Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on


From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Japanese name

Ok, it might be being idiot to say this, but her japanese name do not actually contains 月, the kanji for tsuki (moon), as it is written in katakana, ツキコ. It should be better to say that it contains tsuki, not the kanji. And the same goes to Sandra with 星, hoshi (star). -- RikkiKitsune 20:39, 31 July 2009 (UTC)

It's still the same thing. Just written in katakana. Actually, just the ツキ part is 月. --ケンジガール 22:09, 31 July 2009 (UTC)