Our 2014 Christmas Contests have begun! Check the Bulbagarden Forums to find out how you could win 1 of 30 copies of ORAS!
Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.

Talk:Mr. Backlot

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

Pokémon owned

In the anime he said that he owns the Pokémon Monica looked after except Swinub. Shouldn't we add it on his page?--Kevzo8 03:25, 7 December 2008 (UTC)

More than one pun

In addition to Mr. Backlot's Japanese name being a pun on 「羨ましい」, the name can be separated into "ura" 「裏」 and "yama" 「山」, which when read as-is translates directly to "Back Mountain". Hence the origin of the name "Mr. Backlot" in translation to English.

HechEff 15:02, 9 January 2009 (UTC)

Aren't You... Line

It says his line his "Aren't you jealous?", but as a player of Pokémon Diamond in ENGLISH, I know he says "Aren't you envious?". Is the line translated from the Japanese games? If its not, it should be changed to envious.--DRAGONBEASTX 11:11, 29 January 2009 (UTC)

Same freakin' thing. But I think we should use the translation from the English version. --Maxim 12:56, 29 January 2009 (UTC)
I disagree, the trivia is about his Japanese name, so it should use the Japanese translation The Dark Fiddler - ¿Nos hablamos? 12:58, 29 January 2009 (UTC)
Envious=Jealous. Thus, they should both translate to the same thing. ΘρtιmαtumTalk 13:09, 29 January 2009 (UTC)

His Statue

The guard wasn't there the other day! So I touched the statue and I got fingerprints on it, does this do anything? felinoel 12:55, 29 January 2010 (UTC)