Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.
User talk:Belial Edge
I'm gonna suggest that you not try to change all the 'hadou' moves, because I'm not confident about your reasoning and I believe changes to move translations need to be run by the Editorial Board. Thanks. Tiddlywinks (talk) 05:08, 15 February 2015 (UTC)
- Again, please stop editing the jtrans parameter and similar.
- FWIW, I don't know or quite care about the stuff in the "Other languages" section, but please leave the infobox and intro alone. Tiddlywinks (talk) 01:34, 21 February 2015 (UTC)
- If you want to suggest a change in translation, please bring it up on the talk page. Translation of moves are located all over the wiki, so changing the one in the main article would mean changing all of them for consistency. Due to the big changes necessitated by it, it is something that should be discussed on. As for 波動, pulse is a perfectly acceptable translation for it, as the word also denotes a burst of wave. Also, there's no need to separate etymology from the trivia for moves, Abilities, and such. --超龍「Chao」 02:00, 21 February 2015 (UTC)