Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.
I keep forgetting that game exists. T_T They never translated it, did they? -Ketsuban
Nope. It's a pretty cool game too. :( -greengiant
Wasn't the full title something like "Pokemon Trading Card Game 2--Return of the Great Rocket Gang"? --BJ
Yes, that's true, but I didn't know how to reference it because it was never made into an English game. The style says to go by the English version name, which was "Pokemon Trading Card Game" so I just attached a 2 on there, as it would be expected to be called if it were translated. The full Japanese name is ポケモンカードGB2 GR団参上！ (Pokemon Card GB2: Enter GR Gang!), so maybe I should use that? -greengiant
Does King really belong in the name? His "name" is Biruritchi/Biruricchi (whatever it may be) and his "class" is "GR Gang King," unlike, say, someone whose name is "Lt. Surge" and whose class is "Leader." I'd like to know before moving it, as it's been moved before and was reverted back quickly. -Happy Mask Man 08:55, 31 December 2006 (UTC)
Biruritchi or Vilrich?
I think that this page should be moved to King Vilrich. After all, it is easier on the tongue. magikarp123193 23:41, 26 May 2010 (UTC)
- Uh, hello? Is anyone there? It's been 6 months and I still haven't received an answer! magikarp123193 17:13, 21 December 2010 (UTC)
Well, the romanized name is difficult to pinpoint. It could be any number of things, even 'Bill Richie'. For my upcoming translation of the game, I chose to stick with 'Villicci'. Since there's no official word, though, it'll likely stay 'Biruritchi'. artemis251 08:09, 06 June 2012 (UTC)