Do you ever browse Bulbapedia via a mobile device? Would you like to help us out? Check out this month's improvement drive, Mobile March!
Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on


From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Where did the names Charmaine and Keane come from? The Hong Kong English translation? --Zeta 21:52, 22 March 2007 (UTC)

They're from Chuang Yi's, though I thought that their name for the female was Chermaine... I'm not too sure on the policy for their translation's names, but it seems as if we usually keep the Japanese names on them. -Happy Mask Man 21:59, 22 March 2007 (UTC)
Not Hong Kong but Singapore. They are official, licensed translators, so I don't mind using their names. I know, naming is their weak point but if we have their OFFICIAL English names, it's much better to use than Coronis's UNOFFICIAL fanmade names. Stick to Chuang Yi. While Viz doesn't translate Special anymore, Chuang Yi are in charge of Pokéspecial Character's names. --Maxim 09:44, 23 March 2007 (UTC)