YES, Generation VI is confirmed. PLEASE DO NOT ADD SPECULATION TO PAGES. As soon as information is confirmed by a reliable source, it will be added.
Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times. Check and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the or irc channel #bulbapedia.
Generation I accuracy
In Pokémon Stadium 2, Earl mentions Whirlwind among the moves whose accuracy changed since Pokémon Red and Blue. Azure Heights says here that its accuracy was of 84.4% in Generation I. Is there any other source mentioning an accuracy of less than 100%? --Johans 04:29, 5 March 2008 (UTC)
- Checking the links in the infobox, and the only note it has [on veekun, although since Azure Heights specializes in RBY i'd think they'd know] is before GSC, it didn't affect trainer battles. I don't have RBY access to check, however. Tina δ♫ 04:32, 5 March 2008 (UTC)
The Bulbasaur picture
I don't like that we're using it. Did Ash actually say "Whirlwind" in the Japanese version of the anime? How do you know he just didn't say "Blow it away" in Japanese and 4Kids didn't just screw things up again? Unless this can be verified he said it in the Japanese version too, it has no buisness being in this article. --ケンジのガール 05:16, 11 August 2008 (UTC)
- Well since the Japanese name is "blow away"... TTEchidna 07:23, 11 August 2008 (UTC)
In the breeding section, not every parent who is capable of passing down the move is listed. For instance, the Spearow family is not listed as capable of passing it down to Skarmory, when they in fact are. Is this intentional, or should it be corrected? (Sorry if this is a dumb question. I'm new here, and haven't been able to find any rule governing this.) Alphy 22:52, 26 May 2009 (UTC)
In Japan, Whirlwind is called Blow Away. Is it possible that the trainer, meerly told Snorlax to blow the opponent away? Same goes for Ash's Bulbasaur. I hope when they dub it, the trainer just tells Snorlax to blow the opponent away rather than say "Use Whirlwind!" --Landfish7 02:10, 1 August 2010 (UTC)
- Here, fukitobashi / Blow Away = When a wind or breeze blows, the air moves, not blasting something off literally. So, it does make sense. ♫♪AdyNiz♪♫ 15:19, 2 August 2010 (UTC)
Black's War used the move too in the manga!--Nazirbashir 18:02, 26 April 2011 (UTC)