Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.
It needs to be mentioned somewhere that the player can find a level 20 Lapras in the bottom of the cave in a side pool on Friday nights. I would add it but I'm not sure how. -Lord Hyren 01:36, 25 June 2008 (UTC)
- Check out how the list is done for Pallet Town and the Valley Windworks. There ya go. TTEchidna 06:33, 25 June 2008 (UTC)
Cooltrainer Nick (B2F) appears to have a Squirtle sprite in his party and it keeps with his theme (Kanto starters) but the sprite and its name link to Graveler. I would change them to Squirtle but I don't have confirmation that it is in fact a Squirtle. - unsigned comment from Jupiterblade (talk • contribs)
- When it has more than four sentences of information... This can be expanded. —darklordtrom 20:33, 27 September 2009 (UTC)
- The only thing I can think of adding are some Generation IV maps. How could this be expanded? With descriptions of a cave?Valorum27 04:39, 10 April 2010 (UTC)
- It will need a Route description section like all of the other route articles on Bulbapedia. —darklordtrom 06:11, 10 April 2010 (UTC)
B2F Fishing Info
Now I could just have an effed up copy of Pokémon Silver, but when I fish in B2F of Union Cave, I see no such things as Chinchou, Lanturn, or Shellder. All I see are Krabby, Corsola, Kingler, and Magikarp. However, I don't know their appearance rate, so I don't want to modify the table at all. Would someone mind looking into this? Amimizunofan22 20:14, 23 January 2011 (UTC)
I did some testing in Crystal with a good rod and I'm decently confident that the B2F fishing info is nearly all wrong. With an N of 84 I'm 95% confident that these are the actual fishing are: Krabby (57 +/- 9%), Magikarp (33 +/- 8%), and Staryu (10 +/- 5%) Did not encounter Chinchou, Corsola, or Shellder. Albeit I only tried 100 times.Zorch713 06:10, 05 May 2014 (UTC)
Japanese name translation
The translation of the Japanese name "Tsunagari no doukutsu" says "bond cave", but wouldn't "Connection Cave" (or Connecting Cave, if you want) be a correcter translation? It does connect Route 32 and 33. Eevee-Girl 10:48, 19 June 2011 (UTC)