Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on irc.systemnet.info.

Talk:Kōichi Yamadera

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

We need English names (if any) for Deibitto, Hunter, and Rosshi. Also, a better picture would be nice. --Argy 03:31, 28 Apr 2005 (UTC)

Tell me who Deibitto is and I'll look it up. Do you mean the assistant? If so, the CC spells his name as Schuyler, but there's some debate as to if that's how it should be spelled, as it's pronounced Skyler (and it's been my experience that Schuyler has a different pronunciation than Skyler). The Hunter has no name, and Rossi is Ross. --BJG

Dogasu's site says Schuyler's Japanese name is John. --Argy 22:06, 28 Apr 2005 (UTC)

So who's Deibitto? --BJG

That's what I don't know. --Argy 22:39, 28 Apr 2005 (UTC)

With a little flexibility, that yields David. He is the steward/butler. - 振霖T 22:48, 28 Apr 2005 (UTC)

Then I don't think he had a name in English. At least it isn't mentioned in the movie, and I don't have the adaptation. Should we keep it David then? --BJG

Who just changed "Hunter" to "Vicious"? 1--they're two different people, 2--Vicious is in the 'pedia as "Bishasu" (why is noted in his article), and 3--that was Shiro Sano. --BJG

Vicious is in the pedia as Vicious, not Bishasu, and he doesn't have his own page (but should, as should all the other Rocket members who are now condensed onto one unruly page). --Argy 00:01, 29 Apr 2005 (UTC)