser mejor cada vez&lt;br /&gt;
Tu destino podrás ver&lt;br /&gt;
Este es el plan&lt;br /&gt;
Lucha para ganar&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
It&#039;s your battle, it&#039;s your honnor&lt;br /&gt;
It&#039;s the friendship of your choice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have the resources&lt;br /&gt;
Put the medicine&lt;br /&gt;
Search for the courage that&#039;s inside of you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll advance with determination&lt;br /&gt;
And you&#039;ll reach your dreams&lt;br /&gt;
Line of Battle&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be better every time&lt;br /&gt;
You&#039;ll see your destiny&lt;br /&gt;
This is the plan&lt;br /&gt;
Fight to win&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Diamond and Pearl (song)|Diamante y Perla]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond &amp;amp; Pearl]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Va sobre desafíos&lt;br /&gt;
Y es una novedad y son nuevos tus&lt;br /&gt;
Rivales, nada puede pararte&lt;br /&gt;
Mientras combates&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Será la inteligencia, en la batalla un don&lt;br /&gt;
Tendrás que moverte, tras el triunfo está&lt;br /&gt;
Esa nueva oportunidad&lt;br /&gt;
Resiste un poco más&lt;br /&gt;
¡Si es que quieres ser Maestro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con Diamond and Pearl,&lt;br /&gt;
Podemos cambiar&lt;br /&gt;
Todo a mejor&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about challenges&lt;br /&gt;
And it&#039;s something new and are also new your&lt;br /&gt;
Rivals, nothing can stop you&lt;br /&gt;
While you combat&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;ll be the intelligence, in the battle a quality&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to move, behind triumph is&lt;br /&gt;
This new opportunity&lt;br /&gt;
Resist a little more&lt;br /&gt;
If you wanna be a Master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Diamond and Pearl,&lt;br /&gt;
We can change&lt;br /&gt;
Everything to the best&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Be Heroes|Seremos Héroes]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ágata García and Daniel Anglès and written by Rosa María Pérez.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Caminar, sin hogar&lt;br /&gt;
No te tiene que asustar&lt;br /&gt;
Nuestro destino, debemos perseguir&lt;br /&gt;
¡Juntos hasta el fin!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes,&lt;br /&gt;
Este mundo puede cambiar&lt;br /&gt;
Iré contigo,&lt;br /&gt;
Amigos sí, tú y yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
Battle Dimension&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Walk, without a home&lt;br /&gt;
You don&#039;t have to fear&lt;br /&gt;
We need to search for our destiny&lt;br /&gt;
Together until the end!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes, &lt;br /&gt;
This world can change&lt;br /&gt;
I&#039;ll go with you&lt;br /&gt;
Friends indeed, you and I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Battle Dimension &lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This version was sung by Daniel Anglès.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un día más, una ocasión&lt;br /&gt;
para luchar con ilusión (¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Hay que poner todo el valor&lt;br /&gt;
En el desafío, tú y yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
Este mundo puede cambiar (Darkrai)&lt;br /&gt;
Iré contigo (Pokémon)&lt;br /&gt;
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuestro momento ya llegó&lt;br /&gt;
Reforzaremos esta unión&lt;br /&gt;
Coge mi mano y sígueme&lt;br /&gt;
Nuestro destino es el bien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
Este mundo puede cambiar (Darkrai)&lt;br /&gt;
Iré contigo (Pokémon)&lt;br /&gt;
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
Este mundo puede cambiar (Darkrai)&lt;br /&gt;
Iré contigo (Pokémon)&lt;br /&gt;
Amigos sí, tu y yo (Darkrai)&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seremos héroes&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more day, one occasion&lt;br /&gt;
To fight with illusion&lt;br /&gt;
We have to go bravely&lt;br /&gt;
Into the challenge, you and I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
The world can change (Darkrai)&lt;br /&gt;
I&#039;ll go with you (Pokémon)&lt;br /&gt;
Friends indeed, you and I (Darkrai)&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our moment already came&lt;br /&gt;
We&#039;ll strengthen this union&lt;br /&gt;
Grab my hand and follow me&lt;br /&gt;
Our destiny is the good&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
The world can change (Darkrai)&lt;br /&gt;
I&#039;ll go with you (Pokémon)&lt;br /&gt;
Friends indeed, you and I (Darkrai)&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes (Pokémon)&lt;br /&gt;
The world can change (Darkrai)&lt;br /&gt;
I&#039;ll go with you (Pokémon)&lt;br /&gt;
Friends indeed, you and I (Darkrai)&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will be heroes&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Canto de Batalla - (¡Luchar!)]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ágata García and written by Daniel Anglès.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;No es fácil entender&lt;br /&gt;
Lo que deberás hacer&lt;br /&gt;
Si sigues a tu corazón&lt;br /&gt;
Nunca cometerás ningún error&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Luchar!&lt;br /&gt;
(¡Luchar!)&lt;br /&gt;
Por la verdad&lt;br /&gt;
¡Gritar!&lt;br /&gt;
Por la libertad&lt;br /&gt;
¡Llegar!&lt;br /&gt;
(¡Llegar!)&lt;br /&gt;
A confiar&lt;br /&gt;
Al apostar por nuestra amistad&lt;br /&gt;
Sin duda vamos a ganar&lt;br /&gt;
{{tt|(Juntos)|Just in the first episodes}} Los combates&lt;br /&gt;
¡Galácticos Pokémon!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s not easy to understand&lt;br /&gt;
What you&#039;ll have to do&lt;br /&gt;
If you follow your heart&lt;br /&gt;
You&#039;ll never make any mistake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fight!&lt;br /&gt;
(Fight!)&lt;br /&gt;
For the truth&lt;br /&gt;
Shout!&lt;br /&gt;
For the freedom&lt;br /&gt;
Come!&lt;br /&gt;
(Come!)&lt;br /&gt;
To trust&lt;br /&gt;
Betting on our friendship&lt;br /&gt;
We&#039;ll win without a doubt&lt;br /&gt;
(Together) The combats&lt;br /&gt;
Galactics [combats] Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This version was sung by Ágata García.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;No es fácil entender&lt;br /&gt;
Lo que deberás hacer&lt;br /&gt;
Si sigues a tu corazón&lt;br /&gt;
Nunca cometerás ningún error&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No es fácil decidir&lt;br /&gt;
Que metas perseguir&lt;br /&gt;
Pero al mirar en tu interior&lt;br /&gt;
Sabes cual es tu misión&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Luchar!&lt;br /&gt;
(¡Luchar!)&lt;br /&gt;
Por la verdad&lt;br /&gt;
¡Gritar!&lt;br /&gt;
(¡Gritar!)&lt;br /&gt;
Por la libertad&lt;br /&gt;
¡Llegar!&lt;br /&gt;
(¡Llegar!)&lt;br /&gt;
A confiar&lt;br /&gt;
Al apostar por nuestra amistad&lt;br /&gt;
Sin duda vamos a ganar&lt;br /&gt;
Este gran combate&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta partida ya empezó&lt;br /&gt;
La ganaremos tú y yo&lt;br /&gt;
Y cada cual en su papel&lt;br /&gt;
Cambiando el mundo sin temer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Luchar!&lt;br /&gt;
(¡Luchar!)&lt;br /&gt;
Por la verdad&lt;br /&gt;
¡Gritar!&lt;br /&gt;
(¡Gritar!)&lt;br /&gt;
Por la libertad&lt;br /&gt;
¡Llegar!&lt;br /&gt;
(¡Llegar!)&lt;br /&gt;
A confiar&lt;br /&gt;
Al apostar por nuestra amistad&lt;br /&gt;
Sin duda vamos a ganar&lt;br /&gt;
Este gran combate&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando te sientes sólo sin ninguna opción&lt;br /&gt;
Encontrarás la fuerza y el coraje en nuestra unión&lt;br /&gt;
Hay trampas que harán caer&lt;br /&gt;
Tendrás que mantener la fe&lt;br /&gt;
Tus amigos creen en ti&lt;br /&gt;
Y te ayudan a seguir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Luchar!&lt;br /&gt;
(¡Luchar!)&lt;br /&gt;
Por la verdad&lt;br /&gt;
¡Gritar!&lt;br /&gt;
(¡Gritar!)&lt;br /&gt;
Por la libertad&lt;br /&gt;
¡Llegar!&lt;br /&gt;
(¡Llegar!)&lt;br /&gt;
A confiar&lt;br /&gt;
Al apostar por nuestra amistad&lt;br /&gt;
Sin duda vamos a ganar&lt;br /&gt;
Este gran combate&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s not easy to understand&lt;br /&gt;
What you&#039;ll have to do&lt;br /&gt;
If you follow your heart&lt;br /&gt;
You&#039;ll never make any mistake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not easy to decide&lt;br /&gt;
What goals to follow&lt;br /&gt;
But seeing inside of you&lt;br /&gt;
You know what&#039;s your mission&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fight!&lt;br /&gt;
(Fight!)&lt;br /&gt;
For the truth&lt;br /&gt;
Shout!&lt;br /&gt;
(Shout!)&lt;br /&gt;
For the freedom&lt;br /&gt;
Come!&lt;br /&gt;
(Come!)&lt;br /&gt;
To trust&lt;br /&gt;
Betting on our friendship&lt;br /&gt;
We&#039;ll win without a doubt&lt;br /&gt;
This great combat&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Woo-hoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This round already started&lt;br /&gt;
We&#039;ll win it, you and I&lt;br /&gt;
And each one with their role&lt;br /&gt;
Changing the world without fearing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fight!&lt;br /&gt;
(Fight!)&lt;br /&gt;
For the truth&lt;br /&gt;
Shout!&lt;br /&gt;
(Shout!)&lt;br /&gt;
For the freedom&lt;br /&gt;
Come!&lt;br /&gt;
(Come!)&lt;br /&gt;
To trust&lt;br /&gt;
Betting on our friendship&lt;br /&gt;
We&#039;ll win without a doubt&lt;br /&gt;
This great combat&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you feel alone without any option&lt;br /&gt;
You’ll find the strength and the courage on our union&lt;br /&gt;
There are traps that you&#039;ll fall into&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to keep your faith&lt;br /&gt;
Your friends believe in you&lt;br /&gt;
And help you following&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fight!&lt;br /&gt;
(Fight!)&lt;br /&gt;
For the truth&lt;br /&gt;
Shout!&lt;br /&gt;
(Shout!)&lt;br /&gt;
For the freedom&lt;br /&gt;
Come!&lt;br /&gt;
(Come!)&lt;br /&gt;
To trust&lt;br /&gt;
Betting on our friendship&lt;br /&gt;
We&#039;ll win without a doubt&lt;br /&gt;
This great combat&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[We Will Carry On!|Tu Sueño Hasta el Final]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Anglés and written by Rosa María Pérez and Ágata García.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Sinnoh}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Habla de ti&lt;br /&gt;
Habla de mí&lt;br /&gt;
De confiar&lt;br /&gt;
Y de soñar&lt;br /&gt;
Habla de amigos y un destino&lt;br /&gt;
Que piensan exigir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habla de conquistar el cielo,&lt;br /&gt;
(Pokémon)&lt;br /&gt;
Con gran coraje,&lt;br /&gt;
Sin tener medo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Habla de no rendirse y ser&lt;br /&gt;
Valiente y proteger&lt;br /&gt;
Tu sueño hasta el final&lt;br /&gt;
(¡Los vencedores de la Liga Sinnoh!)&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Talk about you&lt;br /&gt;
Talk about me&lt;br /&gt;
About trusting&lt;br /&gt;
And about dreaming&lt;br /&gt;
Talk about friends and a destiny&lt;br /&gt;
That think demanding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk about conquering the sky&lt;br /&gt;
(Pokémon)&lt;br /&gt;
With great courage,&lt;br /&gt;
Not afraid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk about not surrendering and being&lt;br /&gt;
Brave and protecting&lt;br /&gt;
Your dream until the end&lt;br /&gt;
(The victors of the Sinnoh League!)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Black and White (song)|Blanco y Negro]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black &amp;amp; White]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Daniel Anglès and Ágata García and written by Daniel Anglès.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Es siempre duro empezar otra vez&lt;br /&gt;
Decidir el viaje que vas a hacer&lt;br /&gt;
Pero no hay porque temer&lt;br /&gt;
Al saber que tú tienes el poder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni blanco ni negro es&lt;br /&gt;
Pero tú sabes escoger&lt;br /&gt;
Y no es ganar o perder&lt;br /&gt;
Sólo hay que saber&lt;br /&gt;
Qué camino seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is always tough to start over again&lt;br /&gt;
Deciding the journey you are going to make&lt;br /&gt;
But there is no reason to be afraid&lt;br /&gt;
Upon knowing that you have the power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is neither white nor black&lt;br /&gt;
But you know to choose&lt;br /&gt;
And it is not about win or lose&lt;br /&gt;
Just got to know&lt;br /&gt;
Which road to follow&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This version also sung by Ágata García and Daniel Anglès.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Es siempre duro&lt;br /&gt;
Empezar otra vez&lt;br /&gt;
Decidir que hacer&lt;br /&gt;
Y recomponer&lt;br /&gt;
Pero no hay porque temer&lt;br /&gt;
Al saber que tú tienes el poder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy difícil&lt;br /&gt;
La decisión&lt;br /&gt;
Estar callado&lt;br /&gt;
O alzar la voz&lt;br /&gt;
Hay un momento que es crucial&lt;br /&gt;
Una luz en ti empezó a brillar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No todo está bien o mal&lt;br /&gt;
Si aguantas hasta el final&lt;br /&gt;
Y no es ganar o perder&lt;br /&gt;
Solo hay que saber&lt;br /&gt;
Que pista elegir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni blanco ni negro es&lt;br /&gt;
Pero tu sabes escoger&lt;br /&gt;
El camino a seguir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tantas opciones&lt;br /&gt;
Por decidir&lt;br /&gt;
Tantos lugares&lt;br /&gt;
A los que ir&lt;br /&gt;
¿Que les diré? ¿A donde voy?&lt;br /&gt;
Lo haremos juntos, tu y yo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No todo está bien o mal&lt;br /&gt;
Si aguantas hasta el final&lt;br /&gt;
Y no es ganar o perder&lt;br /&gt;
Solo hay que saber&lt;br /&gt;
Que pista elegir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni blanco ni negro es&lt;br /&gt;
Pero tu sabes escoger&lt;br /&gt;
El camino a seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo vas a conseguir&lt;br /&gt;
El poder se esconde dentro de ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No todo está bien o mal&lt;br /&gt;
Si aguantas hasta el final&lt;br /&gt;
Y no es ganar o perder&lt;br /&gt;
Solo hay que saber&lt;br /&gt;
Que pista elegir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni blanco ni negro es&lt;br /&gt;
Pero tu sabes escoger&lt;br /&gt;
El camino a seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It is always tough&lt;br /&gt;
To start over again&lt;br /&gt;
Deciding what to do&lt;br /&gt;
And recompose&lt;br /&gt;
But there is no reason to be afraid&lt;br /&gt;
Upon knowing that you have the power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s so hard&lt;br /&gt;
The decision&lt;br /&gt;
Be quiet&lt;br /&gt;
Or raise the voice&lt;br /&gt;
There&#039;s a crucial moment&lt;br /&gt;
A light inside of you started to shine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not everything is good or bad&lt;br /&gt;
If you hold it until the end&lt;br /&gt;
And it is not about win or lose&lt;br /&gt;
Just got to know&lt;br /&gt;
Which clue to choose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is neither white nor black&lt;br /&gt;
But you know to choose&lt;br /&gt;
The road to follow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many options&lt;br /&gt;
To decide&lt;br /&gt;
So many places&lt;br /&gt;
To go&lt;br /&gt;
What do I say them? What do I go?&lt;br /&gt;
We&#039;ll do it together, you and me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not everything is good or bad&lt;br /&gt;
If you hold it until the end&lt;br /&gt;
And it is not about win or lose&lt;br /&gt;
Just got to know&lt;br /&gt;
Which clue to choose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is neither white nor black&lt;br /&gt;
But you know to choose&lt;br /&gt;
The road to follow&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll make it&lt;br /&gt;
The power hides inside of you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not everything is good or bad&lt;br /&gt;
If you hold it until the end&lt;br /&gt;
And it is not about win or lose&lt;br /&gt;
Just got to know&lt;br /&gt;
Which clue to choose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is neither white nor black&lt;br /&gt;
But you know to choose&lt;br /&gt;
The road to follow&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Rival Destinies (song)|Destinos Rivales]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ágata García and Daniel Anglés, who also made the lyrics.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Una aventura por empezar&lt;br /&gt;
Hoy nos vuelve a desafiar&lt;br /&gt;
Tenemos el poder&lt;br /&gt;
Sabemos lo que hay que hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin&lt;br /&gt;
Da igual lo que vendrá, más nos unirá&lt;br /&gt;
Resistir&lt;br /&gt;
Juntos sí&lt;br /&gt;
Vamos a seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;An adventure to start&lt;br /&gt;
Today we challenge again&lt;br /&gt;
We have the power&lt;br /&gt;
We know what to do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together indeed, together until the end&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t matter what will come, it&#039;ll unite us more&lt;br /&gt;
Resist&lt;br /&gt;
Together indeed&lt;br /&gt;
We&#039;ll go&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Una aventura por empezar&lt;br /&gt;
Hoy nos vuelve a desafiar&lt;br /&gt;
Tenemos el poder&lt;br /&gt;
Sabemos lo que hay que hacer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo parece tan natural&lt;br /&gt;
Si estamos juntos todo es especial&lt;br /&gt;
Y si nos protegemos&lt;br /&gt;
Más fuertes nos haremos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin&lt;br /&gt;
Da igual lo que vendrá, más nos unirá&lt;br /&gt;
Resistir&lt;br /&gt;
Juntos sí&lt;br /&gt;
Vamos a seguir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No hay duda a nuestra amistad&lt;br /&gt;
Consigue hacernos mejorar&lt;br /&gt;
Debemos confiar&lt;br /&gt;
El poder fuerza nos da&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin&lt;br /&gt;
Da igual lo que vendrá, más nos unirá&lt;br /&gt;
Resistir&lt;br /&gt;
Juntos sí&lt;br /&gt;
Vamos a seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oooh ooh, a tu lado&lt;br /&gt;
Oooh ooh, yo estaré&lt;br /&gt;
Oooh ooh, con tu coraje&lt;br /&gt;
Yo te protegeré&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oooh ooh, los desafíos&lt;br /&gt;
Oooh ooh, nos retarán&lt;br /&gt;
Oooh ooh, en ti confío&lt;br /&gt;
Y vamos a luchar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estamos juntos sí, juntos hasta el fin&lt;br /&gt;
Da igual lo que vendrá, más nos unirá&lt;br /&gt;
Resistir&lt;br /&gt;
Juntos sí&lt;br /&gt;
La aventura quiero compartir&lt;br /&gt;
Vamos a seguir&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;An adventure to start&lt;br /&gt;
Today we challenge again&lt;br /&gt;
We have the power&lt;br /&gt;
We know what to do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything looks so natural&lt;br /&gt;
If we&#039;re together, everything is special&lt;br /&gt;
And if we protect ourselves&lt;br /&gt;
We&#039;ll make us stronger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together indeed, together until the end&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t matter what will come, it&#039;ll unite us more&lt;br /&gt;
Resist&lt;br /&gt;
Together indeed&lt;br /&gt;
We&#039;ll go&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There’s no question to our friendship&lt;br /&gt;
This makes us improve&lt;br /&gt;
We have to trust&lt;br /&gt;
The power gives us strength&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together indeed, together until the end&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t matter what will come, it&#039;ll unite us more&lt;br /&gt;
Resist&lt;br /&gt;
Together indeed&lt;br /&gt;
We&#039;ll go&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oooh ooh, by your side&lt;br /&gt;
Oooh ooh, I&#039;ll be&lt;br /&gt;
Oooh ooh, with your courage&lt;br /&gt;
I&#039;ll protect you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oooh ooh, the challenges&lt;br /&gt;
Oooh ooh, will challenge us&lt;br /&gt;
Oooh ooh, I trust on you&lt;br /&gt;
And we&#039;re going to fight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are together indeed, together until the end&lt;br /&gt;
It doesn&#039;t matter what will come, it&#039;ll unite us more&lt;br /&gt;
Resist&lt;br /&gt;
Together indeed&lt;br /&gt;
I wanna share the adventure&lt;br /&gt;
We&#039;ll go&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[It&#039;s Always You and Me|Tú y Yo Seremos]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Carmen López Pascual, Baol Bardot Bulsara, and María Caneda, who also wrote the lyrics along with Santiago Aguirre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nuestro objetivo queremos cumplir:&lt;br /&gt;
en la batalla competir.&lt;br /&gt;
Mostrando valentía&lt;br /&gt;
se puede ganar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Hay que luchar,&lt;br /&gt;
y así muy lejos poder llegar.&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Tú y yo seremos&lt;br /&gt;
un mismo equipo, sí.&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We wanna accomplish our goal&lt;br /&gt;
Compete in the battle&lt;br /&gt;
Showing courage&lt;br /&gt;
It&#039;s possible to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Gotta fight&lt;br /&gt;
And this way be able to go very far&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
You and I will be&lt;br /&gt;
The same team indeed&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
This version was sung by Baol Bardot Bulsara and Carmen López Pascual.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Unova2}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Nuestro objetivo queremos cumplir:&lt;br /&gt;
en la batalla competir.&lt;br /&gt;
Mostrando valentía&lt;br /&gt;
puedes triunfar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuevas historias que sucederán,&lt;br /&gt;
sin nuestros amigos no ocurrirán.&lt;br /&gt;
Siempre muy unidos&lt;br /&gt;
se puede ganar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Hay que luchar&lt;br /&gt;
y así muy lejos poder llegar.&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Nuestro destino hallar.&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Tú y yo seremos,&lt;br /&gt;
como un amigo eterno,&lt;br /&gt;
un mismo equipo, sí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me siento tan libre, coraje me das.&lt;br /&gt;
Cuento contigo si a mi lado estás.&lt;br /&gt;
¿Dónde nos lleva el camino?&lt;br /&gt;
Si estoy contigo, ¿qué más da?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Hay que luchar.&lt;br /&gt;
y así muy lejos poder llegar.&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Nuestro destino hallar (Oh, yeah).&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Tú y yo seremos,&lt;br /&gt;
como un amigo eterno,&lt;br /&gt;
un mismo equipo, sí.&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh.&lt;br /&gt;
Tú y yo seremos (Oh, yeah)&lt;br /&gt;
como un amigo eterno,&lt;br /&gt;
un mismo equipo, sí.&lt;br /&gt;
(Un mismo equipo, sí)&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;We wanna accomplish our goal&lt;br /&gt;
Compete in the battle&lt;br /&gt;
Showing courage&lt;br /&gt;
You can triumph&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New stories that will follow&lt;br /&gt;
Without our friends, they won&#039;t happen&lt;br /&gt;
Always very united&lt;br /&gt;
It&#039;s possible to win&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Gotta fight&lt;br /&gt;
And this way be able to go very far&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Find our destiny&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
You and I will be&lt;br /&gt;
Like an eternal friend&lt;br /&gt;
The same team indeed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel so free, you give me courage&lt;br /&gt;
I count on you if you&#039;re at my side&lt;br /&gt;
Where does the road take us?&lt;br /&gt;
If I&#039;m with you, what more do you give?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Gotta fight&lt;br /&gt;
And this way be able to go very far&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
Find our destiny (Oh, yeah)&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
You and I will be&lt;br /&gt;
Like an eternal friend&lt;br /&gt;
The same team indeed&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh-oh&lt;br /&gt;
You and I will be (Oh, yeah)&lt;br /&gt;
Like an eternal friend&lt;br /&gt;
The same team indeed&lt;br /&gt;
(The same team indeed)&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|¡Hazte con Todos!]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]&lt;br /&gt;
The TV version of this opening was sung by Marío Martínez, while the movie version was sung by Baol Bardot Bulsara and Santiago Aguirre both written by Santiago Aguirre and María Caneda.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Llegaré a ser el mejor,&lt;br /&gt;
el mejor que habrá jamás.&lt;br /&gt;
Mi causa es ser su entrenador,&lt;br /&gt;
tras poderlos capturar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ¡Hazte con todos! (solos tú y yo)&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión.&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel,&lt;br /&gt;
nos debemos defender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&lt;br /&gt;
Hazte con todos.&lt;br /&gt;
Hazte con todos.&lt;br /&gt;
Hazte con todos.&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll become the best one&lt;br /&gt;
The best that has ever been&lt;br /&gt;
My cause is being its trainer&lt;br /&gt;
After being able to catch them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Get all of them! (you and me alone)&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Get all of them&lt;br /&gt;
Get all of them&lt;br /&gt;
Get all of them&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Be a Hero|Sé un Héroe]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: XY - Kalos Quest]]&lt;br /&gt;
This opening was sung and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Kalos}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Un niño en una misión,&lt;br /&gt;
llegar a ser el mejor,&lt;br /&gt;
en tu destino hay poder y gloria.&lt;br /&gt;
Te sobra preparación,&lt;br /&gt;
no hay otra opción de contar la historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe!&lt;br /&gt;
En tus manos está el poder.&lt;br /&gt;
Sé valiente, eres un héroe.&lt;br /&gt;
El mundo tú tendrás que proteger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;A kid on a mission&lt;br /&gt;
Become the best&lt;br /&gt;
There&#039;s power and glory in your destiny&lt;br /&gt;
There&#039;s extra preparation&lt;br /&gt;
There&#039;s no option other than telling the story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be a Hero! Be a Hero!&lt;br /&gt;
The power is in your hands&lt;br /&gt;
Be brave, you&#039;re a hero&lt;br /&gt;
You&#039;ll have to protect the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Stand Tall|Soy un ganador]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]&lt;br /&gt;
This opening was sung and written by Miguel Antelo who also sang the version for the movie.&lt;br /&gt;
====TV version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Soy un ganador, me siento importante.&lt;br /&gt;
Si me derribas, volveré a levantarme.&lt;br /&gt;
Soy un gran rival y no un principiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soy un ganador, me siento importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m a winner, I feel important&lt;br /&gt;
If you knock me down, I&#039;ll get up again&lt;br /&gt;
I&#039;m a great rival and not a beginner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a winner, I feel like I&#039;m important&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Get all of them!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Movie version====&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Soy un ganador, me siento importante.&lt;br /&gt;
Soy un gran rival y no un principiante.&lt;br /&gt;
Principiante.&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos ya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soy un ganador, me siento importante.&lt;br /&gt;
Si me vences, volveré a levantarme.&lt;br /&gt;
Soy un gran rival y no un principiante.&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos ya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soy un gran rival y no un principiante.&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos ya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tengo a mis amigos cerca,&lt;br /&gt;
y las Poké Balls vigilaré.&lt;br /&gt;
Si mi guía es la experiencia,&lt;br /&gt;
¡con todos me haré!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;m a winner, I feel important&lt;br /&gt;
I&#039;m a great rival and not a beginner&lt;br /&gt;
Beginner&lt;br /&gt;
Get all of them now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a winner, I feel important&lt;br /&gt;
If you beat me, I&#039;ll get up again&lt;br /&gt;
I&#039;m a great rival and not a beginner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Get all of them now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a great rival and not a beginner&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Pokémon,&lt;br /&gt;
Get all of them now!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have my friends close to me&lt;br /&gt;
And I&#039;ll watch the Poké Balls&lt;br /&gt;
If my guide is the experience&lt;br /&gt;
I&#039;ll get all of them!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Sun|Bajo el sol de Alola]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE20.png|250px|thumb|The Series: Sun &amp;amp; Moon]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Silvia Martín and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Qué bien sentir el calor en mi piel.&lt;br /&gt;
Ha aumentado mi fuerza y sigue creciendo.&lt;br /&gt;
Quisiera más días eternos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Sí! Hay diversión bajo el sol (¡Sí! Bajo el sol).&lt;br /&gt;
Como tener vacaciones de camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Sí! El viaje empezó.&lt;br /&gt;
Gran amistad, ser primero es mi destino&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bajo el sol de Alola&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s so nice to feel the heat on my skin&lt;br /&gt;
My strength has grown, and keeps on growing&lt;br /&gt;
I would like more eternal days&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! There&#039;s fun under the sun (Yes! Under the sun)&lt;br /&gt;
Like having vacations on the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes! The journey has begun&lt;br /&gt;
Great friendship, to be number one is my destination&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the Alolan sun&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Tema Pokémon (Hazte con todos)]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Tema Pokémon (Hazte con todos)]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ana Selma and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Llegaré a ser el mejor&lt;br /&gt;
El mejor que habrá jamás&lt;br /&gt;
Mi causa es ser su entrenador&lt;br /&gt;
Tras poderlos capturar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viajaré a cualquier lugar&lt;br /&gt;
Llegaré a cualquier rincón&lt;br /&gt;
Y al fin podré desentrañar&lt;br /&gt;
El poder de su interior&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier reto afrontaré&lt;br /&gt;
Con coraje y dignidad&lt;br /&gt;
Cada día pelearé&lt;br /&gt;
Por mi puesto y mi lugar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tú también podrás luchar&lt;br /&gt;
Podrás ser campeón&lt;br /&gt;
Codo con codo vamos a ganar&lt;br /&gt;
Nuestro equipo es el mejor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), solos tú y yo&lt;br /&gt;
Es mi destino, mi misión&lt;br /&gt;
(¡Pokémon!)&lt;br /&gt;
Tú eres mi amigo fiel&lt;br /&gt;
Nos debemos defender&lt;br /&gt;
Pokémon (¡Hazte con todos!), con todos, sí&lt;br /&gt;
Seremos mejor al fin&lt;br /&gt;
Te enseño yo y tú a mí&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(¡Hazte con todos!)&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Hazte con todos!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll become the best&lt;br /&gt;
The best that has always been&lt;br /&gt;
My cause is being its trainer&lt;br /&gt;
Later being able to catch them&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will travel everywhere&lt;br /&gt;
I&#039;ll go to every corner&lt;br /&gt;
And in the end, I will understand&lt;br /&gt;
The power of its inside&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll face every challenge&lt;br /&gt;
With courage and dignity&lt;br /&gt;
I&#039;ll fight every day&lt;br /&gt;
For my position and my place&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ll also be able to fight&lt;br /&gt;
You&#039;ll be able to be champion&lt;br /&gt;
Elbow to elbow we&#039;ll win&lt;br /&gt;
Our team is the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), you and me alone&lt;br /&gt;
It&#039;s my destiny, my mission&lt;br /&gt;
(Pokémon!)&lt;br /&gt;
You&#039;re my loyal friend&lt;br /&gt;
We must defend&lt;br /&gt;
Pokémon (Get all of them!), all of them, yes&lt;br /&gt;
In the end, we&#039;ll be better&lt;br /&gt;
I teach you, and you teach me&lt;br /&gt;
Po-ké-mon&lt;br /&gt;
(Get all of them!)&lt;br /&gt;
Get all of them!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Get all of them!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Under The Alolan Moon|Bajo la luna de Alola]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE21.png|250px|thumb|The Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Adventures]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Samuel Martínez and Maria Teresa Ferrer and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
Nos hemos estado&lt;br /&gt;
Preparando&lt;br /&gt;
Entrenando&lt;br /&gt;
Estudiamos, compartimos&lt;br /&gt;
Luchando&lt;br /&gt;
Conectando&lt;br /&gt;
Riendo&lt;br /&gt;
Tú y yo nos divertimos&lt;br /&gt;
Pronto llegará&lt;br /&gt;
El destino vamos a encontrar&lt;br /&gt;
Bajo la luna de Alola&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)&lt;br /&gt;
We have been&lt;br /&gt;
Preparing&lt;br /&gt;
Training&lt;br /&gt;
We&#039;ve studied, shared&lt;br /&gt;
Fighting&lt;br /&gt;
Bonding&lt;br /&gt;
Laughing&lt;br /&gt;
You and I had fun&lt;br /&gt;
It will come soon&lt;br /&gt;
We&#039;ll find destiny&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Challenge of Life|El reto habrá que asumir]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE22.png|250px|thumb|The Series: Sun &amp;amp; Moon - Ultra Legends]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Antonio Menguiano and Celia Vergara and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Álzate, si listo estás para el reto.&lt;br /&gt;
(Asume el reto).&lt;br /&gt;
Álzate, si eres un campeón.&lt;br /&gt;
(Asume el reto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sígueme, entrenemos unidos&lt;br /&gt;
y triunfaremos.&lt;br /&gt;
(Asume el reto).&lt;br /&gt;
¡Nada nos va a detener!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Más y más fuertes&lt;br /&gt;
el reto habrá que asumir.&lt;br /&gt;
¡Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Rise, if you&#039;re ready for the challenge&lt;br /&gt;
(Take on the challenge)&lt;br /&gt;
Rise, if you&#039;re a champion&lt;br /&gt;
(Take on the challenge)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow me, let&#039;s train together&lt;br /&gt;
and we will triumph&lt;br /&gt;
(Take on the challenge)&lt;br /&gt;
Nothing is going to stop us&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stronger and stronger&lt;br /&gt;
we will have to take on the challenge&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[The Journey Starts Today|El viaje empieza aquí]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE23.png|250px|thumb|Pokémon Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Manu Pilas with Patricia Del Olmo (choirs), and written my Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Es un mundo grande y sabes dónde hallarme&lt;br /&gt;
Haremos todo juntos, pase lo que pase&lt;br /&gt;
Descubriendo y creyendo en el otro&lt;br /&gt;
Aventuras con amigos voy a vivir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De camino ya estamos y...&lt;br /&gt;
El viaje empieza aquí&lt;br /&gt;
El viaje empieza aquí&lt;br /&gt;
El viaje empieza aquí&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;It&#039;s a big world and you know where to find me&lt;br /&gt;
We will do everything together, whatever happens&lt;br /&gt;
Discovering and believing in the other&lt;br /&gt;
Adventures with friends I&#039;m going to live&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are on the way and...&lt;br /&gt;
The journey starts here&lt;br /&gt;
The journey starts here&lt;br /&gt;
The journey starts here&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Journey to Your Heart|A tu corazón]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE24.png|250px|thumb|Pokémon Master Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Ana Dachs and written my Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Vamos de viaje&lt;br /&gt;
Elígeme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mejor equipo, tú y yo&lt;br /&gt;
Lo haremos todo juntos&lt;br /&gt;
Aprendiendo, entrenando&lt;br /&gt;
¡Vámonos!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donde vayas, yo también iré&lt;br /&gt;
Llévame a un viaje sin final&lt;br /&gt;
A tu corazón&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Let&#039;s go on a journey&lt;br /&gt;
Choose me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best team, you and I&lt;br /&gt;
We&#039;ll do it all together&lt;br /&gt;
Learning, training&lt;br /&gt;
Let&#039;s go!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where you go, I&#039;ll go too&lt;br /&gt;
Take me on an endless journey&lt;br /&gt;
To your heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Journey to Your Heart|Junto a ti]]===&lt;br /&gt;
[[File:OPE25.png|250px|thumb|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]&lt;br /&gt;
This opening was sung by Nora Jiménez and written my Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- This opening was sung by ??? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Galar}}&lt;br /&gt;
! Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Junto a ti iré a cualquier lugar&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
Las tormentas hay que superar&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gusta viajar&lt;br /&gt;
hasta si hay dificultad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junto a ti iré a cualquier lugar&lt;br /&gt;
(A cualquier lugar)&lt;br /&gt;
Junto a ti&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;I&#039;ll go anywhere with you&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
The storms must be overcome&lt;br /&gt;
Oh-oh-oh-oh-oh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like to journey&lt;br /&gt;
even if there&#039;s trouble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll go anywhere with you&lt;br /&gt;
(Anywhere)&lt;br /&gt;
With you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Endings==&lt;br /&gt;
{{Incomplete|section|Lyrics}}&lt;br /&gt;
===[[I Believe in You|Creo en Ti]]===&lt;br /&gt;
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Creo en Ti]]&lt;br /&gt;
This ending was sung and written by Daniel Anglès.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
===[[We&#039;re Coming Home]]===&lt;br /&gt;
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|We&#039;re Coming Home]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Carmen Pascual and María Caneda, who also made the lyrics along with Santiago Aguirre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
===[[Open My Eyes]]===&lt;br /&gt;
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Sara Iglesias, Luqui Luciano, María Caneda, and Santiago Aguirre, and written by Santiago Aguirre and María Caneda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
==={{so|Soul-Heart|Coránima}}===&lt;br /&gt;
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Coránima]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Miguel Antelo and Teresa Abarca, and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Schemetable|XYZ}}&lt;br /&gt;
! European Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Único es&lt;br /&gt;
Fruto de una mente genial&lt;br /&gt;
Con un gran corazón&lt;br /&gt;
Que alumbres con sol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay un lugar&lt;br /&gt;
Donde los heridos están&lt;br /&gt;
Y mi destino llega allí&lt;br /&gt;
Un refugio sin fin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi coránima siente&lt;br /&gt;
Busca un comienzo incipiente&lt;br /&gt;
Mi luz te va a guiar&lt;br /&gt;
Hasta el alba observar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi coránima puedes&lt;br /&gt;
Conocer, soy vigilante&lt;br /&gt;
Seré tu estrella brillante&lt;br /&gt;
Y te voy a guiar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De principio a final&lt;br /&gt;
Donde estés sentirás&lt;br /&gt;
Mi coránima&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No llores más&lt;br /&gt;
Regresé y no me voy a marchar&lt;br /&gt;
Las criaturas que amo crecerán&lt;br /&gt;
Puedo jurar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi coránima siente&lt;br /&gt;
Conocerás nuevamente&lt;br /&gt;
Mi luz te va a guiar&lt;br /&gt;
Con su brillo al final&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;One of a kind&lt;br /&gt;
The fruit of a brilliant mind&lt;br /&gt;
With a big heart&lt;br /&gt;
That shines with the sun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a place&lt;br /&gt;
Where the wounded are&lt;br /&gt;
Arriving there is my destiny&lt;br /&gt;
An endless refuge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel my Soul-Heart&lt;br /&gt;
Looking for a new beginning&lt;br /&gt;
My light will guide you&lt;br /&gt;
Until the dawn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can know my Soul-Heart&lt;br /&gt;
I am vigilant&lt;br /&gt;
I will be your brilliant star&lt;br /&gt;
And I&#039;ll guide you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From beginning to end&lt;br /&gt;
Where you will feel&lt;br /&gt;
My Soul-Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t cry anymore&lt;br /&gt;
I returned and I&#039;m not going to leave&lt;br /&gt;
The creatures I love will grow&lt;br /&gt;
I can swear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel my Soul-Heart&lt;br /&gt;
You will meet again&lt;br /&gt;
My light will guide you&lt;br /&gt;
With its brightness at the end&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[I Choose You (song)|Te elijo]]===&lt;br /&gt;
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Te elijo]]&lt;br /&gt;
This ending was sung by Ana Selma and written by Miguel Antelo.&lt;br /&gt;
{{Schemetable|Alola}}&lt;br /&gt;
! Spanish&lt;br /&gt;
! English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;Los problemas&lt;br /&gt;
Se aproximan&lt;br /&gt;
Te conozco muy bien&lt;br /&gt;
Hasta el fondo del mar llegaré&lt;br /&gt;
Y allí te encontraré&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He estado buscando&lt;br /&gt;
Aquí y allá&lt;br /&gt;
Buscando, buscando&lt;br /&gt;
Y ahí estás&lt;br /&gt;
Deseamos a la par&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
¿Qué más puedo hacer?&lt;br /&gt;
Separarnos no es una opción&lt;br /&gt;
Somos un corazón&lt;br /&gt;
Compartido entre dos&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hola amigo&lt;br /&gt;
Mucho gusto&lt;br /&gt;
Un placer, ¿cómo estás?&lt;br /&gt;
La montaña escalamos y a casa&lt;br /&gt;
Volaremos ya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He estado buscando&lt;br /&gt;
Aquí y allá&lt;br /&gt;
Buscando, buscando&lt;br /&gt;
Y una vez más&lt;br /&gt;
Te volví a encontrar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
¿Qué más puedo hacer?&lt;br /&gt;
Separarnos no es una opción&lt;br /&gt;
Somos un corazón&lt;br /&gt;
Compartido entre dos&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Más viajes habrá&lt;br /&gt;
Con los nuevos amigos que hallé&lt;br /&gt;
Nuestra unión durará&lt;br /&gt;
Toda la eternidad&lt;br /&gt;
Te elijo&lt;br /&gt;
Te elijo&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;ab&amp;gt;The problems&lt;br /&gt;
Are approaching&lt;br /&gt;
I know you very well&lt;br /&gt;
I will reach the bottom of the sea&lt;br /&gt;
And there I will find you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been looking&lt;br /&gt;
Here and there&lt;br /&gt;
Looking, looking&lt;br /&gt;
And there you are&lt;br /&gt;
We wish at the same time&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
What else can I do?&lt;br /&gt;
Separating is not an option&lt;br /&gt;
We are one heart&lt;br /&gt;
Shared between two&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello friend&lt;br /&gt;
Nice to meet you&lt;br /&gt;
A pleasure, how are you?&lt;br /&gt;
We climb the mountain and&lt;br /&gt;
We will fly home&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been looking&lt;br /&gt;
Here and there&lt;br /&gt;
Looking, looking&lt;br /&gt;
And one more time&lt;br /&gt;
I found you again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
What else can I do?&lt;br /&gt;
Separating is not an option&lt;br /&gt;
We are one heart&lt;br /&gt;
Shared between two&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
There will be more journeys&lt;br /&gt;
With the new friends that I found&lt;br /&gt;
Our union will last&lt;br /&gt;
For all eternity&lt;br /&gt;
I choose you&lt;br /&gt;
I choose you&amp;lt;/ab&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Related articles==&lt;br /&gt;
* [[Pokémon in Spain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{Themes}}&lt;br /&gt;
{{Project Music notice}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Opening themes]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lists of theme songs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>BFUSP</name></author>
	</entry>
</feed>