Please remember to follow the manual of style and code of conduct at all times.
Check BNN and Bulbanews for up-to-date Pokémon news and discuss it on the forums or in our IRC channel #bulbagarden on

Talk:Day-Care Couple

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search


Wouldn't it be better to have the same article for the man AND woman, under Day-Care Couple. They usually do the same things and it's an actual in-game location. tc²₆tc26 02:18, 29 September 2009 (UTC)

True facts, and in most cases the day-care man and woman co-run the daycare anyways. I agree with the merge. ZestyCactus 02:21, 29 September 2009 (UTC)

Yeah... Japanese name change

Now that this is locked and I can't change it at all... if anyone could change "保育のカップル" to "そだてやふうふ" or any variation of that it'd be great :P (Yaminokame 09:02, 16 October 2009 (UTC))

Yeah, I'll take the heat for that. Um. What did the old one mean? And does this one literally translate to Day Care Couple? —darklordtrom 09:04, 16 October 2009 (UTC)
Yeah, it was just a direct translation of it, but the in-game name that they get called is as above. (The sign outside simply says "そだてや" but when you add in the couple they are referenced as "そだてやふうふ"). There are too many different combinations of Kanji that people seem to be using, so I just went with the Hiragana version :P (Yaminokame 09:09, 16 October 2009 (UTC))

Kanto's Day Care "couple" really just one person, isn't it?--Purimpopoie 21:46, 19 October 2009 (UTC)

Yeah. Noted now. —darklordtrom 08:39, 21 October 2009 (UTC)


It's called Day Care Couple all through the article, but Day Care couple in the title. Which way should stay? Myles (talk - contrib) 08:57, 21 October 2009 (UTC)

Lowercase. I'm pretty sure it's lowercase. I'll take care of it. --electAbuzzzz 08:58, 21 October 2009 (UTC)
It's capital C. See below. --SnorlaxMonster 08:36, 28 August 2011 (UTC)


It should be "Day-Care Man", "Day-Care Lady", and "Day-Care Couple". Quotes:

  • "<player> took <Pokémon> back from the Day-Care Lady"
  • Status screen: "Day-Care Couple"
  • "With that Day-Care Checker, you can check on the Pokémon that you've left with the Day-Care Couple."
  • "The nice Day-Care Lady is raising my Pokémon for me."
  • "I'm the Day-Care Man."

However, the center itself:

  • "There is a Pokémon Day Care and a Pokémon Center here."
  • Sign outside: "Pokémon Day Care"

Of course, this is the most logical way to do it as well. Like with types, "Day Care" is hyphenated when used as an adjective, but not when used as a noun. --SnorlaxMonster 08:36, 28 August 2011 (UTC)